idx
int64 0
3.56M
| lcs
stringlengths 0
284
| similarity
float64 0
0.7
| labse_similarity
float64 -0.08
0.99
| en
stringlengths 6
489
| ko
stringlengths 3
458
|
---|---|---|---|---|---|
1,182,890 |
.
| 0.12963 | 0.825276 |
Majeston and his associates are fairly good illustrations of mind-dominated beings, but there are better illustrations of this type of personality unknown to you.
|
위엄자와 그의 동역자들은 정신-지배 존재들에 대한 상당히 좋은 예지만, 너희에게 알려지지 않은 이 인격체 유형에 대한 더 나은 실례(實例)들이 있다.
|
2,364,959 |
.
| 0.156863 | 0.481213 |
This would be His abode; His sacred dwelling-place.
|
이 수도원은 그녀의 소설 [높고푸른 사다리]의 배경이 된 곳이기도 하다.
|
3,547,030 |
i hot he heriff
| 0.6 | 0.636674 |
Title I Shot The Sheriff
|
2팍 리믹스 i shot the sheriff
|
814 |
.
| 0.186047 | 0.74672 |
I never got out of hospital for six months.
|
그는 반년 동안 병원 밖을 나간 적이 없다.
|
1,182,891 |
Donatello.
| 0.346939 | 0.88591 |
One of the great sculptors of the time—Donatello.
|
한 시대의 위대한 조각가 중 한 명인 Donatello.
|
2,364,960 |
.
| 0.136095 | 0.884472 |
With regular exercise, the body builds up its levels of BDNF, and the brain’s nerve cells start to branch out, join together and communicate with each other in new ways.
|
정기적인 운동을 하면 우리 신체는 BDNF의 수준을 높여주고 뇌 세포는 가지치기를 시작해 서로 힘을 합치고 새로운 방식으로 커뮤니케이션을 한다.
|
3,547,031 |
.
| 0.163934 | 0.446545 |
And when in doubt, err on the side of compassion and empathy.
|
그렇게 되 서 의심이 커지고 화두일념이 되면 깨달음이 열리는 것이라.
|
815 |
Obama After Dark: The Precious Hours Alone.
| 0.614286 | 0.828068 |
"Obama After Dark: The Precious Hours Alone".
|
버락 오바마 미국 대통령의 '밤'을 다룬 'Obama After Dark : The Precious Hours Alone'다.
|
1,182,892 |
1.
| 0.15625 | 0.826749 |
There was only 1 Chinese member.
|
정작 중국인은 단 1명이었다.
|
2,364,961 |
T OFINET I/O .
| 0.228261 | 0.959969 |
The PROFINET I/O controller receives all configuration information via a configuration tool.
|
PROFINET I/O 컨트롤러는 구성 도구를 통해 모든 구성 정보를 수신합니다.
|
3,547,032 |
“ .
| 0.152866 | 0.861171 |
“We will continue to support the SDF and local Syrian military and civil councils in liberated areas as long as they remain focused on the defeat-ISIS fight.
|
“우리는 ISIS를 물리치는 싸움에 집중을 하는 한 시리아 민주 연합군과 수복된 지역에 있는 시리아 현지의 민간 및 군사 자문위원들을 계속해서 지원할 것이다.
|
816 |
.
| 0.16129 | 0.879036 |
Digital money is in digital form and can be easily duplicated.
|
디지털 화폐는 디지털 형태로 되어 있으며 쉽게 복제할 수 있습니다.
|
1,182,893 | 0.122807 | 0.871082 |
Not only is God our CREATOR, but He is also our REDEEMER.
|
하나님은 우리의 창조주이실 뿐 아니라, 우리의 구세주이시다!
|
|
2,364,962 |
u, isNaN(x), isNaN(x - 0) isNaN(Number(x)), Number.isNaN(x - 0) a umber.isNaN(Number(x)) aas a ript isNaN(x) s e s .
| 0.580645 | 0.956667 |
Actually, isNaN(x), isNaN(x - 0), isNaN(Number(x)), Number.isNaN(x - 0), and Number.isNaN(Number(x)) always return the same and in JavaScript isNaN(x) is just the shortest possible form to express each of these terms.
