english
stringlengths
1
1.63k
non_english
stringlengths
0
1.42k
language
stringclasses
28 values
No one can argue that it is solving the totality of Cuba’s human rights problems, or that the Church should be immune from criticism as the process plays out.
کہ نتائج کو حاصل کرنے کے لئے عمل شروع ہو رہا ہے. کوئی بھی یہ بحث نہیں کر سکتا کہ یہ کیوبا میں انسانی حقوق کے مجموعی مسائل حل کر سکتے ہیں۔
en-ur
Nor can one deny that it was preceded by, and perhaps caused in part by Cuban citizens’ protests and hunger strikes.
یا یہ کہ جیسے ہی عمل شروع ہو چرچ پر تنقید کرنا مدافعتی ہو جائے گا۔
en-ur
But it is beginning to produce results where sanctions, distance, rhetoric, and regime-change schemes of all kinds have not.
اور نہ ہی کوئی انکار کر سکتا ہے کہ یہ اس سے پہلے، اور شاید کیوبا شہریوں کے احتجاجی مظاہروں اور بھوک ہڑتال میں حصہ لینے کی وجہ سے ہوئی۔
en-ur
Time will tell, but in the interim, Ninety miles away.... in another country prefers to take the news with a pinch of salt:
لیکن یہ نتائج حاصل کرنے کی شروعات ہےجہاں پابندیاں ، فاصلے ، بیانات ، اور ہر قسم کی حکومت کی تبدیلی کے منصوبے نہیں ہیں۔ وقت ثابت کردے گا، لیکن عبوری میں، نوے میل دور ۔
en-ur
I wholeheartedly rejoice that the beaten and tortured will no longer be beaten and tortured, just forced into permanent exile from their mother country for the crime of having an opinion.
میں دل و جان سے خوش ہوں کہ وہ جنہیں مارا گیا اور جن پر تشدد کیا گیا ، انہیں اب اور مارا اور پیٹا نہیں جائے گا۔
en-ur
But I will not bang cymbals and jump up and down in ecstasy until the criminal is gone and victim is at last freed.
صرف انہیں رائے لینے کے جرم میں مستقل طور پر اپنے آبائی ملک سے جلا وطنی پر مجبور کیا جائے گا۔
en-ur
Who has the gall to be happy at such atrocity? Apparently, Somali insurgents are happy.
کس کی ایسے ظلم پر خوش ہو نے کی ہمت ہے؟ ظاہری طور پر، صومالی عسکریت پسند خوش ہیں۔
en-ur
Facebook is the world’s largest social network, with over 500 million users. The website was offline for a few hours on 23rd September 2010 due to a technical problem.
فیس بک دنیا میں پانچ سو ملین سے زائد صارفین کے ساتھ سب سے بڑا سوشل نیٹ ورک ہے ، اس ویب سائٹ کو ایک تکنیکی مسئلہ کی وجہ سے تیئس ستمبر2010 ء کو کچھ گھنٹوں کے لئے آف لائن کر دیا گیا تھا۔
en-ur
I shut down facebook. That'll teach The Social Network for trying to steal attention from the Deathly Hallows Trailer.
میں فیس بک کو بند کرتا ہوں جو کہ سوشل نیٹ ورک کو دیتھلی ھالو کے ٹریلر سے توجہ ہٹانے کی کوشش پر سبق سیکھائے گا۔
en-ur
Employee productivity skyrockets, rioting reported in major cities, USA climbs out of 6-year recession @danicrino: DNS FAILURE: Facebook is down which means 9 months from today, many children will born.
ملازم کی پیداواری تیزی سے بڑھ رہی ہے،بڑے شہروں میں فسادات کی اِطلاع دی گئی، امریکہ چھےسال کی کساد بازاری سے باہر آگیا۔
en-ur
To which point in history do they want us to return? Even expressing ourselves is too much now
تاریخ میں کس نقظہ پر وہ ہمیں موڑنا چاہتے ہیں؟ یہاں تک کہ خود کا اظہاراب بہت ہو گیا ہے
en-ur
He added that the new regulation will only be applied to electronic newspapers. The ministry claims that the spokesperson Al Hazzaa was misunderstood.
