Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
940
| translation
stringlengths 3
34.3k
| target_lang
stringclasses 11
values | domain
stringclasses 237
values | complexity
stringclasses 3
values |
---|---|---|---|---|
The sun set, painting the sky with hues of orange and purple.
|
سورج غروب ہوا، جس نے آسمان کو نارنجی اور جامنی رنگوں سے رنگ دیا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
He carefully examined the intricate details of the antique watch.
|
اس نے قدیم گھڑی کی پیچیدہ تفصیلات کا بغور جائزہ لیا۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
Despite the challenges, she remained steadfast in her pursuit of knowledge.
|
چیلنجوں کے باوجود، وہ علم کے حصول میں ثابت قدم رہی۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
The company's innovative approach revolutionized the industry.
|
کمپنی کے جدید نقطہ نظر نے صنعت میں انقلاب برپا کر دیا۔
|
ur
|
technical
|
moderate
|
The politician's speech was met with both applause and criticism.
|
سیاستدان کی تقریر پر تالیاں بھی بجیں اور تنقید بھی ہوئی۔
|
ur
|
news
|
moderate
|
Could you please pass me the salt?
|
کیا آپ براہ کرم مجھے نمک دے سکتے ہیں؟
|
ur
|
conversation
|
simple
|
The complex algorithm required extensive computational resources.
|
پیچیدہ الگورتھم کے لیے وسیع کمپیوٹیشنل وسائل کی ضرورت تھی۔
|
ur
|
technical
|
complex
|
The ancient ruins whispered tales of a forgotten civilization.
|
قدیم کھنڈرات ایک بھولی ہوئی تہذیب کی کہانیاں سناتے تھے۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
The economic forecast predicted a period of sustained growth.
|
اقتصادی پیش گوئی میں مسلسل ترقی کی مدت کی پیشین گوئی کی گئی ہے۔
|
ur
|
news
|
moderate
|
She expressed her gratitude for their unwavering support.
|
اس نے ان کی غیر متزلزل حمایت کے لیے اپنی تشکر کا اظہار کیا۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
The artist's masterpiece captivated audiences worldwide.
|
فنکار کے شاہکار نے دنیا بھر کے سامعین کو مسحور کر دیا۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
The negotiations reached an impasse after several rounds of talks.
|
کئی دور کی بات چیت کے بعد مذاکرات تعطل کا شکار ہو گئے۔
|
ur
|
news
|
complex
|
He was deeply engrossed in the novel.
|
وہ ناول میں گہری دلچسپی لے رہا تھا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
The scientific research yielded groundbreaking results.
|
سائنسی تحقیق نے اہم نتائج دیے۔
|
ur
|
technical
|
moderate
|
The sudden change in weather caught everyone by surprise.
|
موسم میں اچانک تبدیلی نے سب کو حیران کر دیا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
The intricate design of the building was admired by all.
|
عمارت کے پیچیدہ ڈیزائن کو سب نے سراہا۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
The government implemented new policies to address the crisis.
|
حکومت نے بحران سے نمٹنے کے لیے نئی پالیسیاں نافذ کیں۔
|
ur
|
news
|
moderate
|
The detective meticulously examined the crime scene.
|
تفتیش کار نے جرم کے منظر کا باریک بینی سے جائزہ لیا۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
The team celebrated their victory with great enthusiasm.
|
ٹیم نے اپنی فتح کا زبردست جوش و خروش سے جشن منایا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
The philosophical debate explored the nature of reality.
|
فلسفیانہ بحث نے حقیقت کی نوعیت کو تلاش کیا۔
|
ur
|
general
|
complex
|
‘I keep it safe locked up, sir. Master Paul, he can have it any minute he likes to ask for it.’
|
میں اسے محفوظ رکھتا ہوں، سر۔ ماسٹر پال، وہ جب چاہے اسے مانگ سکتا ہے۔
|
ur
|
general
|
simple
|
‘What, fifteen hundred pounds?’
|
کیا، پندرہ سو پاؤنڈ؟
|
ur
|
general
|
simple
|
‘And twenty. And forty, that is, with the twenty he made on the course.’
