Search is not available for this dataset
en
stringlengths 4
940
| translation
stringlengths 3
34.3k
| target_lang
stringclasses 11
values | domain
stringclasses 237
values | complexity
stringclasses 3
values |
---|---|---|---|---|
The Virupaksha temple was built over centuries.
|
ویروپاکشا مندر صدیوں سے تعمیر کیا گیا ہے۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Royal orders were signed “Shri Virupaksha”, usually in the Kannada script.
|
شاہی احکامات پر عام طور پر کنڑ رسم الخط میں “شری ویروپاکشا” کے دستخط کیے جاتے تھے۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Temples also functioned as centres of learning.
|
مندر علم کے مراکز کے طور پر بھی کام کرتے تھے۔
|
ur
|
history
|
simple
|
Rulers very often encouraged temple building as a means of associating themselves with the divine.
|
حکمران اکثر اپنے آپ کو الہی سے جوڑنے کے ذریعہ کے طور پر مندر کی تعمیر کی حوصلہ افزائی کرتے تھے۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
The hall in front of the main shrine was built by Krishnadeva Raya.
|
مرکزی مزار کے سامنے کا ہال کرشن دیو رائے نے تعمیر کیا تھا۔
|
ur
|
history
|
simple
|
These streets were paved with stone slabs and lined with pillared pavilions.
|
یہ سڑکیں پتھر کی سلیبوں سے بنی تھیں اور ستون والے پویلین سے آراستہ تھیں۔
|
ur
|
history
|
simple
|
The bazaar Paes gives a vivid description of the bazaar.
|
بازار پیس بازار کی ایک واضح تصویر پیش کرتا ہے۔
|
ur
|
history
|
simple
|
They have also led to the recovery of traces of roads, paths, bazaars, etc.
|
اس سے سڑکوں، راستوں، بازاروں وغیرہ کے نشانات کی بازیابی بھی ہوئی ہے۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
The rulers of Vijayanagara innovated and developed these traditions.
|
وجے نگر کے حکمرانوں نے ان روایات کو ایجاد اور ترقی دی۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
The introduction of the worship of the deity in Karnataka is another indication of the ways in which the rulers of Vijayanagara drew on different traditions.
|
کرناٹک میں دیوتا کی پوجا کا تعارف اس بات کا ایک اور اشارہ ہے کہ وجے نگر کے حکمرانوں نے مختلف روایات کو کس طرح استعمال کیا۔
|
ur
|
history
|
complex
|
The sum of these agrarian relationships made up rural society.
|
ان زرعی رشتوں کے مجموعے نے دیہی معاشرے کو تشکیل دیا۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Peasants performed the manifold seasonal tasks that made up agricultural production.
|
کسانوں نے وہ متعدد موسمی کام انجام دیے جو زرعی پیداوار کو تشکیل دیتے تھے۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
The Mughal state derived the bulk of its income from agricultural production.
|
مغل ریاست نے اپنی آمدنی کا بڑا حصہ زرعی پیداوار سے حاصل کیا۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Our major source for the agrarian history of the sixteenth and early seventeenth centuries are chronicles and documents from the Mughal court.
|
سولہویں اور سترہویں صدی کے اوائل کی زرعی تاریخ کا ہمارا سب سے بڑا ذریعہ مغل دربار کی تاریخیں اور دستاویزات ہیں۔
|
ur
|
history
|
complex
|
The central purpose of the Ain was to present a vision of Akbar’s empire where social harmony was provided by a strong ruling class.
|
عین کا بنیادی مقصد اکبر کی سلطنت کا ایک ایسا نظریہ پیش کرنا تھا جہاں ایک مضبوط حکمران طبقے کے ذریعہ سماجی ہم آہنگی فراہم کی گئی ہو۔
|
ur
|
history
|
complex
|
These include detailed revenue records from Gujarat, Maharashtra and Rajasthan dating from the seventeenth and eighteenth centuries.