انہوں نے کہا کہ نئے قوانین صرف الیکٹرانک اخبارات پر لاگو ہونگے وزارت کا دعوی ہے کہ ترجمان القاعدہ ھزا کو غلط سمجھ میں آیا تھا۔
en-ur
“It is my judgment that Dr Siddiqui is sentenced to a period of incarceration of 86 years,” (for the attempted murder of US officers in Afghanistan) said Judge Richard Berman, US District Court Judge of a Federal Court in Manhattan on Sept.
”یہ میرافیصلہ ہے کہ ڈاکٹر صدیقی کو چھیاسی سال کی قید کی مدت کی سزا ہونی چاہیے،“ (افغانستان میں امریکی حکام کے قتل کی کوشش کے لئے) 23 ستمبر 2010 ء کو مین ہیٹن میں ایک فیڈرل کورٹ کے امریکی ڈسٹرکٹ کورٹ کے جج رچرڈ برمن نے کہا، پاکستانی شہری ڈاکٹر عافیہ صدیقی نے مقدمے کی مذمت یہ کہتے ہوئے کی ”(ایک اپیل کرنا) وقت کی بربادی ہوگا۔
en-ur
23 2010.
en-ur
I appeal to God.” As soon as the court verdict was broadcast on media, anger mounted among the Pakistani citizens and thousands of people came out on streets protesting against the 86-year sentence of Dr. Aafia Siddiqui.
اور ہزاروں کی تعداد میں لوگ ڈاکٹر عافیہ صدیقی کو چھیاسی سال کی قید کی سزا کی مخالفت میں سڑکوں پر نکل آئے۔
en-ur
The problem is in the culture of consumers who don't understand the important cycle which any merchant depends on. Merchants cannot keep consumers at bay and will sell you his goods because at the end, there are different levels of losses and no one would want to lose completely.
ہمارے پارلیمنٹ کے بیکاراراکین سے پر جوش خطاب ، میں وزیر اعظم نے دنیا بھر میں اپنے مسلسل سفر کے لیے یہ کہتے ہوئے مُعافِی مانگی کہ وہ کویت کو محفوظ کرنے کے راستے تلاش کر رہے تھے۔
en-ur
Mexico: 20-year-old Woman is New Police Chief of Northern Mexican Town · Global Voices This post is part of our special coverage Mexico's Drug War.
میکسیکو : 20 سالہ عورت شمالی میکسیکو ٹاؤن کی نئی پولیس سربراہ ہے
en-ur
Her name is Marisol Valles García and she has been called the "bravest woman in Mexico" .
اسکا نام ماریسل والس ہے اور وہ میکسیکو میں ”بہادر عورت“ کے طور پہ بلائی جاتی ہے۔ (ای ایس)
en-ur
But, why was she given this important job? Richard Grabman explained the situation in his blog The Mex Files:
لیکن، اسے یہ اہم کام کیوں دیا گیا؟ رچرڈ گریبمن اپنے بلاگ دی میکس فائلز میں صورت حال بیان کرتا ہے:
en-ur
Myanmar: "Boycott elections" campaign · Global Voices
میانمار : "بائیکاٹ انتخابات" کی مہم
en-ur
In Rakhine State, "NO Campaign" posters were posted in several townships, which read, "Boycott 2008 Constitution and 2010 Election: NO 2010″.
راحین ریاست میں "نمبر مہم" پوسٹروں کو کئی بستیوں میں پوسٹ کیا گیا ، جو یوں پڑھے گئے"2008 کا بائیکاٹ 2010 کا آئین اور الیکشن:نمبر 2010″۔
en-ur
Absolutely nothing. That's about to change, with a new petition calling on Minister Radebe to meet with Luleki Sizwe founder Ndumie Funda.
یہ تبدیل ہونے کو ہے، مسٹر رعدیب کو ایک نئی پیٹیشن لولیکی سزوے کے بانی نڈومی فونڈا سے ملاقات کے لیے بلانا۔
en-ur
There is always a danger in focusing on injustice in another culture. That danger is to fail to hold a mirror to one’s own culture and recognize the injustices at home.
ہمیشہ کسی دوسرے کی ثقافت میں نا انصافی پر توجہ مرکوز رکھنا ایک خطرہ ہوتا ہے یہ خطرہ کسی ایک کی ثقافت کو آئینے میں دکھا کر اوراسکے ملک میں ناانصافیوں کی شناخت سے اسے ناکام کرنے کا ہے۔
en-ur
In South Africa. Recently a US military general proposed the same thing for US military woman.