|
اور بیس۔ اور چالیس، یعنی وہ بیس جو اس نے کورس پر بنائے تھے۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
‘It’s amazing,’ said the uncle.
|
یہ حیرت انگیز ہے،' چچا نے کہا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
‘If Master Paul offers you to be partners, sir, I would, if I were you: if you’ll excuse me,’ said Bassett.
|
اگر ماسٹر پال آپ کو شراکت دار بننے کی پیشکش کرتے ہیں، سر، تو میں کرتا، اگر میں آپ کی جگہ ہوتا: اگر آپ معاف کریں،' باسیٹ نے کہا۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
Oscar Cresswell thought about it.
|
آسکر کریسویل نے اس کے بارے میں سوچا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
‘I’ll see the money,’ he said.
|
میں پیسے دیکھوں گا،' اس نے کہا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
They drove home again and, sure enough, Bassett came round to the garden-house with fifteen hundred pounds in notes.
|
وہ دوبارہ گھر گئے اور، یقیناً، باسیٹ پندرہ سو پاؤنڈ کے نوٹوں کے ساتھ باغ کے گھر آیا۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
‘You see, it’s all right, uncle, when I’m sure.
|
آپ دیکھیں، یہ سب ٹھیک ہے، چچا، جب مجھے یقین ہو جاتا ہے۔
|
ur
|
general
|
simple
|
Then we go strong, for all we’re worth. Don’t we, Bassett?’
|
پھر ہم مضبوطی سے جاتے ہیں، جتنی ہماری قیمت ہے۔ کیا ہم نہیں کرتے، باسیٹ؟
|
ur
|
general
|
moderate
|
‘We do that, Master Paul.’
|
ہم ایسا کرتے ہیں، ماسٹر پال۔
|
ur
|
general
|
simple
|
‘And when are you sure?’ said the uncle, laughing.
|
اور آپ کو کب یقین ہوتا ہے؟' چچا نے ہنستے ہوئے کہا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
‘Oh, well, sometimes I’m absolutely sure, like about Daffodil,’ said the boy; ‘and sometimes I have an idea; and sometimes I haven’t even an idea, have I, Bassett?
|
اوہ، ٹھیک ہے، کبھی کبھی مجھے بالکل یقین ہوتا ہے، جیسے ڈیفوڈیل کے بارے میں،' لڑکے نے کہا؛ 'اور کبھی کبھی میرے پاس ایک خیال ہوتا ہے؛ اور کبھی کبھی میرے پاس کوئی خیال بھی نہیں ہوتا، ہے نا، باسیٹ؟
|
ur
|
general
|
complex
|
Then we’re careful, because we mostly go down.’
|
پھر ہم محتاط رہتے ہیں، کیونکہ ہم زیادہ تر نیچے جاتے ہیں۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
‘You do, do you? And when you’re sure, like about Daffodil, what makes you sure, sonny?’
|
آپ کرتے ہیں، کیا آپ کرتے ہیں؟ اور جب آپ کو یقین ہو جاتا ہے، جیسے ڈیفوڈیل کے بارے میں، تو آپ کو کیا یقین دلاتا ہے، سنی؟
|
ur
|
general
|
moderate
|
‘Oh, well, I don’t know,’ said the boy uneasily.
|
اوہ، ٹھیک ہے، مجھے نہیں معلوم،' لڑکے نے بے چینی سے کہا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
‘I’m sure, you know, uncle; that’s all.’
|
مجھے یقین ہے، آپ جانتے ہیں، چچا؛ بس اتنا ہی۔
|
ur
|
general
|
simple
|
‘It’s as if he had it from heaven, sir,’ Bassett reiterated.
|
یہ ایسا ہے جیسے اسے جنت سے ملا ہو، سر،' باسیٹ نے دوبارہ کہا۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
‘I should say so!’ said the uncle.
|
مجھے بھی یہی کہنا چاہیے!' چچا نے کہا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
But he became a partner.
|
لیکن وہ ایک پارٹنر بن گیا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
The short story differs from the novel in magnitude.
