id
stringlengths 4
6
| en
stringlengths 6
682
| sw
stringlengths 6
1.32k
| source
stringclasses 1
value | length_en
int64 6
682
| length_sw
int64 6
1.32k
|
---|---|---|---|---|---|
sw-100
|
That is why my Group moves that this item be taken off the agenda.
|
Kwa hiyo, kikundi changu kinaomba jambo hili liondolewe kwenye ajenda.
|
synthetic
| 66 | 70 |
sw-101
|
Thank you, Mr Poettering.
|
Asante, Mheshimiwa Poettering.
|
synthetic
| 25 | 30 |
sw-102
|
We shall now hear Mr Wurtz speaking against this request.
|
Sasa tutamsikia Mheshimiwa Wurtz akisema dhidi ya ombi hili.
|
synthetic
| 57 | 60 |
sw-103
|
Madam President, I would firstly like to point out Mr Poettering' s lack of logic.
|
Mheshimiwa Mwenyekiti, kwanza ningependa kutambua upungufu wa mantiki wa Mheshimiwa Poettering.
|
synthetic
| 82 | 95 |
sw-104
|
He has just been preaching to the Group of the Party of European Socialists because they went back on a decision taken in a perfectly clear manner at the Conference of Presidents, and now he is doing just the same.
|
Yeye tu alikuwa akitoa mahubiri kwa kundi la chama cha wanasosialistic Ulaya kwa sababu wao alirudi juu ya uamuzi uliochukuliwa kwa njia ya wazi kabisa katika mkutano wa Rais, na sasa yeye anafanya sawa.
|
synthetic
| 214 | 203 |
sw-105
|
We discussed that matter and we were unanimous, with the exception of the PPE and ELDR Groups. As my fellow chairmen will recall, I even mentioned that it was not a matter of knowing whether one was for or against the Tobin tax, but of whether one dared to hear what the Commission and the Council thought of it.
|
Tulizungumzia jambo hilo na tulikubaliana, isipokuwa kwa kundi la PPE na ELDR, kama vile wazalendo wangu wa rais watavyokumbuka, hata nilitaja kwamba suala si kujua kama mtu alikuwa kwa au dhidi ya kodi ya Tobin, bali ikiwa mtu aliweza kusikiliza maoni ya Tume na Baraza.
|
synthetic
| 312 | 271 |
sw-106
|
It is not a lot to ask.
|
Si mengi ya kuuliza.
|
synthetic
| 23 | 20 |
sw-107
|
I therefore repeat the proposal that this oral question to the Commission and the Council should be retained so that we can find out, once and for all, the positions of these two bodies regarding the proposal which is relatively modest but which would give a clear message to public opinion, particularly after the tide of feeling generated by the failure of the Seattle Conference.
|
Kwa hiyo, ninaendelea na pendekezo la kwamba swali hili la mdomo kwa Tume na Baraza liendelee ili tuweze kujua mara moja na kwa wakati wote msimamo wa vyombo hivi viwili kuhusu pendekezo hilo ambalo ni la kiasi lakini ambalo litatoa ujumbe wazi kwa maoni ya umma, hasa baada ya msukosuko wa hisia uliotokana na kushindwa kwa Mkutano wa Seattle.
|
synthetic
| 382 | 344 |
sw-108
|
We shall proceed to vote on the PPE-DE Group' s request that the oral question regarding the capital tax be withdrawn from the agenda.
|
Tutaendelea kupiga kura juu ya ombi la kundi la PPE-DE kwamba swali la mdomo kuhusu kodi ya mtaji liondolewe kwenye ajenda.
|
synthetic
| 134 | 123 |
sw-109
|
(Parliament rejected the request, with 164 votes for, 166 votes against and 7 abstentions)
|
(Baraza la mawaziri la Umoja wa Mataifa lilikataa ombi hilo, likiwa na kura 164 za kuunga mkono, 166 za kupinga na 7 za kujiepusha)
|
synthetic
| 90 | 131 |
sw-110
|
Madam President, I would like to thank Mr Poettering for advertising this debate.
|
Mheshimiwa Mwenyekiti, napenda kumshukuru Mheshimiwa Poettering kwa kutangaza mjadala huu.
|
synthetic
| 81 | 90 |
sw-111
|
Thank you very much.
|
Asanteni sana.
|
synthetic
| 20 | 14 |
sw-112
|
Madam President, has my vote been counted? I was unable to vote electronically, since I do not have a card.
|
Mheshimiwa Mwenyekiti, je, kura yangu imehesabiwa?
|
synthetic
| 107 | 50 |
sw-113
|
My vote was "in favour" .
|
Nilisema "kwa ajili".
