Dataset Viewer
idx
int64 0
3.56M
| lcs
stringlengths 0
284
| similarity
float64 0
0.7
| labse_similarity
float64 -0.08
0.99
| en
stringlengths 6
489
| ko
stringlengths 3
458
|
---|---|---|---|---|---|
1,182,071 | 0.148649 | 0.61837 |
My life is in your hands, deliver me from the hands of those who hate me.’
|
"내 시대가 주의 손에 있사오니 내 원수와 핍박하는 자의 손에서 나를 건지소서?"
|
|
0 |
."
| 0.145833 | 0.880534 |
Many of the messages are for you and the world."
|
많은 메시지는 너와 세상을 위한 것이다."
|
2,364,142 |
.
| 0.104651 | 0.9267 |
Let’s explore several indigenous teachings and practices from the Americas and Europe.
|
아메리카와 유럽에서 온 여러 토착 가르침과 실습을 살펴 보자.
|
3,546,213 |
!
| 0.210526 | 0.88835 |
Look At That Dress!
|
이 드레스 좀 봐!
|
2,364,143 | 0.169492 | 0.670257 |
And so he thought, “I need to do things to make God happy.”
|
그래서 저는 '아 나라도 열심히 해서 아빠를 만족시켜드려야 겠구나'라고 생각 해요
|
|
1 |
.
| 0.147059 | 0.714215 |
“Who make another god along with Allah; but they will come to know.”
|
하나님과 함께 다른 신을 두는 자들은 곧 깨닫게 될 것이니라.
|
1,182,072 | 0.139535 | 0.345473 |
Or are you not able to squeeze in workouts?
|
[잡담] 탄창 단기간에 확 모으는법 없을까요? [7]
|
|
3,546,214 | 0.083333 | 0.757979 |
You will now walk your path without trepidation.
|
이제 거침없이 너의 길을 가라
|
|
2 |
111:1 h Lahab
| 0.327869 | 0.854457 |
111:1 The power of Abu Lahab will perish, and he will perish.
|
111:1 아불라하브(Abu Lahab)의 손이 멸망하고 그가 파멸할 것이며
|
1,182,073 |
.
| 0.148148 | 0.898762 |
The government can intercept radio signals and is allowed to read what’s written on the outside of our mail.
|
정부는 라디오 신호를 가로 챌 수 있으며, 우리의 메일 외부에 카지노사이트 쓰여진 것을 읽을 수 있습니다.
|
2,364,144 | 0 | 0.322171 |
It was the Hostess.
|
◇호스트바◇
|
|
3,546,215 |
.
| 0.16129 | 0.648854 |
Make your words make you liked.
|
당신의 글은 당신을 좋아하게 만든다.
|
1,182,074 |
: The Boss Baby: Back in Business
| 0.693878 | 0.853956 |
Main article: The Boss Baby: Back in Business
|
보스 베이비 : 돌아온 보스 (The Boss Baby: Back in Business)
|
3,546,216 |
M W
| 0.157895 | 0.616721 |
Magic: White
|
상품명 : MAGICOR WHITE
|
2,364,145 |
.
| 0.117647 | 0.744403 |
"Playing together without injury."
|
(웃음) 부상 없이 경기 하는 것이죠.”
|
3 |
You can fail with pride."
| 0.641026 | 0.820163 |
You can fail with pride.""
|
실패해도 자부심 가져라(You can fail with pride)."
|
1,182,075 |
.
| 0.14557 | 0.868406 |
Maybe — maybe — if you install a very large PC game and need maximum performance, you might want to run a manual defragmentation right after the installation.
|
어쩌면 – 어쩌면 – 매우 큰 PC 게임을 설치하고 최대 성능이 필요할 경우 설치 직후에 수동 조각 모음을 실행할 수도 있습니다.
|
3,546,217 |
!
| 0.210526 | 0.91188 |
look at that dress!
|
이 드레스 좀 봐!
|
2,364,146 |
ye ler ?
| 0.346154 | 0.818095 |
Maybe Tyler can assist?
|
-선생님, Tyler한테 도와달라고 해도 되요?
|
4 |
151
| 0.094828 | 0.745652 |
Q4.151: These it is that are truly unbelievers, and We have prepared for the unbelievers a disgraceful chastisement.
|
151실로 이들이야말로 불신자들이거늘 하나님은 이 불신자들에게 치욕스러운 벌을 준비하시었노라
|
1,182,076 |
s n in .
| 0.22093 | 0.88975 |
Someday she'll finally teach her Aspin at least one dog trick and keep a cactus alive.