|
مختصر کہانی ناول سے حجم میں مختلف ہوتی ہے۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
Iona and his little horse have not moved from their place for a long while.
|
آیونا اور اس کا چھوٹا گھوڑا کافی دیر سے اپنی جگہ سے نہیں ہلے تھے۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
‘Cabby for Viborg Way!’ suddenly hears Iona.
|
اچانک آیونا نے سنا، 'وائی برگ وے کے لیے ٹیکسی!'
|
ur
|
conversation
|
simple
|
Iona shifts about on his seat as if he were on needles.
|
آیونا اپنی سیٹ پر ایسے ادھر ادھر ہو رہا تھا جیسے وہ سوئیوں پر بیٹھا ہو۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
My son, Barin, died this week.
|
میرا بیٹا، بارن، اس ہفتے مر گیا۔
|
ur
|
conversation
|
simple
|
The cabdriver again stretches his neck, sits up and, with a bad grace, brandishes his whip.
|
ڈرائیور نے پھر سے اپنی گردن کھینچی، سیدھا بیٹھا اور بری طرح سے اپنی کوڑا لہرایا۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
They left their yard before dinner and, up to now, not a fare.
|
انہوں نے کھانے سے پہلے اپنا صحن چھوڑا تھا اور اب تک کوئی سواری نہیں ملی۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
The evening mist is descending over the town.
|
شام کی دھند شہر پر اتر رہی ہے۔
|
ur
|
general
|
simple
|
The little horse munches, listens and breathes over its master’s hand...
|
چھوٹا گھوڑا چباتا ہے، سنتا ہے اور اپنے مالک کے ہاتھ پر سانس لیتا ہے...
|
ur
|
general
|
moderate
|
His grief, which has abated for a short while, returns and rends his heart with greater force.
|
اس کا غم، جو تھوڑی دیر کے لیے کم ہوا تھا، واپس آتا ہے اور اس کے دل کو زیادہ زور سے چیر دیتا ہے۔
|
ur
|
general
|
complex
|
The individual experiences intense alienation from the society around him or her.
|
فرد اپنے ارد گرد کی معاشرے سے شدید اجنبیت کا تجربہ کرتا ہے۔
|
ur
|
general
|
complex
|
There are various kinds of mustachios worn in my country to mark the boundaries between the various classes of people.
|
میرے ملک میں لوگوں کے مختلف طبقوں کے درمیان حدود کو نشان زد کرنے کے لیے مختلف قسم کی مونچھیں رکھی جاتی ہیں۔
|
ur
|
general
|
complex
|
With them clothes make the man but, to us, mustachios make the man.
|
ان کے لیے کپڑے آدمی بناتے ہیں، لیکن ہمارے لیے مونچھیں آدمی بناتی ہیں۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
For instance, there is the famous lion moustache, the fearsome upstanding symbol of that great order of resplendent rajas.
|
مثال کے طور پر، مشہور شیر کی مونچھ ہے، جو شاندار راجاؤں کے اس عظیم طبقے کی خوفناک علامت ہے۔
|
ur
|
general
|
complex
|
Nobody seemed to mind very much because most of the mouse-moustached peasants in our village are beholden to the local moneylender.
|
کسی کو زیادہ پرواہ نہیں تھی کیونکہ ہمارے گاؤں کے زیادہ تر چوہے کی مونچھوں والے کسان مقامی ساہوکار کے مقروض ہیں۔
|
ur
|
general
|
complex
|
Khan Azam Khan, a tall, middle- aged man, is a handsome and dignified person.
|
خان اعظم خان، ایک لمبے، درمیانی عمر کے آدمی، ایک خوبصورت اور باوقار شخص ہیں۔
|
ur
|
general
|
simple
|
‘Since when have the lentil-eating shopkeepers become noblemen?’ he asked sourly.
|
اس نے ترش لہجے میں پوچھا، 'دال کھانے والے دکاندار کب سے رئیس بن گئے ہیں؟'
|
ur
|
conversation
|
moderate
|
‘I don’t know what you mean, Khan’, Ramanand answered.