|
ان میں سترہویں اور اٹھارہویں صدی کے گجرات، مہاراشٹر اور راجستھان کے تفصیلی محصول ریکارڈ شامل ہیں۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
The term which Indo-Persian sources of the Mughal period most frequently used to denote a peasant was raiyat.
|
وہ اصطلاح جو مغل دور کے ہند-فارسی ذرائع نے اکثر ایک کسان کو ظاہر کرنے کے لیے استعمال کی وہ رعیت تھی۔
|
ur
|
history
|
complex
|
People became pahi-kashta either out of choice or out of compulsion.
|
لوگ یا تو اپنی مرضی سے یا مجبوری سے پاہی-کشت بن گئے۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Cultivation was based on the principle of individual ownership.
|
کاشت انفرادی ملکیت کے اصول پر مبنی تھی۔
|
ur
|
history
|
simple
|
Monsoons remained the backbone of Indian agriculture.
|
مون سون اب بھی ہندوستانی زراعت کی ریڑھ کی ہڈی بنے ہوئے ہیں۔
|
ur
|
history
|
simple
|
The ropes with the wood and attached pitchers are put over the wheel-well.
|
رسیوں کو لکڑی اور منسلک گھڑوں کے ساتھ پہیے کے کنویں پر رکھا جاتا ہے۔
|
ur
|
technical
|
moderate
|
A trough is set where the water empties from the pitchers and from this the water is conveyed everywhere.
|
ایک ٹب لگایا جاتا ہے جہاں سے گھڑوں سے پانی خالی ہوتا ہے اور اس سے پانی ہر جگہ پہنچایا جاتا ہے۔
|
ur
|
technical
|
moderate
|
In Agra, Chandwar, Bayana and those parts again, people water with a bucket.
|
آگرہ، چندوار، بیانہ اور ان حصوں میں لوگ دوبارہ بالٹی سے پانی دیتے ہیں۔
|
ur
|
general
|
simple
|
One person must drive the bullock, another empty the bucket.
|
ایک شخص کو بیل چلانا چاہیے، دوسرا بالٹی خالی کرے۔
|
ur
|
general
|
simple
|
Irrigation projects received state support as well.
|
آبپاشی کے منصوبوں کو بھی ریاستی مدد حاصل ہوئی۔
|
ur
|
technical
|
simple
|
Though agriculture was labour intensive, peasants did use technologies that often harnessed cattle energy.
|
اگرچہ زراعت محنت طلب تھی، لیکن کسانوں نے ایسی ٹیکنالوجیز کا استعمال کیا جو اکثر مویشیوں کی توانائی کو بروئے کار لاتی تھیں۔
|
ur
|
technical
|
moderate
|
One example was the wooden plough, which was light and easily assembled with an iron tip or coulter.
|
ایک مثال لکڑی کا ہل تھا، جو ہلکا تھا اور آسانی سے لوہے کی نوک یا کولٹر کے ساتھ جوڑا جاتا تھا۔
|
ur
|
technical
|
moderate
|
Agriculture was organised around two major seasonal cycles, the kharif (autumn) and the rabi (spring).
|
زراعت کو دو بڑے موسمی چکروں، خریف (خزاں) اور ربیع (بہار) کے گرد منظم کیا گیا تھا۔
|
ur
|
technical
|
moderate
|
This would mean that most regions, except those terrains that were the most arid or inhospitable, produced a minimum of two crops a year.
|
اس کا مطلب یہ ہوگا کہ زیادہ تر خطوں میں، ان خطوں کو چھوڑ کر جو سب سے زیادہ بنجر یا غیر مہمان نواز تھے، سال میں کم از کم دو فصلیں پیدا ہوتی تھیں۔
|
ur
|
technical
|
complex
|
Bengal produced 50 varieties of rice alone.
|
بنگال نے اکیلے چاول کی 50 اقسام تیار کیں۔
|
ur
|
general
|
simple
|
The Mughal state also encouraged peasants to cultivate such crops as they brought in more revenue.