|
synthetic
| 25 | 21 |
sw-114
|
Indeed, if we add the two Members who have declared themselves, then the result of the vote would be ....
|
Kwa kweli, ikiwa tutaongeza MEPs wawili ambao wamejitangaza, basi matokeo ya kura itakuwa ....
|
synthetic
| 105 | 94 |
sw-115
|
Madam President, the Presidency has already declared the result of the vote.
|
Mheshimiwa Mwenyekiti, urais tayari umetoa matokeo ya kura.
|
synthetic
| 76 | 59 |
sw-116
|
There is no room for amendments.
|
Hakuna nafasi ya marekebisho.
|
synthetic
| 32 | 29 |
sw-117
|
Madam President, in the earlier vote - and I will abide by your ruling on this matter - on the question of the strategic plan of the Commission I indicated that I would like to speak in advance of the vote on behalf of my Group.
|
Mheshimiwa Mwenyekiti, katika kura ya awali - na nitatii uamuzi wako juu ya jambo hili - juu ya swali la mpango wa kimkakati wa Tume nilionyesha kwamba ningependa kuzungumza kabla ya kura kwa niaba ya kikundi changu.
|
synthetic
| 228 | 216 |
sw-118
|
That did not happen.
|
Hilo halikufanyika.
|
synthetic
| 20 | 19 |
sw-119
|
I would appreciate it if, on the close of this item of business, I might be allowed to give an explanation of vote on behalf of my Group.
|
Ningependa sana ikiwa, baada ya suala hili kuhitimishwa, ningeweza kutoa maelezo ya kupiga kura kwa niaba ya kikundi changu.
|
synthetic
| 137 | 124 |
sw-120
|
This is an important matter.
|
Hilo ni jambo muhimu.
|
synthetic
| 28 | 21 |
sw-121
|
It would be useful for the record of the House to state how people perceive what we have just done in the light of their own political analysis.
|
Ni muhimu kwa rekodi ya Baraza la Mahakama kueleza jinsi watu wanavyoona yale ambayo tumefanya tu kwa kuzingatia uchambuzi wao wenyewe wa kisiasa.
|
synthetic
| 144 | 146 |
sw-122
|
Madam President, I do not wish to reopen the debate, but I had also asked for the floor, to comment on Mr Barón Crespo's motion.
|
Mheshimiwa Mwenyekiti, sitaki kuanzisha tena mjadala, lakini pia nilikuwa nimeomba kusema, kutoa maoni juu ya pendekezo la Mheshimiwa Barón Crespo.
|
synthetic
| 128 | 147 |
sw-123
|
You did not call me either.
|
Wewe pia hukuniita.
|
synthetic
| 27 | 19 |
sw-124
|
I regret this, but the vote has already been taken and the decision is made so let us leave the matter there.
|
Ninaomba radhi, lakini kura tayari imechukuliwa na uamuzi umefanywa, basi hebu tuache jambo hilo.
|
synthetic
| 109 | 97 |
sw-125
|
I am terribly sorry, Mr Hänsch and Mr Cox. I did not see you asking to speak.
|
Mimi ni radhi sana, Mheshimiwa Hänsch na Mheshimiwa Cox, sikukuona ukiomba kuzungumza.
|
synthetic
| 77 | 86 |
sw-126
|
Even so, I think the positions are quite clear and they shall be entered in the Minutes.
|
Hata hivyo, nadhani msimamo ni wazi kabisa na utaingizwa katika mkataba.
|
synthetic
| 88 | 72 |
sw-127
|
When we adopt the Minutes for today' s sitting tomorrow, then any Members who think the positions have not been explained clearly enough may ask for amendments.
|
Wakati tunapopitisha mkataba wa leo na kesho, Wajumbe wowote ambao wanafikiri kwamba msimamo huo haujatajwa wazi wa kutosha wanaweza kuomba marekebisho.
|
synthetic
| 160 | 152 |
sw-128
|
This seems to me to be a workable solution.
|
Hii inaonekana kwangu kuwa suluhisho linalofaa.
|
synthetic
| 43 | 47 |
sw-129
|
Of course, the Minutes for tomorrow' s sitting will take into account any additional explanations.
|
Bila shaka, Mkataba wa kikao cha kesho utazingatia maelezo yoyote ya ziada.
|
synthetic
| 98 | 75 |
sw-130
|
I think this is a better solution than proceeding now to extremely time-consuming explanations of votes.
|
Nadhani hii ni suluhisho bora kuliko kuanza sasa kwa maelezo ya muda mrefu sana ya kura.
|
synthetic
| 104 | 88 |
sw-131
|
Mr Cox, Mr Hänsch, would this be acceptable to you?
