idx
int64 0
3.56M
| lcs
stringlengths 0
284
| similarity
float64 0
0.7
| labse_similarity
float64 -0.08
0.99
| en
stringlengths 6
489
| ko
stringlengths 3
458
|
---|---|---|---|---|---|
2,364,242 |
.
| 0.128205 | 0.824084 |
However, his passion for cars remained.
|
그러나 자동차에 대한 열정은 남달랐습니다.
|
1,182,171 |
, .
| 0.146154 | 0.872674 |
To summarize, seasons are for those who want a recurring fresh experience; Eras should represent periods of time closer to a year.
|
요약하자면, 시즌은 되풀이되는 새로운 경험을 원하는 분들을 위한 것이며, 시대는 한 해에 가까운 시간의 기록을 보여주는 것이 됩니다.
|
3,546,313 |
.
| 0.129032 | 0.912113 |
The human has to just allow it.
|
인간은 그저 허용해야 합니다.
|
100 |
Here comes a lion, Father
| 0.595238 | 0.880733 |
“Here comes a lion, Father.
|
"아빠, 여기 사자가 와요~" Here comes a lion, Father
|
1,182,172 |
.
| 0.117021 | 0.878854 |
Sometimes patients can accurately recount the conversation that the operating team was having.
|
때로는 환자가 운영 팀이 갖고있는 대화를 정확하게 재확인 할 수 있습니다.
|
2,364,243 |
.
| 0.11236 | 0.565079 |
Certainly, it is as wicked to take away a man’s good name as it is to take away his life.
|
이렇듯 나쁜 말은 사람의 목숨을 빼앗아갈 정도로 나쁘고 무서운 ...
|
3,546,314 |
:
| 0.166667 | 0.866416 |
4 things most guys get wrong about skin cancer:.
|
대부분의 사람들이 피부암에 대해 잘못 이해하는 4 가지:
|
101 |
e se ach therr
| 0.222222 | 0.457225 |
They will seize each other by the hand and attack one another.”
|
‘서로가 서로를 지킨다 (Rescue Each Other)’
|
1,182,173 |
s , .
| 0.196203 | 0.838616 |
When I put on forty pounds in four months my freshman year in college, I used to eat some sandwiches before dinner so “I wouldn’t be so hungry during dinner.”
|
내가 대학 1학년 때 4개월 동안 40 lbs(약 18kg)을 늘렸을 때, 저녁을 먹기 전에 약간의 샌드위치를 먹고는 하였으며, 이 때문에 "나는 저녁 식사 동안에 너무 배고프지가 않았다."(살을 찌우겠다면서 한번에 많이 '폭식' 하지 않았다.)
|
2,364,244 |
.
| 0.155556 | 0.802203 |
Prepare the second cookie in the same manner.
|
우리는 같은 방법으로 두 번째 케이크를 만듭니다.
|
3,546,315 |
B S
| 0.166667 | 0.597217 |
Link: Bleach Brave Souls
|
블리치 BRAVE SOULS
|
102 |
009 .
| 0.297297 | 0.911695 |
In 2009, you and your mother made it.
|
2009 년에 너와 네 엄마가 그걸 만들었다.
|
2,364,245 |
!"
| 0.12069 | 0.623138 |
A thousand years of war between us will not be forgotten!"
|
할 모르고 천년동안 비틀거리며 없는 몰라!"
|
1,182,174 |
Create, Modify, and Delete Schedules
| 0.692308 | 0.923103 |
Create, Modify, and Delete Schedules
|
만들기, 수정 및 일정을 삭제Create, Modify, and Delete Schedules
|
3,546,316 |
Terms of Service;Didnt Read
| 0.54 | 0.619259 |
“Terms of Service;Didn’t Read.” ↩
|
해외 웹서비스 약관 비교 서비스, 'Terms of Service; Didn't Read'
|
103 | 0.072289 | 0.392394 |
Rather than scattering them around the canvas, they distributed them fairly evenly.
|
그것들은 주어진 평면 안에서 부분적으로 점유되면서 펼
|
|
2,364,246 |
.
