conversations
listlengths
3
3
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "内容や言い回しはともかくw、変換は、かなりの高精度で行われていることが分かるでしょう。", "role": "user" }, { "content": "Regardless of the content and wording, you’ll find that the conversion is done with a pretty high degree of accuracy.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "作例 ここでは、よくある住所録をイメージして解説します。", "role": "user" }, { "content": "Examples of work Here, we’ll use the common address book as an example.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "例えば大きなお金を動かした時の状況など、お金に絡むようなものです。", "role": "user" }, { "content": "For example, it’s something that involves money, such as a situation in which I moved a large amount of money.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "これは私の考える良いコンテンツの定義ですが、別の人にとっては全く違う考え方であることも多いでしょう。", "role": "user" }, { "content": "This is my definition of good content, but for another person, it can be a completely different idea It’s probably a lot.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "独自仕様がいいか、一般仕様がいいか、購入するもの、家の中の部品単位で使い分ける視点が重要だなと感じました。", "role": "user" }, { "content": "Whether you want a proprietary specification or a general specification, the perspective of what you buy and what you use for each component in the house. I felt it was important.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "斜めにできれば何を使っても構わないのですが、私の場合木の端材を使っています。", "role": "user" }, { "content": "It doesn’t matter what you use as long as you can make it diagonal, but in my case, I use wooden scraps.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "もしくは、その時は本当に登録をしたけれど、終わったらすぐ解除してしまうパターンです。", "role": "user" }, { "content": "Or the pattern is that I really signed up for it at the time, but then unsubscribed as soon as I was done.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "少し視点を変えたり、すごく小さな成長でも学んだことは必ずあるんですよね。", "role": "user" }, { "content": "There’s always something you learn, even if it’s a little bit of perspective or very small growth.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "でもそれでいいと思います。", "role": "user" }, { "content": "But I think that’s fine.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "メモリの種類・型番からおおまかな発売日まで知ることができます。", "role": "user" }, { "content": "You can find out everything from the type and model number of the memory to the approximate release date.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "興味がないものは、適度に短く話を終わらせていくことも大切です。", "role": "user" }, { "content": "If you are not interested in something, it’s important to end the conversation in a moderately short way.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "簡単な動画を作成しましたので、こちらをご覧ください。", "role": "user" }, { "content": "I made a simple video to show you how to do this, so you can watch it here.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "今も昔もそういった人は一定数いると思います。", "role": "user" }, { "content": "I think there are a certain number of people who are like that now and in the past.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "厳密には入れなくてもいいんでしょうけど、後の操作を楽にする意味で入れておきます。", "role": "user" }, { "content": "Strictly speaking, you probably don’t need to include it, but I’ll include it to make the later operations easier.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "そのためノートパソコン自体を少し斜めにすると便利です。", "role": "user" }, { "content": "For this reason, it is useful to have the laptop itself at a slight angle.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "今日は、ちょっと思ったことを書き記しておきます。", "role": "user" }, { "content": "Today, I’m going to write down a few thoughts.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "それを直すためにまた時間を必要とする。", "role": "user" }, { "content": "You need more time to fix it.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "お金でお金を増やしたい ほとんどの人はこれが目的でしょう。", "role": "user" }, { "content": "I want to make more money with my money. This is probably the goal for most people.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "2018.7.21 最近、音声入力でブログ記事を書いています。", "role": "user" }, { "content": "2018.7.21 I’ve recently been writing blog posts using voice input.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "しかしこれはあまり良くないのかなと考え、なるべく減らしたり、推敲の段階で調整をしています。", "role": "user" }, { "content": "I try to reduce the number of words I use or adjust them during the writing process. It is.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "それでも1つのゲームに固執してはいけないのかなあと感じています。", "role": "user" }, { "content": "Even so, I don’t think it’s a good idea to stick to one game at a time.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "状況や事情を説明したいので気持ちは分かりますが、分かりづらさを感じます。", "role": "user" }, { "content": "I understand that they want to explain the situation and circumstances, but I feel that it is difficult to understand.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "誠実さを考えたら、やはりしっかりと理由を説明した上で、判断してもらうことが重要でしょう。", "role": "user" }, { "content": "If you’re considering honesty, it’s still important to explain the reasoning behind the decision! .", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "一方でコンピュータ業界以外の人にとっては、これらの技術はさっぱりわからないものです。", "role": "user" }, { "content": "On the other hand, for people outside of the computer industry, these technologies are completely unfamiliar to them.