|
언젠가 그녀는 마침내 그녀의 Aspin에게 적어도 하나의 개 트릭을 가르치고 선인장을 살아있게 할 것입니다.
|
3,546,218 |
.”
| 0.12 | 0.905945 |
I've sinned against God, against women and the people who I love the most.”
|
나는 하나님과 여자와 내가 가장 사랑하는 사람들에게 죄를지었습니다.”
|
2,364,147 | 0.102804 | 0.621095 |
And if we haven’t heard your question yet, we have the experience (and the knowledge) to answer it for you.
|
설령 질문에 대한 답변이 올라오지 않더라도 저희는 여러분의 의견에 귀 기울이고 있으며
|
|
5 | 0.113208 | 0.403645 |
EGF was so helpful in facilitating the whole process.
|
egf 좋은거는 누구나 다 알죠
|
|
1,182,077 |
The eye like a strange balloon oes to infinit
| 0.642857 | 0.78867 |
”The eye, like a strange balloon, moves towards the infinite.”
|
무한대로 여행하는 이상한 풍선과 같은 눈 The eye like a strange balloon goes to infinity
|
2,364,148 | 0 | 0.281778 |
It was the hostess.
|
◇호스트바◇
|
|
3,546,219 | 0.144444 | 0.82049 |
There are so many people in the world who have never heard of Jesus and His love for them.
|
이 세상에는 예수님에 대해 그리고 그분의 사랑에 대해 한번도 들어본 적이 없는 사람들이 많단다
|
|
6 | 0.103448 | 0.355161 |
They fold them a certain way to dispose of soiled diapers.
|
그것들은 주어진 평면 안에서 부분적으로 점유되면서 펼
|
|
1,182,078 |
, .
| 0.177778 | 0.689459 |
It is useful, inter alia, for shot detection.
|
VR은 예를 들어, 샷 검출에 있어서 유용하다.
|
2,364,149 |
?
| 0.170732 | 0.857804 |
Now, where does this hot water come from?
|
그나저나 도대체 이 따뜻한 물은 어디서 오는거지??
|
3,546,220 |
.
| 0.170732 | 0.837085 |
Laban departed and returned to his place.
|
그리고 라반은 떠났고, 그의 장소로 돌아 갔다.
|
7 |
, .
| 0.144068 | 0.778228 |
“When you have to fly with a different crew every day, you have to trust them, and they have to be able to trust you.”
|
"매일 다른 승무원과 함께 비행기를 타야 할 때, 당신은 그들을 신뢰해야하며, 당신을 신뢰할 수 있어야합니다."
|
1,182,079 |
.
| 0.208333 | 0.712588 |
It seems to damage them.
|
그게 손상을 시키는 것 같고.
|
2,364,150 |
?
| 0.131579 | 0.609338 |
Isn’t the author begging the question?
|
신분이 질문을 열리는 전 않나요?
|
3,546,221 |
.
| 0.148936 | 0.670573 |
I was silly to say anything in the first place.
|
전 처음에 도대체 뭘 말하는건지 한참 갸우뚱했었습니다.
|
8 |
( ).”
| 0.22 | 0.912313 |
(Because style is violent, and I am not violent).”
|
(왜냐하면 스타일은 폭력이고, 나는 폭력적이지 않기 때문이다).”
|
1,182,080 |
t T .
| 0.285714 | 0.740293 |
It called METRIC TON.
|
Metric Ton 이라고도 부른다.
|
2,364,151 |
.
| 0.185185 | 0.861673 |
It is also the Bible that Jesus read, used, and loved.
|
또한 구약 성경은 예수님이 읽고, 사용하고, 사랑하신 성경이다.
|
9 |
.”
| 0.16 | 0.941115 |
We are crossing between life and death every day.”
|
우리는 매일 삶과 죽음 사이를 건너고 있습니다.”
|
3,546,222 |
.
| 0.179487 | 0.937716 |
It all depends on what the owner wants.
|
그것은 모두 주인이 원하는 것에 달려 있습니다.
|
1,182,081 |
.
| 0.208333 | 0.906316 |
Money must work for you.
|
돈이 당신을 위해 일하게 해야 합니다.
|
2,364,152 |
Nausiccá Public Aquarium ph !
| 0.436782 | 0.937525 |
Nausiccá Public Aquarium photos are looking will blow your mind with Orphek LED lights!
|
Nausiccá Public Aquarium의 사진들이 Orphek LED 조명으로 당신의 마음을 날려 버릴 것입니다!
|
3,546,223 |
.
| 0.189781 | 0.878669 |
If we can affirm that it’s okay to be a sensitive person, then we can recognize that their opinion about us says more about them than us.
