diff --git "a/wmt17/ms/zh-en.jsonl" "b/wmt17/ms/zh-en.jsonl" deleted file mode 100644--- "a/wmt17/ms/zh-en.jsonl" +++ /dev/null @@ -1,2001 +0,0 @@ -{"translation": {"zh": "28岁厨师被发现死于旧金山一家商场", "en": ["28-Year-Old Chef Found Dead at San Francisco Mall", "28-year-old chef found dead in San Francisco mall", "28-year-old chef was found dead in a San Francisco shopping mall"]}} -{"translation": {"zh": "近日刚搬至旧金山的一位28岁厨师本周被发现死于当地一家商场的楼梯间。", "en": ["A 28-year-old chef who had recently moved to San Francisco was found dead in the stairwell of a local mall this week.", "A 28-year-old chef who recently moved to San Francisco was found dead in the stairwell of a local mall this week.", "A 28-year-old chef who had recently moved to San Francisco was found dead in the stairwell of a local mall this week."]}} -{"translation": {"zh": "但受害人的哥哥表示想不出有谁会想要加害于他,并称“一切终于好起来了。”", "en": ["But the victim's brother says he can't think of anyone who would want to hurt him, saying, \"Things were finally going well for him.\"", "The older brother of the victim expressed that he could not think of anyone who would want to harm him, and said that “everything was finally getting better”.", "But the victim's brother said he could not think of anyone that would want to harm his brother and said \"everything is finally getting better.\"\""]}} -{"translation": {"zh": "旧金山验尸官办公室表示,周三早上于西田购物中心发现的尸体确认为28岁旧金山居民 Frank Galicia。", "en": ["The body found at the Westfield Mall Wednesday morning was identified as 28-year-old San Francisco resident Frank Galicia, the San Francisco Medical Examiner's Office said.", "The Forensic Services of San Francisco expressed that they have verified the identity of the body found in Wednesday morning at Westfield shopping center as Frank Galicia, a 28-year old resident of San Francisco.", "The San Francisco Coroner's office said that the body found at Westfield Shopping Center on Wednesday morning was identified as Frank Galicia, 28 years old, a San Francisco resident."]}} -{"translation": {"zh": "旧金山警察局称该起死亡案件被裁定为他杀,并正在进行调查。", "en": ["The San Francisco Police Department said the death was ruled a homicide and an investigation is ongoing.", "San Francisco police claimed that the death was ruled a homicide, and has commenced investigation.", "The San Francisco police station said the death was a homicide and is under investigation."]}} -{"translation": {"zh": "受害人的哥哥 Louis Galicia 对美国广播公司位于旧金山的电台 KGO 表示,之前在波士顿做流水线厨师的Frank 于六个月前在旧金山的 Sons & Daughters 餐馆找到一份流水线厨师的理想工作。", "en": ["The victim's brother, Louis Galicia, told ABC station KGO in San Francisco that Frank, previously a line cook in Boston, had landed his dream job as line chef at San Francisco's Sons & Daughters restaurant six months ago.", "The victim’s brother, Louis Galicia, told San Francisco KGO-TV, owned by American Broadcasting Company, that Frank, who worked as a line chef in Boston, found his ideal job as a line chef at Sons & Daughters restaurant in San Francisco six months ago.", "The victim's brother, Louis Galicia, told ABC station KGO in San Francisco that Frank, previously a line cook in Boston, had landed his dream job as line chef at San Francisco's Sons & Daughters restaurant six months ago."]}} -{"translation": {"zh": "Sons & Daughters 餐馆的一位发言人表示,他们对于 Frank 的死感到“非常震惊”。", "en": ["A spokesperson for Sons & Daughters said they were \"shocked and devastated\" by his death.", "Another spokesperson of Sons & Daughters restaurant that they felt “extremely shocked” about Frank’s death.", "A spokesman for the Sons & Daughters restaurant said they were \"very shocked\" by Frank's death."]}} -{"translation": {"zh": "该发言人称,“我们是相处得像亲密无间的一家人的一个小团队,我们将深深怀念他。”", "en": ["\"We are a small team that operates like a close knit family and he will be dearly missed,\" the spokesperson said.", "The spokesperson said: “Our team is like a family. We shall miss him.”", "The spokesman said, \"We were a small team of people who got along like a close family, we will miss him deeply.\""]}} -{"translation": {"zh": "在这个悲痛的时刻,我们向 Frank 的家人及朋友表达我们深切的同情与哀悼。", "en": ["Our thoughts and condolences are with Frank's family and friends at this difficult time.", "In this painful times, let us express our deepest condolences and sorrow for Frank’s family and friends.", "At this difficult time, our thoughts and condolences are with Frank's family and friends."]}} -{"translation": {"zh": "Louis Galicia 称 Frank 起初住在招待所里,但是最近“一切终于好起来了。”", "en": ["Louis Galicia said Frank initially stayed in hostels, but recently, \"Things were finally going well for him.\"", "Louis Galicia said that Frank initially lived at the guest house, but recently “everything finally got better”.", "Louis Galicia said Frank was originally living in a guest house, but recently \"everything was getting better.\""]}} -{"translation": {"zh": "Louis Galicia 告诉 KGO:“Frank找到一间公寓,同时在跟一个女孩交往。”", "en": ["\"He found an apartment, he was dating a girl,\" Louis Galicia told KGO.", "Louis Galicia told KGO, “Frank found an apartment, and was also seeing someone.”", "\"He found an apartment, he was dating a girl,\" Louis Galicia told KGO.\""]}} -{"translation": {"zh": "Louis Galicia 表示,他想不出有谁会想要加害他的弟弟。", "en": ["Louis Galicia said he could not think of anyone who would want to hurt his younger brother.", "Louis Galicia expressed that he could not think of anyone who would harm his younger brother.", "Louis Galicia said he could not think of anyone who would want to harm his brother."]}} -{"translation": {"zh": "Frank 拥有善良的心地及宽阔的胸怀。", "en": ["He was a kind spirit with a big heart.", "Frank has a kind and open heart.", "Frank has a good heart and a broad mind."]}} -{"translation": {"zh": "Louis Galicia 称:“Frank 经常为家人烹饪晚餐。”", "en": ["His way of connecting with the family was always making us a dish, making us dinner,\" Louis Galicia said.", "Louis Galicia said, “Frank often cooks dinner for the family.”", "Louis Galicia said: \"Frank often cooked dinner for his family.\""]}} -{"translation": {"zh": "他从不愿意与家人争吵。", "en": ["He never wanted to be in any kind of altercation.", "He is unwilling to argue with family members.", "He never wanted to quarrel with his family."]}} -{"translation": {"zh": "他是一个随从大家意见的人。", "en": ["He was the brother that went with the flow.", "He is a person who follows the opinions of others.", "He is a man who goes with the flow."]}} -{"translation": {"zh": "Louis Galicia 说:“世上的所有事物都有可能出错,但Frank 称得上是一个每天都发光的外粗内秀之人。”", "en": ["\"With everything else that's going wrong with the world, he was that diamond in the rough that was shining bright every day,\" he said.", "Louis Galicia said, \"With everything else that's going wrong with the world, Frank was that diamond in the rough that was shining bright every day.\"", "\"With everything else in the world is likely to be wrong, Frank, with rough appearance but intelligence inside, was a person shining like diamond everyday.\" Louis Galicia said.\""]}} -{"translation": {"zh": "有线索人士请拨打旧金山警察局举报电话415-575-4444。", "en": ["Anyone with information is asked to call the SFPD Tip Line at 415-575-4444.", "Please call the San Francisco police at 415-575-4444 if you have any information.", "People with clues please call the San Francisco Police Department informants' hot-line 415-575-4444."]}} -{"translation": {"zh": "初级医生罢工:呼吁新的劳工行动", "en": ["Junior doctors strike: Calls for fresh industrial action", "Junior Doctor Strike: Calling for new laborer actions", "Junior doctors strike: Calls for new labor movement"]}} -{"translation": {"zh": "初级医生代表号召联盟批准其针对新合同纠纷采取新的劳工行动。", "en": ["Representatives of junior doctors have called on their union to authorise fresh industrial action in their dispute about a new contract.", "Junior Doctors’ representatives called on the alliance to approve their adoption of new labor action aimed at the new contract dispute.", "Representatives of junior doctors have called on their union to authorize fresh industrial action in their dispute about a new contract."]}} -{"translation": {"zh": "英国医学协会初级医生委员会将要求其全体成员自九月初开始支持更多的劳工行动。", "en": ["The Junior Doctors Committee (JDC) of the British Medical Association (BMA) is to ask its full council to back more industrial action from early September.", "The Junior Doctors Committee of the British Medical Association will request that all its members begin to support more labor actions from the start of September.", "The junior doctors committee of the British Medical Association is to ask its full council to back more strikes from early September."]