idx
int64 0
3.56M
| lcs
stringlengths 0
284
| similarity
float64 0
0.7
| labse_similarity
float64 -0.08
0.99
| en
stringlengths 6
489
| ko
stringlengths 3
458
|
---|---|---|---|---|---|
2,365,009 |
2 .
| 0.230769 | 0.785094 |
We meet about 2 weeks ago.
|
만난 지 겨우 2주 되었습니다.
|
863 | 0.055556 | 0.664127 |
(I swear) by Allah
|
하나님께 맹세하
|
|
3,547,080 |
The gng's ll ere
| 0.615385 | 0.777437 |
The gang's all here
|
닌자 거북이 The Gang's All Here
|
1,182,941 |
The Maori ahitory of the ealiest inabitants of New Zealand
| 0.648352 | 0.775163 |
The Maori : a history of the earliest inhabitants of New Zealand
|
욕구패스온라인ebook The Maori: A History of the Earliest Inhabitants of New Zealand link 아래에 아래니다.
|
2,365,010 |
.
| 0.112903 | 0.752181 |
>Love does not begin and end the way we seem to think it does.
|
“사랑은 우리가 생각하는 대로 시작하거나 끝나지 않는다.
|
864 |
, (van den Berg et al. Acta Paediatr 1994;83:17).
| 0.320197 | 0.896942 |
Of the remaining three children, all showed a progressive decline in cellular immunity, and two of the three had symptoms probably related to HIV infection (van den Berg et al. Acta Paediatr 1994;83:17).
|
남은 3명은 모두 세포면역이 심하게 감소하는 것을 보였으며, 3명중의 2명은 아마도 HIV 감염과 관련된 증상을 보이고 있었다. (van den Berg et al. Acta Paediatr 1994;83:17).
|
3,547,081 |
What is he ridge?
| 0.62963 | 0.735985 |
What is the bridge?
|
자세한 내용은 What is The Bridge?
|
1,182,942 |
.
| 0.1375 | 0.549128 |
I jokingly wanted to say, “As you grow old together, you become blind and deaf.”
|
이선희는 “나이가 들면 현명해질 거라 생각했는데 흔들리고 요동치는 것은 똑같다.
|
2,365,011 |
, " .
| 0.172662 | 0.86333 |
Melania adds, "We need to educate the children of social emotional behavior, so when they grow up they know how to deal with those issues."
|
멜라니아 여사는 "우리는 아이들이 자라날 때 사회적, 정서적 행동을 교육해야 한다"며 "그래야 그들이 성장했을 때 이런 문제를 어떻게 다뤄야 할지 알게 된다"고 했다.
|
865 |
..
| 0.258065 | 0.839454 |
It's not your job to like me...
|
나를 좋아하는 것이 당신 직업이 아닙니다. . .
|
3,547,082 |
.
| 0.153846 | 0.759357 |
Then in the name of democracy let us use that power.
|
그러니 민주주의의 이름으로 그 힘을 사용하여 화합을 이룩합시다.
|
1,182,943 |
?
| 0.118182 | 0.891721 |
Who in the face of all his experience of life and of history, will have the courage to dispute this assertion?
|
자신의 모든 삶과 역사의 경험에도 불구하고 그 누가 이 주장을 반박할 용기를 가질까?
|
2,365,012 |
I Am Papa Snap and These Are My Favorite No Sch Stories )
| 0.5 | 0.586931 |
I Am Papa Snap and These Are My Favorite No Such Stories (1971)
|
안데르센 대상을 받은 토미 웅거러Tomi Ungerer의 《I Am Papa Snap and These Are My Favorite No-Such Stories》(국내 출간 안 됨-편집자주)란 책이 있다.
|
866 |
.
| 0.192308 | 0.733933 |
And Satan was with them.
|
히, ‘하 사탄’사탄도 그들과 함께 서 있었다.
|
3,547,083 |
.
| 0.170732 | 0.883188 |
In our case it means making the second game in 4-5 years without lowering quality.
|
우리의 경우 퀄리티를 낮추지 않고 두 번째 게임을 4~5년 동안 만드는 것이다.
|
1,182,944 |
fi ?
