idx
int64 0
3.56M
| lcs
stringlengths 0
284
| similarity
float64 0
0.7
| labse_similarity
float64 -0.08
0.99
| en
stringlengths 6
489
| ko
stringlengths 3
458
|
---|---|---|---|---|---|
3,546,613 |
.
| 0.09375 | 0.873904 |
I’ve been grousing for years that the Bush-Obama policies have eroded America’s competitiveness and undermined economic liberty.
|
나는 수년 동안 부시와 오바마의 정책이 미국의 경쟁력과 경제적 자유를 약화시켰다고 불평해왔다.
|
2,364,542 |
.
| 0.2 | 0.617814 |
It certainly seems like a dark art.
|
음, 저 사람들은 분명히 저에게 어두운 예술처럼 들립니다.
|
1,182,471 |
.
| 0.2 | 0.931505 |
But I don't sing that song anymore.
|
하지만 전 더 이상 그 노래를 부르지 않아요.
|
400 |
.
| 0.142857 | 0.905403 |
I shall now show you where your mother has gone.’
|
내가 이제 그대 어머니가 간 곳을 알려주리라.'
|
3,546,614 |
he iki ar
| 0.434783 | 0.624257 |
Claiming "The Tiki Bar"
|
사진: “the tiki bar ”
|
2,364,543 |
Fr a eaie sun n e e eaear Reappropriation: An Accommodationist Hermeneutic of Islamic Christianity .
| 0.422481 | 0.916109 |
For a more detailed discussion on the methods Accommodationists use in reappropriating Islamic texts, I highly recommend Duane Alexander Miller, Reappropriation: An Accommodationist Hermeneutic of Islamic Christianity in St. Francis Magazine 5:3 (June 2009).
|
적응주의자들이 이슬람 문서를 사용하는 방법들에 대한 좀 더 자세한 논의에 대해서는 Duane Alexander Miller가 St.Francis Magazine 5:3 (June 2009)에서 발표한 ‘Reappropriation: An Accommodationist Hermeneutic of Islamic Christianity’를 추천하고 싶다.
|
401 | 0.151515 | 0.484697 |
Abraham Lincoln well said: "God must have loved the common people,
|
[1-3절] 데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되 사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐?
|
|
1,182,472 |
, .
| 0.153153 | 0.858469 |
If evolution had taken place, its marks will be left; if it has not taken place, there will be its refutation.”
|
진화가 일어났다면, 그것의 흔적은 남아질 것이고, 만일 그것이 일어나지 않았다면, 그의 반증이 존재할 것이다."라고 말했다.
|
2,364,544 |
.
| 0.142857 | 0.799907 |
In addition, hackers may try to trick the system.
|
해커들이 이 시스템을 속이려고 시도할 수도 있다.
|
3,546,615 |
e stt le East.
| 0.4 | 0.947059 |
We’re seeing it in the Middle East.
|
우리는 이를 중동(Middle East)에서 보고 있습니다.
|
402 |
#12 .
| 0.235294 | 0.92228 |
#12 You have simply lost feelings.
|
# 12 너는 단순히 감정을 상실했다.
|
1,182,473 |
.
| 0.176471 | 0.638236 |
I can see Him as clearly as I see you, only in a much deeper sense."
|
그 사람을 향한 마음의 깊이만큼, 딱 그만큼만 알 수 있는 것.”
|
2,364,545 | 0.178571 | 0.767297 |
Till you’re back in my arms?
|
당신이 제 품에 돌아올 때 까지.
|
|
3,546,616 |
.
| 0.111111 | 0.88382 |
Children always turn to the light.
|
어린이는 언제나 빛을 향한다.
|
1,182,474 |
, 9.
| 0.146893 | 0.331387 |
"But whoso hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?" kjv@1John:3:9,14,17.
|
그런데 이렇게 성령도 받고 하나님의 명령대로 순종하자 도울 자들을 보내주시는 것들을 다 체험한 기드온이 여전히 하나님의 전쟁명령에 확신을 갖지못해서 머뭇거리며 거듭거듭 징표를 요청하는 모습(37,39)을 봅니다...
|
403 |
118:4 .
| 0.227273 | 0.889615 |
118:4 Let those who fear the LORD say: “His love endures forever.”