جنوبی افریقہ میں حال ہی میں امریکی فوج میں ایک امریکی فوجی جنرل نے عورت کے لئے اسی چیز کی تجویز پیش کی۔
en-ur
Partner with us: Media outlets, did you know that our content can be republished on your Web site/newspaper/video channel free of charge? All we ask is that you credit us in accordance with our attribution policy.
ہمارے مشترک بنییں:ذرائع ابلاغ، کیا آپ جانتے تھے کہ ہمارا مواد آپ کی ویب سائٹ /اخبار / ویڈیو چینل پر مفت دوبارہ شائع ہو سکتا ہے؟ ہم آپ سے بس یہ ہی درخواست کرتے ہیں کہ آپ ہماری باتوں کی پالیسی کے مطابق باور کریں۔
en-ur
Join us: Are you a blogger or translator who’d like to help us improve the coverage of your region or language? If so, welcome to Global Voices!
ہمارے ساتھ شامل ہوں:کیاآپ ایک بلاگر یا مترجم ہیں جواپنےعلاقے یا زبان کے احاطہ میں بہتری کے لیےہماری مدد کرنا چاہتے ہیں ؟اگر ایسا ہے تو، گلوبل وائسز میں خوش آمدید!
en-ur
It is a common tradition among Mexicans to get together with their families on January 6th and eat a special cake called "Rosca de Reyes" (translated as "King's Cake"). Whoever finds a small plastic doll inside their piece of cake will have to buy Mexican food for everybody on February 2nd.
یہ میکسیکو میں ایک عام روایت ہے 6 جنوری کو اپنے خاندانوں کے ساتھ اکٹھا ہونا اور اور ایک خاص کیک "روسکا ڈی ریس" کھانا،(جس کا ترجمہ "کنگ کیک" ہوتا ہے) جسے اپنے کیک کے ٹکڑے کے اندر ایک چھوٹی سی پلاسٹک کی گڑیا ملتی ہے اسے 2 فروری کو سب کے لئے میکسیکو کا کھانا خریدنا پڑے گا.
en-ur
A video is currently creating a stir among the Ivorian online community. It shows militaries beating up prisoners in the "Maison d'Arrêt et de Correction" prison (MACA).
یہ"میزن ڈ اہرٹ یٹ ڈی تصحیح" جیل (ایم اے سی اے)میں افواج کو قیدیوں کی پٹائی کرتے دکھا رہی ہے۔
en-ur
"Phone confirmation that the army has surrounded the ministry of interior #coup #tunisia #zaba"
"فون کی توثیق ہے کہ فوج نے وزارت داخلہ# اندرونی بغاوت # تیونس # زبا کو گھیر لیا ہے"
en-ur
Activist group 'Pasban Pakistan' protests against American diplomatic staff Raymond Davis at the Karachi Press Club in Pakistan.
اکستان میں کراچی پریس کلب میں کارکن گروپ 'پاسبان پاکستان' نے امریکی سفارتی عملے ریمنڈ ڈیوس کے خلاف احتجاج کیا.
en-ur
Davis, is under investigation for the double murder of two Pakistani motorcyclists in Karachi, Pakistan.
ڈیوس سے، کراچی میں، پاکستان میں دو پاکستانی موٹر سائیکل سواروں کےدوہرے قتل کے لئے تحقیقات کی جا رہی ہیں.
en-ur
Copyright Demotix. 11/02/2011
کاپی رائٹڈیموٹکس11/02/2011
en-ur
Inspired by Egyptian revolution, many Pakistani digital activists are also also gearing up for organized protests under the banner of Pakistan Revolution Movement.
مصر کے انقلاب کی طرف سے، کئی متاثرہ پاکستانی ڈیجیٹل کے کارکن، پاکستان انقلاب کی تحریک کے زیراہتمام منعقد کیے جانے والے احتجاج کے لئے اکٹھے ہو رہے ہیں۔
en-ur
Is it worthy a celebration? Rosebell does not think so: "In a world that cherishes women’s rights and empowerment (or pretends to), this should be seen as a historic moment and many will see it as that.