|
رمنند نے جواب دیا، 'خان، میں نہیں جانتا کہ آپ کا کیا مطلب ہے۔'
|
ur
|
conversation
|
simple
|
‘I tell you, turn the tip of your moustache down if you value your life!’ raged Khan Azam Khan.
|
خان اعظم خان نے غصے سے کہا، 'میں تم سے کہتا ہوں، اگر تم اپنی جان کی قدر کرتے ہو تو اپنی مونچھ کا سرا نیچے کرو!'
|
ur
|
conversation
|
moderate
|
His need, and the need of his family, for food, was great and he humbly accepted the value which the moneylender put on his wife’s nose-ring.
|
اس کی اور اس کے خاندان کی خوراک کی ضرورت بہت زیادہ تھی اور اس نے عاجزی کے ساتھ وہ قیمت قبول کی جو ساہوکار نے اس کی بیوی کی ناک کی انگوٹھی پر لگائی۔
|
ur
|
general
|
complex
|
He had suddenly vanished and nothing more been heard of him.
|
وہ اچانک غائب ہو گیا تھا اور اس کے بارے میں مزید کچھ نہیں سنا گیا تھا۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
He was a tall, bearded man with very dark features.
|
وہ ایک لمبے، داڑھی والے آدمی تھے جن کے خدوخال بہت گہرے تھے۔
|
ur
|
general
|
simple
|
As a working hypothesis, I think we may take it that Presbury, the American criminal, used to live in the very room which our innocent friend now devotes to his museum.
|
ایک کام کرنے کے مفروضے کے طور پر، میرا خیال ہے کہ ہم یہ فرض کر سکتے ہیں کہ امریکی مجرم، پریسبري، اسی کمرے میں رہتا تھا جو اب ہمارا معصوم دوست اپنے عجائب گھر کے لیے وقف کرتا ہے۔
|
ur
|
general
|
complex
|
He took a revolver from the drawer and handed it to me.
|
اس نے دراز سے ایک ریوالور نکالا اور مجھے تھما دیا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
If our Wild West friend tries to live up to his nickname, we must be ready for him.
|
اگر ہمارا وائلڈ ویسٹ دوست اپنے عرفیت پر پورا اترنے کی کوشش کرتا ہے، تو ہمیں اس کے لیے تیار رہنا چاہیے۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
It was just four o’clock when we reached the curious apartment of Nathan Garrideb.
|
یہ صرف چار بجے تھے جب ہم ناتھن گیریڈب کے عجیب و غریب اپارٹمنٹ پر پہنچے۔
|
ur
|
general
|
simple
|
Mrs Saunders, the caretaker, was about to leave but she had no hesitation in admitting us, for the door shut with a spring lock and Holmes promised to see that all was safe before we left.
|
مسز سانڈرز، جو دیکھ بھال کرنے والی تھیں، جانے ہی والی تھیں لیکن انہیں ہمیں اندر آنے دینے میں کوئی ہچکچاہٹ نہیں ہوئی، کیونکہ دروازہ اسپرنگ لاک کے ساتھ بند ہو گیا تھا اور ہومز نے وعدہ کیا تھا کہ ہمارے جانے سے پہلے سب کچھ محفوظ رہے گا۔
|
ur
|
general
|
complex
|
Holmes made a rapid examination of the premises.
|
ہومز نے احاطے کا فوری معائنہ کیا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
He wanted to get our amiable friend out of his room— that is very clear and, as the collector never went out, it took some planning to do it.
|
وہ ہمارے خوش مزاج دوست کو اس کے کمرے سے باہر نکالنا چاہتا تھا— یہ بہت واضح ہے اور، جیسا کہ کلکٹر کبھی باہر نہیں جاتا تھا، اس کے لیے کچھ منصوبہ بندی کی ضرورت تھی۔
|
ur
|
general
|
complex
|
I must say, Watson, that there is a certain devilish ingenuity about it, even if the queer name of the tenant did give him an opening which he could hardly have expected.