}} -{"translation": {"zh": "初级医生委员会表示,部长们未解决对于合同的忧虑。", "en": ["The JDC says ministers have failed to address concerns about the contract.", "The Junior Doctors association expressed that the ministers have yet to resolve concerns regarding the contract.", "The junior doctors' committee said the ministers did not solve their concerns about the contract."]}} -{"translation": {"zh": "初级医生与医科学生于7月份投票抵制与英国医学协会达成的合同交易。", "en": ["Junior doctors and medical students voted in July to reject a contract deal agreed with the BMA.", "Junior doctors and medical school students have voted, in July, against reaching a contractual agreement with the British Medical Association.", "Junior doctors and medical students voted in July to reject the contract deals between the government and the British Medical Association."]}} -{"translation": {"zh": "参与投票的成员中,58%反对该合同交易。", "en": ["It was rejected by 58% of its members who voted in the ballot.", "Of the members who voted, 58% opposed the contract transaction.", "Of the members who participated in the vote, 58% opposed the contract."]}} -{"translation": {"zh": "初级医生委员会主席 Ellen McCourt 在周四晚间于推特上发表的一封致成员信中表示,对于导致合同遭到抵制的问题,政府“一贯保持沉默”。", "en": ["In a letter to members released on Twitter on Thursday night, the JDC's chair Ellen McCourt said the government had remained \"persistently silent\" on issues which, she said, had resulted in the contract being rejected.", "Ellen McCourt, main representative for junior doctors of the medical association, expressed in Thursday evening through a letter to fellow members published on Twitter that the government “has remained silent” regarding issues that led to the opposition of the contract.", "In a letter addressed to Twitter on Thursday night, Ellen McCourt, chairman of the Junior Medical Council, said that the government \"has always remained silent\" for the problem that have led to a boycott of the contract."]}} -{"translation": {"zh": "她表示:“鉴于此,初级医生委员会执行委员会已投票全盘驳回提议的新合同并呼吁就所有担忧重新进行正式协商。”", "en": ["She said: \"In light of this, the JDC Executive has voted to reject the proposed new contract in full and to call for formal re-negotiations on all of your concerns.\"", "She said, “On this basis, the executive committee of the Junior Doctors Committee has voted for complete rejection of the proposed new contract, and call for new formal negotiations related to all the concerns.”", "\"In view of this, the Executive Committee of the Junior Medical Council voted unanimously to reject the proposed new contract and called for a formal resumption of consultations on all their concerns,\" she said.\""]}} -{"translation": {"zh": "针对政府的沉默态度,初级医生委员会执行委员会已于今日正式要求英国医学协会理事会召开特别会议批准旨在从九月初开始升级劳工行动的一项长期计划。", "en": ["In response to the government's silence, JDC exec has today made a formal request for a special meeting of BMA Council to authorise a rolling programme of escalated industrial action beginning in early September.", "In response to the government’s silence, the Junior Doctor executive committee has formally asked the British Medical Association today to hold a special meeting permitting a long-term plan for increasing labor actions starting in early September.", "In response to the government's silence, the executive committee of the Junior Medical Council has formally requested the British Medical Association Council to convene a special meeting to approve a long-term plan aimed at upgrading labor operations from early September."]}} -{"translation": {"zh": "该纠纷已导致初级医生今年共参与六次罢工,包括英国国家医疗服务体系历史上的首次全面罢工。", "en": ["The dispute has led to junior doctors taking part in six strikes this year, including the first all-out stoppages in the history of the NHS.", "This dispute led to the Junior Doctor participating in a total of 6 strikes this year, including the first general strike in the history of the National Health Service of the UK.", "The dispute has led to junior doctors taking part in six strikes this year, including the first all-out stoppages in the history of the NHS."]}} -{"translation": {"zh": "英国医学协会初级医生领导者 Johann Malawana 博士在英国医学协会所推荐的合同议定条款遭到投票抵制之后辞职。", "en": ["The BMA's junior doctor leader, Dr Johann Malawana, resigned following the vote to reject the negotiated terms of the contract, which the BMA had recommended.", "Dr Johann Malawana, leader of the British Medical Association’s (BMA) junior doctors committee resigned after the terms and conditions of the contract BMA recommended was voted down.", "Dr. Johann Malawana, the leader of the British Medical Association, resigned after the boycott of the agreed terms of the contract recommended by the British Medical Association."]}} -{"translation": {"zh": "在54,000名初级医生与医科学生投票之前的会议中,他曾对英国医学协会成员表示,该交易不错,因此应该予以接受。", "en": ["He had told BMA members the deal was a good one that should be accepted, during meetings ahead of the poll of 54,000 junior doctors and medical students.", "During the pre-vote meeting of 54,000 junior doctors and medical students, he had expressed to the members of the British Medical Association that the deal was good and should be accepted.", "He had told BMA members the deal was a good one that should be accepted, during meetings ahead of the poll of 54,000 junior doctors and medical students."]}} -{"translation": {"zh": "投票后,卫生部长 Jeremy Hunt 表示,该合同将在英格兰医护人员中强制实施。", "en": ["Following the vote, Health Secretary Jeremy Hunt said the contract would be imposed on medics in England.", "After the vote, Secretary of State for Health Jeremy Hunt said that the contract will be imposed on medical staff in the UK.", "After the vote, Health Minister Jeremy Hunt said that the contract would be enforced among England health care workers."]}} -{"translation": {"zh": "俄罗斯与土耳其:“格格不入联盟”?", "en": ["Russia and Turkey: An 'alliance of misfits'?", "Russia and Turkey - “An alliance of misfits?”", "Russia and Turkey: An \"alliance of misfit\"?"]}} -{"translation": {"zh": "一个手势结束一场危机。", "en": ["It was a gesture that ended a crisis.", "A hand gesture ended this crisis.", "A gesture ends a crisis."]}} -{"translation": {"zh": "俄罗斯与土耳其领导人周二进行会见,双方握手并宣布正式结束长达八个月的口水战与经济制裁。", "en": ["The leaders of Russia and Turkey met on Tuesday to shake hands and declare a formal end to an eight-month long war of words and economic sanctions.", "The leaders of Russia and Turkey met on Tuesday. The two parties shook hands, and announced that the eight-month long war of words and economic sanctions will officially cease.", "The leaders of Russia and Turkey met on Tuesday. They shook hands and announced a formal end to an eight-month long war of words and economic sanctions."]}} -{"translation": {"zh": "然而,当弗拉基米尔·普京在一座圣彼德斯堡宫殿金碧辉煌的大厅中迎接土耳其总统时,我有种强烈的感觉:此次和解是安卡拉最希望看到的。", "en": ["But, as Vladimir Putin greeted his Turkish counterpart in the gilded hall of a St. Petersburg palace, I got the distinct impression that Ankara wants this reconciliation the most.", "However, when Vladimir Putin received the President of Turkey at the gilded palace halls of St. Petersburg, I had a strong feeling that this was the reconciliation Ankara had most hoped to see.", "But, as Vladimir Putin greeted his Turkish counterpart in the gilded hall of a St. Petersburg palace, I got the distinct impression that Ankara wants this reconciliation the most."]}} -{"translation": {"zh": "是的,双方确实握手了。", "en": ["There was the handshake, yes.", "Yes, both parties shook hands.", "Yes, the two parties do shake hands."]}} -{"translation": {"zh": "然而,即使是按照普京先生一向内敛的标准来看,普京也只是浅浅微笑,几乎未流露出热情之意。", "en": ["But Mr Putin's smile looked thin and he was hardly oozing warmth even by his own restrained standards.", "However, Putin only gave a gentle smile. This seems to indicate little passion, even according to Putin’s subsumed standards.", "But Mr Putin's smile looked thin and he was hardly oozing warmth even by his own restrained standards."]}} -{"translation": {"zh": "据报道,雷杰普·塔伊普·埃尔多安则五次提到“好朋友”普京。", "en": ["Recep Tayyip Erdogan by contrast talked repeatedly of his \"dear friend\" Mr Putin - five times, according to one report.", "According to the report, Recep Tayyip Erdoğan mentioned his “good friend” Putin five times.", "According to reports, Recep Tayyip Erdogan referred to his \"dear friend\" Mr. Putin five times."]}} -{"translation": {"zh": "我记不清了。", "en": ["I lost count.", "I don't remember it well.", "I can not remember."]