|
Mheshimiwa Cox, Mheshimiwa Hänsch, je, hilo litakubaliwa na wewe?
|
synthetic
| 51 | 65 |
sw-132
|
Madam President, if the vote records correctly how my Group voted I shall not, and cannot, object to that.
|
Mheshimiwa Mwenyekiti, ikiwa kura hiyo inaonyesha jinsi kundi langu lilivyopiga kura, sitaweza na sitapinga hilo.
|
synthetic
| 106 | 113 |
sw-133
|
If your ruling is that I cannot give an explanation of vote, I accept that but with reservations.
|
Kama uamuzi wako ni kwamba siwezi kutoa maelezo ya kupiga kura, mimi kukubali hilo lakini kwa upendeleo.
|
synthetic
| 97 | 104 |
sw-134
|
We shall pay particular attention to the wording of the Minutes, as we always do, of course.
|
Tutazingatia sana maandishi ya mkataba, kama tunavyofanya kila wakati.
|
synthetic
| 92 | 70 |
sw-135
|
If they do not properly reflect the positions adopted, then we may correct them, if necessary.
|
Ikiwa hazitaki maoni yaliyopendekezwa, tunaweza kuyafanya kama ni lazima.
|
synthetic
| 94 | 73 |
sw-136
|
(The order of business was adopted thus amended)
|
(Mfumo wa biashara uliopitishwa na kubadilishwa)
|
synthetic
| 48 | 48 |
sw-137
|
Safety advisers for the transport of dangerous goods
|
Washauri wa Usalama wa Usafirishaji wa Bidhaa Hatari
|
synthetic
| 52 | 52 |
sw-138
|
The next item is the report (A5-0105/1999) by Mr Koch, on behalf of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, on the common position adopted by the Council with a view to adopting a European Parliament and Council directive on the harmonisation of examination requirements for safety advisers for the transport of dangerous goods by road, rail or inland waterways (C5-0208/1999 - 1998/0106(COD)).
|
Pointi ya pili ni ripoti (A5-0105/1999) ya Mheshimiwa Koch, kwa niaba ya Kamati ya Sera ya Mkoa, Usafiri na Utalii, juu ya msimamo wa pamoja uliochukuliwa na Baraza kwa ajili ya kupitishwa kwa direksi ya Bunge la Ulaya na Baraza juu ya kuharimisha mahitaji ya uchunguzi kwa ajili ya washauri wa usalama kwa ajili ya usafiri wa bidhaa hatari kwa barabara, reli au njia za maji za ndani (C5-0208/1999 - 1998/0106 ((COD)).
|
synthetic
| 411 | 419 |
sw-139
|
Commissioner, Madam President, ladies and gentlemen, I can be quite frank in saying that I welcome the Council's common position on harmonising the training of safety advisers for the transport of dangerous goods by road, rail or inland waterway.
|
Kamishna, Mheshimiwa Mwenyekiti, naweza kusema kwa uwazi kwamba napenda msimamo wa pamoja wa Baraza juu ya kuharimisha mafunzo ya washauri wa usalama kwa usafirishaji wa bidhaa hatari kwa barabara, reli au njia za maji ya ndani.
|
synthetic
| 246 | 228 |
sw-140
|
Firstly, we needed to take action on a formal level in order to meet the requirements of Directive 96/35/EC, which obliges the Member States to appoint safety advisers and to organise the training, instruction and examination of these people but does not explain this explicitly.
|
Kwanza, tulihitaji kuchukua hatua katika kiwango rasmi ili kutimiza mahitaji ya Directive 96/35/EC, ambayo inalazimisha nchi za wanachama kuamua washauri wa usalama na kuandaa mafunzo, mafunzo na uchunguzi wa watu hawa lakini haielezi wazi.
|
synthetic
| 279 | 240 |
sw-141
|
Secondly, by adopting this directive we achieve a) an increase in safety when dangerous goods are both transported and transhipped; b) a reduction in distortions of competition resulting from wide variations in national training structures and training costs and c) equal opportunities for safety advisers on the European labour market.
|
Pili, kwa kupitisha kanuni hii tunapata a) kuongezeka kwa usalama wakati wa usafirishaji na usafirishaji wa bidhaa hatari; b) kupunguza upotoshaji wa mashindano kutokana na tofauti kubwa katika miundo ya kitaifa ya mafunzo na gharama za mafunzo na c) fursa sawa kwa washauri wa usalama katika soko la kazi la Ulaya.