|
مغل ریاست نے بھی کسانوں کو ایسی فصلیں اگانے کی ترغیب دی کیونکہ وہ زیادہ محصول لاتی تھیں۔
|
ur
|
technical
|
moderate
|
Crops such as cotton and sugarcane were jins-i kamil par excellence.
|
کپاس اور گنے جیسی فصلیں جنس کامل کی بہترین مثال تھیں۔
|
ur
|
technical
|
moderate
|
Cotton was grown over a great swathe of territory spread over central India and the Deccan plateau.
|
کپاس وسطی ہندوستان اور دکن کے سطح مرتفع پر پھیلے ہوئے علاقے میں اگائی جاتی تھی۔
|
ur
|
technical
|
moderate
|
This plant, which arrived first in the Deccan, spread to northern India in the early years of the seventeenth century.
|
یہ پودا، جو سب سے پہلے دکن میں آیا، سترہویں صدی کے اوائل میں شمالی ہندوستان میں پھیل گیا۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
Despite periodic disruptions caused by famines and epidemics, India’s population increased.
|
قحط اور وباؤں کی وجہ سے وقتاً فوقتاً خلل پڑنے کے باوجود، ہندوستان کی آبادی میں اضافہ ہوا۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
Maize (makka), for example, was introduced into India via Africa and Spain.
|
مثال کے طور پر، مکئی (مکئی) کو افریقہ اور اسپین کے راستے ہندوستان میں متعارف کرایا گیا۔
|
ur
|
general
|
simple
|
How did this affect the structure of agrarian relations in Mughal society?
|
اس سے مغل معاشرے میں زرعی تعلقات کی ساخت پر کیا اثر پڑا؟
|
ur
|
general
|
moderate
|
We have seen that peasants held their lands in individual ownership.
|
ہم نے دیکھا ہے کہ کسانوں نے اپنی زمینیں انفرادی ملکیت میں رکھی تھیں۔
|
ur
|
general
|
simple
|
The village panchayat was an assembly of elders, usually important people of the village with hereditary rights over their property.
|
گاؤں کی پنچایت بزرگوں کی ایک اسمبلی تھی، جو عام طور پر گاؤں کے اہم لوگ تھے جن کے پاس اپنی جائیداد پر وراثتی حقوق تھے۔
|
ur
|
general
|
complex
|
The panchayat derived its funds from contributions made by individuals to a common financial pool.
|
پنچایت نے اپنے فنڈز انفرادی افراد کی طرف سے ایک مشترکہ مالیاتی پول میں کی جانے والی شراکت سے حاصل کیے۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
Gum lac became major items of overseas export from India in the seventeenth century.
|
سترہویں صدی میں ہندوستان سے بیرون ملک برآمد ہونے والی اہم اشیاء میں گوند کا لاک تھا۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Elephants were also captured and sold.
|
ہاتھیوں کو بھی پکڑا اور بیچا جاتا تھا۔
|
ur
|
history
|
simple
|
Trade involved an exchange of commodities through barter as well.
|
تجارت میں اشیاء کا تبادلہ بھی شامل تھا، جو کہ باٹر کے ذریعے ہوتا تھا۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Some tribes, like the Lohanis in the Punjab, were engaged in overland trade.
|
کچھ قبائل، جیسے کہ پنجاب کے لوہانی، زمینی راستے سے تجارت میں مصروف تھے۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Social factors too wrought changes in the lives of forest dwellers.
|
سماجی عوامل نے بھی جنگل میں رہنے والوں کی زندگیوں میں تبدیلیاں لائیں۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Many tribal chiefs had become zamindars, some even became kings.
|
کئی قبائلی سردار زمیندار بن گئے تھے، کچھ تو بادشاہ بھی بن گئے۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
For this they required to build up an army.
|
اس کے لیے انہیں ایک فوج بنانے کی ضرورت تھی۔
|
ur
|
history
|
simple
|
They recruited people from their lineage groups or demanded that their fraternity provide military service.