|
실제로, isNaN(x), isNaN(x - 0), isNaN(Number(x)), Number.isNaN(x - 0) 및 Number.isNaN(Number(x))는 항상 같은 값을 반환하며 JavaScript에서 isNaN(x)는 그저 이러한 각각의 조건(terms)을 표현하는 가장 짧은 형태입니다.
|
3,547,033 |
.
| 0.118421 | 0.901796 |
Those symptoms that appear first or are most severe determine the diagnosis.
|
가장 먼저 나타나는 증상이나 가장 심각한 증상이 진단을 결정합니다.
|
817 |
Many a man claims to have unfailing love, but a faithful man who can
| 0.603448 | 0.680788 |
6 Many a man claims to have unfailing love, but a faithful man who can find?
|
많은 사람이 각기 자기의 인자함을 자랑하나니 충성된 자를 누가 만날 수 있으랴 Many a man claims to have unfailing love, but a faithful man who can ...
|
1,182,894 |
, , .
| 0.159236 | 0.816787 |
'All the kingdoms of the earth the Lord, the God of heaven, has given to me, and he has also charged me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah.
|
주 하늘의 하나님이 그 땅의 모든 왕국들을 나에게 주셨고, 그리고 그 분이 자기를 위하여 유다 안에 있는, 예루살렘 안에다 한 집을 건축하라고 나에게 명하셨느니라.
|
2,364,963 |
.
| 0.132653 | 0.89352 |
These three aspects are three major aspects that ought to be resolved through man’s belief in God.
|
이 세 방면은 사람이 하나님을 믿음에 있어서 마땅히 해결해야 할 3가지 큰 방면입니다.
|
3,547,034 |
25 + .
| 0.146789 | 0.899658 |
25 Then they went down from the high place+ to the city, and he continued to speak with Saul on the housetop.
|
25 그 후에 그들이 산당에서+ 도시로 내려갔고, 그는 옥상에서+ 사울과 계속 이야기하였다.
|
818 |
.
| 0.130435 | 0.910951 |
“and Aaron was silent.”
|
""그리고 아론은 침묵했다.
|
1,182,895 |
.
| 0.131148 | 0.913305 |
In the end, we must decide what we really want to know about.
|
결국 우리는 우리가 정말로 알고 싶은 것을 결정해야합니다.
|
2,364,964 |
.
| 0.117188 | 0.825137 |
When the two friends were captured, the Parthian king did not punish Kallimander but rewarded him for his fidelity to Demetrius.
|
두 친구가 잡혔을 때 파르티아 왕은 칼리만티를 처벌하지 않고 드미트리우스에 대한 충성심에 대해 상을 주었다.
|
3,547,035 | 0.032258 | 0.762255 |
Twenty-first century Christians
|
21세기 기독교
|
|
819 |
.
| 0.180328 | 0.826935 |
When we receive Jesus as our Savior we become God’s children.
|
회개하고 예수님을 구주로 영접할 때, 우리는 하나님의 자녀가 될 수 있습니다.
|
1,182,896 |
.
| 0.148148 | 0.762774 |
It is the greatest blunder not to have faith on ‘Him.’
|
죄 중에 가장 큰 죄는 ‘믿지 못하는 것’입니다.
|
2,364,965 |
.
| 0.164706 | 0.93908 |
The remains of a World War II aircraft carrier, unseen for 75 years, have been found.
|
75 년 동안 보이지 않는 제 2 차 세계 대전 항공 모함 유적이 발견되었습니다.
|
3,547,036 |
"
| 0.119048 | 0.85961 |
The knowledge and experience Aggreko can provide in this area will play an integral part in the operation of the mine until the in-house cooling system is operational."
|
아그레코가 이 분야에서 제공할 수 있는 지식과 경험은 자체 냉각 시스템이 작동할 때까지 광산 운영에 없어서는 안 될 부분입니다. "
|
820 |
Resets the enumerator to its initial position.
| 0.686567 | 0.944933 |
Resets the enumerator to its initial position.
|
열거자를 초기 위치로 다시 설정합니다.Resets the enumerator to its initial position.