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "大企業の安定した仕事を確保しつつ、それとは別の収入源を探していくことが、リスク分散になるでしょう。", "role": "user" }, { "content": "Securing a stable job with a large company while looking for another source of income to diversify the risk.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "以下のように時間を入力し、該当箇所にその時行ったことを記載していきます。", "role": "user" }, { "content": "Enter your time as follows and describe what you did at the time in the appropriate places.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "記事一覧でも日本語記事のすぐ近くに英語記事があった方が便利だと思います。", "role": "user" }, { "content": "It would be more convenient to have an English article right next to a Japanese article in the article list.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "実際の書籍はすべて専用の特色で印刷しているそうなので、これらの数値はあくまで「近似色」です。", "role": "user" }, { "content": "The actual books are all printed with special spot colors, so these figures are only “approximate”.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "ビジュアルエディタでしか動作しない ビックリな仕様ですがw、なんとビジュアルエディタ側でしか動作しません。", "role": "user" }, { "content": "It only works with the visual editor. It’s a surprise, but it only works on the visual editor side.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "最後に 私のスタンスかもしれませんが、即効性はないですが、安全そうなものを選んで飲んでいます。", "role": "user" }, { "content": "Maybe it’s my stance, but I choose to take what seems to be safe, although it’s not a quick fix.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "誤解のないように補足しておくと、私はプロゲーマーを批判するわけではありません。", "role": "user" }, { "content": "To add to this so that there are no misunderstandings, I’m not criticizing professional gamers.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "幸いにもどちらも安い時に買っているので、常にプラス側にいます。", "role": "user" }, { "content": "Fortunately, both are bought when they are cheap, so they are always on the positive side.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "せっかくの時間を使うのですから自分が面白そうだと思っているゲームを行うことが大切ですよね。", "role": "user" }, { "content": "It’s important to spend your time playing a game that you think will be interesting! Hey.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "送信した日報には当然ラベルを付け後から検索がしやすくなるようにしています。", "role": "user" }, { "content": "Naturally, we label the daily reports we send so that they can be easily retrieved later on.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "この商品は、カプセルに入っていますので、カプセルが気になる方は、カプセルを分解し中の粉だけ飲むようにするといいでしょう。", "role": "user" }, { "content": "This product comes in capsules, so if you are worried about the capsules, you can take apart the capsules and remove the powder inside.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "仮にそれが他人にとっての失敗談だったとしても、それを気にする必要がないからです。", "role": "user" }, { "content": "Because even if it was a failure for someone else, I wouldn’t have to worry about it.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "壊れた時の 補修のしやすさ という点意識の中に入れておくと家の事の判断をする上で役立つかもしれませんよ。", "role": "user" }, { "content": "If you keep in mind the point of ease of repair when it breaks down, it might help you in making decisions about your house. It might.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "つまり、不要なエディタ系プラグインはすべてOFFにして、かつ、ビジュアルエディタで行う必要があります。", "role": "user" }, { "content": "In other words, turn off all unnecessary editor-based plug-ins and use a visual editor. Need.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "現代は情報量が多すぎるため、覚えていること自体が疲れる行為となります。", "role": "user" }, { "content": "In today’s world, there is too much information, and remembering it becomes an exhausting act.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "将来のリフォームに向けてお金を貯める 持ち家を建てたからといって、ずっと住めるわけではありません。", "role": "user" }, { "content": "Save money for future renovations. Just because you build a home, doesn’t mean you can live in it forever.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "私の出したデザインは、一部訂正指示を受けたので、修正して再提出した。", "role": "user" }, { "content": "The design I submitted was revised and resubmitted because I received instructions to correct some of it.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "それら動物の表情とリンクさせたサムネイルを使ってもいいし、動物に関連することに使うのもよいでしょう。", "role": "user" }, { "content": "You can use thumbnails linked to the expressions of those animals, or you can use them for something related to the animal.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "文字の入力が面倒 ブログと言うのは、文章ですから、キーボードなどを使って書く必要があります。", "role": "user" }, { "content": "A blog is a piece of writing, so you need to use a keyboard or something similar to write on it.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "それに比べて海外では、日本と比べてたくさん、そして大金の絡むゲーム大会があります。", "role": "user" }, { "content": "By comparison, there are a lot more gaming tournaments abroad than in Japan, and a lot more money involved.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "手軽に音声入力の続きを追記できるような機能があればよかったんですけどね。", "role": "user" }, { "content": "I wish there was a feature that would allow me to easily add the rest of the voice input.