کیا یہ قابل جشن ہے؟ روزبیل ایسا نہیں سوچتا:یہ دنیا جو خواتین کے حقوق اور خود محتاری کی حمایت کرتی ہے (یا دکھاوا)، اسے تاریخی لمحہ کے طور پر دیکھایا جانا چاہئے۔
en-ur
Africa: Mobile Web Content in East Africa · Global Voices
افریقہ : وسطی افریقہ میں موبائل ویب کا مواد
en-ur
Erik comments on Vodafone's policy paper on “Broadband in Emerging Markets”: "This paper has identified two important barriers to the further diffusion of mobile internet usage across East Africa: lack of m-government policies; and, more important, an absence of charging mechanisms which share the cost of mobile internet access between end-users and content providers."
ایرک ووڈافون کے پالیسی پیپر "ایمرجنگ مارکیٹس میں براڈبینڈ" پر تبصرہ کرتا ہے:"اس پیپر میں دو اہم رکاوٹوں کی نشاندہی کی گئی ہے مشرقی افریقہ میں موبائل انٹرنیٹ کےاستعمال کا مزید انتشار: ایم-حکومت کی پالیسیوں کی کمی؛ اور، زیادہ اہم،نظام قائم کرنے کی عدم موجودگی جو کہ آخر صارفین اور مواد فراہم کرنے والے کے درمیان موبائل انٹرنیٹ تک رسائی کی قیمت کو شیئر کرتے ہیں۔
en-ur
@ReallyVirtual: The abbottabad helicopter/UFO was shot down near the Bilal Town area, and there's report of a flash. People saying it could be a drone.
@ReallyVirtual:ایبٹ آباد ہیلی کاپٹر/یو ایف او کو بلال ٹاؤن ایریا کے قریب گرایا گیا،اور اس بارے میں کچھ جھلکیوں کی رپورٹ بھی ہے،لوگ کہہ رہے ہیں کہ یہ ڈرون حملہ بھی ہو سکتا ہے۔
en-ur
@ReallyVirtual: @smedica people are saying it was not a technical fault and it was shot down. I heard it CIRCLE 3-4 times above, sounded purposeful.
@ReallyVirtual:@ سمیڈیکا لوگ کہہ رہے ہیں کہ یہ ایک تکنیکی غلطی نہیں تھی اور اسے نیچے گرایا گیا تھا،میں نے سنا ہےکہ اس نے اوپر 3-4 بار کا دائرہ بنایا تھا،جو کہ بامقصد لگ رہا تھا.
en-ur
@ReallyVirtual: @smedica It must have been more, I started noticing the helicpoter when the noise got irritating - which part of Abbottabd are you in? @ReallyVirtual: Here's the location of the Abbottabad crash according to some people >>> http://on.fb.me/khjf34
@ReallyVirtual:@سمیڈیکا یہ شاید بہت زیادہ ہو سکتا ہے، میں نے ہیلی کاپٹر کو نوٹس کرنا شروع کیا جب اسکا شور ناقابل برداشت ہو گیا-آپ ایبٹ آباد کے کونسے علاقے میں ہیں؟
en-ur
@ReallyVirtual: Two helicpoters, one down, could actually be the training accident scenario they're saying it was >> http://bit.ly/ioGE6O @terminalxpk: A Major of the #Pakistan #Army's 19 FF, Platoon CO says incident at #Abbottabad where #helicopter crashed is accidental and not an "attack"
@terminalxpk:# پاکستان # فوج کے 19ایف ایف کے ایک میجر، پلاتون چی او کہتے ہیں کہ ایبٹ آباد #کا واقعہ جہاں # ہیلی کاپٹر تباہ ہوا محظ ایک اتفاق ہے نہ کہ کوئی "حملہ" ہے
en-ur
@ReallyVirtual: @kursed Another rumor: two copters that followed the crashed one were foreign Cobras - and got away @ReallyVirtual: Report from a sweeper: A family also died in the crash, and one of the helicopter riders got away and is now being searched for.
@ReallyVirtual:صفائی کرنے والے کی رپورٹ: ایک خاندان اس حادثے میں ہلاک ہو گیا، اور ہیلی کاپٹر کے سواردور چلے گئے جنہیں اب تلاش کیا جا رہا ہے.
en-ur
@DVNJr: Read @ReallyVirtual's stream. He unwittingly tweeted the helicopters' raid on Osama bin Laden's compound.