|
مجھے کہنا چاہیے، واٹسن، کہ اس میں ایک خاص شیطانی ذہانت ہے، یہاں تک کہ اگر کرایہ دار کے عجیب نام نے اسے ایک ایسا موقع دیا جس کی اسے شاید توقع نہیں تھی۔
|
ur
|
general
|
complex
|
Well, we can but possess our souls in patience and see what the hour may bring.’
|
ٹھیک ہے، ہم صبر سے اپنی روحوں پر قابو پا سکتے ہیں اور دیکھ سکتے ہیں کہ یہ گھڑی کیا لا سکتی ہے۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
Then came the sharp, metallic snap of a key and the American was in the room.
|
پھر چابی کی تیز، دھاتی آواز آئی اور امریکی کمرے میں تھا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
He closed the door softly behind him, took a sharp glance around him to see that all was safe, threw off his overcoat and walked up to the central table with the brisk manner of one who knows exactly what he has to do and how to do it.
|
اس نے آہستہ سے دروازہ بند کیا، چاروں طرف ایک تیز نظر ڈالی تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ سب کچھ محفوظ ہے، اپنا اوور کوٹ اتارا اور مرکزی میز کی طرف اس طرح چلا جیسے وہ جانتا ہو کہ اسے کیا کرنا ہے اور کیسے کرنا ہے۔
|
ur
|
general
|
complex
|
Clearly our moment had come.
|
ظاہر ہے کہ ہمارا لمحہ آ گیا تھا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
Holmes touched my wrist as a signal and together we stole across to the open trapdoor.
|
ہومز نے ایک اشارے کے طور پر میری کلائی کو چھوا اور ہم مل کر کھلے ہوئے پھندے کے دروازے کی طرف بڑھے۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
His face turned upon us with a glare of baffled rage, which gradually softened into a rather shamefaced grin as he realised that two pistols were pointed at his head.
|
اس کا چہرہ مایوسی کے غصے سے ہماری طرف مڑا، جو آہستہ آہستہ شرمندگی کی مسکراہٹ میں بدل گیا جب اسے احساس ہوا کہ دو پستول اس کے سر پر تنے ہوئے ہیں۔
|
ur
|
general
|
complex
|
I felt a sudden hot sear as if a red-hot iron had been pressed to my thigh.
|
میں نے اچانک ایک گرم جلن محسوس کی جیسے میرے ران پر سرخ گرم لوہا دبایا گیا ہو۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
It was worth a wound—it was worth many wounds—to know the depth of loyalty and love which lay behind that cold mask.
|
اس زخم کے قابل تھا—یہ بہت سے زخموں کے قابل تھا—اس وفاداری اور محبت کی گہرائی کو جاننا جو اس سرد ماسک کے پیچھے چھپی تھی۔
|
ur
|
general
|
complex
|
He had ripped up my trousers with his pocket-knife.
|
اس نے اپنی جیب میں موجود چاقو سے میری پتلون پھاڑ دی تھی۔
|
ur
|
general
|
simple
|
It is quite superficial.’ His face set like flint as he glared at our prisoner who was sitting up with a dazed face.
|
یہ بالکل سطحی ہے۔' اس کا چہرہ پتھر کی طرح سخت ہو گیا جب اس نے ہمارے قیدی کو گھورا جو مبہوت چہرے کے ساتھ بیٹھا تھا۔
|
ur
|
general
|
complex
|
Mouth dry. This was the moment for confession.
|
منہ خشک تھا۔ یہ اعتراف کا لمحہ تھا۔
|
ur
|
fiction
|
moderate
|
He was even worse off than Srinath.
|
وہ سری ناتھ سے بھی بدتر حالت میں تھا۔
|
ur
|
fiction
|
simple
|
Hard struggle lay ahead of him for bare survival.
|
اس کے سامنے محض بقا کے لیے سخت جدوجہد تھی۔
|
ur
|
fiction
|
moderate
|
Srinath would understand.
|
سری ناتھ سمجھ جائے گا۔
|
ur
|
fiction
|
simple
|
‘Millionaire!’ Rhapsody in the voice.
|
کروڑ پتی! آواز میں راپسوڈی۔
|
ur
|
fiction
|
moderate
|
Plain worship on the face. A devotee, prayerful before his god.