| 0.121951 | 0.702918 |
Please deal with as a matter of urgency.”
|
부디 급한 일 잘 처리하시길."
|
1,182,175 |
,
| 0.126582 | 0.736746 |
Then I heard another voice calling from heaven, ‘Come away from her, my people.
|
“또 내가 들으니 하늘로서 다른 음성이 나서 가로되 내 백성아,
|
3,546,317 |
.
| 0.149254 | 0.393115 |
Who knows -- they might even be shunned (from the Amish community).
|
그것을 잘 알고 아마 스님들이 열심히 (정진)하고 그럴 겁니다.”
|
104 |
).
| 0.209302 | 0.934986 |
I opened up some energy channels (I think).
|
나는 몇몇 에너지 채널을 열었다 (나는 생각한다).
|
2,364,247 | 0.105263 | 0.787241 |
ONly one hotel that I know of, though.
|
그래도 나만 알고 싶은 호텔이네요
|
|
1,182,176 |
•
| 0.118644 | 0.89891 |
• someone from your past will remind you of your true worth
|
• 과거의 누군가가 당신의 진정한 가치를 상기시켜줍니다.
|
3,546,318 |
.
| 0.205479 | 0.555752 |
When thou shalt bless - When thou shalt bless God, or give thanks to him.
|
하나님을 기쁘시게 하여 화목을 이루고자 할 때 단으로 감사예물을 드리거나 여러 가지 모양으로 자신을 헌신하여 드릴 수 있습니다.
|
105 |
.
| 0.157895 | 0.954751 |
Now they—and we—are losing that power.
|
이제 그들 – 그리고 우리들 – 은 그 힘을 잃고 있다.
|
1,182,177 |
13 .
| 0.148649 | 0.908993 |
13 Jesus’ true followers preach that God’s Kingdom is mankind’s only hope.
|
13 예수의 참제자들은 하느님의 왕국이 인류의 유일한 희망이라고 전파합니다.
|
2,364,248 |
Analysis Services uses COM interfaces to communicate with plugin algorithms.
| 0.580153 | 0.923749 |
Analysis Services uses COM interfaces to communicate with plugin algorithms.
|
Analysis Services에서는 COM 인터페이스를 사용하여 플러그 인 알고리즘과 통신합니다.Analysis Services uses COM interfaces to communicate with plugin algorithms.
|
3,546,319 |
.
| 0.104167 | 0.879483 |
Most of the world’s electricity system was built when primary energy was relatively inexpensive.
|
세계의 대부분의 전기 시스템은 1차 에너지가 상대적으로 저렴했을 무렵에 구축되었다.
|
106 | 0.089552 | 0.528225 |
When reaching one another they will turn around to face each other.
|
서로가 산화 되었을 때 서로가 서로를를 재생시킨다
|
|
2,364,249 |
His Last Bow (1917)
| 0.645161 | 0.897132 |
* His Last Bow (1917)
|
〔마지막 인사(His Last Bow)〕, (1917년)
|
1,182,178 |
.
| 0.089109 | 0.81629 |
The biblical tradition offers an invitation to sit with sadness before reaching for hope and healing.
|
성서적 전통은 희망과 치유에 이르기 전에 슬픔에 잠기도록 초대합니다.
|
3,546,320 |
What if y nly at aates for a week?
| 0.478873 | 0.744411 |
What if you only ate carbohydrates for a week?
|
운동없이 일주일간 방울 토마토만 먹기 과일 원푸드 다이어트What if I only eat tomatoes for a week?
|
107 |
.
| 0.129032 | 0.781033 |
by me every tongue shall swear.
|
모든 혀가 나에게 맹세하리라.
|
1,182,179 |
?
| 0.15 | 0.876786 |
Why do we often choose to play politics?
|
왜 우리는 종종 정치를 선택 하는가?
|
2,364,250 |
B ST 0:9 .
| 0.264706 | 0.95755 |
Bit 8 is for software BIST and bits 10:9 are for the messaging unit.