|
우리가 민감한 사람이되는 것이 좋다고 단언 할 수 있다면, 우리는 우리에 대한 그들의 의견이 우리보다 그들에 대해 더 많이 말하고 있다는 것을 인식 할 수 있습니다.
|
10 |
“Why the Navy and police raided us in the dawn when there was little press on January 18?
| 0.542683 | 0.682167 |
“Why the Navy and police raided us in the dawn when there was little press on January 18?
|
그것이 왜 [해군이] 안달이 나서 언론을 통해 해군 기지 건설에 대한 준비가 잘 되가는 것처럼 여론을 통해 조작하려 하는 이유입니다.”“Why the Navy and police raided us in the dawn when there was little press on January 18?
|
1,182,082 |
SF .
| 0.188679 | 0.924478 |
The USF location can directly impact career outcomes.
|
USF 위치는 경력 결과에 직접적인 영향을 줄 수 있습니다.
|
2,364,153 |
100
| 0.233333 | 0.623398 |
A couple should go out to 100.
|
어느 부부가 간 길 100
|
3,546,224 |
.
| 0.125 | 0.5889 |
It was halted right here on this candle.
|
mb정권이 바로 이 촛불에 데였죠.
|
11 |
(8-12)
| 0.27027 | 0.87236 |
God’s enemies will be defeated (8-12)
|
하느님의 적은 패배할 것이다 (8-12)
|
1,182,083 |
, .
| 0.145985 | 0.840724 |
In the recent years, the fiber-optic connectivity has also been used to limit the processing time and to enhance the quality of pictures.
|
최근 몇 년 동안, 광섬유 연결 또한 사용 되었습니다 처리 시간을 제한 하 고 사진의 품질을 향상 시키기 위해.
|
2,364,154 | 0.085526 | 0.812198 |
In a dystopian near future, single people, according to the laws of The City, are taken to The Hotel, where they are obliged to find a romantic partner…
|
가까운 미래의 디스토피아에서 도시의 법에 따르면 독신 사람들은 호텔로 데려가 로맨틱 한 파트너를 찾아야합니다.
|
|
12 | 0.09375 | 0.382618 |
They differ while they pass, they spin away against the universe
|
그것들은 주어진 평면 안에서 부분적으로 점유되면서 펼
|
|
3,546,225 |
.
| 0.166667 | 0.762794 |
"Just clothes like you and I."
|
네 옷처럼 너랑 나랑 뭐.”
|
1,182,084 |
Mark Hoppus one m DeLonge .
| 0.462687 | 0.950055 |
Mark Hoppus was one of Tom DeLonge’s groomsmen at his 2001 wedding.
|
Mark Hoppus는 2001 년 결혼식에서 Tom DeLonge의 신랑들 중 한 명이었습니다.
|
2,364,155 |
WMF 3.0 must not be installed.
| 0.545455 | 0.959628 |
WMF 3.0 must not be installed.
|
WMF 3.0이 설치되어 있어서는 안 됩니다.WMF 3.0 must not be installed.
|
13 |
.
| 0.138889 | 0.772534 |
Those who adopt, with God, another god: but soon will they come to know.
|
하나님과 함께 다른 신을 두는 자들은 곧 깨닫게 될 것이니라.
|
3,546,226 |
E G
| 0.153846 | 0.829333 |
Ellie Goulding: “Anything Could Happen”
|
ELLE GOULDING "무슨 일이든 일어날 수 있어요"
|
1,182,085 |
.
| 0.156863 | 0.846731 |
This is Sam Mendes's first official writing credit.
|
⌚ 이것이 샘 멘데스의 첫 공식적인 각본 크레딧이다.
|
2,364,156 |
, .
| 0.175439 | 0.849422 |
Holy and righteous Father, please deliver the friends who are in my heart, and whose names I place before you now.
|
거룩하시고 의로우신 아버지, 제 마음속에 있는 친구들을 구원해 주시고, 또한 지금 당신 앞에 부르는 이 이름들을 보시고 구해 주십시오.
|
3,546,227 |
.
| 0.151515 | 0.833981 |
I do not support war and killing.
|
우리는 전쟁과 살인을 옹호하지 않습니다.
|
14 |
.
| 0.14 | 0.945974 |
We are crossing between life and death every day."
|
우리는 매일 삶과 죽음 사이를 건너고 있습니다.”
|
1,182,086 |
.
| 0.125 | 0.899305 |
It’s easy enough to do those things with computer-generated imagery, but “filming” actors to that standard requires expensive hardware that can generate detailed 3D models from the real world.