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "ただし最低限の事、請求金額を正しく払うこと、相手の職業を下に見ないこと。", "role": "user" }, { "content": "However, the bare minimum, pay the bill correctly and don’t look down on their profession.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "私は飲みやすさを考えて粒タイプにしましたが、粉タイプなどでもいいと思います。", "role": "user" }, { "content": "I chose the grain type for ease of drinking, but I think the powder type is fine as well.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "難しい病気ほど、その後を考えた選択肢をよく考えるべきだと思います。", "role": "user" }, { "content": "The more difficult the disease, the more carefully you should consider your options for what to do afterwards.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "もっと肩の力を抜いて、もっと気軽にブログの記事を書くように心がけています。", "role": "user" }, { "content": "I try to relax my shoulders and write my blog posts more easily.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "ポリマー後、何度かは水洗いでいい、という点がGOODです。", "role": "user" }, { "content": "The fact that you can wash your car with water a few times after the polymer is a GOOD thing.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "よく聞く治療法は「抗がん剤治療 」 「 放射線治療 」 「 切除」などでしょうか。", "role": "user" }, { "content": "The most common treatments we hear about are anticancer drug treatment, radiation therapy, and excision.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "マーカー間の移動は、Shiftを押しながらインジケーターをマウスでドラッグすることで、マーカーの辺りでスナップしますので、移動も簡単です。", "role": "user" }, { "content": "You can move between markers by holding down Shift and dragging the indicator with the mouse. It snaps around the markers so it’s easy to move around.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "長さ揃えも何段階か使えるようになっていますが、全く使っていません。", "role": "user" }, { "content": "You can use several levels of length alignment, but I don’t use it at all.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "私がどのように音声入力でブログ記事を書いているのかをご紹介したいと思います。", "role": "user" }, { "content": "I’d like to share with you how I’m writing my blog posts using voice input.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "こちらは大人ですから「ありがとうございます」とだけ伝え、放置でいいと思います。", "role": "user" }, { "content": "I think it’s fine to just say “Thank you” and leave it at that.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "ですから、ぱっとみた時に目立たない程度に剃ればいいと思います。", "role": "user" }, { "content": "Therefore, I think you should shave it so that it is not noticeable at a quick glance.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "まぁ、すべての部屋を確認しろって事ですね。", "role": "user" }, { "content": "Well, you’re asking me to check all the rooms.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "利用条件として、スマホを持っていることが必須になります。", "role": "user" }, { "content": "As a condition of use, you must have a smartphone.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "バージョン番号の箇所を 2回クリック すると、シリアル番号が表示されますので。", "role": "user" }, { "content": "Click twice on the version number and you will see the serial number.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "以下に、その知見を書いていきます。", "role": "user" }, { "content": "I’ll write about the findings below.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "メールの件名の書き方については、別途記事にします。", "role": "user" }, { "content": "I’ll write a separate post on how to write the subject line of an email.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "実際、この記事は、キーボードで入力しています。", "role": "user" }, { "content": "In fact, I’m typing this article with a keyboard.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "コンパイラはたくさんある Web 系のコンパイラは非常にたくさんあります。", "role": "user" }, { "content": "There are plenty of compilers out there.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "人生において、大人が子供に対してどこまでの責任感を持って生きていくか。", "role": "user" }, { "content": "To what extent do adults have a sense of responsibility for their children in life?", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "各部屋には必ず窓を付けるかと思います。", "role": "user" }, { "content": "I believe that each room must have a window.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "はじめに「数分なら話を聞きますよ」というのも効果的です。", "role": "user" }, { "content": "Saying “I’ll listen to you for a few minutes” at the beginning is also effective.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "だからゲームと一緒に英語も勉強しよう。", "role": "user" }, { "content": "So let’s learn English along with the game.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "そのため、健康に対してある程度投資していった方がいいと思います。", "role": "user" }, { "content": "This is why it is better to invest some amount of money in your health.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "買うときはまず本当に必要かを考える。", "role": "user" }, { "content": "When buying, think about whether you really need it first.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "経緯とか、移行に伴って行った事をメモしておきたいと思います。", "role": "user" }, { "content": "I’d like to make a note of the process and what I did with the transition.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "ここではポリマーとワックスの属性の違いを説明したいだけです。", "role": "user" }, { "content": "I’m just trying to explain the difference between the attributes of polymer and wax here.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "私は、自分の思ったことをとりあえず書くことが良いのではないかと思います。", "role": "user" }, { "content": "I think it’s good to write what you think for now.