|
118:4 이제 주를 두려워하는 사람들은 말할지니 "그의 자비가 영원히 지속되리라."
|
2,364,546 |
?
| 0.091603 | 0.906469 |
“Why do record keeping and the collection, preservation and sharing of history enjoy such importance in the Church of Jesus Christ?
|
역사를 기록하고 수집하고 보존하며 공유하는 일이 예수 그리스도의 교회에서는 왜 그렇게 중요할까요?
|
3,546,617 |
:
| 0.137931 | 0.870044 |
The Most Competitive Pricing:
|
가장 경쟁력있는 가격 :
|
1,182,475 |
.
| 0.108108 | 0.740358 |
At least in Western culture, they do.
|
적어도 미국 문화에서는 그렇다.
|
404 | 0.111111 | 0.478312 |
Lot was sent as a warner to save the people .
|
롯은 그 경고에 유의하였으므로 구원을 받았습니다
|
|
3,546,618 |
.
| 0.219512 | 0.765582 |
We all had one and we all were in heaven.
|
우리는 모두 하나가 되었고, 우리는 모두 천국잔치에 와 있었다.
|
2,364,547 |
.
| 0.222222 | 0.433134 |
I made a promise, i will not break it with God's help.
|
므나를 가지고 있다고 자랑만 했지 나누지 않았고 그것으로 하나님의 일을 하지 않았습니다.
|
1,182,476 |
.
| 0.171429 | 0.659893 |
God’s warning could not be clearer.
|
하나님의 인도하심이 확실한 이상 지체할 수 없다는 것이다.
|
405 |
9:7: .
| 0.272727 | 0.775459 |
09:57: Bush departs from Florida.
|
오전 9시57분 : 부시 대통령이 플로리다에서 출발했다.
|
3,546,619 |
?
| 0.194444 | 0.914352 |
But why does equality make us happy?
|
그런데 평등이 우리를 행복하게 만드는 이유는 무엇입니까?
|
2,364,548 |
.
| 0.116564 | 0.841537 |
The trip was commissioned and paid for by the Department of Foreign Affairs and International Trade; however, the general itinerary was under her office's control.
|
여행은에의해를 위해 위임되고 지불되었다 외교 문제와 국제 무역의 부; 그런데, 일반적인 여정은 그녀의 사무실 통제의 밑에 있었다.
|
406 |
73
| 0.173077 | 0.753506 |
But verily thou callest them to the Straight Way; 73
|
실로 그대가 그들을 옳은 길로 인도하고 있으나 73
|
1,182,477 |
HQ HQ , Q .
| 0.180556 | 0.879983 |
"HQ moderators kick players that violate HQ’s Terms of Service and Contest Rules," the official HQ account tweeted shortly after the game ended.
|
“Hq 중재자는 hq의 서비스 약관과 콘테스트 규칙을 위반 하는 플레이어를 걷어 차 며,” 공식 HQ 계정은 게임이 끝난 직후에 트 윗 합니다.
|
2,364,549 |
.
| 0.09589 | 0.799586 |
The time which we have to deal with is of the order of two billion years.
|
우리가 해결해야 하는 시간은 20억 년의 순서이다.
|
3,546,620 |
.
| 0.18 | 0.758713 |
They answered, “We know full well who lives there.
|
말했다, " 그것에서 사는 모두를 우리는 충분히 알고 있다 .
|
1,182,478 |
.
| 0.125926 | 0.922263 |
About half of this growth was caused by more frequent storms, and the other half can be attributed to an increase in storms’ intensity.
|
이 성장의 약 절반은 더 빈번한 폭풍으로 인한 것이고 나머지 절반은 폭풍의 강도 증가 때문일 수 있습니다.
|
407 |
.
| 0.166667 | 0.769299 |
We look forward to sharing the Geneva School of Diplomacy experience with you.
|
우리는 당신과 함께 외교 경험의 제네바 학교를 공유 할 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
|
2,364,550 |
.
| 0.196429 | 0.283651 |
And until the humans were awake, the AIs were in charge.
|
사람 들 은 당연 했 고 사 십 이 었 다.
|
3,546,621 |
e .