|
1,182,897 |
“The US has been talking to North Korea, and paying them extortion money, for 25 years.
| 0.587097 | 0.70004 |
The President tweeted : “The US has been talking to North Korea, and paying them extortion money, for 25 years.
|
이런 가운데 8월 30일 오전 8시 47분(동부 현지시간, 한국시간 30일 밤 9시 47분) 트럼프 대통령은 트위터에 “The U.S. has been talking to North Korea, and paying them extortion money, for 25 years.
|
2,364,966 |
.
| 0.112245 | 0.89008 |
The main objective of an embassy in addition to maintaining friendly relations is to overlook all important social, political, military and economical events that are happening in the host nation.
|
우호 관계를 유지하는 것 외에도 대사관의 주 목적은 개최국에서 일어나는 모든 중요한 사회적, 정치적, 군사적 및 경제적 사건을 간과하는 것입니다.
|
3,547,037 |
.
| 0.155172 | 0.903088 |
One approach is to use climate or other predictive models.
|
하나의 접근법은 기후 또는 다른 예측 모델을 사용하는 것입니다.
|
821 |
,
| 0.176471 | 0.338793 |
But none of this is selection by wealth in any way,
|
그것이 그저 전라도 광주의 어느 일부에 대한 일이 아니라,
|
1,182,898 |
.
| 0.157407 | 0.858399 |
I collected all the books by my own and read and studied, but it seemed that the last puzzle was not filled.
|
저 나름대로 별별 책을 다 모아서 읽어보고 공부를 했는데도 도무지 마지막 한 퍼즐이 안 채워지는 것 같았습니다.
|
2,364,967 |
.
| 0.137931 | 0.852414 |
There is no duty so underrated as the duty of being happy.
|
행복해야 할 의무만큼 소홀히 되고 있는 의무는 없다.
|
3,547,038 |
' ?
| 0.128205 | 0.829974 |
Who was Beethoven's “Immortal Beloved”?
|
베토벤의 '불멸의 연인'은 누구?
|
822 | 0.123077 | 0.640899 |
Those who follow His commands will find His mercy following them.
|
그분의 모본을 따르며 그분의 은혜를 받는 자들은 '그분안에서 완전함-
|
|
1,182,899 |
1929 iro .
| 0.178571 | 0.933715 |
In 1929, Kiichiro Toyoda traveled to Europe and the U.S to study vehicle production and had started researching gas powered engines in 1930.
|
Toyoda Kiichiro는 1929 년에 자동차 생산을 조사하기 위해 유럽과 미국을 여행했으며 1930 년에 휘발유 엔진을 연구하기 시작했습니다.
|
2,364,968 |
?
| 0.16129 | 0.700416 |
What makes the Rover’s so evil?
|
그리고 로봇 그렇게 악을 무엇입니까?
|
3,547,039 |
.
| 0.142857 | 0.849663 |
That's why they are not shown here.
|
그들이 여기에 소개되지 않은 이유입니다.
|
823 |
.
| 0.1 | 0.81833 |
The next two elements are contacts and experience.
|
두 번째 포인트는 소통과 경험이다.
|
1,182,900 |
e i .
| 0.151515 | 0.893705 |
The film which spent years dormant before Netflix finally came along to see it through to the end has finally seen the light of day.
|
Netflix가 마침내 끝까지 보았을 때까지 몇 년을 보냈던 영화는 드디어 그날의 빛을 보았습니다.
|
2,364,969 |
.
| 0.123457 | 0.857692 |
“The dark power of the declining Fourth World cannot be destroyed or overpowered.
|
쇠퇴중인 네 번째 세상의 어두운 힘은 파괴되거나 제압될 수 없다.
|
3,547,040 |
.
| 0.090395 | 0.823854 |
Trying to understand the motivations of foreign fighters such as Evans has invited historical comparisons, particularly with the International Brigades in the Spanish Civil War.
|
에반스와 같은 외국 전투기의 동기를 이해하려는 시도는 역사적인 비교를, 특히 스페인 남북 전쟁에서의 국제 여단.
|
824 |
ain ourse...
| 0.65 | 0.734203 |
As a main course...