| 0.121212 | 0.904483 |
I have abandoned the manual and box, but what about the wifi password when connecting to the phone?
|
설명서랑 박스를 버렸는데 혹시 폰이랑 연결할때 wifi비밀번호가 어떻게되죠?
|
2,365,013 |
.
| 0.090226 | 0.8992 |
We hold ourselves to the highest standards and measure ourselves against the leading universities of South East Europe and the world.
|
우리는 최고의 표준을 지키고 남동 유럽과 세계의 주요 대학들에 맞서 자신을 측정합니다.
|
867 |
.
| 0.152174 | 0.690305 |
I give it to you in the presence of my people.
|
나의 백성이 보는 앞에서 제가 그것을 드리겠습니다.
|
3,547,084 |
" .
| 0.192308 | 0.696189 |
Then He says assuringly, "I and the Father are one."
|
그래서 [동사를] 복수로 언표하여 "나와 아버지는 하나입니다"라는 말씀을 하셨다.
|
1,182,945 |
, .
| 0.095238 | 0.879672 |
The fourth generation is currently managing the company and its objective remains the same, to be a reference point in the industrial scale sector, continuing to offer the very best of Italian quality all over the world (in Switzerland, Germany and Slovenia in particular).
|
현재 4대째 운영되고 있는 이 회사의 목표는 여전히 산업용 저울 부문의 기준이 되어, 전 세계(특히 스위스, 독일, 슬로베니아)에 우수한 이탈리아 제품을 지속적으로 제공하는 것입니다.
|
2,365,014 |
.
| 0.185185 | 0.858966 |
Later he began to blame me.
|
그 다음엔, 나를 탓하기 시작했다.
|
868 |
,
| 0.235294 | 0.870936 |
I think for them,
|
생각해 보니 난 그것들을 위해,
|
3,547,085 |
,
| 0.118644 | 0.461019 |
Our works are the fruit, not the condition, of God’s grace.
|
오천명을 먹인 것은 기술이 아니라 하느님의 은총이었고,
|
1,182,946 |
, .
| 0.196721 | 0.753409 |
All the people came to him, and he sat down and taught them."
|
그러자 모든 사람이 그분에게로 오기 시작하였고, 그분은 앉아서 그들을 가르치기 시작하셨다.
|
2,365,015 |
.
| 0.109375 | 0.77473 |
Last Saturday my sweet grandfather took me to the football game.
|
어느 일요일, 축구광인 아빠가 나를 경기장에 데려가셨다.
|
869 |
?
| 0.162791 | 0.824374 |
Can you really write a book in seven weeks?
|
정말 6주 만에 책을 낼 수 있나요?
|
3,547,086 |
10: 754 :
| 0.203125 | 0.938972 |
So the computer never “sees” 1/10: what it sees is the exact fraction given above, the best 754 double approximation it can get:
|
따라서 컴퓨터는 결코 1/10을 "보지" 못합니다: 볼 수 있는 것은 위에서 주어진 정확한 분수, 얻을 수 있는 최선의 754 배정밀도 근삿값입니다:
|
1,182,947 |
.
| 0.133929 | 0.891023 |
If you do book a stay, get up early at least one morning to walk around the resort’s 42-acre/17 hectare grounds.
|
룸을 예약했다면 적어도 하루 정도는 아침 일찍 일어나 42에이커(17헥타르)에 달하는 리조트를 산책해 볼 것을 권합니다.
|
2,365,016 |
ei odied food starch
| 0.645161 | 0.717456 |
Lecithin Modified food starch
|
Modified food starch 수정 된 식품 전분
|
870 |
.
| 0.12 | 0.896223 |
In fact on certain occasions you should only speak to Him with your heart.’
|
실제로, 어떤 경우에는 여러분 마음으로 오직 그분께만 이야기해야 합니다."
|
3,547,087 |
n829, a ad los Garden .
| 0.284483 | 0.89609 |
In 1829, at Broadway and Prince Street, Niblo’s Garden opened and soon became one of New York’s premiere nightspots.
|
1829년, 브로드웨이와 프린스 거리에서는 니블로스 가든 (Niblo's Garden)이 문을 열었으며 곧 뉴욕의 유명한 야간 명소가 되었다.