|
비트 8은 소프트웨어 BIST용이고 비트 10:9는 메시지 전송 유닛용이다.
|
3,546,321 |
sn ee e ieinctness is Power PGGSite
| 0.45122 | 0.907343 |
I strongly recommend the article ``Succinctness is Power'' by Paul Graham[PGSite].
|
나는 폴 그레이엄(Paul Graham)의 "간결함이 힘이다(Succinctness is Power)"라는 글을 강력 추천한다. <PGSite>
|
108 |
43
| 0.163265 | 0.805122 |
43And indeed hell is the promise for all of them.
|
43실로 지옥은 그들 모두를 위한 약속된 곳으로
|
2,364,251 |
.
| 0.1875 | 0.775285 |
One in 7 German jobs is related to car industry.
|
독일 노동자 4명 중 1명은 자동차 산업에 직간접적으로 연관됐습니다.
|
1,182,180 |
:
| 0.130435 | 0.747982 |
Taglines: It takes a village to hide a secret.
|
슬로건 : ""비밀을 숨기려면 마을이 필요합니다 ""
|
3,546,322 |
107:1.5 .
| 0.158333 | 0.874974 |
107:1.5 The technique of the origin of the Thought Adjusters is one of the unrevealed functions of the Universal Father.
|
107:1.5 생각조절자의 기원에 대한 기법은 우주 아버지의 계시되지 않은 기능들 중의 하나이다.
|
109 |
, .
| 0.163934 | 0.876449 |
Whether obedient or disobedient, he will always be my child."
|
자녀가 순종하든지 불순종하든지를 불문하고, 그는 항상 나의 자녀인 것이다.”
|
1,182,181 |
D.?
| 0.272727 | 0.859269 |
Was Jesus really born on 1 A.D.?
|
그럼 예수님은 주후 1년(A.D. 1)에 탄생한 것일까요?
|
2,364,252 |
To is oy istress
| 0.571429 | 0.846347 |
`To his coy mistress'
|
“To His Coy Mistress” (그의 수줍
|
3,546,323 |
an n Baptiste Joseph Delambre 19.
| 0.487179 | 0.90475 |
French mathematician and astronomer Jean Baptiste Joseph Delambre was born 19.
|
프랑스의 수학자이자 천문학 Jean Baptiste Joseph Delambre 및 가 19.
|
110 |
.
| 0.109091 | 0.835954 |
For the morning is to them even as the shadow of death.
|
아침이 그들에게는 마치 사망의 그늘과 같도다.
|
2,364,253 |
h o .
| 0.235294 | 0.502803 |
Oh, you have a “dog” in the fight.
|
the Dog> ‘전쟁은 있어.
|
1,182,182 |
.
| 0.152778 | 0.907631 |
But young people need to understand that happiness comes from hard work.
|
하지만 젊은 사람들은 행복이 열심히 일하는 것으로부터 온다는 것을 이해해야 한다.
|
3,546,324 |
VampireFreaks .
| 0.252632 | 0.858995 |
VampireFreaks is like community for gothic-industrial subcultures that has millions of members.
|
VampireFreaks 는 수백만 명의 회원을 보유한 고딕 산업 하위 문화를위한 커뮤니티입니다.
|
111 |
.
| 0.2 | 0.891526 |
His friends ran away; one of them denied him.
|
그의 친구들은 도망쳤고 그중 한 사람은 그를 부인하기 까지 하였다.
|
2,364,254 |
.
| 0.170732 | 0.613198 |
God knows those who truly love Him.
|
하나님께서 얼마나 공의로우시며, 공평을 사랑하시는지 모르는 자들이옵나이다.
|
1,182,183 |
, .
| 0.203704 | 0.886813 |
When you love Me, a Light is present within your soul.
|
너희가 나를 사랑할 때, 한 ‘빛’이 너희 영혼 내부에 현존한다.
|
3,546,325 |
?
| 0.125 | 0.824998 |
How Many Times to Shoot?
|
몇 번이나 쏘느냐고요?
|
112 |
.
| 0.157895 | 0.910888 |
You will stand before Me alone – with no one next to you.