|
synthetic
| 336 | 315 |
sw-142
|
Thirdly, this directive, as it currently stands in the common position, guarantees - in particular because it confines itself exclusively to minimum standards - a high degree of flexibility and modest regulation by the European Union; by adopting it we contribute to the Member States' bearing a high level of individual responsibility.
|
Tatu, kwa mujibu wa msimamo wake wa sasa wa pamoja, taratibu hii, hasa kwa sababu inajitolea tu kwa viwango vya chini, inatoa uhakika wa kiwango cha juu cha kubadilika na kanuni za kiasi za Umoja wa Ulaya; kwa kupitisha hiyo tunachangia kuwajibika kwa kiwango cha juu cha mtu binafsi kwa nchi za wanachama.
|
synthetic
| 336 | 306 |
sw-143
|
All of this is in accordance with the principle of subsidiarity and is therefore to be greatly welcomed.
|
Yote haya ni kwa mujibu wa kanuni ya usaidizi na kwa hiyo ni ya kupongezwa sana.
|
synthetic
| 104 | 80 |
sw-144
|
Our amendments from the first reading have, I believe, been taken into account very satisfactorily.
|
Ninaamini kwamba marekebisho yetu ya kwanza ya usomaji yamezingatiwa kwa njia yenye kuridhisha sana.
|
synthetic
| 99 | 100 |
sw-145
|
They have either been accepted or transposed with no change in the substance, or they have been rejected because the corresponding European arrangements have not been included, for example a system of penalties for violations of the rules or a complex classification structure for related groups of questions.
|
Wao ama kukubaliwa au kupitishwa bila mabadiliko ya nyenzo, au wao wamekuwa kukataliwa kwa sababu ya mipango hususa ya Ulaya si pamoja, kwa mfano mfumo wa adhabu kwa ajili ya ukiukaji wa sheria au tata ya utaratibu wa utaratibu wa utaratibu kwa ajili ya vikundi vya masuala yanayohusiana.
|
synthetic
| 309 | 288 |
sw-146
|
The one unanimously adopted amendment of the Committee on Regional Policy and Transport, which concerns the timetable for implementing the directive, is something which I would urge you to support.
|
Amani moja ya Kamati ya Sera ya Wilaya na Usafiri iliyopitishwa kwa kauli moja, ambayo inahusu ratiba ya utekelezaji wa agizo hilo, ni jambo ambalo ningependekeza uunge mkono.
|
synthetic
| 197 | 175 |
sw-147
|
By not setting a specific date for the Member States to implement the directive and instead giving them a period of three months after its entry into force, we are introducing a flexibility clause which ensures that the directive will be implemented without delay.
|
Kwa kutokuwa na tarehe maalum ya kutekeleza taratibu hiyo kwa nchi za nchi za Ulaya na badala yake kuwapa muda wa miezi mitatu baada ya kuanza kutumika, tunaanzisha kifungu cha kubadilika-badilika ambacho kinahakikisha utekelezaji wa taratibu hiyo bila kuchelewa.
|
synthetic
| 264 | 263 |
sw-148
|
I would urge you to endorse this.
|
Ningependa kukuhimiza utegemeze hili.
|
synthetic
| 33 | 37 |
sw-149
|
Madam President, we cannot and must not accept the fact that we hear ever more frequently of accidents causing major damage on our roads, but also on our railways and waterways, not solely but at least partly because those involved do not take the transport of dangerous goods seriously enough or because - as a result of ignorance or a lack of training on the part of the drivers or others responsible for the various vehicles - a minor accident has all too often become a major disaster.
|
Mheshimiwa Mwenyekiti, hatuwezi na hatupaswi kukubali ukweli kwamba tunasikia mara kwa mara kuhusu ajali zinazoleta uharibifu mkubwa kwenye barabara zetu, lakini pia kwenye reli zetu na njia zetu za maji, si tu lakini angalau kwa sehemu kwa sababu wale wanaohusika hawachukua usafirishaji wa bidhaa hatari kwa uzito wa kutosha au kwa sababu - kutokana na ujinga au ukosefu wa mafunzo kutoka kwa madereva au wengine wanaohusika katika magari mbalimbali - ajali ndogo mara nyingi imekuwa maafa makubwa.
|
synthetic
| 489 | 500 |
sw-150
|
As an Austrian, I still have a vivid memory, as, I believe, we all do, of the catastrophe which cost so many human lives last year in the Tauern Tunnel, where subsequent work to rebuild the parts of the tunnel which had been destroyed in this fire continued for many months at huge expense.
|
Kama Austria, bado nina kumbukumbu ya wazi, kama ninaamini, sisi wote tunafanya, ya janga ambalo liliwaua watu wengi sana mwaka jana katika Tunnel ya Tauern, ambapo kazi ya baadaye ya kujenga upya sehemu za tunnel ambazo ziliharibiwa katika moto huo iliendelea kwa miezi mingi kwa gharama kubwa.