}} -{"translation": {"zh": "同时,他承诺与俄罗斯的关系将回归至危机发生前的水平,甚至达到更高水平。", "en": ["He also pledged that relations with Russia would return not just to their pre-crisis level, but even higher.", "He also promised that relations with Russia will return to the level prior to the crisis, or even better.", "At the same time, he promises to restore the relations with Russia back to level before the crisis, or even higher."]}} -{"translation": {"zh": "次日,此间一家报纸写到,埃尔多安先生则表现的好像什么都没发生一样。", "en": ["The next day one newspaper here described Mr Erdogan as acting as if nothing bad had ever happened.", "On the following day, a newspaper wrote that Erdoğan behaved as though nothing has happened.", "The next day, one newspaper here described Mr Erdogan as acting as if nothing bad had ever happened."]}} -{"translation": {"zh": "但是,我认为他的热情暗示了某些相反的东西。", "en": ["To me, his enthusiasm implied the opposite.", "I believe however, that his enthusiasm implied something quite the opposite.", "But I think his enthusiasm implied something opposite."]}} -{"translation": {"zh": "然而,普京先生持续冷淡的态度说明他什么都没有忘记。", "en": ["But a lingering coolness emanating from Mr Putin showed that Russia's leader has forgotten nothing.", "However, Putin remained cold and said that he did not forget anything.", "However, Mr. Putin's continued indifferent attitude shows that he has not forgotten anything."]}} -{"translation": {"zh": "实际上,他在开场白中提到的第一件事便是此次危机的原因:土耳其于叙利亚边境击落一架俄罗斯战机。", "en": ["In fact, the cause of the crisis was the first thing he mentioned in his opening comments: Turkey's shooting down of a Russian fighter plane on the Syrian border.", "In fact, the first thing he mentioned in his opening remarks was the reason for the current crisis: Turkey shot down a Russian attack aircraft at the Syrian border.", "In fact, the cause of the crisis was the first thing he mentioned in his opening comments: Turkey shot down a Russian fighter plane on the Syrian border."]}} -{"translation": {"zh": "莫斯科当时的反应很激烈。", "en": ["Moscow's reaction at the time was furious.", "Moscow reacted intensely at the time.", "Moscow's reaction was intense."]}} -{"translation": {"zh": "普京先生针对该事件进行猛烈抨击,指责安卡拉在背后暗算莫斯科。", "en": ["Mr Putin lashed out, accusing Ankara of stabbing Moscow in the back.", "Mr Putin took aim at this issue, and accused Ankara of stabbing Moscow in the back.", "Mr. Putin furiously criticized the incident, accusing Ankara of plotting against Moscow."]}} -{"translation": {"zh": "来自所谓朋友的攻击更让人难以接受。", "en": ["The offence was even greater, coming from a supposed friend.", "An attack by someone who is supposedly a friend is hard to stomach.", "The attack from the so-called friends is even more difficult to accept."]}} -{"translation": {"zh": "双方很难,甚至不可能重新建立真正的信任。", "en": ["Rebuilding real trust will be hard, perhaps impossible.", "It is difficult, perhaps even impossible, for both parties to establish true trust.", "It is difficult or even impossible for both parties to restore mutual trust."]}} -{"translation": {"zh": "自11月份开始,俄罗斯民意也有所扭转。", "en": ["Russian public opinion has also turned since November.", "Russian public opinion has started to change since November.", "The polls in Russian show a twist turn since the beginning of November."]}} -{"translation": {"zh": "数月来,被政府控制的媒体对安卡拉进行了令人震惊的全力进攻。", "en": ["For months, state-controlled media conducted a staggering, all-out offensive against Ankara.", "For months, the government controlled media launched a shocking all-out attack on Ankara.", "Over the past few months, the government-controlled media had been making a set of all-out shocking attacks on Ankara."]}} -{"translation": {"zh": "突然之间,土耳其人似乎要为所有事情负责。", "en": ["All of a sudden, it seemed like Turks were to blame for everything.", "Suddenly, the Turks seemed to want to assume responsibility for everything.", "Suddenly, the Turks seem to be responsible for everything."]}} -{"translation": {"zh": "其中,最严重的是来自高级官员的指责:埃尔多安先生的家人从所谓伊斯兰国控制的叙利亚地区的非法石油交易中获利。", "en": ["Most serious were accusations from top officials that Mr Erdogan's own family has profited from an illegal trade in oil from areas of Syria controlled by the so-called Islamic State.", "In particular, the most severe criticisms came from senior White House officials: Mr Erdoğan’s family members received gains from illegal oil trading with regions in Syria controlled by the so-called Islamic State.", "Most serious accusations comes from top officials, saying that Mr Erdogan and his family has profited from illegal oil trades from ISIS-held territory."]}} -{"translation": {"zh": "他已断然否认该种说法。", "en": ["He's denied that emphatically.", "He has already denied that statement.", "He has denied this outright."]}} -{"translation": {"zh": "然而,圣彼德斯堡传来的消息显示,是时候该向前看了。", "en": ["But in St. Petersburg came the official message that it's time to move on.", "However, news from St Petersburg revealed that it was time to move on.", "But messages from St. Petersburg suggest that it's time to move on."]}} -{"translation": {"zh": "毕竟此次会面的前提是普京收到土耳其总统埃尔多安的道歉。", "en": ["After all, this meeting only happened because Mr Putin got the apology he demanded from President Erdogan.", "The pretext of this meeting is that Putin has received an apology from the President of Turkey Erdoğan.", "After all, this meeting only happened because Mr Putin received the apology he demanded from President Erdogan."]}} -{"translation": {"zh": "俄罗斯可以宣布胜利了。", "en": ["Russia could claim a victory of sorts.", "Russia can declare victory.", "Russia can declare victory."]}} -{"translation": {"zh": "对于安卡拉来说,休��的好处显而易见。", "en": ["For Ankara the benefits of calling a truce are clear.", "For Ankara, the benefits of a truce were crystal clear.", "For Ankara, the benefits of a ceasefire are very clear."]}} -{"translation": {"zh": "首先,埃尔多安在上个月政变失败后险些被赶下台,因此他需要所有朋友的支持。", "en": ["First and foremost, Erdogan needs all the friends he can get after he was nearly ousted from power last month in a failed coup.", "First, Erdoğan was nearly deposed after the coup failed last month. Therefore, he needed support from all his friends.", "Of first importance, Erdogan needs all the friends he can get after he was nearly ousted from power last month in a failed coup."]}} -{"translation": {"zh": "不断的恐怖袭击显然已对他造成很大打击。", "en": ["Repeat terror attacks on Turkey have clearly shaken him too.", "Ongoing terrorist attacks have clearly shocked him.", "The frequent terrorist attacks have made a big impact on him."]}} -{"translation": {"zh": "同时也有经济动机。", "en": ["There is also an economic motive.", "Economic incentives exist as well.", "But also has economic motives."]}} -{"translation": {"zh": "俄罗斯制裁对土耳其打击很大,尤其是禁止每年可输送几百万俄罗斯游客至土耳其海岸的包机服务。", "en": ["Russian sanctions have hit hard - particularly the ban on charter flights, which usually carry several million Russian tourists to the Turkish coast each year.", "Russia’s sanctions against Turkey generated significant impacts, and include banning of charter flights that sends millions of Russian tourists to the shores of Turkey.", "Russian sanctions are a big hit against Turkey, especially for charter flights that can transport millions of Russian tourists to the Turkish coast each year."]}} -{"translation": {"zh": "该数字已大幅下滑近90%。", "en": ["The number has slumped by almost 90%.", "This figure has drastically decreased by nearly 90%.", "The figure has fallen sharply by nearly 90%."]}} -{"translation": {"zh": "随着航班恢复,俄罗斯的旅行社与包机公司必将松一口气。", "en": ["As for Russia, tour operators and charter companies here will certainly be relieved when flights eventually resume.", "With resumption of flights, Russia’s travel agencies and charter companies breathed a sign of relief.", "With the resumption of flights, the Russian travel agencies and charter companies will breathe a sigh of relief."]}} -{"translation": {"zh": "他们将迎来季末地中海旅游潮。", "en": ["They're banking on a late-season rush to the Mediterranean.", "They will be welcoming the Mediterranean tourism wave at the end of the season.", "They will meet the Mediterranean tourism tide at the end of the season."]