|
1,182,948 | 0.095238 | 0.689893 |
I don’t think I could erase something like that from his head.”
|
나는 그런 불가능한 일을 머리에서 지워버렸다. "
|
|
2,365,017 |
I .
| 0.272727 | 0.709766 |
Ip is next.
|
IP는 다음이다.
|
871 |
He an o, She an o, Why ot e!
| 0.41791 | 0.546403 |
“He Can Do, She Can Do, Why Not Me!”
|
▶ 미래에 일들을 현재로 시각화 ‘퓨처 메모리’ 강조, ‘He can do, She can do, Why not me!’
|
3,547,088 |
”
| 0.217391 | 0.640062 |
So you do not know me?”
|
그대는 나의 말을 알지 못한다.”
|
1,182,949 | 0.087719 | 0.310368 |
You will see that the medal of honour is awarded to him."
|
지인에게 메모 이용을 권유 받았으니 생각해보겠다”
|
|
2,365,018 |
.
| 0.130841 | 0.892679 |
Those four seemingly simple words are the basis of the power we can harness in life to use for our benefit.
|
이 네 가지 겉으로보기에는 단순한 말은 인생에서 우리의 유익을 위해 사용할 수있는 힘의 기초입니다.
|
872 |
.
| 0.16129 | 0.807827 |
God's spirit makes it possible.
|
하나님의 용기는 그것을 가능하게 한다.
|
3,547,089 |
()
| 0.096774 | 0.923182 |
Revolutionary tribunal (Russia)
|
혁명재판소 (러시아)
|
1,182,950 |
.
| 0.095238 | 0.652616 |
I did not even know they were going to have 3 packs of figures.
|
3당이 많은 의석을 차지할 줄도 몰랐다.
|
2,365,019 |
D .
| 0.130841 | 0.88622 |
In the United States, child psychiatrists consider ADHD to be a biological disorder with biological causes.
|
미국에서 아동 정신과 의사는 ADHD를 생물학적 원인이있는 생물학적 장애로 간주합니다.
|
873 |
.
| 0.097561 | 0.856644 |
From now on, we’re friends of one minute.
|
지금부터 우리는 1분의 친구야.
|
3,547,090 | 0.153846 | 0.598776 |
I go out there to destroy.
|
내가 곳 그곳으로 가리라, 학살
|
|
1,182,951 |
erduino u u ink .
| 0.269663 | 0.924519 |
The Arduino calculates the perceptual color and shows it on a MegunoLink interface panel.
|
Arduino는 지각 색상을 계산하고 MegunoLink 인터페이스 패널에 표시합니다.
|
2,365,020 |
ei oded food starch
| 0.612903 | 0.679416 |
Lecithin Modified food starch
|
modified food starch 수정 된 식품 전분
|
874 | 0.096774 | 0.092796 |
Fate brought them together, now vengence will tear them apart.
|
그것들은 주어진 평면 안에서 부분적으로 점유되면서 펼
|
|
3,547,091 |
, .
| 0.223881 | 0.885758 |
We’ve all been here, and now science may have the answer as to why.
|
우리는 모두 여기에 왔고, 이제 과학이 왜 그 이유에 대한 해답을 제시 할 수 있습니다.
|
1,182,952 |
Some connection manager types require that the first character of the parameter name is the @ sign , specific names like @Param1, or column names as parameter names.
| 0.654762 | 0.949413 |
Some connection manager types require that the first character of the parameter name is the @ sign , specific names like @Param1, or column names as parameter names.
|
일부 연결 관리자 유형의 사용 하려면 매개 변수 이름의 첫 번째 문자는 @ 기호와 같은 특정 이름을 @Param1, 또는 매개 변수 이름으로 열 이름입니다.Some connection manager types require that the first character of the parameter name is the @ sign , specific names like @Param1, or column names as parameter names.
|
2,365,021 |
.
| 0.185185 | 0.56005 |
And in the end, they shall perish together with them.”
|
또한 그들 조상들의 죄로 인해 그들은 그들과 함께 사라질 것이다.
|
875 |
i irit .
| 0.236364 | 0.738354 |
God is Spirit, therefore He cannot be see by the flesh.