|
synthetic
| 290 | 295 |
sw-151
|
The renovation project, which lasted for months, cut off this important route between the north and south of Europe.
|
Mradi huo wa ukarabati uliodumu kwa miezi kadhaa ulivunja njia hiyo muhimu kati ya kaskazini na kusini mwa Ulaya.
|
synthetic
| 116 | 113 |
sw-152
|
The traffic which had to be diverted because of this stretched the patience of many thousands of people in the EU to the limit.
|
Trafiki ambayo ililazimika kugeuzwa kwa sababu ya hili ilipanua uvumilivu wa maelfu ya watu katika EU hadi kikomo.
|
synthetic
| 127 | 114 |
sw-153
|
In fact, all hell broke loose in some municipalities in my province.
|
Kwa kweli, katika baadhi ya manispaa katika jimbo langu, moto ulianza kutokea.
|
synthetic
| 68 | 78 |
sw-154
|
Prevention has to be our answer to disasters of this kind and this draft directive is an important step towards well-trained safety advisers being available, so that the right action is taken in good time.
|
Uzuiaji lazima uwe jibu letu kwa majanga ya aina hii na rasimu hii ya taratibu ni hatua muhimu kuelekea kuwa na washauri wa usalama waliozoezwa vizuri, ili hatua sahihi zitekelezwe kwa wakati unaofaa.
|
synthetic
| 205 | 200 |
sw-155
|
All the same, we must not content ourselves with enacting European law to ensure greater safety.
|
Hata hivyo, hatupaswi kuridhika na kupitishwa kwa sheria za Ulaya ili kuhakikisha usalama zaidi.
|
synthetic
| 96 | 96 |
sw-156
|
We also need to follow this up and make sure that our rules are transposed by the Member States in good time and - even more importantly - we need to ensure that they are also applied afterwards.
|
Tunahitaji pia kufuatilia hili na kuhakikisha kwamba sheria zetu zinahamishwa na nchi za wanachama kwa wakati unaofaa na - muhimu zaidi - tunahitaji kuhakikisha kwamba pia zinatumiwa baadaye.
|
synthetic
| 195 | 191 |
sw-157
|
Please let this not be yet another sector where we subsequently have to lament the lack of enforcement.
|
Tafadhali, acha hii isiwe sekta nyingine ambapo baadaye tutasikitika kwa ukosefu wa utekelezaji.
|
synthetic
| 103 | 96 |
sw-158
|
I should like to address one final point. We must not content ourselves with sealing another hole in the safety net and shutting our eyes to the fact that, where transport safety in Europe is concerned, there is still much more to be done.
|
Naomba niangalie jambo moja la mwisho: hatupaswi kuridhika tu na kuziba shimo jingine katika mtandao wa usalama na kufunga macho yetu kwa ukweli kwamba, kwa upande wa usalama wa usafiri katika Ulaya, bado kuna mengi zaidi ya kufanya.
|
synthetic
| 239 | 233 |
sw-159
|
In this context, I should like to make a request and ask the Commissioner responsible, who is with us here today, to table an appropriate text as soon as possible with a view to continuing to make it safer for traffic to transit tunnels in the future, so that we in Europe do not have to experience any more such disasters on this scale.
|
Katika muktadha huu, napenda kutoa ombi na kumwomba Kamishna anayehusika, ambaye yuko hapa pamoja nasi leo, atoe hati inayofaa haraka iwezekanavyo ili kuendelea kufanya usafiri wa barabara za usafiri wa barabara kuwa salama zaidi katika siku zijazo, ili sisi katika Ulaya tusikabili majanga mengine ya aina hii tena.
|
synthetic
| 337 | 316 |
sw-160
|
Madam President, first of all I should like to thank Mr Koch for his report which has, at its heart, the issue of transport safety.
|
Mheshimiwa Mwenyekiti, kwanza kabisa napenda kumshukuru Mheshimiwa Koch kwa ripoti yake ambayo ina, katika moyo wake, suala la usalama wa usafiri.
|
synthetic
| 131 | 146 |
sw-161
|
The report looks at the issue of harmonising the examination requirements for safety advisors working in the areas of transportation of dangerous goods by road, rail and inland waterway.
|
Ripoti hiyo inazungumzia suala la kuharimisha mahitaji ya uchunguzi kwa washauri wa usalama wanaofanya kazi katika maeneo ya usafirishaji wa bidhaa hatari kwa barabara, reli na njia za maji ya ndani.
|
synthetic
| 186 | 199 |
sw-162
|
I congratulate him on his excellent report.