|
چہرے پر سادہ عبادت۔ ایک عقیدت مند، اپنے خدا کے سامنے دعائیہ۔
|
ur
|
fiction
|
moderate
|
‘ We bask in your benediction. Our life-spark itself is held in your fist; you can destroy it just by closing your fingers tight.
|
ہم آپ کی برکت میں خوش ہوتے ہیں۔ ہماری زندگی کی چنگاری آپ کی مٹھی میں ہے؛ آپ اسے صرف اپنی انگلیوں کو مضبوطی سے بند کرکے تباہ کر سکتے ہیں۔
|
ur
|
fiction
|
complex
|
Words cannot say what I feel —’ Yes, the god had been a millionaire, truly.
|
الفاظ بیان نہیں کر سکتے کہ میں کیا محسوس کرتا ہوں —’ ہاں، خدا واقعی ایک کروڑ پتی تھا۔
|
ur
|
fiction
|
complex
|
That was yesterday. Today... Confession stuck in his throat, clutched by the millionaire’s dead hand.
|
وہ کل تھا۔ آج... اعتراف اس کے گلے میں اٹکا ہوا تھا، کروڑ پتی کے مردہ ہاتھ نے اسے جکڑ لیا۔
|
ur
|
fiction
|
complex
|
Better give an excuse.
|
بہتر ہے کہ کوئی بہانہ بنایا جائے۔
|
ur
|
fiction
|
simple
|
He had come rushing in the midst of heavy work and had not thought of equipping himself with adequate cash.
|
وہ بھاری کام کے درمیان جلدی میں آیا تھا اور اس نے اپنے آپ کو مناسب رقم سے آراستہ کرنے کا نہیں سوچا تھا۔
|
ur
|
fiction
|
complex
|
That would sound plausible.
|
یہ بات معقول لگے گی۔
|
ur
|
fiction
|
simple
|
Later—it wouldn’t matter if Srinath discovered the terrible truth later, as he must.
|
بعد میں—اس سے کوئی فرق نہیں پڑے گا اگر سری ناتھ کو بعد میں خوفناک سچائی کا پتہ چل جائے، جیسا کہ اسے ہونا چاہیے۔
|
ur
|
fiction
|
moderate
|
Something stronger than he spoke with his tongue.
|
اس کی زبان سے اس سے زیادہ مضبوط بات نکلی۔
|
ur
|
fiction
|
moderate
|
‘I had to catch the morning train—there was no time to go to the bank.
|
مجھے صبح کی ٹرین پکڑنی تھی— بینک جانے کا وقت نہیں تھا۔
|
ur
|
fiction
|
moderate
|
Maybe someone in the village—’ The words ‘cash a cheque’ were almost on his lips.
|
شاید گاؤں میں کوئی—’ الفاظ ‘چیک کیش کرو’ تقریباً اس کے ہونٹوں پر تھے۔
|
ur
|
fiction
|
moderate
|
‘Someone in the village will advance a loan—’ Uncle Srinath rushed out of the house, panic on his face.
|
گاؤں میں کوئی قرض دے گا—’ انکل سری ناتھ گھبراہٹ کے عالم میں گھر سے باہر نکلے۔
|
ur
|
fiction
|
complex
|
He had been under the impression that a millionaire always had his pockets stuffed with money.
|
اسے یہ تاثر ملا تھا کہ ایک کروڑ پتی کی جیبیں ہمیشہ پیسوں سے بھری ہوتی ہیں۔
|
ur
|
fiction
|
complex
|
Satyajit returned to the assembled guests.
|
ستیہ جیت جمع مہمانوں کے پاس واپس آیا۔
|
ur
|
fiction
|
simple
|
Instantly the groom, on his foot- high satin-draped platform, fat round cushions on three sides of him, was forgotten.
|
فوراً ہی دولہا، اپنے ایک فٹ اونچے ساٹن سے ڈھکے ہوئے پلیٹ فارم پر، اس کے تینوں طرف موٹے گول تکیے، بھول گئے۔
|
ur
|
fiction
|
complex
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.