|
انہوں نے اپنے خاندانی گروہوں سے لوگوں کو بھرتی کیا یا مطالبہ کیا کہ ان کی برادری فوجی خدمات فراہم کرے۔
|
ur
|
history
|
complex
|
Tribes in the Sind region had armies comprising 6,000 cavalry and 7,000 infantry.
|
سندھ کے علاقے میں قبائل کی فوجوں میں 6,000 سوار اور 7,000 پیادہ شامل تھے۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
In Assam, the Ahom kings had their paiks, people who were obliged to render military service in exchange for land.
|
آسام میں، آہم بادشاہوں کے پاس پائک تھے، جو لوگ زمین کے بدلے میں فوجی خدمات انجام دینے کے پابند تھے۔
|
ur
|
history
|
complex
|
The capture of wild elephants was declared a royal monopoly by the Ahom kings.
|
جنگلی ہاتھیوں کو پکڑنا آہم بادشاہوں نے شاہی اجارہ داری قرار دیا۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
War was a common occurrence.
|
جنگ ایک عام واقعہ تھا۔
|
ur
|
history
|
simple
|
New cultural influences also began to penetrate into forested zones.
|
نئے ثقافتی اثرات بھی جنگلات والے علاقوں میں داخل ہونا شروع ہو گئے۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
These were the zamindars who were landed proprietors who also enjoyed certain social and economic privileges.
|
یہ وہ زمیندار تھے جو زمین کے مالک تھے اور انہیں کچھ سماجی اور معاشی مراعات بھی حاصل تھیں۔
|
ur
|
history
|
complex
|
Caste was one factor that accounted for the elevated status of zamindars.
|
ذات ایک ایسا عنصر تھا جس نے زمینداروں کے اعلیٰ مقام کو بیان کیا۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
The zamindars held extensive personal lands termed milkiyat, meaning property.
|
زمینداروں کے پاس وسیع ذاتی زمینیں تھیں جنہیں ملکیت کہا جاتا تھا، جس کا مطلب جائیداد ہے۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Most zamindars had fortresses as well as an armed contingent.
|
زیادہ تر زمینداروں کے پاس قلعے تھے اور ساتھ ہی ایک مسلح دستہ بھی تھا۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Revenue from the land was the economic mainstay of the Mughal Empire.
|
زمین سے حاصل ہونے والا محصول مغل سلطنت کا معاشی ذریعہ تھا۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
The land revenue arrangements consisted of two stages – first, assessment and then actual collection.
|
زمین کے محصول کا انتظام دو مراحل پر مشتمل تھا - پہلے، تشخیص اور پھر اصل وصولی۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
The Ain-i Akbari was the culmination of a large historical, administrative project.
|
آئینِ اکبری ایک بڑے تاریخی، انتظامی منصوبے کا نتیجہ تھا۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
The value of the Ain’s quantitative evidence is uncontested where the study of agrarian relations is concerned.
|
زراعت سے متعلق تعلقات کے مطالعے میں عین کے شماریاتی ثبوت کی قدر غیر متنازعہ ہے۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
But it is the information it contains on people, their professions and trades and on the imperial establishment and the grandees of the empire which enables historians to reconstruct the social fabric of India at that time.
|
لیکن یہ لوگوں، ان کے پیشوں اور تجارتوں، اور شاہی ادارے اور سلطنت کے عظیم لوگوں کے بارے میں معلومات ہیں جو مورخین کو اس وقت ہندوستان کے سماجی ڈھانچے کی دوبارہ تعمیر کرنے کے قابل بناتی ہیں۔
|
ur
|
history
|
complex
|
Babur defeats Ibrahim Lodi, the Delhi Sultan, at Panipat, becomes the first Mughal emperor.