|
여기서부터 Main Course...
|
1,182,901 |
.
| 0.155556 | 0.869928 |
I apologized to her for stepping on her foot.
|
나는 그녀의 발을 밟은 데 대해 사과했다.
|
2,364,970 | 0.076923 | 0.635969 |
The book and the writing are excellent.
|
글과 사진 모두다 굿!
|
|
3,547,041 |
ontra .
| 0.143939 | 0.8744 |
While Contra is, indisputably, one of the earliest and most influential co-op games, there was plenty of love for modern titles too.
|
Contra는 분명히 가장 초기의 영향력있는 협동 게임 중 하나이지만 현대 타이틀에도 많은 사랑이있었습니다.
|
825 |
11, .
| 0.259259 | 0.83595 |
On 9-11, the world stopped.
|
9/11에, 세계는 멈췄습니다.
|
1,182,902 |
?
| 0.181818 | 0.714652 |
the present day tiger?
|
오늘의 주인공은 바로 호랑이?
|
2,364,971 |
.
| 0.133929 | 0.878967 |
We expect that everyone who participates in the project do so with the goal of making life better for its users.
|
우리는 프로젝트에 참여하는 모든 사람들이 사용자를 위해 삶을 더 좋게 만든다는 목표를 가지고 참여하길 기대합니다.
|
3,547,042 |
.
| 0.107692 | 0.807349 |
Poverty was thus a basic component in the early black experience.
|
빈곤은 초기 흑인들의 경험에서 기초적인 구성 요소였다.
|
826 |
c e lier el Air Services .
| 0.237288 | 0.886006 |
The first contract was signed with longstanding customer Excel Air Services, for a Helionix equipped H-135 helicopter.
|
최초의 계약은 헬리 오닉스가 장착 된 H135 헬리콥터에 대한 오랜 고객 인 Excel Air Services와 계약되었습니다.
|
1,182,903 |
Hzs-Nanosurf .
| 0.195489 | 0.909517 |
Hzs-Nanosurf is already involved in a Chinese program to provide nanotechnology teaching solutions for high schools and universities.
|
Hzs-Nanosurf는 중국 프로그램에서 이미 고등학교 및 대학을 나노 과학 가르치는 해결책을 제공하기 위하여 관련시킵니다.
|
2,364,972 |
1933 Winner Take Nothing
| 0.571429 | 0.796382 |
(1933) Winner Take Nothing
|
1933 승리자에겐 아무것도 주지말라 "Winner Take Nothing"
|
3,547,043 |
K (Kilo) "I wish to communicate with you."
| 0.677419 | 0.74414 |
K (Kilo): "I wish to communicate with you."
|
K 킬로 (Kilo) 귀함과의 통신을 요구한다. - "I wish to communicate with you."
|
827 |
Mark Burton
| 0.541667 | 0.805214 |
Arranged by Mark Burton.
|
만든 사람 Mark Burton
|
1,182,904 |
.
| 0.148148 | 0.591079 |
He decided to ask something that had been on his mind.
|
이때, 그의 마음속에 자리잡게된 한 가지 의문이 있었다.
|
2,364,973 |
“ .”
| 0.259259 | 0.850268 |
“Thanks for saving my ass.”
|
“엄, 내 엉덩이를 구해줘서 고마워.”
|
3,547,044 |
?
| 0.142857 | 0.90652 |
“What exactly is pop?
|
‘정확하게 팝이란 무엇일까?
|
828 |
" / .
| 0.212121 | 0.883353 |
"The Right Man/Woman will appear.
|
"옳은 남자 / 여자가 나타날 것입니다.
|
1,182,905 |
.
| 0.081081 | 0.783296 |
Their superiority goes by means of the digital eloquence of their matches.
|
그들의 우월성은 게임의 디지털 웅변을 통해옵니다.
|
2,364,974 |
.”
| 0.15625 | 0.479109 |
That is a great starting place.”
|
은 아니라고 봄이 상당하다.”
|
3,547,045 |
.
| 0.148148 | 0.915743 |
This video does not exist.”
|
이 동영상은 존재하지 않습니다.'
|
1,182,906 |
.