|
이 컴퓨터에서 생성 된 이미지와 그 일을 쉽게 충분, 하지만 표준 "촬영"배우들은 현실 세계에서 상세한 3D 모델을 생성 할 수있는 고가의 하드웨어가 필요.
|
2,364,157 |
26, , .
| 0.183673 | 0.871217 |
26 Now, behold, I say unto you, my friends, in this way you may find favor in the eyes of the people, until the aarmy of Israel becomes very great.
|
26 이제 보라, 내가 너희, 나의 친구들에게 이르노니, 이러한 방법으로 너희는 이스라엘 ㄱ군대가 심히 강대하게 되기까지 너희로 백성들의 눈에 호의를 얻을 수 있으리라.
|
3,546,228 |
?"
| 0.114286 | 0.855652 |
"Do you know any good restaurants?"
|
좋은 식당 아세요?"
|
15 |
.
| 0.113924 | 0.826569 |
You are the only one who can rescue all of the dwarves from the wizard's tower.
|
당신은 마법사의 탑에서 난쟁이의 모두를 구출 수있는 유일한 사람입니다.
|
1,182,087 |
PU 2 2.
| 0.203704 | 0.941135 |
In still other embodiments, some or all elements of PPU 202 may be integrated on a single chip with CPU 102.
|
또 다른 실시예들에서, PPU(202)의 일부 또는 전부의 요소는 CPU(102)를 갖는 단일 칩 상에 집적될 수 있다.
|
2,364,158 |
M N1.
| 0.212121 | 0.583111 |
Music of the Night12.
|
오페라의 유령 THE MUSIC OF THE NIGHT13.
|
3,546,229 |
, ?
| 0.243902 | 0.871557 |
Do you know what they've done to me, doc?
|
거기서 놈들이 나한테 무슨 짓을 했는지 알긴 하세요, 박사님?
|
16 | 0.113208 | 0.389474 |
EGF was so helpful in facilitating the whole process.
|
egf 제품은 항상 만족하면서 써와서
|
|
1,182,088 |
.”
| 0.222222 | 0.576298 |
I warned your mother so.”
|
그런 어머니 덕분에 이렇게 시를 쓰고 있으니….”
|
2,364,159 |
We've Story T Tell o he Nations
| 0.52459 | 0.665031 |
We've A Story To Tell To The Nations
|
리사 Lisa - 옳은 길 따르라 의의 길을 We've a Story to Tell to the Nations
|
3,546,230 |
o t theaaco North/Petaluma KOA.
| 0.5 | 0.704149 |
I would definitely recommend the San Francisco North/Petaluma KOA.
|
San Francisco North / Petaluma KOA의 새로운 리뷰가 있습니다.
|
17 |
.
| 0.113924 | 0.880767 |
You are the only one who can rescue all of the dwarves from the wizard’s tower.
|
당신은 마법사의 탑에서 난쟁이의 모두를 구출 수있는 유일한 사람입니다.
|
1,182,089 |
.
| 0.209302 | 0.781187 |
It landed me in New York about dinner time.
|
기차는 저녁 식사 시간 무렵에 나를 뉴욕에 내려 주었다.
|
2,364,160 |
[ ]
| 0.16 | 0.268015 |
[illustration from {552}]
|
[ 유‧도선 주요 개선 필요사항 ]
|
18 | 0.125 | 0.728851 |
Those who adopt, with God, another god: but soon will they come to know.
|
하나님께 다른 신을 비유하 는 자 그들은 곧 알게 되리라
|
|
3,546,231 |
.
| 0.128205 | 0.843355 |
However the truth is, I should do more proof reading and write better English.
|
그러나 진실은 더 많은 독서를하고 더 나은 영어를 작성해야한다는 것입니다.
|
1,182,090 |
.
| 0.137931 | 0.812485 |
He will see right through anyone that is fake or insecure.
|
그는 가짜이거나 불안정한 사람을 바로 보게 될 것입니다.
|
2,364,161 | 0.106061 | 0.565944 |
God says that the people who do not acknowledge him are like this.
|
하나님께 속한 영은 이와 같은 것을 시인하는 사람들입니다
|
|
3,546,232 |
, ets elebrate.
| 0.551724 | 0.625465 |
Come on, let's celebrate.
|
지옥으로 온 거 축하, Let‘s Celebrate.
|
19 |
Oceans will part; nations come At the whisper of Your call.
| 0.678161 | 0.61128 |
Oceans will part; nations come, At the whisper of Your call.
|
내 눈을 열어 당신께서 행하시는 일들을 보여주시며 Oceans will part; nations come At the whisper of Your call.