|
بابر نے پانی پت میں دہلی کے سلطان ابراہیم لودھی کو شکست دی اور وہ پہلا مغل شہنشاہ بنا۔
|
ur
|
history
|
simple
|
Humayun defeated by Sher Shah, in exile at the Safavid court.
|
ہمایوں کو شیر شاہ نے شکست دی، جو صفوی دربار میں جلاوطنی میں تھا۔
|
ur
|
history
|
simple
|
Reign of Akbar.
|
اکبر کا دور حکومت۔
|
ur
|
history
|
simple
|
Nadir Shah invades India and sacks Delhi.
|
نادر شاہ نے ہندوستان پر حملہ کیا اور دہلی کو لوٹا۔
|
ur
|
history
|
simple
|
Ahmad Shah Abdali defeats the Marathas in the third battle of Panipat.
|
احمد شاہ ابدالی نے پانی پت کی تیسری جنگ میں مرہٹوں کو شکست دی۔
|
ur
|
history
|
simple
|
The diwani of Bengal transferred to the East India Company.
|
بنگال کی دیوانی ایسٹ انڈیا کمپنی کو منتقل کر دی گئی۔
|
ur
|
history
|
simple
|
Last Mughal ruler, Bahadur Shah II, deposed by the British and exiled to Rangoon.
|
آخری مغل حکمران، بہادر شاہ دوم کو انگریزوں نے معزول کر دیا اور رنگون جلاوطن کر دیا۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
What are the problems in using the Ain as a source for reconstructing agrarian history?
|
زرعی تاریخ کی دوبارہ تعمیر کے لیے ماخذ کے طور پر عین کا استعمال کرنے میں کیا مسائل ہیں؟
|
ur
|
history
|
moderate
|
How do historians deal with this situation?
|
مورخین اس صورتحال سے کیسے نمٹتے ہیں؟
|
ur
|
history
|
simple
|
Describe the role played by women in agricultural production.
|
زرعی پیداوار میں خواتین کے کردار کی وضاحت کریں۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Discuss, with examples, the significance of monetary transactions during the period under consideration.
|
زیر غور دور میں مالی لین دین کی اہمیت پر مثالوں کے ساتھ بحث کریں۔
|
ur
|
history
|
complex
|
Examine the evidence that suggests that land revenue was important for the Mughal fiscal system.
|
اس ثبوت کا جائزہ لیں جو بتاتا ہے کہ مغل مالیاتی نظام کے لیے زمینی محصول اہم تھا۔
|
ur
|
history
|
complex
|
To what extent do you think caste was a factor in influencing social and economic relations in agrarian society?
|
آپ کے خیال میں ذات زرعی معاشرے میں سماجی اور معاشی تعلقات کو متاثر کرنے میں کس حد تک ایک عنصر تھا؟
|
ur
|
history
|
complex
|
How were the lives of forest dwellers transformed in the sixteenth and seventeenth centuries?
|
سولہویں اور سترہویں صدی میں جنگل میں رہنے والوں کی زندگی کیسے تبدیل ہوئی؟
|
ur
|
history
|
moderate
|
Examine the role played by zamindars in Mughal India.
|
مغل ہندوستان میں زمینداروں کے کردار کا جائزہ لیں۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Discuss the ways in which panchayats and village headmen regulated rural society.
|
ان طریقوں پر بحث کریں جن میں پنچایتوں اور گاؤں کے سربراہوں نے دیہی معاشرے کو منظم کیا۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Visit a neighboring village.
|
پڑوس کے گاؤں کا دورہ کریں۔
|
ur
|
general
|
simple
|
Find out how many people live there, which crops are grown, which animals are raised, which artisanal groups reside there, whether women own land, how the local panchayat functions.
|
معلوم کریں کہ وہاں کتنے لوگ رہتے ہیں، کون سی فصلیں اگائی جاتی ہیں، کون سے جانور پالے جاتے ہیں، کون سے کاریگر گروہ وہاں رہتے ہیں، آیا خواتین زمین کی مالک ہیں، مقامی پنچایت کیسے کام کرتی ہے۔
|
ur
|
general
|
complex
|
The history textbook is for class XII students.