| 0.127119 | 0.856635 |
Each of the seamen on just one ship – his own, of course – was required to sip three teaspoons of lemon juice per day.
|
단지 한 선의 선원들 - 물론 그 자신 -은 하루에 레몬 주스 3 티스푼을 마셔야했습니다.
|
829 |
, .
| 0.153846 | 0.699944 |
Shortly after, they learn their grades.
|
잠시 후, 그들은 형식을 배웠습니다.
|
2,364,975 |
.
| 0.102041 | 0.708945 |
We are investing in an effective judicial system.
|
효율적인 준법감독시스템을 가동하고자 노력하고 있습니다.
|
3,547,046 |
."
| 0.103704 | 0.90752 |
"To us, the guiding principle by which we operate is offering customers all around the world innovative and unique ways to play games."
|
우리가 운영하는 지침 원칙은 전 세계의 고객에게 혁신적이고 독특한 게임 방법을 제공하는 것입니다."
|
1,182,907 |
, .
| 0.183333 | 0.91001 |
For example, consider building a tree with 30 initial nodes.
|
예를 들어, 30개의 초기 노드가 있는 트리를 만드는 경우를 살펴보겠습니다.
|
830 |
57th Fighter Group: First in the Blue
| 0.616667 | 0.756779 |
57th Fighter Group: First in the Blue (Aviation Elite Units)
|
책 제목 : 57th Fighter Group : «First in the Blue»
|
2,364,976 |
Please contact your tenant administrator for details.
| 0.688312 | 0.916941 |
Please contact your tenant administrator for details.
|
자세한 내용은 테넌트 관리자에게 문의하세요.Please contact your tenant administrator for details.
|
3,547,047 |
: Psychology Press.
| 0.552632 | 0.835423 |
London and New York: Psychology Press.
|
뉴욕, 뉴욕 : Psychology Press.
|
1,182,908 |
ae ed s .
| 0.21519 | 0.881036 |
Cameron Avery was formed as a band and after somedays their band had broken up.
|
카메론 에이버리는 밴드로 형성되고 somedays 후 자신의 밴드는 헤어졌다.
|
831 | 0.065217 | 0.129424 |
As they come from Adam, they are in a sad condition, because he left them a broken covenant.
|
그것들은 주어진 평면 안에서 부분적으로 점유되면서 펼
|
|
2,364,977 |
ns fonso XII .
| 0.285714 | 0.899232 |
Spanish King Alfonso XII claimed the jungle as a 19th-century royal preserve.
|
스페인 왕 Alfonso XII는 정글을 19 세기의 왕실 보존 스포츠토토 구역이라고 주장했습니다.
|
3,547,048 |
.
| 0.108434 | 0.866521 |
This is one conference that bears explanation because it is no longer a conference.
|
이것은 더 이상 회의가 아니기 때문에 설명을하는 하나의 회의입니다.
|
832 |
, .
| 0.12844 | 0.878992 |
If the wart has disappeared, then small growths remain, a high probability that the problem will arise again.
|
사마귀가 사라 졌다면, 작은 성장이 남아 있으며, 문제가 다시 발생할 확률이 높습니다.
|
2,364,978 |
.
| 0.1 | 0.777632 |
You do not own your Registered children.
|
자녀 등록된 자녀가 없습니다.
|
3,547,049 |
.
| 0.157895 | 0.919802 |
Again, this often showed up at school.
|
다시 한번 이것은 학교에서 종종 나타났습니다.
|
1,182,909 |
: ADHD
| 0.203704 | 0.895491 |
The Edison Gene: ADHD and the Gift of the Hunter Child
|
에디슨 유전자 : ADHD와 헌터 아이의 선물
|
833 |
OTE411.org WS .
| 0.387755 | 0.893579 |
OTE411.org was re-launched on AWS in August 2012.
|
VOTE411.org는 2012년 8월에 AWS에서 다시 시작되었습니다.
|
2,364,979 |
.
| 0.095238 | 0.901004 |
Only found in Africa.
|
아프리카에서만 발견된다.
|
3,547,050 |
, .
| 0.155844 | 0.35679 |
Link (here) , (here) and (here) to more accurate descriptions of Bridesmaids.