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "そのために、高速かつ効果的な提案資料フォーマットを作る。", "role": "user" }, { "content": "To do this, create a fast and effective proposal document format.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "Gmailであれば後から検索も簡単ですし、何月何日に何をしたという情報がすぐに引っ張り出せると思ったからです。", "role": "user" }, { "content": "With Gmail, it’s easy to search for it later, and I can quickly pull up information about what I did on what date and month.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "ブログは様々な媒体で閲覧されます。", "role": "user" }, { "content": "Blogs are viewed in a variety of mediums.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "でも自分の何かを表現するための1番便利なメディアとして、ブログはアリだと思うんですよね。", "role": "user" }, { "content": "But as the most convenient medium for expressing something of yourself, I think blogging is a great way to do so. .", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "すき家の場合、店舗毎に4ケタの数字があるので、そちらを入力します。", "role": "user" }, { "content": "In the case of Sukiya, each store has a four-digit number, so enter that number.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "それ自体はいろいろな人がいていいと思うのです。", "role": "user" }, { "content": "I think it’s good to have a variety of people in and of itself.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "この日はイベント企画の設営をしたため、非常にヘトヘトの状況だった。", "role": "user" }, { "content": "I was very exhausted from setting up the event project that day.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "大量のケーブルは美しくないですからね。", "role": "user" }, { "content": "Massive amounts of cables are not beautiful.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "個人的にはポリマーの方がいいのではないかと思います。", "role": "user" }, { "content": "Personally, I think the polymer is a better choice.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "そんな出来事物などをスマートフォンで気軽に撮影しておくのです。", "role": "user" }, { "content": "You can easily take pictures of such things with your smartphone.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "しかしそれも繰り返し使い続けることで、すぐに慣れてくるでしょう。", "role": "user" }, { "content": "But you’ll soon get used to it, too, with repeated use.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "今読んでもとても納得の内容です。", "role": "user" }, { "content": "Even reading it now, it’s very convincing.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "ゲームは許容する。", "role": "user" }, { "content": "Games are acceptable.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "この言葉が本当に大切だなと感じました。", "role": "user" }, { "content": "I felt that this word was really important.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "その影響がいまだにあるのではないかと想像します。", "role": "user" }, { "content": "I imagine that this still has an effect on them.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "メールの送信方法については別途記事にしたいと思います。", "role": "user" }, { "content": "I’ll do a separate post on how to send an email.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "アイキャッチとして何かしらの写真をつけることは必須だと思います。", "role": "user" }, { "content": "I think it’s essential to add some kind of photo as an eye catcher.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "自分の遠い未来に必要になる事があるかもしれないからです。", "role": "user" }, { "content": "It’s because you may need it in your own distant future.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "私は、ここ最近のブログ記事は音声入力を使って書いています。", "role": "user" }, { "content": "I’ve been using voice input to write my recent blog posts.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "以下のコードを貼り付けます。", "role": "user" }, { "content": "Paste the following code.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "世の中にゲームはたくさんあります。", "role": "user" }, { "content": "There are many games in the world.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "この考えも賛否両論あると思いますが、そこは各自で判断してください。", "role": "user" }, { "content": "There are pros and cons to this idea as well, but you need to judge for yourself.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "動物も効果あり 犬、猫、その他の動物も同じ事が言えるでしょう。", "role": "user" }, { "content": "The same thing can be said for dogs, cats and other animals.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "連想配列として入れてくれるので、その後の処理も楽です。", "role": "user" }, { "content": "The value is put in the associative array, which makes the subsequent process easier.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "今回のような良いコンテンツの定義はわかりにくいものですから。", "role": "user" }, { "content": "Because the definition of good content, like this one, is hard to understand.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "客も業者を選ぶ権利はありますからね。", "role": "user" }, { "content": "Customers have the right to choose their vendors, too.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "私はブログが一番ラクな手法なのでそうしています。", "role": "user" }, { "content": "I do this because blogging is the easiest method for me.", "role": "assistant" } ]
[ { "content": "Translate to English.", "role": "system" }, { "content": "私が普段軽量PDFを作る時の設定をメモしておきます。", "role": "user" }, { "content": "I’ll make a note of the settings I usually use to create lightweight PDFs.", "role": "assistant" } ]