|
یہ تاریخ کی درسی کتاب بارہویں جماعت کے طلباء کے لیے ہے۔
|
ur
|
general
|
simple
|
The National Council of Educational Research and Training (NCERT) published this book.
|
نیشنل کونسل آف ایجوکیشنل ریسرچ اینڈ ٹریننگ (این سی ای آر ٹی) نے یہ کتاب شائع کی ہے۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
This edition was revised in November 2022.
|
اس ایڈیشن پر نومبر 2022 میں نظر ثانی کی گئی تھی۔
|
ur
|
general
|
simple
|
The book covers themes in Indian History.
|
یہ کتاب ہندوستانی تاریخ کے موضوعات پر مشتمل ہے۔
|
ur
|
general
|
simple
|
The book is divided into three parts.
|
یہ کتاب تین حصوں میں منقسم ہے۔
|
ur
|
general
|
simple
|
The first part deals with the Harappan Civilization.
|
پہلا حصہ ہڑپہ تہذیب سے متعلق ہے۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
The second part discusses Kings, Farmers and Towns.
|
دوسرا حصہ بادشاہوں، کسانوں اور شہروں پر بحث کرتا ہے۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
The third part explores Colonialism and the Countryside.
|
تیسرا حصہ نوآبادیات اور دیہی علاقوں کی تلاش کرتا ہے۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
The book aims to encourage critical thinking.
|
اس کتاب کا مقصد تنقیدی سوچ کی حوصلہ افزائی کرنا ہے۔
|
ur
|
general
|
moderate
|
The syllabus is designed to connect school life with life outside the school.
|
نصاب کو اسکول کی زندگی کو اسکول سے باہر کی زندگی سے جوڑنے کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے۔
|
ur
|
education
|
complex
|
The book attempts to discourage rote learning.
|
یہ کتاب رٹے لگانے کی حوصلہ شکنی کرنے کی کوشش کرتی ہے۔
|
ur
|
education
|
moderate
|
The National Education Policy 2020 emphasizes reducing content load.
|
قومی تعلیمی پالیسی 2020 مواد کے بوجھ کو کم کرنے پر زور دیتی ہے۔
|
ur
|
education
|
moderate
|
The book provides opportunities for experiential learning.
|
یہ کتاب تجرباتی سیکھنے کے مواقع فراہم کرتی ہے۔
|
ur
|
education
|
moderate
|
Historians use various sources to understand the past.
|
ماہرینِ تاریخ ماضی کو سمجھنے کے لیے مختلف ذرائع استعمال کرتے ہیں۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Archaeological sites provide clues to the existence of ancient civilizations.
|
قدیم تہذیبوں کے وجود کے اشارے آثار قدیمہ کے مقامات سے ملتے ہیں۔
|
ur
|
history
|
complex
|
Historians interpret sources to reconstruct the past.
|
ماہرینِ تاریخ ماضی کی تشکیلِ نو کے لیے ذرائع کی تشریح کرتے ہیں۔
|
ur
|
history
|
moderate
|
Oral sources can reveal experiences that written sources cannot.
|
زبانی ذرائع ایسے تجربات کو ظاہر کر سکتے ہیں جو تحریری ذرائع نہیں کر سکتے۔
|
ur
|
history
|
complex
|
The book includes maps, figures, and sources.
|
کتاب میں نقشے، خاکے اور ذرائع شامل ہیں۔
|
ur
|
general
|
simple
|
Each chapter ends with a set of timelines.
|
ہر باب وقت کے خطوط کے ایک سیٹ کے ساتھ ختم ہوتا ہے۔
|
ur
|
general
|
simple
|
The book encourages students to engage with the material.
|
یہ کتاب طلباء کو مواد کے ساتھ مشغول ہونے کی ترغیب دیتی ہے۔
|
ur
|
education
|
moderate
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.