|
하나님의 본체는 영(spirit)이며 눈에 보이지 않고 만져지지도 않습니다.
|
3,547,092 |
.
| 0.190476 | 0.730163 |
Or rather, our puppy.
|
그보다, 우리집 강아지가 말이죠...
|
1,182,953 |
.
| 0.145985 | 0.901325 |
Today seems to have been Jeremy Corbyn’s “I could stand in the middle of Fifth Avenue & shoot somebody & I wouldn’t lose voters,” moment.
|
오늘은 제레미 코빈의 „나는 다섯 번째 애비뉴의 중간에 서서 누군가를 쏠 수 있고, 나는 유권자를 잃지 않을 것”순간 것 같다.
|
2,365,022 |
.
| 0.10582 | 0.840479 |
The whole order of our life and the whole complex mechanism of our institutions designed for the infliction of violence, witness to the extent to which violence is contrary to human nature.
|
폭력을 가하도록 설계된 우리의 삶의 전체 질서와 우리의 제도들의 전체적인 복합적 장치는, 폭력이 사람의 본성에 반대되는 것임을 증거하고 있다.
|
876 |
This is the youngest generation and contains short-lived objects.
| 0.698925 | 0.87218 |
This is the youngest generation and contains short-lived objects.
|
가장 젊은 세대이며 수명이 짧은 개체를 포함합니다.This is the youngest generation and contains short-lived objects.
|
1,182,954 | 0.076923 | 0.652596 |
He will not perish along with those who must perish.
|
아니한 자와 함께 멸망하지 아니하였도다
|
|
3,547,093 |
.
| 0.15942 | 0.771637 |
If you click Snooze, the alarm will go off again in 10 minute’s time.
|
"SNOOZE"를 터치하면 알람 소리가 5 분 안에 멈추고 다시 울립니다.
|
2,365,023 |
.
| 0.153846 | 0.84489 |
I will always be here for you to love and help you.”
|
"나는 항상 너를 사랑하고 지원하기 위해 여기에있을 것이다."
|
877 |
r he t Yaa
| 0.288462 | 0.437211 |
For the Almighty Yahuwah is a Mighty One of justice.
|
- 법전(jasash;the Great Yasa)은 상당한 권위를 지닌 것이었으며
|
1,182,955 |
rii .
| 0.169231 | 0.892192 |
Driving the sleepy stretch of winding Highway 49 between Auburn and Placerville, it’s hard to believe the region was the booming heart of one of the most significant events in California history.
|
오번과 플레이서빌(Placerville) 사이 구불구불한 49번 고속도로를 지나다 보면 이 지역이 정말 캘리포니아 역사상 가장 의미심장한 사건 중 하나가 벌어진 현장인지 믿기 힘듭니다.
|
3,547,094 | 0.06383 | 0.653966 |
No – diamonds come from very deep in the Earth.
|
다이아몬드는 지구의 깊숙한 곳에서
|
|
2,365,024 |
.”
| 0.222222 | 0.880025 |
I like his start.”
|
난 시작을 좋아합니다.”
|
878 |
.
| 0.102941 | 0.849065 |
A veterinarian's day can be unpredictable and so are their patients.
|
수의사의 하루는 예측할 수 없으며 환자도 그렇습니다.
|
1,182,956 |
Te e r 4 .
| 0.185484 | 0.888962 |
The web version has all the advantages of the installed version and fully compatible with the entire MetaTrader 4 ecosystem.
|
웹 버전은 설치된 버전의 모든 장점을 가지고 있으며 전체 MetaTrader 4 에코 시스템과 완벽하게 호환됩니다.
|
3,547,095 | 0.119048 | 0.834687 |
If there is an exception we will tell you.
|
예외가 있는 경우에, 우리는 알릴 것이다
|
|
2,365,025 |
.
| 0.140625 | 0.283317 |
And if by magic we stumble upon them in a little back water pub.
|
불편할 정도로 천이 식으면 다시 뜨거운 물에 천을 적셔보자.[5]
|
879 |
For more information about authorization, see Authorization.
| 0.645161 | 0.955599 |
For more information about authorization, see Authorization.