|
Ninamshukuru kwa ripoti yake bora.
|
synthetic
| 43 | 34 |
sw-163
|
Transport safety has sadly been in the news recently: the Paddington rail crash in London, the terrible rail crash in Norway, the two aviation crashes involving EU citizens and the natural disaster involving the Erika off Brittany - all within the last four months - remind us that transport safety can never be taken for granted and that those charged with protecting the public must be highly motivated and highly qualified.
|
Kwa kusikitisha usalama wa usafiri umekuwa katika habari hivi karibuni: ajali ya reli ya Paddington huko London, ajali mbaya ya reli huko Norway, ajali mbili za anga zinazohusisha raia wa EU na janga la asili linalohusisha Erika pwani ya Brittany - yote katika miezi minne iliyopita - inatukumbusha kwamba usalama wa usafiri hauwezi kamwe kuchukuliwa kwa granted na kwamba wale wanaohusika katika kulinda umma lazima wawe na nia ya juu na wenye sifa za juu.
|
synthetic
| 426 | 457 |
sw-164
|
The rapporteur has pointed out to the House that in its common position the Council has accepted six of Parliament's ten amendments put forward at first reading and that the substance of Parliament's other amendments has been retained.
|
Msaidizi ametaja kwamba katika msimamo wake wa kawaida, Baraza limeikubali sita kati ya marekebisho kumi ya bunge yaliyowasilishwa katika usomaji wa kwanza na kwamba mambo ya msingi ya marekebisho mengine ya bunge yamehifadhiwa.
|
synthetic
| 235 | 228 |
sw-165
|
My Group will therefore support the common position and looks forward to the enactment of the legislation which will provide us with yet another tool in our fight to make transport in the European Union as safe as possible.
|
Kwa hiyo, kikundi changu kitaunga mkono msimamo wa pamoja na kutarajia kupitishwa kwa sheria ambayo itatupa chombo kingine katika mapambano yetu ya kufanya usafiri katika Umoja wa Ulaya uwe salama iwezekanavyo.
|
synthetic
| 223 | 210 |
sw-166
|
When it comes to safety my Group will always support any initiatives to improve transport safety.
|
Linapokuja suala la usalama, kikundi changu kitasaidia kila mpango wa kuboresha usalama wa usafiri.
|
synthetic
| 97 | 99 |
sw-167
|
We still have a lot of work to do in this area as recent events have proved.
|
Bado tuna kazi nyingi ya kufanya katika eneo hili kama matukio ya hivi karibuni yameonyesha.
|
synthetic
| 76 | 92 |
sw-168
|
Madam President, I would like to make a few comments.
|
Mheshimiwa Mwenyekiti, ningependa kutoa maoni machache.
|
synthetic
| 53 | 55 |
sw-169
|
I would like, first of all, to thank the rapporteur for his exceptionally accurate and technical work on the report and, secondly, the Commission for the proposal it has submitted.
|
Napenda kwanza kumshukuru mhariri kwa kazi yake ya kipekee sahihi na ya kiufundi juu ya ripoti hiyo na, pili, kwa pendekezo ambalo ametoa.
|
synthetic
| 180 | 138 |
sw-170
|
We are concerned here with the harmonisation of examination requirements but also, in fact, with minimum requirements.
|
Tunazungumzia hapa kuhusu kuharimisha mahitaji ya uchunguzi lakini pia, kwa kweli, mahitaji ya chini.
|
synthetic
| 118 | 101 |
sw-171
|
This is a pity, in a sense.
|
Kwa njia fulani, hilo ni jambo la kusikitisha.
|
synthetic
| 27 | 46 |
sw-172
|
Needless to say, safety on roads, railways and inland waterways is of key importance and, given the international nature of these types of transport, training for safety advisors should also be harmonised, therefore, as well as the requirements of the new ADR, for example, which is under way.
|
Bila shaka, usalama wa barabara, reli na njia za maji za ndani ni muhimu sana na, kutokana na asili ya kimataifa ya aina hizi za usafiri, mafunzo kwa washauri wa usalama pia inapaswa kuharimishwa, pamoja na mahitaji ya ADR mpya, kwa mfano, ambayo ni katika mchakato.
|
synthetic
| 293 | 266 |
sw-173
|
This is important, but so is enforcement and there are, of course, a number of reasons why we need to pay particular attention to this.
|
Hii ni muhimu, lakini pia ni utekelezaji na kuna, bila shaka, sababu kadhaa kwa nini tunahitaji kuzingatia hii hasa.