}} -{"translation": {"zh": "国家电视台甚至在本周预测,一旦土耳其农产品进口重新放开,水果及蔬菜的价格将下降。", "en": ["And even this week, state TV has been predicting cheaper fruit and vegetables once Turkish agricultural imports are permitted again.", "The national television channel even predicted that once imports of Turkish farm products are once again allowed through the borders, the prices of fruits and vegetables will drop.", "State television station even predicts this week that the prices of fruits and vegetables will decrease once Turkey's agricultural products are reopened to import,"]}} -{"translation": {"zh": "莫斯科报纸 Vedemosti 的一篇报道称:“游客去了,番茄回来了。”", "en": ["\"Tourists that way, tomatoes back here,\" as a report in Vedemosti newspaper phrased it.", "A report in Russian newspaper Vedemosti stated, “Tourists that way, tomatoes back here.”", "A report of Moscow newspaper Vedemosti said: \"tourists gone, tomato came back.\"\""]}} -{"translation": {"zh": "对于莫斯科来说,此次访问也具有额外的政治价值。", "en": ["But the visit also had additional political value for Moscow.", "To Moscow, this visit also provides added political value.", "For Moscow, the visit also has additional political value."]}} -{"translation": {"zh": "安卡拉对于西方世界对接管意图的微弱反应感到愤怒。", "en": ["Ankara is angry with the West for what it considers a weak response to the attempted takeover.", "Ankara was furious with the West’s weak response to the intentions concerning the takeover.", "Ankara was angry at the weak reaction of the Western world at the take over."]}} -{"translation": {"zh": "此外,安卡拉对于加入欧盟谈判的缓慢进展及普京的插手长期感到不满,普京热衷于利用政治寒意以及削弱土耳其与西方世界的关系。", "en": ["Add to that its long-standing grudge at the snail's pace of talks to join the EU and step in Mr Putin - who is keen to capitalise on the chill and chip away at Turkey's ties with the West.", "In addition, Ankara had, for some time, been unhappy with the slow progress of the EU accession negotiations and Putin’s meddling. Putin was keen on using political chill and weakening the relationship between Turkey and the Western world.", "Besides, Ankara has long-standing grudge at the snail's pace of talks to join the EU and step in Mr Putin - who is keen to capitalist on the chill and chip away at Turkey's ties with the West."]}} -{"translation": {"zh": "由于在政变失败后拥护当选当局,俄罗斯领导人必将获得安卡拉的加分。", "en": ["The Russian leader certainly won bonus points with Ankara for calling in support of the elected authorities after the attempted coup.", "For supporting the current government after the failure of the coup, the Russian leader will definitely get himself on the positive side of Ankara.", "Due to their endorsement for the elected government after the coup failed, the Russian leaders are bound to gain Ankara's extra points."]}} -{"translation": {"zh": "注意,这对于一直对政权更迭怀抱根深蒂固恐惧的莫斯科来说是一种馈赠。", "en": ["Mind you, that's a given for Moscow which has its own deep-seated fear of regime change.", "Note that this was gift to Moscow which has always had a deep-rooted fear for regime change.", "Please note that this is a gift for Moscow, which always has a deep-rooted fear of regime change."]}} -{"translation": {"zh": "因此,在这个金碧辉煌的海边宫殿所举行的会面使俄罗斯与土耳其两个被西方世界拒绝与虐待的国家结成盟友,一位分析师将其描述为“格格不入联盟”。", "en": ["So the summit at this glitzy, seaside palace allowed Russia and Turkey to present what one analyst described to me as an \"alliance of misfits\": two countries that feel rejected and mistreated by the West, joining forces.", "Hence, during the meeting held at this luxurious seaside palace, Russia and Turkey, two countries that had been rejected and abused by the western world, became allies. An analyst described this as an “alliance of misfits”.", "Thus, the meeting held in this magnificent seaside palace made Russia and Turkey, two countries that were rejected and ill-treated by the Western world, formed an ally, and an analyst described this as the \"outsider league\"."]}} -{"translation": {"zh": "然而,尽管公开和解,但双方仍存在重大分歧。", "en": ["Still, despite the public display of reconciliation, the two still have major differences.", "Serious disagreement still existed between both parties in spite of a public settlement.", "However, there are still major differences between the two sides despite public reconciliation."]}} -{"translation": {"zh": "叙利亚是关键因素之一。莫斯科近日在叙利亚扮演和事佬的角色,而俄罗斯与土耳其却支持相反派别。", "en": ["The key one is Syria, where Moscow has recently been casting itself as peacemaker but where Russia and Turkey back opposite sides.", "Syria is a key factor. Moscow has recently played the role of a mediator in Syria. However, Russia and Turkey supported opposing factions.", "Syria is one of the key factors.Moscow has recently played a peacekeepingg role in Syria, while Russia and Turkey have supported the opposite faction."]}} -{"translation": {"zh": "可以预见到的是,在经过近三个小时的初步谈话后,两位总统在发布会上表示,尚未谈及那个话题。", "en": ["It could be telling that after almost three hours of initial talks, the two presidents told a press conference that they hadn't even touched on the topic.", "It is predictable that after a 3-hour preliminary talk, both presidents would express at the press conference that they have yet to broach the topic.", "It is predictable that after almost three hours of initial talks, the two presidents tell a press conference that they haven't even touched on that topic."]}} -{"translation": {"zh": "土耳其总统刻意回避关于双方分歧的问题,而普京则予以强调。", "en": ["Turkey's president deliberately avoided answering a question on their differences, while Mr Putin chose to underline them.", "The President of Turkey deliberately avoided questions regarding disagreements between both parties, while Putin emphasized them.", "The President of Turkey deliberately avoided answering a question on their differences, while Mr Putin chose to highlight it."]}} -{"translation": {"zh": "双方就如何在叙利亚问题上求同存异未达成明确共识。", "en": ["There is no clear consensus on where they can seek common ground on Syria.", "Both parties failed to reach a clear consensus on seeking common ground while reserving differences on the issue of Syria.", "The two sides have reached a clear consensus on how to seek common ground while reserving differences on the Syrian issue."]}} -{"translation": {"zh": "在北大西洋公约组织成员国土耳其击落俄战机所带来的数月公开敌对及引发大型灾难的可能下,两国领导人再次重启对话肯定是件好事。", "en": ["But after months of open hostility - and given the potential for utter disaster when Nato member Turkey shot down that Russian fighter jet - it is surely better that the two leaders are at least talking again.", "Given months of open hostility and the possibility of triggering a large-scale disaster brought about by the shooting down of a Russian fighter jet by NATO member Turkey, reinitiating dialogue between the leaders of the two countries is definitely a good thing.", "But after months of open hostility, and given the potential for utter disaster when NATO member Turkey shot down that Russian fighter jet, it is certainly better now that the two leaders are at least talking again."]}} -{"translation": {"zh": "苏格兰皇家银行将不再为苏格兰以外客户服务", "en": ["Royal Bank of Scotland to disappear for customers outside Scotland", "The Royal Bank of Scotland will no longer serve customers outside Scotland", "Royal Bank of Scotland will no longer serve customers outside of Scotland"]}} -{"translation": {"zh": "据苏格兰皇家银行首席执行官透露,银行将简化为一个后勤部门。", "en": ["The brand RBS is to be reduced to a back office role, according to the bank's chief executive.", "According to the CEO of Royal Bank of Scotland, the bank will be reduced into a logistic department.", "According to CEO of the Royal Bank of Scotland, the bank will be simplified as a logistical organization."]}} -{"translation": {"zh": "苏格兰皇家银行将不再为苏格兰以外的客户服务。", "en": ["Royal Bank of Scotland will disappear for customers outside Scotland.", "The Royal Bank of Scotland will no longer service customers outside of Scotland.", "Royal Bank of Scotland will no longer serve customers outside of Scotland."]}} -{"translation": {"zh": "罗斯·麦克尤恩告诉英国广播公司苏格兰分部,苏格兰皇家银行品牌曾经致力于其全球雄心壮志。", "en": ["Ross McEwan told BBC Scotland that the RBS brand was associated with the bank's global ambitions.", "Rose McEwan shared with the Scotland branch of BBC about how devoted the Royal Bank of Scotland in their global ambition.", "Ross McEwan told the BBC Scottish division that the Royal Bank of Scotland brand had been committed to its global ambitions."]}} -{"translation": {"zh": "但八年前濒临倒闭,不得不接受救助从那时开始便放弃了那样的追求。", "en": ["It has retreated from them since it nearly collapsed eight years ago and had to be bailed out.", "On the edge of bankruptcy some eight years ago, however, there was no choice but to accept a bailout. From then on, those pursuits were abandoned.", "But eight years ago on the brink of collapse, had to accept the rescue since then began to give up that pursuit."]