|
권한 부여에 대 한 자세한 내용은 권한 부여를 참조 하세요.For more information about authorization, see Authorization.
|
1,182,957 |
- , 550, 551 (1898).
| 0.211957 | 0.822319 |
The angels of heaven do not come to the earth to rule and to exact homage, but as messengers of mercy, to cooperate with men in uplifting humanity.-The Desire of Ages, 550, 551 (1898).
|
708 하늘의 천사들은 지배하고 충성을 강요하려고 세상에 내려오는 것이 아니요 은혜의 사자로서 인류를 향상시키는 일에 사람들과 협력하려고 내려오는 것이다.-시대의 소망, 550, 551 (1898).
|
3,547,096 |
.
| 0.163934 | 0.930512 |
This article discusses what the Internet is and how it works.
|
이 글은 인터넷이 무엇인지 그리고 어떻게 작동하는 지에 대해 논한다.
|
2,365,026 |
.
| 0.116071 | 0.878778 |
It could also open doors to a position in a regulatory environment or a position within an international agency.
|
그것은 규제 환경에서의 위치 또는 국제 기관 내에서 위치도 문을 열을 수 있었다.
|
880 |
226
| 0.263158 | 0.784331 |
And they say what they do not do,(226)
|
그들은 그들이 행하지도 아니한 것을 말하고 있노라 226
|
1,182,958 |
.
| 0.11 | 0.878534 |
Current focuses in the field include emotion recognition from the face and hand gesture recognition.
|
현장에서 현재 초점은 얼굴 및 손 제스처 인식에서 감정 인식을 포함합니다.
|
3,547,097 |
.
| 0.166667 | 0.885606 |
I usually go running in the morning.
|
나는 보통 아침에 달리기 위해 간다.
|
2,365,027 |
.
| 0.151515 | 0.848703 |
I don't like cleaning the toilet.
|
나는 화장실을 청소하는 것을 싫어한다.
|
881 |
rrer eaeer-Yale Materials Handling .
| 0.45679 | 0.943578 |
For further information, please visit the Hyster-Yale Materials Handling website.
|
에 대한 보다 자세한 정보는 Hyster-Yale Materials Handling 웹사이트를 참조하십시오.
|
1,182,959 |
( .
| 0.166667 | 0.912494 |
(Health care isn't the only budget killer.
|
(건강 관리가 유일한 예산 살인자는 아닙니다.
|
3,547,098 |
( 6:13) .— 145:19.
| 0.328571 | 0.915599 |
(Matthew 6:13) Jehovah will answer such earnest prayers.—Psalm 145:19.
|
(마태복음 6:13) 여호와께서는 그런 진실한 기도에 응답하실 것입니다.—시편 145:19.
|
2,365,028 |
.
| 0.16129 | 0.763049 |
However, come to think of it, I don't think that laugh counts.
|
그런데 가만히 생각하면 웃을 수 있는 이야기는 아닌 것 같아요.
|
882 |
ed, orted .
| 0.184466 | 0.8768 |
Besides, he snorted to his sister, he didn't even have a tan; his skin was as pale as his white T-shirt, and when he patrolled the beach on his sheriff's department ATV, he slathered on plenty of sunscreen.
|
게다가, 그는 그의 여동생에게 snorted, 그는 황갈색조차 가지고 있지 않았다; 그의 피부는 그의 하얀 티셔츠처럼 창백했고 그의 보안관 부서 인 ATV에서 해변을 순찰했을 때 그는 썬 스크린을 많이 썼다.
|
3,547,099 |
.
| 0.111111 | 0.873743 |
The penis is one of the areas where this enzyme works.
|
페니스는이 효소가 작동하는 영역 중 하나입니다.
|
1,182,960 | 0.103448 | 0.420181 |
The righteous love the truth.
|
남방좋아하는분들 무조건 사세요 진짜이쁨[1]
|
|
2,365,029 |
500 .
| 0.142857 | 0.863732 |
This yielded 500 production hours and eight production stops annually.
|
생산 시간은 500시간이고 매년 8차례 생산이 중단되었습니다.
|
883 |
?
| 0.107143 | 0.840226 |
Will you fail every time, as did the children of Israel?