|
너희는 홀로 내 앞에 서게 되리라—너희 곁에 아무도 없이.
|
2,364,255 |
Q: ?
| 0.12 | 0.899083 |
Q: What are the North Koreans like as negotiators?
|
Q:협상자로서 북한 사람들은 어떻습니까?
|
1,182,184 |
.
| 0.11236 | 0.85229 |
Seymour believed that the true church was being restored in an end-times miracle revival.
|
세이모어는 참된 교회가 마지막 때의 기적부흥을 통해 회복되고 있다고 믿었다.
|
3,546,326 |
20 .
| 0.194805 | 0.741708 |
1Co 4:20 - For the kingdom of God does not consist in [fn]words but in power.
|
고전4;20의 “하나님의 나라는 말에 있지 아니하고 오직 능력에 있음이라” 함과 같은 것이다.
|
113 |
eigrieve not, rather find strength in what remains behind.
| 0.682353 | 0.81448 |
We will grieve not, rather find strength in what remains behind.“
|
오히려 뒤에 남은 것에서 힘을 얻으리라 I grieve not, rather find strength, in what remains behind···.'
|
1,182,185 | 0.142857 | 0.907108 |
too many fake experts
|
가짜 전문가가 너무 많다.
|
|
2,364,256 |
Nobel Prize
| 0.40625 | 0.892384 |
Nobel Prize official website WEB
|
Nobel Prize 공식 웹사이트
|
3,546,327 |
.
| 0.119048 | 0.828325 |
Although some so-called healthy diets did work well for most individuals, one of the four genetic types did very poorly when eating the Japanese-like diet, for example.
|
일부 소위 건강 다이어트가 대부분의 사람들에게 효과적 이었지만, 4 가지 유전형 중 하나는 일본식 식단을 먹을 때 매우 저조했습니다.
|
114 | 0.098039 | 0.583409 |
They diminish each other, gossip about one another.
|
우러나도록 하여 서로를 배려하며 서로 소통하는
|
|
2,364,257 |
Oe k .
| 0.176471 | 0.90171 |
One of the greatest pleasures of our company is indeed the fact that Orphek staff is in close contact with its clients.
|
우리 회사의 가장 큰 즐거움 중 하나는 실제로 Orphek 직원이 고객과 긴밀히 접촉하고 있다는 사실입니다.
|
1,182,186 | 0.159091 | 0.420811 |
Wait and they will pay for the glue remover.
|
그간에 일 안하고 히히락락한 댓가가 어떻게 돌아오는지 기다리시라
|
|
3,546,328 |
wo o or crpat din i iin nnt y reating ec ther with respect and dignity an emcin iersity as an essential component in the way we do business.
| 0.64574 | 0.821533 |
Two of our corporate Guiding Principles are: providing a great work environment by treating each other with respect and dignity; and embracing diversity as an essential component in the way we do business.
|
Provide a great work environment and treat each other with respect and dignity 훌륭한 근무환경을 제공하고, 서로를 존중하며 존엄성으로 대한다 Embrace diversity as an essential component in the way we do business 비즈니스를 하는 방법에 있어서 필수적 요소의 하나인 다양성을 수용한다.
|
115 | 0.082192 | 0.225929 |
They are much thriving when compared to brushing jointly using the palms.
|
그것들은 주어진 평면 안에서 부분적으로 점유되면서 펼
|
|
2,364,258 |
.
| 0.164557 | 0.529683 |
Moses is reluctant and questions God's decision citing his own lack of ability.
|
아마샤는 하나님의 선지의 경고를 무시한 채 그만 자신의 분수에 맞지 않는 엉뚱한 전쟁을 일으켰습니다.
|
1,182,187 |
."
| 0.2 | 0.828515 |
"That really brought him out."
|
그것은 정말로 그것을 밖으로 내었다. "
|
3,546,329 |
, .
| 0.195652 | 0.893161 |
"While they were praying, I could hear sounds.
|
“그분들이 나를 위해 기도해줄 때, 난 소리들을 들을 수 있었다.