}} -{"translation": {"zh": "那段时间,品牌策略师使用‘RBS’来保护其它消费金融品牌。", "en": ["During that time, brand strategists have used 'RBS' to protect other consumer finance brands.", "During this time, the brand building strategist used “RBS” to protect the other consumer finance brands.", "During that time, brand strategists have used 'RBS' to protect other consumer finance brands."]}} -{"translation": {"zh": "集团曾耗费数百万英镑以赞助橄榄球六国赛和温布尔顿网球锦标赛冠军安迪·穆雷等方式赞助国际体育赛事。", "en": ["It was backed with millions of pounds in sponsorship of international sport, from Six Nations rugby to Wimbledon champion Andy Murray.", "The Group has spent millions of pounds to sponsor the Six Nations Championship in rugby and Andy Murray, winner of The Championships, Wimbledon to support international sports events.", "The group committed millions of pounds to sponsoring international sport, from Six Nations rugby to Wimbledon champion Andy Murray."]}} -{"translation": {"zh": "但是现在,正确的做法是让更多的国家品牌崭露头角。", "en": ["But now, it has been judged right to let more national brands come to the fore.", "Currently, however, the correct measure is to provide national brands with opportunities of exposure.", "But now, the correct way is to let more national brands come to fore."]}} -{"translation": {"zh": "苏格兰皇家银行将为苏格兰客户所用,但不会回复原样。", "en": ["Royal Bank of Scotland will be used with Scottish customers, but will not be initialised.", "The Royal Bank of Scotland will be used by Scottish clients but will not revert to its original form.", "Royal Bank of Scotland will serve Scottish customers, but will not be restored to its original status."]}} -{"translation": {"zh": "在英格兰和威尔士,所有在总部及证券交易所以外的提法将更改为国民西敏寺银行。", "en": ["In England and Wales, all RBS references, outside head office and the stock exchange listing, will be changed to NatWest.", "In England and Wales, all references apart from those at the headquarters and the stock exchange shall be changed to National Westminster Bank.", "In England and Wales, all references, outside headquarters and the listing on stock exchanges, will be changed to National Westminster Bank."]}} -{"translation": {"zh": "阿尔���特银行品牌已用于爱尔兰共和国与北爱尔兰自治区的客户。", "en": ["The Ulster Bank brand is already used for customers in the Republic of Ireland and Northern Ireland.", "The brand of Ulster Bank is used by customers in the Republic of Ireland and the autonomous Northern Ireland.", "The Alster Bank brand has been used by customers in the Republic of Ireland and Northern Ireland."]}} -{"translation": {"zh": "还有一些其它更突出的较小私人银行品牌,例如顾资银行、Adam & Co、 Drummond 与 Holt's Military Bank。", "en": ["There are other, smaller brands for private banking, which will get more prominence - Coutts, Adam & Co, Drummond, and Holt's Military Bank.", "There is also a number of smaller, private banks such as Coutts, Adam & Co., Drummond, and Holt’s Military Bank.", "There are other smaller yet more prominent private banking brands, such as Coutts, Adam & Co., Drummond, and Holt's Military Bank."]}} -{"translation": {"zh": "麦克尤恩先生曾在因弗内斯郡客户与员工的参观之旅中接受采访。", "en": ["Mr McEwan was interviewed during a tour of customers and staff in Inverness-shire.", "Mr McEwan was interviewed during a trip to Inverness to visit customers and staff.", "Mr. McEwan has been interviewed at the Inverness County during a customer and staff tour."]}} -{"translation": {"zh": "他告诉英国广播公司苏格兰分部说:“苏格兰皇家银行品牌将最终成为我们的投资者品牌,同时也是员工受雇品牌之一,因为目前更大意义上我们已成为一个拥有众多品牌的银行。”", "en": ["He told BBC Scotland: \"The RBS brand will end up becoming our investor brand and the one that our staff are employed with, because we are now becoming much more a bank of brands.\"", "He told the BBC Scotland, “The RBS brand will end up becoming our investor brand and the one that our staff are employed with, because we are now becoming much more a bank of brands.”", "\"The Royal Bank of Scotland brand will eventually become our investor brand and one of the best employees' brands,\" he told the BBC Scottish division, \"as we are now a bank with a lot of brands.\"\""]}} -{"translation": {"zh": "由于该银行本身成为一个国际品牌,RBS也成为全球品牌。", "en": ["As the bank itself became a global brand, RBS became the global brand.", "As the bank itself became an international label, RBS thus became a global brand.", "As the bank itself became a global brand, RBS also became a global brand."]}} -{"translation": {"zh": "目前,我要说的是,我们不再重点关注全球,我们已将目光转向本土。", "en": ["I'm now saying we no longer have global aspirations, we have local aspirations.", "What I want to say is that our current priority is no longer the world; we have instead switched our focus to the domestic market.", "I'm now saying we are no longer focused on global but local."]}} -{"translation": {"zh": "每一个品牌代表着各自所在行业的不同,而我们的员工通过不同品牌为客户服务。", "en": ["Each one of those brands will stand for something quite different in their own communities, and our staff will work with customers under those brands.", "Every brand symbolized a specific field. Our staff serve the customers via different brands.", "Each brand has its own differentiation representing its own industry, and our employees can serve our customers in different industries through different brands."]}} -{"translation": {"zh": "苏格兰皇家银行已表明不会继续赞助六国锦标赛;同时,已努力提升不同品牌在体育赛事赞助的形象。", "en": ["RBS had already stated that it would not to continue its Six Nations sponsorship, and it has been raising the profile of different brands in its sports sponsorship.", "The Royal Bank of Scotland has indicated that it would no longer sponsor the Six Nations Championship. At the same time, it is working diligently to raise the image of different brands by sponsoring sporting events.", "Royal Bank of Scotland had already stated that it would not to continue its Six Nations sponsorship, and it has been raising the profile of different brands in its sports sponsorship."]}} -{"translation": {"zh": "首席执行官表示:“现在到了成为一家多品牌银行的时候,因为私下我们一直在探求如何成为一家更好的服务于客户的银行。”", "en": ["\"The time is right for us to move to the bank of brands, because underneath (we've been asking) how do we focus on making this a better bank for customers?\" said the chief executive.", "The CEO expressed: “Now we’ve become a bank of multiple brands because privately, we’ve been investigating the means by which we can become a bank that provides a better service to our customer.”", "\"It's time for us to move to the bank of brands, because we've been asking how do we focus on making this a better bank for customers on the side?\" said the chief executive.\""]}} -{"translation": {"zh": "如果三年前我们立志成为一家拥有众多品牌的大银行将备受嘲讽。", "en": ["It would have been very cynical three years ago if we'd said we're going to be a great bank for customers and put those brands out there.", "If we claimed, 3 years ago, that we aim to become a giant bank of multiple brands, people will definitely be laughing at us.", "If our determination of becoming a gigantic bank with various brands three years ago would be jeered at,"]}} -{"translation": {"zh": "目前我们重点关注客户需求,并且我相信您已注意到了这些变化。", "en": ["But with the work we've been doing, focussing on the customers needs, not our own, I think you're seeing a lot of change.", "Currently, we are prioritizing our focus on customer requirements, and I believe that you have noticed these changes.", "At the moment, we focus on customer needs, and I believe you already have noticed these changes."]}} -{"translation": {"zh": "我认为我们可以重新启动这些品牌,而且现在时间正合适。", "en": ["We can bring those brands back up again, so I think the time is right.", "I believe we can re-activate these brands. This seems to be the right time to do so.", "We can relaunch these brands, so I think the time is right."]}} -{"translation": {"zh": "戴图理凭借 Predilection 在纽马基特的成功取得职业3,000胜", "en": ["Frankie Dettori reaches 3,000 winners with victory at Newmarket on Predilection", "Victory of Dettori and Predilection providing the 3,000th career win", "Dettori won his 3,000th career race with Predilection at Newmarket."]}} -{"translation": {"zh": "纽马基特的两场胜利助力戴图理取得职业3,000胜,之后他喷香槟庆祝", "en": ["Dettori sprays champagne after a double at Newmarket takes him to 3,000 wins", "2 wins at Newmarket allow Dettori to reach 3,000 career wins and hold a champagne party afterwards", "Dettori sprays champagne after two victories at Newmarket take him to 3,000 wins."]}} -{"translation": {"zh": "周五,职业赛马骑师戴图理 (Frankie Dettori) 在纽马基特 (Newmarket) 取得了他的第3,000场胜利。", "en": ["Jockey Frankie Dettori secured his 3,000th British winner at Newmarket on Friday.", "On Friday, professional jockey Frankie Dettori achieved his 3,000th career win at Newmarket.", "On Friday, professional jockey Frankie Dettori scored his 3,000th victory at Newmarket."]