|
그대는 이스라엘 백성들처럼 매번 실패할 것인가?
|
3,547,100 |
F n natincnin cetin n .
| 0.154185 | 0.919667 |
However the U.S. Food and Drug Administration ordered the withdrawal of drugs containing phenacetin in November 1983, owing to its carcinogenic and kidney-damaging properties (Federal Register of October 5, 1983 (48 FR 45466)).
|
그러나 미국 식품의약품안전청은 그것의 발암성과 신장 파괴적인 재산 (1983년10월 5일의 연방 정부 관보 (48 FR 45466) 때문에 1983년 11월에 있는 Phenacetin를, 포함하는) 약의 철수를 지시했습니다.
|
1,182,961 |
.
| 0.138889 | 0.865722 |
But attackers sometimes use the same technologies to harm your computer.
|
그러나 공격자가 같은 기술을 사용하여 사용자 컴퓨터를 손상시키는 경우도 있습니다.
|
2,365,030 |
a oerg Bogart .
| 0.280488 | 0.910397 |
In an interview with Bloomberg, Bogart was optimistic about the future of Bitcoin.
|
Bloomberg 와의 인터뷰에서 Bogart 비트 코인의 미래에 대한 낙관론을 표현했습니다.
|
884 | 0.090909 | 0.732156 |
Fingered in
|
안에 손가락을
|
|
3,547,101 |
7% .
| 0.264706 | 0.918946 |
In September we have + 17% profit.
|
9 월에는 + 17 %의 이익이 있습니다.
|
1,182,962 |
.
| 0.119048 | 0.761586 |
That’s if you have enough room for desert.
|
그래서 당신에게는 사막을위한 충분한 공간이있다.
|
885 |
?
| 0.121951 | 0.678615 |
And three times a year … can you imagine?
|
3박 6일… 상상이 되시나요?
|
2,365,031 |
.
| 0.2 | 0.826363 |
the happier days to come.
|
다가올 더 행복한 나날들을 위해.
|
1,182,963 |
1000 H35/H38/H39 .
| 0.396226 | 0.902185 |
About 1000 of the H35/H38/H39 vehicles were produced.
|
약 1,000여 대의 H35/H38/H39 전차가 생산되었다.
|
3,547,102 |
?
| 0.103448 | 0.930913 |
Her husband laughed, “Really?
|
남편은 웃으면서 "정말?
|
886 |
"How do I know what each resource is supporting so I can account for it and bill it back accurately?"
| 0.643312 | 0.93888 |
"How do I know what each resource is supporting so I can account for it and bill it back accurately?"
|
"내역을 확인하고 정확하게 청구할 수 있도록 각 리소스가 지원하는 내용을 파악하려면 어떻게 할까요?""How do I know what each resource is supporting so I can account for it and bill it back accurately?"
|
2,365,032 |
9% 59%.
| 0.22973 | 0.942863 |
Home appliances and 5G smartphone online orders increased by 79% and 459%.
|
가전제품과 5G 스마트폰의 온라인 주문은 각각 79%와 459% 증가했다.
|
1,182,964 |
: ?
| 0.125 | 0.814689 |
Agent Griggs: Can you tell us more about the project that you mentioned?
|
그릭스 요원: 방금 언급하신 프로젝트가 뭔지 한번 설명해주시겠어요?
|
3,547,103 |
.
| 0.107692 | 0.804197 |
The fourth level of humility reminds me to receive others kindly.
|
겸손의 네번째 차원은 다른이들을 친절하게 받아들이라고 요구한다.
|
887 |
”
| 0.15 | 0.471911 |
And not just to play, but to listen to.”
|
“효도는 사주는 게 아니라 들어주는 것이니까요”
|
2,365,033 |
.
| 0.133333 | 0.949851 |
“Our soldiers have a lot to say,” McCoy said.
|
"우리 병사들은 할 말이 많습니다."맥코이가 말했다.
|
1,182,965 |
Q: ?
| 0.25 | 0.868594 |
Q: Why do we wash our hands?
|
Q: 손을 왜 씻어야 하나?
|
3,547,104 |
.
| 0.074074 | 0.794275 |
It's just... philosophical.
|
이것은… 철학입니다.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.