|
이하, 첨부한 도면들을 참조하여, 본 개시의 실시 예들을 보다 상세하게 설명하고자 한다.
|
1,182,910 |
?
| 0.128205 | 0.79 |
Anyone know of anything less than 1.5%?
|
1.5%에 불과하다는 사실을 알고 계시나요?
|
834 |
.”
| 0.2 | 0.713459 |
You are our spirit.”
|
당신은 나의 복음이십니다.”
|
1,182,911 |
80:7.13 (896.5) .
| 0.226563 | 0.899137 |
80:7.13 (896.5) The Greeks were not only great teachers and artists, they were also the world’s greatest traders and colonizers.
|
80:7.13 (896.5) 그리스인들은 위대한 선생들과 예술인들이었을 뿐만 아니라, 세계에서 가장 뛰어난 무역인 들과 거류민단이었다.
|
2,364,980 |
!
| 0.181818 | 0.540858 |
tombstone we can find!
|
톰브라운 이거 찾아주실수 있는분!
|
835 |
2 , .
| 0.11985 | 0.872007 |
On each of my visits throughout the 20 years I supervised this area, I always reminded our members in that area of the twelfth article of faith: ‘We believe in being subject to kings, presidents, rulers, and magistrates, in obeying, honoring, and sustaining the law.’
|
20년 동안 그 지역을 관리하면서 방문할 때마다 저는 신앙개조 제12조, 즉 “우리는 왕, 대통령, 통치자, 장관에게 복종할 것과, 법률을 순종하고 존중하며 지지할 것을 믿는다.”를 그곳 회원들에게 항상 상기시켜 주었습니다.
|
3,547,051 |
.
| 0.166667 | 0.527135 |
They carry themselves with ease and grace.
|
그들은 진정한 위로와 은혜를 갈급해 하며 살아갑니다.
|
1,182,912 |
te e
| 0.122449 | 0.801488 |
After a few moments, the installation program will warn you that you are missing some of the teTeX
|
잠시 후면, 설치 프로그램이 일부 teTeX 패키지가 없다고 경고할 것입니다.
|
2,364,981 |
.
| 0.106383 | 0.422314 |
She said: “Only my hairdresser knows for sure.”
|
장훈이 체중만 알면 된다"고 말했다.
|
836 |
.
| 0.118421 | 0.826072 |
Things new and old were brought forth from the treasure house of God's Word.
|
새로운 것들과 옛 것들이 하나님의 말씀의 보물 창고에서 출하되었다.
|
3,547,052 |
e i ie ) by Pedro Almodovar
| 0.482759 | 0.887791 |
“The Skin I Live In (2011)” by Pedro Almodovar
|
< 내가 사는 피부 (La Piel que Habito)> by Pedro Almodovar (2011)
|
1,182,913 |
.
| 0.15625 | 0.887992 |
The best advice is to not do it.
|
최선의 조언은 이것을하지 않는 것입니다.
|
2,364,982 |
,
| 0.164948 | 0.886402 |
“most people are fools, most authority is malignant, God does not exist, and everything is wrong”
|
"대부분의 사람들은 바보이고, 대부분의 권위는 악의에 차 있으며, 신은 존재하지 않고, 모든 것은 잘못되어 있다."
|
837 |
BS
| 0.25 | 0.896566 |
Why choose BBSA?
|
왜 BBS 를 선택하는지
|
3,547,053 |
.
| 0.142857 | 0.868341 |
Your mother is cruel.
|
네 어머니는 잔인하다.
|
1,182,914 |
An invalid request is one that:
| 0.62 | 0.909926 |
An invalid request is one that:
|
잘못된 요청은 다음 중 하나입니다.An invalid request is one that:
|
2,364,983 | 0 | 0.531596 |
| | is born
|
거듭난(BORN
|
|
3,547,054 | 0.114286 | 0.827988 |
I am going to go to Paris with you.
|
나는 파리에 너랑 갈 것이다
|
|
1,182,915 |
, ?
| 0.238095 | 0.798575 |
“Was he hurt, Daddy?”
|
다친 데 없으세요, 아빠?"
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.