| 0.179487 | 0.826585 |
In line with the eGates expansion, all travelers will be exempted from the landing card requirement from 20 May 2019.
|
eGate가 확장됨에 따라 모든 여행자는 2019 년 5 월 20 일부터 참가 신청서를 작성하지 않을 것입니다.
|
1,182,479 |
.
| 0.162162 | 0.80222 |
From that moment we must marry ourselves to the British fleet and nation."
|
왜냐하면 바로 그 순간부터 우리는 영국 함대나 그 나라와 화해할 것이기 때문이다.”
|
408 |
Tea ith the Dames (Nothing Like a Dame)
| 0.684211 | 0.818756 |
Tea With the Dames (Nothing Like a Dame)
|
영국이 사랑하는 세기의 여인들 Tea with the Dames (Nothing Like a Dame)
|
3,546,622 |
(S) ?
| 0.1375 | 0.829115 |
(S) When you say the vetting process, are you just talking about they’re technical savvy or are you also talking about the ideas behind the project and whatnot?
|
(S) 심사절차에 대해 말씀하셔서 그런데, 그 심사절차라는게 기술적으로 뛰어난지를 보는건가요 아니면 프로젝트의 바탕이 되는 아이디어와 같은 것들을 본다는건가요?
|
2,364,551 |
!
| 0.102564 | 0.900291 |
Meet people from around the world, learn about different cultures and at the same time study to be a competent nurse!
|
전 세계 사람들을 만나고 다양한 문화에 대해 배우고 동시에 유능한 간호사로 공부하십시오!
|
1,182,480 |
?
| 0.142857 | 0.91527 |
Why didn't Norway join the European Union?
|
- 왜 노르웨이는 EU에 가입하지 않았는가?
|
409 |
Like Prayer.
| 0.380952 | 0.790372 |
Then your album, “Like a Prayer” came out.
|
그 다음 앨범이 바로 <Like A Prayer>.
|
3,546,623 |
.
| 0.212121 | 0.836366 |
But whatever it was, I wanted it.
|
그게 뭐였든 간에, 나는 그것을 원했다.
|
2,364,552 |
.
| 0.145161 | 0.629002 |
The first thing you need to know is about religion in America.
|
그러나 제가 알고 싶은 것은 미국의 종교에 관한 것입니다.
|
1,182,481 |
lo t tpilot .
| 0.224 | 0.898448 |
Along with a consistent decline in email and phone calls, Trustpilot is now resolving support tickets more rapidly than ever.
|
이메일 및 전화 통화 수의 지속적인 감소와 함께 Trustpilot은 이제 그 어느 때보다 신속하게 지원 티켓을 해결하고 있습니다.
|
410 |
#10 .
| 0.219512 | 0.939762 |
#10 But sometimes it has to be about you.
|
# 10하지만 때때로 그것은 당신에 관한 것이어야합니다.
|
3,546,624 |
fice 2010
| 0.368421 | 0.88817 |
Support for Office 2010 is ending soon
|
Office 2010 지원이 곧 종료됩니다.
|
2,364,553 |
rs rs
| 0.176471 | 0.813568 |
First and foremost, I am a San Francisco 49ers fan.
|
개인적으로 나는 샌프란시스코 49ers 팬입니다!
|
1,182,482 |
aden 34 r, etersen, .
| 0.393443 | 0.853896 |
Camden’s 34-year-old father, Darreld Petersen, was very sick.
|
아이의 아빠인 데럴드 씨(Darreld Petersen, 34세)가 몹시 위중한 상태였던 것입니다.
|
411 |
.
| 0.127451 | 0.893109 |
The controller is officially licensed for sale in the EMEA territories, but not North America or Asia.
|
컨트롤러는 EMEA 지역에서 공식 판매 허가를 받았지만 북미 나 아시아에서는 판매되지 않습니다.
|
3,546,625 |
… t enenbaum .
| 0.355932 | 0.901968 |
I uploaded, I downloaded music … I did it," Tenenbaum said.
|
내가 다운로드 한 음악을 업로드 … 내가 해 냈 어, “tenenbaum 했다.
|
2,364,554 | 0.166667 | 0.602964 |
"And surely they must have passed by the town that was rained on by an evil rain, did they not see it?