|
1,182,091 |
.
| 0.142857 | 0.839284 |
if not asked to lend money."
|
돈만 빌려달라고 하지 않는다면.’
|
2,364,162 |
.
| 0.172414 | 0.881057 |
“We are very committed to this, but also to the simple fact that nothing is infallible.
|
"우리는 이것에 매우 헌신하고 있지만, 아무 것도 오류가 없다는 단순한 사실에 대해서도 매우 헌신적입니다.
|
20 |
."
| 0.127273 | 0.811644 |
And there will be more of your children dead tomorrow."
|
내일은 더 많은 아이들이 죽어있을 거다."
|
3,546,233 |
Children Learn What They Live
| 0.666667 | 0.713826 |
~ “Children Learn What They Live” ~
|
- 도로시 로 놀테의 시 "Children Learn What They Live"
|
1,182,092 |
Financial Mistakes Small Business Owner Should Avoid
| 0.595506 | 0.875744 |
Financial Mistakes All Small Business Owners Should Avoid
|
모든 중소기업 사업주가 피해야 할 일반적인 재정적 실수 Financial Mistakes Every Small Business Owner Should Avoid
|
2,364,163 |
,
| 0.225806 | 0.843532 |
I am yours, I was born for You:
|
나는 당신의 것, 나는 당신을 위해서 태어났습니다.
|
21 | 0.107143 | 0.195896 |
They used to stretch them until their joints dislocated.
|
그것들은 주어진 평면 안에서 부분적으로 점유되면서 펼
|
|
3,546,234 |
I .
| 0.145455 | 0.807073 |
It is exceptionally space efficient, and the tight control of production methods will allow DTI to offer these parts at prices far better than competitive solutions.
|
이것은 매우 공간 효율적이며, 생산방법을 타이트하게 조정하는 방법으로 DTI는 경쟁 솔루션보다 훨씬 더 나은 가격으로 이러한 부품을 제공 할 수 있습니다.
|
1,182,093 |
“ ” .
| 0.117647 | 0.89382 |
“If God wanted football in the spring,” he said, “he wouldn't have created baseball.”
|
그는 “신이 봄에 미식축구를 원했다면 야구를 만들지 않았을 것”이라고 말했다.
|
2,364,164 | 0.101351 | 0.851416 |
However, if our colleagues had witnessed firsthand what was shown in the video, there is no question they would have removed him from the aircraft.”
|
그러나 동료들이 비디오에 등장한 것을 직접 목격했다면 항공기에서 그를 제외시킬 수 있다는 의문의 여지가 없습니다. "
|
|
22 | 0.077922 | 0.15975 |
When they neared the equator, they surprised Egevang by splitting their path.
|
그것들은 주어진 평면 안에서 부분적으로 점유되면서 펼
|
|
3,546,235 |
?
| 0.137255 | 0.887964 |
How do you collaborate with someone you don’t like?
|
당신은 당신이 좋아하지 않는 사람과 어떻게 일하는가?
|
1,182,094 |
.
| 0.156863 | 0.248792 |
Even Tesla [TSLA] has a deferred revenue liability.
|
또한, QIWI 지갑을 사용하여 쉽게 벌금을 지불하고 대출을 상환.
|
2,364,165 |
.
| 0.1 | 0.881595 |
Fortunately I managed to control myself.
|
다행히도 나는 자신을 통제했다.
|
3,546,236 | 0.157143 | 0.67877 |
* "At the end of the day, you won't be happy until you love yourself."
|
'삶의 마지막 날에, 당신이 스스로를 사랑하기 전까지 당신은 행복할 수 없을 것이다'
|
|
23 |
6 .
| 0.162791 | 0.786736 |
6and he wondered because of their unbelief.
|
6 (그는) 그들의 불신에 대하여 놀랐다.
|
1,182,095 |
.
| 0.161616 | 0.523965 |
I leave it to those better versed than I am to write with a translation, as, of course, they will.”
|
그럴 때는 그저 '내가 번역하는 것보다는 이 번역서가 더 나을 거야'라는 자위를 하며 책을 읽어야 한다.
|
2,364,166 |
.
| 0.190476 | 0.617655 |
with the same server.
|
오, 저랑 같은 서버네요.
|
3,546,237 | 0.111111 | 0.793541 |
Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth . . .”
|
보라 내가 새 일을 행하리니 이제 나타낼 것이라“
|
|
24 |
.”
| 0.189189 | 0.90648 |
I think he is waiting for a friend.”
|
내 생각에 그는 친구를 기다리고 있어.”
|
End of preview. Expand
in Data Studio
- Downloads last month
- 1