|
116 |
A lock cannot be acquired after 16 attempts.
| 0.6875 | 0.904298 |
A lock cannot be acquired after 16 attempts.
|
16번 시도했지만 잠그지 못했습니다.A lock cannot be acquired after 16 attempts.
|
2,364,259 |
.
| 0.135593 | 0.915036 |
Douglas says this research could enable material designing.
|
더글러스는 이 연구가 물자 디자인을 가능하게 할 수 있었다고 말합니다.
|
1,182,188 |
.
| 0.118421 | 0.589817 |
Only those who possess God’s love can inherit the right to heaven and earth.
|
하늘 아버지의 뜻대로 행하는 사람들이 천국 시민권을 얻게 됩니다.
|
3,546,330 |
.
| 0.095238 | 0.812371 |
Withdrawing and sulking, rather than stating opinions or needs.
|
의견 또는 필요를 진술하기보다는 철수하고 찡그린.
|
117 |
I show not your face but your hearts desire.
| 0.578947 | 0.855664 |
I show not your face but your hearts desire.
|
→I show not your face but your heart's desire(그대의 얼굴이 아니라 그대 마음 속 소망을 비추노라).
|
2,364,260 | 0.116279 | 0.228302 |
And pride to the four corners of the earth.
|
[태을주수행2] - 태을주의 4대 권능 [1]
|
|
1,182,189 |
10% o
| 0.194444 | 0.90637 |
10% of tokens will be distributed among the Freldo team and our advisors
|
토큰의 10%가 Freldo 팀과 우리의 자문 위원에게 분배될 것입니다
|
3,546,331 |
" , .
| 0.217391 | 0.891609 |
"While they were praying, I could hear sounds.
|
"그분들이 나를 위해 기도해줄 때, 난 소리들을 들을 수 있었다.
|
118 |
20 .
| 0.151899 | 0.904091 |
20 And the days have come; according to men’s faith it shall be done unto them.
|
20 그리고 그 날들이 이르렀으니, 사람들의 신앙에 따라 그들에게 ㄱ이루어지리라.
|
2,364,261 |
180200 .
| 0.152439 | 0.922134 |
Normally, humans will take about 180–200 milliseconds to detect and respond to visual stimulus.[2] Therefore, most of the measurement errors happen for that reason.
|
일반적으로 인간은 시각적 자극을 감지하고 발견하기까지 대략 180~200 밀리초 소요된다.[2] 그러므로 측정 오류는 대부분은 이러한 이유로 발생한다.
|
1,182,190 |
0.
| 0.144231 | 0.8172 |
Recall the guessing game in Chapter 2 where our code asked the user to guess a number between 1 and 100.
|
2장의 추리 게임을 상기해 보시면, 우리의 코드는 사용자에게 1부터 100사이의 숫자를 추측하도록 요청했었죠.
|
3,546,332 |
.
| 0.173913 | 0.720066 |
We need a broadcaster.'
|
"우린 여기에 텔레포터가 필요합니다."
|
119 |
.
| 0.109091 | 0.522614 |
Ireland has made 10 successful applications to the EGF.
|
EGF 총 9 개의 제품이 있습니다.
|
2,364,262 |
Loeckie Lee Jones Chuck Es n Love
| 0.634615 | 0.733323 |
Love Rickie Lee Jones' Chuck E's in Love.
|
****** Rickie Lee Jones, <Chuck E’s In Love> 유투브 동영상
|
1,182,191 |
, , .
| 0.177419 | 0.828076 |
“Oh, yes, I forgot there was supposed to be a meeting tonight.
|
"""아, 맞다, 오늘 행사 있다는 것을 깜박 잊고 있었다.
|
3,546,333 |
?
| 0.116279 | 0.944365 |
What was the problem the church was facing?
|
그 교회가 직면한 문제는 무엇이었는가?
|
120 |
.
| 0.139535 | 0.809126 |
Satan has blinded the minds of unbelievers.
|
사탄은 믿지 않는 자들의 마음을 가리운다.