@DVNJr : پڑھیں @ ورچوئل سٹریم پہ،وہ نادانستہ طور پر اسامہ بن لادن کے احاطے پر ٹویٹڈ کئے گئے 'ہیلی کاپٹر کے حملے۔
en-ur
@CClonts: He tweeted this live! Tweets begin at 9-hour indicator.
@CClonts: اس نے یہ براہ راست ٹویٹ کیا ٹویٹس 9 گھنٹے کے اشارے پر شروع ہوئیں.
en-ur
Uganda: Police Raid Newspaper Printing Press · Global Voices
یوگنڈا : پولیس کےاخبار پرنٹنگ پریس پر چھاپے
en-ur
Police raid newspaper printing press in Uganda: "The police have raided and searched premises of Prime General Supply limited a company which offers printing services to Ggwanga news paper, barely hours after the newspaper premises were raided.
یوگنڈا میں اخبار پرنٹنگ پریس پولیس کےچھاپے :، "پولیس نے چھاپہ مارا اور وزیر اعظم جنرل کےفراہمی کے احاطے کی تلاشی لی ہے ایک کمپنی جو جونگا اخبار کو چھپائی کی خدمات فراہم کرتی ہے،اخبار کے احاطے کے بعد بمشکل گھنٹوں بھر چھاپہ مارا گیا.
en-ur
The Ntinda based company also prints for the Razor – a daily publication and The Observer- a bi-weekly news paper."
نٹینڈا کی بنیاد پر رکھی گئی کمپنی نے ریزر کے لیے بھی پرنٹنگ کی ہے _جو ایک روز کی اشاعت اور مبصرین کے ایک فعال لوگوں کے لئے ہفتہ وار اخبار ہے "۔
en-ur
According to Reuters, the administrative court fined Mubarak 200 million pounds, former Prime Minister Ahmed Nazif 40 million pounds, and former interior minister Habib al-Adly 300 million pounds for their damage to the national economy. Former Egyptian President Hosni Mubarak.
رائٹرز کے مطابق انتظامی عدالت نے مبارک پر 200 ملین پونڈ کا جرمانہ عائد کیا،سابق وزیر اعظم احمد نازف پر40 لاکھ پاؤنڈ،اور فارم کے وزیر داخلہ حبیب اللہ عدلی پر300 لاکھ پاؤنڈ کا جرمانہ عائد کیا ہے۔
en-ur
Uganda: Gay Activist Granted Asylum in US · Global Voices
یوگنڈا : سملینگک کارکن کو امریکہ میں پناہ دے دی گئی
en-ur
Ugandan gay activist has been granted asylum in the US, Bridgette reports: "Uganda’s “Kill The Gays” Bill may have had a positive effect, if for at least one man.
یوگنڈا : سملینگک کارکن کو امریکہ میں پناہ دے دی گئی،بریگیٹ رپورٹ کرتا ہے "یوگنڈا کے سملینگک کو مار ڈالو"بل کا ایک مثبت اثر پڑ سکتا تھا،اگر صرف ایک آدمی کے لیے ہوتا۔
en-ur
Kushaba Moses Mworeko must now be relieved that he is no longer facing eminent return to Uganda where he faces incarceration and possible death through non-governmental violence.
کوشابا موسس وریکو کو اب آزاد ہو جانا چاہیےکیونکہ اسے معروف یوگنڈا کو لوٹ کر جانے کا سامنا نہیں کرنا پڑ یگا جہاں اسے غیر سرکاری تشدد کے ذریعے قید اور ممکن ہے موت کا سامنا کرنا پڑا ہے ۔
en-ur
Mworeko now has asylum."
”وریکواب سیاسی پناہ میں ہے.
en-ur
Iranian environmental blogger Houman Khakpou. In the controversial post from about a month ago, Houman Khakpour argued that the Bureau for Environmental Protection had not offered any resistance to allowing a gas pipeline and a 10 kilometer road pass right through a protected natural area.
ایک مہینہ پہلے ایک متنازعہ پوسٹ میں،ھومن کھاپر (ایف اے) کا کہنا تھا کہ ایک گیس پائپ لائن کو 10 کلو میٹر سڑک پر ایک محفوظ قدرتی علاقے کے ذریعہ سے گزارنےسے ماحولیاتی تحفظ کے لئے بیورو کو کوئی مزاحمت پیش نہیں آئی۔
en-ur
It is amazing that the authorities are very tolerant towards the ones who destroy nature, while they sue the nature lover and environmental activist. Animal Persian says Houman analyses environmental issues with a critical eye in his blog. He has 19 years of experience in this field.