}} -{"translation": {"zh": "他策着出自练马师高仕登 (John Gosden) 之手的 Predilection 在马道上急驰,于当晚收获两场胜利,也借此实现了职业3,000胜。", "en": ["He brought up the landmark with his second winner of the night at his local track - on Predilection, trained by John Gosden.", "Mounting Predilection, the horse trained by the famous John Gosden, he raced down the tracks and achieved two victories at that night which helped him achieve 3,000 career wins.", "He used Predilection who was trained by trainer John Gosden to ride on the track and won twice in the evening, and achieved the 3,000th win of his career."]}} -{"translation": {"zh": "这位现年45岁的意大利人是第六位在平地赛领域取得这一里程碑的职业赛马骑师。", "en": ["The 45-year-old Italian is the sixth jockey to reach the landmark in Flat racing.", "This 45-year old Italian is the sixth professional jockey to achieve this milestone in flat racing.", "The 45-year-old Italian is in sixth position in a level field achieving a milestone as a professional horse racing jockey."]}} -{"translation": {"zh": "前五位分别是:哥顿·李察 (Gordon Richards) 爵士、道格·史密斯 (Doug Smith)、柏葛 (Lester Piggott)、魏德礼 (Pat Eddery) 和嘉逊 (Willie Carson)。", "en": ["He follows Sir Gordon Richards, Doug Smith, Lester Piggott, Pat Eddery and Willie Carson.", "The first five are: Sir Gordon Richards, Doug Smith, Lester Piggott, Pat Eddery, and Willie Carson.", "The top five respectively are: Sir Gordon Richards, Doug Smith, Lester Piggott, Pat Eddery and Willie Carson."]}} -{"translation": {"zh": "早前在 Ghayyar 获胜的三届冠军骑师戴图理说:“这很特别。”", "en": ["Three-time champion jockey Dettori, who earlier won on Ghayyar, said: \"It's special.\"", "Dettori, three-time champion and winner of the Ghayyar races, said: “This is very special.”", "Three-time champion jockey Dettori, who earlier won on Ghayyar, said: \"It is special.\"\""]}} -{"translation": {"zh": "我很激动,因为我的家人也在现场", "en": ["I'm very emotional because my family are here as well", "I’m excited because my family was there at the site", "I am very excited because my family is also on the scene"]}} -{"translation": {"zh": "我对自己在纽马基特取得的成绩感到高兴,因为30年前我就是从这里起步的。", "en": ["I'm very pleased for it to have happened at Newmarket because this is where I landed 30 years ago.", "I am happy about what I’ve achieved at Newmarket because this is the place where I started 30 years ago.", "I am happy with my achievements at Newmarket, because I started from here 30 years ago."]}} -{"translation": {"zh": "这不是一场大规模的赛马会,也不是英国皇家爱斯科赛马会 (Royal Ascot),这只是一个有着20,000名观众的普通的周五晚上。", "en": ["It's not a big meeting, it's not a Royal Ascot - it's a mundane Friday night with 20,000 people.", "This is not a large scale horse racing event nor the Royal Ascot. This is just a normal Friday night with 20,000 members in the audience.", "It was not a big jockey tournament, nor the Royal Ascot, this is just an ordinary Friday night with 20,000 spectators."]}} -{"translation": {"zh": "我很欣慰,也很谦恭。", "en": ["I'm relieved and very humble.", "I am very pleased and very humbled.", "I am very pleased and very humble."]}} -{"translation": {"zh": "戴图理在获胜后牵来了 Predilection,引起了全场欢呼", "en": ["Dettori soaks up the cheers as he brings in Predilection after victory", "Crowd cheered as Dettori brought in Predilection after claiming victory", "Dai Tuli received the Predilection after winning, causing the audience to cheer"]}} -{"translation": {"zh": "在障碍赛领域,有两名骑师取得了这一成就,他们分别是冠军骑师理查德·约翰逊 (Richard Johnson) 和现已退役的20届冠军麦考伊 (Anthony McCoy) 爵士,其中麦考伊爵士在其破纪录的职业生涯中取得了超过4,300场胜利。", "en": ["Two jockeys have reached the milestone in jump racing - champion jockey Richard Johnson and retired 20-time champion Sir Anthony McCoy, who had more than 4,300 victories in a record-breaking career.", "Two equestrians have made this achievement in the cross-country event, namely champion rider Richard Johnson and 20-times world champion who has retired, Sir Anthony McCoy. Sir McCoy has broke the record by achieving more than 4,300 victories in his entire career.", "In the field of obstacle courses, two jockeys have achieved this achievement, they are the champion jockey Richard Johnson (Richard Johnson) and now retired winner of 20 championships Sir Anthony McCoy (Anthony McCoy), of which Sir McCoy had more than 4,300 victories in his record-breaking career."]}} -{"translation": {"zh": "柏葛是九届德比赛冠军,在其职业生涯中共取得了4,493场胜利", "en": ["Lester Piggott, nine-time Derby winner, 4,493 career wins", "Piggott is a nine-times derby champion and has achieved 4,493 wins throughout his career.", "Berger is a nine-time champion of Derby match, and he has a total of 4,493 wins in his professional career."]}} -{"translation": {"zh": "戴图理是当代最棒的骑师之一,所以他取得这一里程碑式成就也就不足为奇了,在他之前取得这一成就的人不多。", "en": ["Frankie is one of the best jockeys of the modern era and it is no surprise he has reached this landmark so few have achieved before him.", "Dettori is one of the best jockey of this time. It is not surprising that he will be able to make it to this milestone achievement. Not many people before him could claim to have reached this step.", "Chartly is the best jockey at the present so it was not surprising that he had made this milestone, few have achieved this before him."]}} -{"translation": {"zh": "他时尚而健硕,但是真正让他在称重室中脱颖而出的却是他在战术上的理性。", "en": ["He is stylish and strong, but it is his tactical nous that sets him apart from others in the weighing room.", "He is fashionable and has a well-built figure. However, the reason that he was able to stand out from the through the weighing station was his rational use of tactics.", "He is stylish and strong, but it is his tactical nous that make him outstanding from others in the weighing room."]}} -{"translation": {"zh": "他是一位了不起的马术大使,多年来,他的热情和魅力为这项运动吸引了大量粉丝。", "en": ["He is a fantastic ambassador for racing, his enthusiasm and charisma have been drawing fans to the sport for years.", "He is an impressive equestrian and its representative. For many years, his passion and charms have attracted a large number of fans to the sport.", "He is a great equestrian ambassador, his enthusiasm and charisma have been drawing fans to the sport for years."]}} -{"translation": {"zh": "几周前,我在 Epsom 跟戴图理说,如果他不仅仅是一个周末与大赛骑师,他应该已经能取得6,000场胜利了!", "en": ["I said to Frankie a few weeks ago at Epsom he'd have ridden 6,000 winners if he wasn't just a weekend and big-race jockey!", "A few weeks ago, I told Dettori at Epsom that if he wasn’t a jockey merely during weekends and at major races, he would already have won 6,000 victories!", "I side to Frankie a few weeks ago at Epsom, he'd have reached 6,000 victories if he wasn't just a weekend and big-race jockey!"]}} -{"translation": {"zh": "说真的,戴图理堪称英国三十年来最好的马术获胜者,这一点太重要了。", "en": ["Seriously though, Frankie's been riding winners in the UK for the best part of 30 years which is great to see.", "In truth, Dettori is the jockey with the best record of riding winners that Britain has seen in 30 years. This is something extremely important.", "Honestly, Dettori can be called the best horse racing jockey in the United Kingdom in the past 30 years, which is very significant."]}} -{"translation": {"zh": "他性格活泼,这对英国赛马来说是好事,但是除此之外,他还是一位不可思议的骑师。", "en": ["He's a lively character which is good for British racing but more than that, he's an incredible jockey.", "He has a lively personality, which is good news for the British horse racing society. In addition to that, he is an astounding jockey.", "His character is lively, which is a good thing for the British horse racing field, but besides this, he is an incredible jockey."]}} -{"translation": {"zh": "戴图理以其标志性的跳跃下马动作庆祝这一里程碑", "en": ["Frankie Dettori celebrated the milestone with a trademark flying dismount", "Dettori celebrates milestone with signature flying dismount", "Dai Li Li celebrated this milestone with its iconic jump horse action"]}} -{"translation": {"zh": "从跳跃冲线到跳跃下马,二十年来,戴图理一直是英国平地赛领域的典型代表。", "en": ["From flying finishes to flying dismounts, Frankie Dettori has been the poster boy of British Flat racing for two decades.", "Dettori has always been a classic representative for the British sport of flat racing for over 20 years with his distinctive flying finish and flying dismount.", "From jumping to the finish line to jumping off the horse, Dettori has always been an archetype of UK flat horse racing for two decades."]}} -{"translation": {"zh": "他的职业生涯如过山车一般。", "en": ["It has been a rollercoaster ride.", "His career is like a roller coaster.", "His career has been a roller coaster."]