|
synthetic
| 135 | 116 |
sw-174
|
Just think of the road accidents which have occurred over recent years, for example in Belgium, the Netherlands and a number of other countries where lorries carrying dangerous goods continued to drive in foggy conditions when really they should have pulled off the road instead.
|
Fikiria tu ajali za barabarani ambazo zimefanyika katika miaka ya hivi karibuni, kwa mfano katika Ubelgiji, Uholanzi na nchi nyingine kadhaa ambapo malori yaliyobeba bidhaa hatari yaliendelea kuendesha gari katika hali ya ukungu wakati kwa kweli walipaswa kuacha barabara badala yake.
|
synthetic
| 279 | 284 |
sw-175
|
Or ships from Eastern Europe which moor adjacent to ships over here, with all the obvious risks that this entails.
|
Au meli kutoka Ulaya ya Mashariki ambayo huweka pwani ya meli hapa, na hatari zote dhahiri kwamba hii inatia ndani.
|
synthetic
| 114 | 115 |
sw-176
|
Furthermore, it has transpired that research in the ports in Belgium, Finland, but also in Japan has shown that 50% of containers with partially dangerous cargo are not delivered correctly for shipment.
|
Zaidi ya hayo, imethibitishwa kwamba utafiti katika bandari za Ubelgiji, Finland, lakini pia Japan umeonyesha kwamba 50% ya vyombo vyenye mizigo hatari ya sehemu havitokezi kwa usahihi kwa ajili ya usafirishaji.
|
synthetic
| 202 | 211 |
sw-177
|
In short, the issue is an important one.
|
Kwa ufupi, suala hilo ni muhimu.
|
synthetic
| 40 | 32 |
sw-178
|
If we look at the situation where safety advisers are concerned, in a number of countries it is compulsory to employ such safety advisers in companies as from 1 January of this year.
|
Ikiwa tutaangalia hali ya washauri wa usalama, katika nchi kadhaa ni lazima kuajiri washauri hao wa usalama katika makampuni kuanzia Januari 1 mwaka huu.
|
synthetic
| 182 | 153 |
sw-179
|
There will be major problems with enforcing this rule at present, especially with smaller companies, as these cannot afford safety advisors.
|
Kutakuwa na matatizo makubwa katika kutekeleza sheria hii kwa sasa, hasa kwa makampuni madogo, kwa kuwa hayawezi kumudu washauri wa usalama.
|
synthetic
| 140 | 140 |
sw-180
|
These smaller companies either dispose of their cargo or mix it with other cargo, which causes problems.
|
Kampuni hizo ndogo huondoa mizigo yao au kuichanganya na mizigo mingine, na hivyo kusababisha matatizo.
|
synthetic
| 104 | 103 |
sw-181
|
It is therefore also being requested that ISO 9002 certificates possibly include the finer details of these activities in the form of annual reports and company analyses.
|
Kwa hiyo, pia inaombwa kwamba vyeti vya ISO 9002 vinaweza kuwa na maelezo ya kina zaidi ya shughuli hizi katika mfumo wa ripoti za kila mwaka na uchambuzi wa kampuni.
|
synthetic
| 170 | 166 |
sw-182
|
The work is done. All that remains is the business of enforcement.
|
Kazi imefanywa, na kazi ya kutekeleza sheria ndiyo inachukua nafasi.
|
synthetic
| 66 | 68 |
sw-183
|
I would like to mention one final point.
|
Ningependa kutaja jambo moja la mwisho.
|
synthetic
| 40 | 39 |
sw-184
|
With regard to enforcement, proper agreements must also be concluded with the Eastern European countries because they will not enter into treaties which deal with this matter until 1 July 2001, that is to say in eighteen months' time.
|
Kwa upande wa utekelezaji, makubaliano sahihi lazima pia yafanywe na nchi za Ulaya Mashariki kwa sababu hawataingia katika mikataba ambayo hushughulikia suala hili hadi Julai 1, 2001, yaani katika muda wa miezi kumi na nane.
|
synthetic
| 234 | 224 |
sw-185
|
This gives them a competitive edge for the interim period.
|
Hilo huwapa faida ya ushindani katika kipindi cha kati.
|
synthetic
| 58 | 55 |
sw-186
|
This is not in itself anything dreadful, but we should prioritise particularly the safety aspects for goods transported by road, rail and inland waterways and incorporate these, as part of the acquis communautaire, as soon as possible and present them to the acceding states.
|
Hii si kitu cha kutisha yenyewe, lakini tunapaswa kuweka kipaumbele hasa mambo ya usalama wa bidhaa zinazohusiana na barabara, reli na njia za maji za ndani na kuziingiza katika mfumo wa acquis ya jamii, haraka iwezekanavyo na kuziwasilisha kwa nchi zinazojiunga.