|
그들은 재앙의 비가 내린 고을을 지나갔노라 그런데도 그 들은 그것을 보지 못했느뇨 실로 그들은 부활을 원치 않고 있도다
|
|
1,182,483 |
: The sequel.
| 0.65 | 0.682057 |
Heather: The sequel.
|
넌센스 : The sequel .
|
412 |
Your Dieting DaughterIs She Dying or Attention?
| 0.652778 | 0.597937 |
Your Dieting Daughter: Is She Dying For Attention?
|
다음 후 즉시다운로드,real전자 책 Your Dieting Daughter...Is She Dying for Attention?
|
2,364,555 |
, .
| 0.264706 | 0.909451 |
I know, we all need money to live.
|
나는 알고있다, 우리 모두가 살기 위해 돈이 필요.
|
3,546,626 |
“ , , , .”
| 0.145078 | 0.924519 |
“Admittedly or not, conscious or unconscious, the poetic state, a transcendent experience of life, is what the public is fundamentally seeking through love, crime, drugs, war, or insurrection.”
|
“인정하건 인정하지 않건, 의식적이건 무의식적이건, 시적인 상태, 즉 삶의 초월적인 경험은 대중이 사랑, 범죄, 마약, 전쟁, 내전 등을 통해 근본적으로 찾고 있는 것이다.”
|
1,182,484 |
.
| 0.212766 | 0.744807 |
But we could both tell we wanted to go further.
|
그리고 둘이라는 것은 더 멀리 갈 수 있다는 걸 말하고 싶었다.
|
413 |
Looking to ae extra cash in your spare time?
| 0.647059 | 0.591386 |
Looking to earn some extra cash in your spare time?
|
이 게시물을 즐겨찾기로 설정 8월 15 Looking to make extra cash in your spare time?
|
3,546,627 |
, .
| 0.142857 | 0.873788 |
It’s not specifically for English learners, but there are lots of valuable resources for everyone.
|
특별히 영어 학습자를 위한 사이트는 아니지만, 모든 사람을 위한 많은 소중한 자료들이 존재합니다.
|
2,364,556 |
.
| 0.171429 | 0.776977 |
The energies are intense right now.
|
자, 이 에너지들은 바로 지금 아주 강렬합니다.
|
1,182,485 |
4 .
| 0.135338 | 0.911158 |
The Spectrum was among the first mainstream-audience home computers in the UK, similar in significance to the Commodore 64 in the US.
|
스펙트럼은 영국의 최초의 주류 가정용 컴퓨터 가운데 하나였으며, 이는 중요도 면에서 미국의 코모도어 64와 비슷하다.
|
414 |
How we compare and sort strings.
| 0.680851 | 0.901124 |
How we compare and sort strings.
|
문자열 비교 및 정렬 방법.How we compare and sort strings.
|
3,546,628 |
.
| 0.114286 | 0.825701 |
In Algiers, most of the interesting sights are in the old part of the city known as the Casbah or Medina.
|
알제에서 흥미로운 명소의 대부분은 카스바 또는 메디나로 알려진 도시의 오래된 부분에 있습니다.
|
2,364,557 |
.
| 0.129032 | 0.867685 |
Analysis of such images can determine the location and/or orientation of the game controller.
|
이러한 영상들의 분석은 게임 제어기의 위치 및/또는 방향을 결정할 수 있다.
|
1,182,486 |
.
| 0.119403 | 0.886788 |
Even though the symptoms don’t go away completely most of the time, a lot of patients have found that training their emotions and being more self-aware has significantly bettered their quality of life.
|
비록 대부분은 증상이 완전히 사라지지는 않지만, 많은 환자가 그들의 감정을 훈련하고 더 많은 자각을 하는 것이 그들의 삶의 질을 크게 향상하는 것으로 나타났다.
|
415 |
.
| 0.12963 | 0.819069 |
He cried out, and the team took up their combat posts.
|
그는 소리 지르며 팀은 전투 포스트를 차지했습니다.
|
3,546,629 |
SSL 1.0 SSL .0 SSL 3. SL 3.1 e - .