}} -{"translation": {"zh": "他获得了多场大赛的冠军,其中包括1996年在英国皇家爱斯科赛马会取得的著名的“七连胜”,但是,他也遭遇了坠机事件,还因服用禁药遭到禁赛。", "en": ["Stacks of big-race winners, including his famous 1996 'Magnificent Seven' at Ascot, but he also survived a plane crash and served a drugs ban.", "He is a champion of many competitions, and have achieved the famous “7 consecutive victories” in the 1996 Royal Ascot horse races. However, he was also affected by a plane crash and barred from the races due to use of prohibited substances.", "He won several championships, including his famous \"seven-game winning streak\" at Royal Ascot in 1996. However, he also suffered a crash and served a drugs ban."]}} -{"translation": {"zh": "三年前,当他在六个月禁期结束后重回赛场时,曾一度很吃力。但是,他表现出了惊人的性格优势,并终于重回巅峰,给那些持怀疑态度的人当头一棒。", "en": ["Three years ago he initially struggled when returning from that six-month suspension, but he showed formidable strength of character to defy the doubters and return to his best.", "Three years ago, he found it taxing when he first returned to the game after a six-month suspension, but he showed amazing strength of character, and finally returned to his peak form, defying doubters.", "Three years ago, he initially struggled when returning from the six-month suspension.However, he showed formidable strength of character to defy the doubters and return to his best."]}} -{"translation": {"zh": "他或许做不了太长时间了——戴图理之前曾说过,他希望至少能参赛到50岁前。", "en": ["And he may not be done for some time - Dettori has previously said he would like to carry on competing until the age of 50, at least.", "Dettori once said that he probably doesn’t have much time left, but hope that he can participate in the games before he reaches 50 years of age.", "He e may not be done for some time - Dettori has previously said he would like to carry on competing until the age of 50, at least."]}} -{"translation": {"zh": "俄罗斯总统普京解除谢尔盖·伊万诺夫办公厅主任职务", "en": ["Russia's Putin sacks chief of staff Sergei Ivanov", "President of Russia, Putin, has relieved Sergei Ivanov of his position as the Chief of Staff of the Presidential Executive Office.", "Russian President Vladimir Putin has dismissed chief of staff, Sergei Ivan."]}} -{"translation": {"zh": "俄罗斯总统弗拉基米尔·普京 (Vladimir Putin) 出乎意料地解除了谢尔盖·伊万诺夫 (Sergei Ivanov) 的总统办公厅主任职务。", "en": ["Russian President Vladimir Putin has unexpectedly dismissed his chief of staff Sergei Ivanov.", "Russian President Vladimir Putin dismissed Sergei Ivanov as Chief of Staff of the Presidential executive Office unexpectedly.", "Russian President Vladimir Putin unexpectedly fired Sergei Ivanov as Director of the Office of the President."]}} -{"translation": {"zh": "多年来,伊万诺夫先生一直是深得普京先生信任的核心集团的一分子。", "en": ["Mr Ivanov has been part of Mr Putin's trusted inner circle for many years.", "For many years, Ivanov has always been a member of a core group of individuals deeply trusted by Putin.", "Over the years, Mr. Ivanov has always been a key member of the core group that Mr. Putin trusts most."]}} -{"translation": {"zh": "现年63岁的伊万诺夫如今已被任命为环境与交通问题特别代表。", "en": ["The 63-year-old has now been made a special representative for environmental and transport issues.", "Ivanov, now 63 years old, has been appointed as a special representative for environment and transportation issues.", "The 63-year-old Ivanov has now been made a special representative for environmental and transport issues."]}} -{"translation": {"zh": "克里姆林宫的一份声明称,普京先生已“宣布解除伊万诺夫的俄罗斯总统办公厅主任一职,”但是没有给出原因。", "en": ["A statement from the Kremlin said that Mr Putin had \"decreed to relieve Ivanov of his duties as head of the Russian presidential administration,\" but gave no reason.", "A statement from the Kremlin said that Mr Putin had “decreed to relieve Ivanov of his duties as head of the Russian presidential administration\", but gave no reason.", "A statement from the Kremlin said that Mr Putin had \"decreed to relieve Ivanov of his duties as head of the Russian presidential administration,\" but didn't give a reason."]}} -{"translation": {"zh": "2012年开始担任伊万诺夫先生副手的安东·瓦伊诺 (Anton Vaino) 已获任命为他的接任者。", "en": ["Mr Ivanov's deputy since 2012, Anton Vaino, has been appointed as his successor.", "Anton Vaino, who has served as Ivanov’s assistant since 2012, has been appointed as his successor.", "Anton Vaino, who has served as deputy for Mr. Ivanov since 2012, has been appointed as his successor."]}} -{"translation": {"zh": "瓦伊诺先生现年44岁,是一名前外交官。", "en": ["Mr Vaino, 44, is a former diplomat.", "Mr Ivanov, 44, was a former diplomat.", "Mr Vaino, 44, is a former diplomat."]}} -{"translation": {"zh": "他1972年出生在爱沙尼亚首都塔林,毕业于著名的莫斯科国立国际关系学院 (MGIMO),在东京大使馆工作过。", "en": ["Born in the Estonian capital Tallinn in 1972, he graduated from the prestigious Moscow State Institute of International Relations (MGIMO) and served in the Tokyo embassy.", "He was born in Tallinn, the capital of Estonia, in 1972, and graduated from the famous Moscow State Institute of International Relations (MGIMO) and previously worked at the embassy at Tokyo.", "He was born in Tallinn, Estonia, in 1972, graduated from the prestigious Moscow International Institute of International Relations (MGIMO), and had worked at the Tokyo Embassy."]}} -{"translation": {"zh": "后来,他管理总统草案和政府员工,克里姆林宫网站(使用俄语)如是说。", "en": ["Later he managed presidential protocol and government staff, the Kremlin website says (in Russian).", "According to the official website of the Kremlin (in Russian), he was in charge of managing presidential proposals and government officials.", "Later he managed presidential draft and government staff, says the Kremlin website (in Russian)."]}} -{"translation": {"zh": "获任命后,他对普京先生说:“谢谢您的信任。”", "en": ["On being appointed, he told Mr Putin: \"Thank you for your trust.\"", "After receiving his appointment, he said to Mr Putin, “Thank you for your trust.”", "After being appointed, he expressed his gratitude to Mr Putin: \"Thank you for your trust.\"\""]}} -{"translation": {"zh": "我认为本政府最重要的任务就是支持国家元首起草法律和控制指令实施。", "en": ["I think the administration's most important task is to support your activity as head of state in terms of drafting laws and control over how your instructions are implemented.", "I believe the most important job of this government is to support laws drafted by the leader of our country and implement administrative directives.", "I think the most important task of this government is to support the head of state in drafting laws and implementing rules."]}} -{"translation": {"zh": "普京先生周五告诉俄罗斯电视台说,伊万诺夫先生自己要求辞职并推荐了瓦伊诺先生来接任自己。", "en": ["Mr Putin told a Russian TV station on Friday that Mr Ivanov had asked to leave the post, and recommended that Mr Vaino should replace him.", "Putin told Russian television channels on Friday that Ivanov has resigned on his own request, and recommended Ivanov to succeed him as well.", "Mr Putin told a Russian TV station on Friday that Mr. Ivanov had asked to leave the post, and recommended that Mr. Vaino should replace him."]}} -{"translation": {"zh": "这样的笑容令人信服吗?", "en": ["Do the smiles convince?", "Can this smile convince anyone?", "Is this smile convincing?"]}} -{"translation": {"zh": "莫斯科对此举感到不解。", "en": ["This is a move that has mystified Moscow.", "Moscow is still confused about this act.", "Moscow was puzzled by the move."]}} -{"translation": {"zh": "长期以来,谢尔盖·伊万诺夫一直是普京最亲密的助手之一,跟普京一样,也在苏联安全局(克格勃)工作过。", "en": ["Sergei Ivanov has long been one of Vladimir Putin's closest allies and, like him, served in the Soviet security service, the KGB.", "Sergei Ivanov has long been one of Vladimir Putin's closest allies and, like him, served in the Soviet security service (KGB).", "Sergei Ivanov has long been one of Vladimir Putin's closest assistants and, like him, served in the Soviet security service, the KGB."]}} -{"translation": {"zh": "作为办公厅主任,他曾是该国最具影响力的人士之一。", "en": ["As chief of staff he was one of the most powerful men in the country.", "As the Chief of Staff, he was once one of the most influential persons in the country.", "As chief of staff, he was one of the most powerful men in the country."]}} -{"translation": {"zh": "在国家电视台播出的一次与普京总统的会面上,两人均称是这位办公厅主任自己要求辞职的。", "en": ["In a meeting with President Putin shown on state television both men claimed that the chief of staff was stepping down at his own request.", "At a meeting with President Putin broadcast by State television, the two men said that it was the Chief of Staff himself who tendered the resignation.", "In a meeting with President Putin shown on state television, both men claimed that the chief of staff was stepping down at his own request."]