|
synthetic
| 275 | 263 |
sw-187
|
Madam President, the importance of transport safety is highlighted on a regular basis in this Parliament and rightly so.
|
Mheshimiwa Mwenyekiti, umuhimu wa usalama wa usafiri unakaziwa mara kwa mara katika Bunge hili na kwa haki.
|
synthetic
| 120 | 107 |
sw-188
|
The ever increasing volume of goods passing through Europe entails all kinds of risks, known and unknown, for employees and the social environment.
|
Idadi ya bidhaa zinazopita Ulaya kwa kasi huleta hatari zote, zinazojulikana na zisizojulikana, kwa wafanyakazi na mazingira ya kijamii.
|
synthetic
| 147 | 136 |
sw-189
|
Those having to deal with these risks should therefore meet stringent requirements.
|
Kwa hiyo, wale wanaohusika katika hatari hizo wanapaswa kutimiza mahitaji madogo.
|
synthetic
| 83 | 81 |
sw-190
|
The relevant standards which have been laid down in another Directive, 95/35/EC, seem sufficiently adequate to advise people in a responsible manner on the organisation of the transport of dangerous goods.
|
Viwango husika ambavyo vimewekwa katika Mwongozo mwingine, 95/35/EC, vinaonekana kuwa vya kutosha kutoa ushauri wa watu kwa njia ya kuwajibika juu ya usimamizi wa usafirishaji wa bidhaa hatari.
|
synthetic
| 205 | 193 |
sw-191
|
I am very pleased that agreement has also been reached with the Council on minimum standards regarding examinations, although I would have preferred it if uniform, set standards and modules had been established, so that certificates would be of equal value internationally.
|
Ninafurahi sana kwamba makubaliano yamefanywa na Baraza kuhusu viwango vya chini vya mitihani, ingawa ningependa iwe hivyo ikiwa viwango na moduli za kawaida na za kudumu zingeanzishwa ili vyeti viwe na thamani sawa kimataifa.
|
synthetic
| 273 | 226 |
sw-192
|
This, however, does not seem feasible.
|
Hata hivyo, hilo halionekani kuwa jambo linalowezekana.
|
synthetic
| 38 | 55 |
sw-193
|
Finally, the amendment tabled by the rapporteur is perfectly logical and I can, therefore, give it my wholehearted support.
|
Mwishowe, marekebisho yaliyowasilishwa na mhariri ni ya busara kabisa na kwa hiyo naweza kuunga mkono kwa moyo wangu wote.
|
synthetic
| 123 | 122 |
sw-194
|
Mr President, Commissioner, I should first like to congratulate Mr Koch on his reports which, though technical, are nonetheless of very great significance for safety.
|
Mheshimiwa Mwenyekiti, kwanza napenda kumshukuru Mheshimiwa Koch kwa ripoti zake ambazo, ingawa ni za kiufundi, bado ni muhimu sana kwa usalama.
|
synthetic
| 166 | 144 |
sw-195
|
I should like to make just a few comments.
|
Ningependa kutoa maoni machache tu.
|
synthetic
| 42 | 35 |
sw-196
|
Firstly, I should like to ask the Commissioner - and I am convinced that my request will fall on fertile ground - to ensure that more attention is paid to the issue of safety, be it on the roads, on the waterways or at sea.
|
Kwanza, ningependa kumwomba kamishna - na nina hakika kwamba ombi langu litakuwa katika ardhi yenye rutuba - kuhakikisha kwamba suala la usalama linazingatiwa zaidi, iwe ni kwenye barabara, kwenye njia za maji au baharini.
|
synthetic
| 223 | 222 |
sw-197
|
Considering that it is only today that we are dealing with a Commission proposal first made on 19 March 1998, even though Parliament responded relatively quickly, this time lag is a little too long.
|
Kwa kuwa ni leo tu tunayozungumzia pendekezo la Tume la kwanza kufanywa tarehe 19 Machi 1998, ingawa Bunge lilijibu kwa haraka, kipindi hiki ni kirefu sana.
|
synthetic
| 198 | 156 |
sw-198
|
This is not just the fault of the Commission, but I believe that we need to take action more quickly so as to achieve harmonisation in this area as well.
|
Hii si kosa la Tume tu, lakini ninaamini kwamba tunahitaji kuchukua hatua haraka ili kufikia maelewano katika eneo hili pia.
|
synthetic
| 153 | 124 |
sw-199
|
My second point has already been mentioned: it concerns the minimum standards.
|
Jambo langu la pili tayari limetangazwa: linatia ndani viwango vya chini.
|
synthetic
| 78 | 73 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.