|
2,364,263 |
a as suclass bclass
| 0.555556 | 0.784856 |
Cannot cast superclass into subclass
|
– superclass는 subclass에 할당 할 수 없음
|
1,182,192 |
.
| 0.097087 | 0.885583 |
Today, Systrom says, the company’s mission is “strengthening relationships through shared experiences.”
|
오늘날 시스트롬은 그의 미션을 “경험의 공유를 통한 관계의 강화”라고 말한다.
|
3,546,334 |
.
| 0.145455 | 0.903312 |
This service is not guaranteed for all types of damage.
|
이 서비스는 모든 유형의 손상에 대해 보증하지 않습니다.
|
121 |
.
| 0.109091 | 0.575054 |
They gave each other a mutual glare towards each other.
|
그리하여 서로가 서로에게 배어들어(相入) 서로가 되었다(相卽).
|
2,364,264 |
Kelly O'Bryan's Neighborhood Restaurant
| 0.549296 | 0.660648 |
Kelly O'Bryan's Neighborhood Restaurant
|
캐나다 브리티시컬럼비아 프린스 조지 프린스 조지 음식점 Kelly O'Bryan's Neighbourhood Restaurant
|
1,182,193 |
.
| 0.126214 | 0.908889 |
Heaven and immortal life are valuable treasures that cannot be obtained without an effort on your part.
|
하늘과 불멸의 생명은 그대 편에서 노력하지 않고는 얻어질 수 없는 가치 있는 보물이다.
|
3,546,335 |
?
| 0.103448 | 0.887268 |
What if there is no elevator?
|
만약에 엘리베이터가 없다면?
|
122 |
"I need to replace an entire component within the system because I have truly unique behavioral requirements.
| 0.68125 | 0.932798 |
"I need to replace an entire component within the system because I have truly unique behavioral requirements.
|
"해야 진정으로 고유한 동작 요구 사항 때문에 시스템 내에서 전체 구성 요소를 대체 합니다."I need to replace an entire component within the system because I have truly unique behavioral requirements.
|
2,364,265 |
.
| 0.156863 | 0.810374 |
“You know, my faith is one that admits some doubt.”
|
[한마디] "나의 신념은 어느 정도의 의심은 인정하는 신념이다."
|
1,182,194 |
Prince and the Revolution- I Would Die 4 U
| 0.617647 | 0.853036 |
Prince and the Revolution- I Would Die 4 U
|
Prince and the Revolution (프린스 앤 레볼루션) - I Would Die 4 U [픽처 디스크 EP]
|
3,546,336 |
M .
| 0.196429 | 0.895187 |
Tile Set Studio can easily import UDIM textures as well.
|
타일셋 스튜디오는 쉽게 UDIM 텍스쳐 또한 임포트 할 수 있습니다.
|
123 |
“ .”
| 0.154762 | 0.930165 |
“Knowing what you do not know is perhaps the most difficult and delicate knowledge.”
|
“당신이 모르는 것을 아는 것은 아마도 가장 어렵고 섬세한 지식일 것이다.”
|
2,364,266 |
,
| 0.137931 | 0.322924 |
I will apologize to you with a heavy heart and heavy eyes,
|
나는 숙자곁에 앉아 풍만한 젖가슴과 보지를 살살 무지르며,
|
1,182,195 |
N
| 0.142857 | 0.865527 |
New brand concept
|
당사의 NEW BRAND CONCEPT
|
3,546,337 |
.
| 0.148438 | 0.806435 |
There must be a reason why some men and women become homosexuals, and we are on a quest to answer this mind boggling occurrence.
|
일부 남성과 여성들이 동성애자가 되는 데는 분명 이유가 있을 것이고, 이 어려운 현상에 대한 답을 우리는 찾고 있다.
|
124 |
Welcome to 1984: Big Brother Google now watching your every political move
| 0.632479 | 0.929506 |
Welcome to 1984: Big Brother Google now watching your every political move
|
1984년의 도래: 빅 브라더 구글이 당신의 모든 정치 행위를 감시하고 있다 Welcome to 1984: Big Brother Google now watching your every political move
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.