جانوروں پرشین (ایف اے)کہتے ہیں کہ ھومن اپنے بلاگ میں ایک نازک آنکھ سے ماحولیاتی مسائل کا تجزیہ کرتا ہےاسےاس میدان میں 19 سال کا تجربہ ہے.
en-ur
An anti-government protester outside Sana'a University shows the words 'Go Out' to Yemen's President Ali Abdullah Saleh. Image by Flickr user AJTalkEng (CC BY-NC-ND 2.0).
ثنا یونیورسٹی کے باہر ایک حکومتی مخالف احتجاجی یمن کے صدر علی عبداللہ صالح کو الفاظ 'باہر جائیں' دکھاتا ہے۔
en-ur
Yalla, Yemen! Back in Yemen, the confusion continues.
واپس یمن میں، افراتفری جاری ہے.
en-ur
Furthermore, there are fault lines inside different communities. Such conflicts catalyses the 'war dialectic' in the city. Different interest groups have different pursuits.
مختلف گروپوں کے مختلف مفادات ہیں۔
en-ur
Overpopulation and lack of planning.
سوم: گنجان آبادی اورمنصوبہ بندی کا فقدان۔
en-ur
The city's population has grown from 0.5 million (1947) to 5 million (1970s).
شہر کی آبادی ۵ لاکھ (۱۹۴۷) سے ۵۰ لاکھ (۱۹۷۰ کی دہائی) تک جا پہنچی ہے۔
en-ur
Only a fraction of it is invested back in building its infrastructure. To make matters worse, under successive Karachi governments, land and other resources have been prey to the greed of those in power.
طاقت کی حسد نے شہر کے حالات اور خراب کردیے ہیں۔
en-ur
Teenagers don't see any positive development in the near future. A shadow of hopelessness overwhelms their remarks.
نوجوان مستقبل میں کسی مثبت تندیلی کی امید نہیں کررہے، نامیدی کا سایہ ان کی باتوں میں عیاں ہے۔
en-ur
The Grand Prix was cancelled in 2011 because of political unrest in the country.
سیاسی ہلچل کی بنا پر یہ ریس ۲۰۱۱ء میں منسوخ کردی گئی تھی۔
en-ur
The decision was made not to cancel this year, despite ongoing unrest.
اس بار فیصلہ کیا گیا کہ سیاسی ہلچل کے باوجود اس سال ریس کو منسوخ نہیں کیا جائے گا۔
en-ur
A force for good? You know what’s a force for good? Democracy.
خیر کی طاقت؟ آپ جانتے ہیں خیر کی طاقت کیا ہوتی ہے؟ جمہوریت۔
en-ur
@mohdashoor: The skyline in #Bahrain is filled with smoke from burning tyres as #F1 teams get ready to start their engines. Will be an interesting day.
@محمد عاشور: #بحرین کی اونچی عمارتیں #اف ون گاڑیوں کے جلتے ہوئے ٹائروں کےدھوئے سے بر گئی ہیں، بہت دلچسپ دن ہوگا۔
en-ur
Motor racing correspondent of The Times, Kevin Eason, writes: @easonF1: Good morning Bahrain and the UK and others.
دی ٹائمز کے موٹر ریس کے نامہ نگار، کئون ایسن، لکھتے ہیں:
en-ur
In fact if you want to purchase an infection from an operation theatre of Germany or Japan all you have to do is to go to any one of the bulk traders of post consumer hazardous plastic scrap in Shahdara market and tell him to sell you HIV, Hepatitis C or Tuberculosis. The rates vary with good infections fetching from Rs 100 to 150 per kg. You might be wondering what this is all about.
اگر آپ کو جرمنی یا جاپان کے آپریشن اتاق سے کوئی بیماری خریدنی ہے، مثلاً ایڈز، ہپیٹائٹس اور ٹی-بی وغیرہ، تو آپ شادرا بازار سے باآسانی خرید سکتے ہیں۔
en-ur
Do they have no way out of the sweeping accusation which brands them as natural haters of women? What of male feminists, are they forever struggling against their innate urge to hate women?