| 0.212598 | 0.910207 |
SSL 1.0 was never released outside the companies, but SSL 2.0 and its successors SSL 3.0 and SSL 3.1 allowed for the creation of e-commerce Web sites by encrypting and guaranteeing the authenticity of the messages exchanged between the server and client.
|
SSL 1.0은 회사 외부로 릴리즈된 적이 없으며, SSL 2.0과 그것의 후계자인 SSL 3.0과 SSL 3.1은 서버와 클라이언트 간에 교환된 메시지 인증을 암호화하고 보장하여 e-커머스 웹 사이트를 만들어내도록 했습니다.
|
2,364,558 |
m9m .
| 0.125 | 0.831391 |
Technetium-99m is used as a medical tracer in a number of medical tests.
|
테크네튬 99m 일부 의료 검사의 추적자로 사용됩니다.
|
1,182,487 |
The ossil rcord: ecoming ore andom ll the ime
| 0.523256 | 0.860177 |
The fossil record: becoming more random all the time
|
화석기록 : 항상 더 무작위적으로 나타나고 있다 (1) (The Fossil Record : Becoming More Random All the Time)
|
416 |
, .”
| 0.182692 | 0.813789 |
When I am in the world, I am the light of the world, but in only a little while I will not be with you.”
|
내가 세상에 있는 동안에는 내가 세상의 빛이지만, 그러나 오직 잠시 동안은 내가 너희와 함께 있지 않을 것이다.”
|
3,546,630 |
122 .
| 0.160714 | 0.789544 |
122 canceled appointments were also correctly predicted.
|
122개의 실제 취소 사건은, 정확하게 예측되었습니다.
|
2,364,559 |
200 OK:
| 0.264706 | 0.910355 |
200 OK: The request has succeeded.
|
200 OK : 요청 성공
|
1,182,488 |
Binocular vsion: evelopment, epth prception and dsorders.
| 0.57 | 0.669741 |
Binocular vision: development, depth perception and disorders.
|
우리의실 유명한부족하지 않단광고, 개인의live책 Binocular Vision: Development, Depth Perception and Disorders 부드럽게 전자니다.
|
417 |
.
| 0.116279 | 0.68966 |
God’s Word, on the other hand, remains an unshakable and unchangeable source of truth.
|
천지가 다 없어 진다하드라도 하나님의 말씀은 일점일획도 변함이없고 정확무오한 진리입니다.
|
3,546,631 |
.
| 0.131148 | 0.418649 |
In fact, he seems to have a penchant for them in his present.
|
악령은 [무적함대]로 그의 현재 모습과 연관이 있는 듯하다.
|
2,364,560 |
r rdio Gridlock .
| 0.34 | 0.927094 |
For related traffic news, check out Dr. Gridlock .
|
관련 교통 뉴스는 Dr. Gridlock을 확인하십시오.
|
418 |
", .
| 0.204545 | 0.812252 |
"I, as your Mother, I am terribly depressed in knowing what is fast coming upon mankind.
|
"나는 너희의 어머니로서, 너희가 인류에게 매우 빠르게 다가오는 어떤 것 때문에 무척 초조하고 우울해 하고 있음을 알고 있다.
|
1,182,489 |
.
| 0.193548 | 0.662039 |
There's only so much S2 can do.
|
H2O가 할 수있는 것은 너무 많습니다.
|
3,546,632 |
.
| 0.178571 | 0.897099 |
"If I am not being judged, perhaps I am not so evil or abnormal as I have thought. "
|
‘만약 내가 판단하지 않는다면, 아마도 나는 내가 생각했던 것만큼 악하거나 비정상적인 것은 아닐 것이다.
|
2,364,561 |
z , .
| 0.16092 | 0.925819 |
Assuming your system is actually capable of full 96kHz playback, the above files should be completely silent with no audible noises, tones, whistles, clicks, or other sounds.
|
여러분의 시스템은 실제로 완벽한 96kHz 재생이 가능하다고 가정한다면[6], 위의 파일들은 어떤 들리는 노이즈, 톤, 휘파람소리, 클릭음, 혹은 다른 소리들이 없는 완벽히 무음이어야한다.
|
1,182,490 |
DDR3
| 0.175 | 0.895802 |
DDR3 technology began to appear in 2007.