انھوں نے ایسے مردوں کے لیے کوئی حل بھی تجویز نہیں کیا۔
en-ur
But how can Egyptians hold Morsi accountable for his promises and watch the progress in achieving them? Wael Ghonim tweeted about a new application for that.
نئے صدر کا نام ہے محمد ُمرسی۔
en-ur
@Ghonim: Tracking the performance of #Morsi (Egypt's newly elected president): http://www.morsimeter.com (via @ezzatkamel) MorsiMeter, Tracking the performance of Morsi, the newly elected president of Egypt
اخوان المسلمین کے محمد مرسی مصر کے پہلے جمہوری صدر ہیں۔
en-ur
Pakistan: Shia Target Killings Continue · Global Voices
پاکستان میں شیعہ برادری کا قتل جاری
en-ur
On August 16, 2012, gunmen stopped a passenger bus in Mansehra, pulled 20 Shia Muslims off and killed them in cold blood.
سولہ اگست ٢٠١٢ کو اسلحہ بردار دہشت گردوں نے ایک بس کو مانسہرہ کے علاقے میں روکا، اس میں سے ٢٠ شیعہ مسلمانوں کو اتارا اور انھیں گولی مار دی.
en-ur
This is the third incident of targeted killing against the Shia community in Pakistan in the last 6 months.
یہ پچھلے چھ مہینوں میں اپنی نوعیت کا تیسرا واقعہ ہے۔
en-ur
The bus was en route to a popular tourist destination in the north of Pakistan Gilgit, from Rawalpindi, a city close to the capital Islamabad.
یہ بس پاکستان کے پہاڑی علاقے گلگت ، جو کہ ایک مشہور سیاحت کا مقام ہے، کی طرف جا رہی تھی۔
en-ur
According to police official Shafiq Gul the gunmen were masked and the victims were pulled from three separate vehicles:
پولیس کے ایک رکن شفیق گل کے مطابق ان اسلحہ بردار دہشت گردوں نے نقاب پہنے ہوئے تھے اور لوگوں کو ایک نہیں بلکہ تین الگ الگ بسوں میں سے نکالا گیا تھا:
en-ur
They stopped three vehicles, searched them and picked up people in three batches of five, six and nine and shot them dead.
انہوں نے تین گاڑیوں کو روکا، ان کی تلاشی لی، لوگوں کو تین پانچ کر کے چنا، اور پھر ان لوگوں کو گولی مار دی۔
en-ur
They were all Shias.
وہ سب لوگ شیعہ برادری سے تھے.
en-ur
The Tehreek-i-Taliban Pakistan (TTP) has accepted responsibility for the attack.
پاکستانی کلعدم تحریک "تحریکِ طالبان پاکستان" نے اس سانحے کی ذمہ داری قبول کر لے ہے.
en-ur
In a similar incident on February 28, gunmen in military fatigues hauled 18 Shia Muslim men off buses travelling from Rawalpindi to Gilgit and killed them.
۲۸ فروری کو اسی طرح کے ایک اور سانحہ میں آرمی کی وردی میں ملبوس دہشت گردوں نے ١٨ شیعوں کو بسوں میں سے اتار کر مارا تھا.
en-ur
On April 3, a Sunni Muslim mob dragged nine Shia Muslims from buses and also shot them dead in the town of Chilas.
اپریل میں ایک سنّی گروہ نے ٩ شیعہ مسلمانوں کو بیدردی سے چلاس نامی شہر میں قتل کیا تھا.
en-ur
Activists of Majlis e Muslimeen Pakistan hold a protest against Shiite target killings in Gilgit & Quetta. Image by Rajput Yasir.
مجلس وحدت مسلمین کے کارکن گلگت اورکوئٹہ میں شیعہ برادری کے قتل پر مذمت کر رہے ہیں تصویر از: راجپوت یاسر۔
en-ur
Copyright Demotix (10/4/2012)The social media in Pakistan were quick to react.
جملہ حقوق: Demotix (10/4/2012)
en-ur
Activist Ali_Abbas_Zaidi was among the first to report this incident:
پاکستان میں شوشل میڈیا نے اس سانحے کا بہت تیزی سے نوٹس لیا اور علی عباس زیدی اُن پہلے لوگوں میں سے تھے جنہوں نے اسے رپورٹ کیا:
en-ur
@Ali_Abbas_Zaidi: Passengers were (again) made to stand out of the buses, identified and shot.