|
2007년부터 DDR3 기술이 사용되기 시작함
|
419 |
b)
| 0.129032 | 0.952327 |
b) Companies that manage the Data Controller’s computer system
|
b) 데이터 컨트롤러의 컴퓨터 시스템을 관리하는 회사
|
2,364,562 |
.
| 0.2 | 0.875748 |
stay in France.
|
프랑스에 머물고 계세요.
|
3,546,633 |
(, .
| 0.2 | 0.917115 |
(Yes, I know some types of advertising are much more obtrusive than others.
|
(그렇습니다, 나는 어떤 종류의 광고가가 다른 사람 보다는 매우 강요한ㄴ다는 것을 알고 있다.
|
420 |
?
| 0.184211 | 0.898337 |
And by the way, when the illegal was easier to prepare: in your time or now?
|
그리고 그런데, 불법이 준비하기가 더 쉬웠을 때 : 당신의 시간에 또는 지금?
|
1,182,491 | 0.147059 | 0.91011 |
“There are NO fish under the ice.”
|
"그 얼음 밑에서는 물고기가 없을것이다 "
|
|
2,364,563 |
13 ,
| 0.230769 | 0.929419 |
13 My child, eat honey, for it is good,
|
13 내 아들아, 꿀은 좋은 것이니 먹어라.
|
3,546,634 |
.
| 0.151515 | 0.75412 |
If the answer tarry, wait for it.
|
응답이 지연된다면 그것을 위해 기다리라.
|
1,182,492 |
.
| 0.148148 | 0.770706 |
Annoying, but the only one.
|
괴팍하지만 유일한 한 사람.
|
421 |
eave ou ar ehind
| 0.68 | 0.590181 |
And leave you far behind
|
곡명 - Leave You Far Behind
|
2,364,564 | 0.085366 | 0.576329 |
You should return to your pre-pregnancy hairline within one year of giving birth."
|
‘입신의 경지에 들어가려면 태어나기 이전의 세계로 돌아가면 된다’
|
|
3,546,635 |
You want a revolution?
| 0.6875 | 0.778938 |
(You want a revolution?
|
나는 폭로를 원해 You want a revolution?
|
1,182,493 |
ddmpiler_43.dll .
| 0.393939 | 0.803305 |
d3dcompiler_43.dll is mainly an error when you try to play a game.
|
D3DCompiler_43.dll 오류는 보통 패키지 게임을 설치하고 실행하려고 할 때 나타나는 오류입니다.
|
422 |
I can’t backup or restore such large tables within the SLA.
| 0.648352 | 0.919092 |
I can’t backup or restore such large tables within the SLA.
|
큰 테이블을 SLA 내에서 백업하거나 복원할 수 없습니다.I can’t backup or restore such large tables within the SLA.
|
2,364,565 |
66
| 0.217391 | 0.775103 |
Referral by School – 66
|
- 학교후문 : 66
|
3,546,636 |
.”
| 0.16129 | 0.728113 |
Their son went to be with God.”
|
부군은 주님 곁으로 가셨습니다.”
|
423 |
The only thing that overcomes hard luck is hard work. Harry Golden
| 0.603604 | 0.8812 |
The only thing that overcomes hard luck is hard work. – Harry Golden.
|
불운을 극복하는 유일한 것은 열심히 노력하는 것이다. - 해리 골든 The only thing that overcomes hard luck is hard work. - Harry Golden (불운)
|
1,182,494 |
.
| 0.2 | 0.67534 |
The eggs were, well.
|
계란, 하지만, 괜찮았어요.
|
3,546,637 |
Great for families !
| 0.625 | 0.773801 |
Great for families as well!
|
객실 관련 팁: Great for families too!
|
2,364,566 |
.
| 0.142857 | 0.672376 |
Then it’s up to you to trace what you see.
|
것을 추적함으로써 당신은 당신이 무엇을보아야하는지 이해하게됩니다.
|
1,182,495 | 0.176471 | 0.504882 |
And love one another for my sake."
|
서로는 서로를 위하여 있는 것이나 때로는 나에게
|
|
424 | 0.130435 | 0.869341 |
Thus, we can expect similarly profound changes throughout the Earth.”
|
따라서 우리는 지구 전체에 중대한 변화를 기대할 수 있습니다. "
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.