@علی عباس زیدی: مسافروں کو بس سے نکالا گیا اور گولی مار دی گی.
en-ur
18-20 reportedly killed #Gilgit - Most probably #ShiaGenocide
یہ غالباً #شیعہ نسل کشی ہے ۔
en-ur
@Darveshh expressed his horror that the incident took place in the Islamic month of Ramadan:
@درویش: ٢٠ جنازے، ٢٠ خاندان وہ بھی٢٧ رمضان کو، عید میں تین دن باقی ہیں.
en-ur
@Darveshh: 20 funerals.
#ShiaGenocide #گلگت
en-ur
20 families.
مزید خیالات
en-ur
It's 27th Ramzan. Three days into Eid.
@شیراز حیدر: ایسا واقعہ چار مہینوں میں چوتھی بار ہوا ہے .
en-ur
Think of each child, mother, father, sister and brother. #ShiaGenocide #Gilgit
پہلا کوہستان میں ، دوسرا چلاس میں ، تیسرا گلگت میں اور آخری آج ناران میں.
en-ur
@yaroun1: RT @moeidhaider: @AwkwardShia @Marwa_313 : almost everyday shias r being brutally killed in pakistan (quetta gilgit) & majority is silent & yes media as well
@یَڑوُن١ :روزانہ یہاں شیعہ مارے جارہے ہیں جبکہ میڈیا اور معاشرہ خاموش ہے۔
en-ur
@zahaibnabeel: Strongly condemn targeted killing of 20 Shia Muslims in Gilgit.
@زاہیب نبیل: میں بہت پرزور انداز میں ۲۰ شیعہ افراد کے قتل کی مذمت کرتا ہوں.
en-ur
Need to spread Prophet Muhammad (S.A.W)'s msg of peace & harmony among all.
ہمیں اپنے نبی (ص) کا پیغام ِامن ہر جگہ پھیلانا چاہیے @Aushpaz: ذرا سوچیے!
en-ur
@Aushpaz Imagine if the first target killing incident in #Pakistan was dealt with judiciously, we would not have been mourning #gilgit today!
اگر قتل کا پہلا واقعہ عدل و انصاف کے ذریعے حل ہوتا تو آج گلگت میں سوگ نہ منایا جا رہا ہوتا.
en-ur
@AnjumKiani: if u want to call it a #ShiaGenocide then call It, If u want to term it as a #SunniGenocide Do it.
@انجم کیانی: ہم ایسے واقعات کو شیعہ قتل عام کہیں یا سننی قتل عام۔
en-ur
For me its a #MuslimGenocide. #Gilgit
حقیقتاً ، یہ سارے مسلمانوں کا قتل عام ہے۔
en-ur
@javhb: RT @AnjumKiani: The 16 martyred in #Gilgit by Khawarji terrorist were neither 16 Sunni's or 16 Shia's, They were Pakistani Muslims.
@javhb: ری ٹوئیٹ (RT) انجم کیانی: جن ١٦ لوگوں کا قتل کیا گیا ہے وہ نہ شیعہ تھے نہ سنّی تھے وہ مسلمان اور پاکستانی تھے۔
en-ur
The most recent recognition was granted by the INBA in the "Mexico lee 2011″ contest, which awards the promotion of reading, for the book club he created inside the jail.
ان کو آخری انعام "ان با" (INBA) کی طرف سے "میکسیکو لی ۲۰۱۱" مقابلے میں ملا تھا، جس کی وجہ جیل میں ان کا کھولا ہوا بک کلب ہے۔
en-ur
"Leave Syria alone, think about us instead" People chanted "Leave Syria alone, think about us instead" in Toopkhone Square in Tehran.
"شام کو اکیلا چھوڑ دو، ہمارے بارے میں سوچو"
en-ur
Pakistan: Riots Aftermath - Project Cleanup for Peace · Global Voices
پاکستان: فساد کے بعد - صفائی مہم برائے امن
en-ur
The elite should stop reacting with such marvellous shock. And please, please stop mocking the mob.
امرا کو اس احتجاج پر حیران نہیں ہونا چاہیے، اور برائے مہربانی حملہ کرنے والوں کا مزاق اڑانا بند کریں.
en-ur