}} -{"translation": {"zh": "尽管在镜头前满面笑容,可是几乎没人信服——特别是在议会选举之前的这个时候。", "en": ["But despite the smiles for the cameras, few here are convinced - especially now, just before parliamentary elections.", "The candidate may be smiling in front of the camera, but no one is buying it, especially on the eve of local elections.", "Despite the smile in front of the camera, no one is convinced - especially in this time of parliamentary elections."]}} -{"translation": {"zh": "所以,这是在某种权力争夺中落败导致的吗?", "en": ["So is this the fall-out from some kind of power struggle?", "So, is this the result of having been defeated amid some sort of power struggle?", "So, is this the result of the failure in some power struggle?"]}} -{"translation": {"zh": "尚无从得知。", "en": ["No-one knows yet.", "There is no way of knowing anything from this.", "Not yet known."]}} -{"translation": {"zh": "但是,官方说法——一个曾被视为总统候选人的人选突然间选择执掌俄罗斯的环境政策——引来了众多怀疑。", "en": ["But the official claim - that a man once touted as a potential president, suddenly wanted to run Russia's environmental policy - has been met with great scepticism.", "The official narrative however - a candidate who was previously regarded as a presidential candidate would suddenly choose to preside over Russia’s environmental policy - caused much suspicion.", "However, the official statement - that a presidential candidate suddenly chose to take over Russia's environmental policy - caused many doubts."]}} -{"translation": {"zh": "克里姆林宫网站上引述了伊万诺夫先生与普京先生的对话,他说:\"是的,2012年初,我曾在一次对话中请求你予以我这个难做的职位,甚至可以说是麻烦的职位,四年的任期。\"", "en": ["In remarks to Mr Putin, quoted on the Kremlin website, Mr Ivanov said \"it's true that in early 2012 I asked you, in a conversation, to entrust me with this very complicated post, even - you could say - troublesome post, for four years.", "The Kremlin website cited a conversation between Mr Ivanoc and Mr Putin. He said, “Yes, at the beginning of 2012, I did, in a conversation, ask you to appoint me to this difficult post, or you could even say, troublesome post, for a four-year period.”", "In remarks to Mr Putin, quoted on the Kremlin website, Mr Ivanov said \"it's true that in early 2012 I asked you, in a conversation, to entrust me with this very complicated post - you even could say - troublesome post, for four years.\""]}} -{"translation": {"zh": "\"结果是,我已担任总统办公厅主任四年八个月啦。\"", "en": ["Well, it turns out that I've been presidential chief of staff for four years and eight months.", "“The result is that I've been the Chief of Staff of the Presidential Executive Office for 4 years and 8 months.”", "\"The result is that I have been the Director of the Office of the President for four years and eight months.\""]}} -{"translation": {"zh": "伊万诺夫先生于2011年12月担任此职。", "en": ["Mr Ivanov took up the post in December 2011.", "Mr Ivanov assumed this position in December 2011.", "Mr. Ivanov served in this post in December 2011."]}} -{"translation": {"zh": "在此之前,他担任副总理和国防部长。", "en": ["He served previously as a deputy prime minister and defence minister.", "Prior to that, he served as the deputy prime minister and defense minister.", "Prior to that, he served as Deputy Prime Minister and Defense Minister."]}} -{"translation": {"zh": "他是俄罗斯安全委员会的一员,还跟普京先生一样,也是国家安全局前成员。", "en": ["He is a member of the Russian Security Council and a former member of the KGB state security service, like Mr Putin.", "He was a member of the Russian Security Council, and like Putin, was a former member of the National Security Agency.", "He is a member of the Security Council of the Russian Federation and, just like Mr. Putin, is a former agent of the National Security Agency."]}} -{"translation": {"zh": "20世纪90年代末,当普京先生出任联邦安全局(FSB,前身为国家安全局)局长时,伊万诺夫先生被任命为他的副手。", "en": ["In the late 1990s, when Mr Putin was head of the Federal Security Service (FSB), which replaced the KGB, Mr Ivanov was appointed as his deputy.", "At the end of the 1990s, when Mr Putin was the director of the Federal Security Service (FSB, formerly the National Security Agency). Mr Ivanov was appointed his deputy.", "In the late 1990s, when Mr Putin was head of the Federal Security Service (FSB, a successor to the KGB), Mr Ivanov was appointed his deputy."]}} -{"translation": {"zh": "普京先生上台后,他又指定伊万诺夫先生为他最信任的五人之一。", "en": ["When Mr Putin came to power, he named Mr Ivanov as one of the five people he trusted most.", "After Mr Putin came into power, he designated Mr Ivanov as one of five persons in his trusted inner circle.", "After Mr Putin took office, he appointed Mr. Ivanov as one of the five people he most trusted."]}} -{"translation": {"zh": "外界曾一度认为伊万诺夫先生可能会在普京先生第二任期结束后出任俄罗斯总统,因为三连任是违反宪法的。", "en": ["It was once thought that Mr Ivanov might become president of Russia after Mr Putin's second term, as a third term for Mr Putin would have been unconstitutional.", "Other people thought that Ivanov may be able to become the President of Russia after Putin, because it is illegal in Russia to serve three consecutive terms as President.", "It was once thought that Mr Ivanov might become president of Russia after Mr Putin's second term, because a third term for Mr Putin would have been unconstitutional."]}} -{"translation": {"zh": "但是这一职位最终归属于普京的另一位亲密助手德米特里·梅德韦杰夫 (Dmitry Medvedev)。", "en": ["But that post was taken by another close Putin ally, Dmitry Medvedev.", "However, the position finally went to another trusted Putin aid, Dmitry Medvedev.", "But that position was taken by another close Putin ally, Dmitry Medvedev."]}} -{"translation": {"zh": "在三年半后重新任职总统之前,普京先生担任俄罗斯总理一职。", "en": ["Mr Putin became prime minister, before returning to the presidency just three-and-a-half years later.", "Prior to taking office as President again three and a half years later, Mr Putin served as Prime Minister of Russia.", "Mr. Putin served as Prime Minister of Russia, before returning to the presidency just three-and-a-half years later."]}} -{"translation": {"zh": "神秘鱼惊现 Banff 一花园", "en": ["Mystery as fish land in Banff garden", "Mysterious fish spotted in Banff garden", "The mysterious fish appeared at Banff- a garden"]}} -{"translation": {"zh": "Banff 的一位居民发现有鱼惊现自家花园,随后发出了求助。", "en": ["A Banff man has appealed for help in identifying fish that have appeared in his garden in Banff.", "A resident in Banff suddenly found a fish in the garden, and called for help.", "A Banff man has appealed for help in identifying fish that have appeared in his garden in Banff."]}} -{"translation": {"zh": "Kevin Bain 认为这75条鱼可能是被海上龙卷风刮来的沙鳗。", "en": ["Kevin Bain thinks the 75 fish could be sand eels deposited by a waterspout.", "Kevin Bain thought the 75 fish might be the sand eel brought by the waterspout.", "Kevin Bain thinks the 75 fish may be sand eels brought by sea tornadoes."]}} -{"translation": {"zh": "Bain 先生居住在距离大海约500米的地方,他在 Periscope 上发布了这一奇怪场景的视频,希望有人能为他解释为何会出现这些两英寸长的鱼。", "en": ["Mr Bain, who lives about 500m from the sea, posted footage of the spectacle on Periscope in the hope someone could shed light on the appearance of the two-inch fish.", "Mr. Bain lives in a place about 500 meters away from the ocean. He published the video with the strange phenomenon on Periscope and hopes that someone is able to explain how these 2-inch long fishes appeared.", "Mr. Bain lives about 500m from the sea. He posted footage of this strange scene on Periscope, hoping that someone can shed light on the appearance of the two-inch fish."]}} -{"translation": {"zh": "昆斯费里大桥现已通至法夫", "en": ["Queensferry Crossing: Bridge now connected to Fife", "Queensferry Crossing is now connected to Fife", "Queens ferry Crossing Bridge now has been connected to Fife"]}} -{"translation": {"zh": "该斥资13.5亿英镑的项目计划于2017年5月完工", "en": ["The £1.35bn project is now due to be complete by May 2017", "The planned completion for the 1.35 billion Sterling Pound project is May 2017.", "The £1.35 billion project is scheduled to be completed by May 2017."]}} -{"translation": {"zh": "工程师们已经把昆斯费里大桥 (Queensferry Crossing) 的北桥面和高架桥连接到一起,也就是说大桥如今已通至法夫。", "en": ["Engineers have joined the Queensferry Crossing's north deck and viaduct - meaning the bridge is now connected to Fife.", "Engineers have joined the north deck and viaduct of Queensferry Crossing, and said that the bridge now provides access to Fife.", "Engineers have connected the North Bridge of Queensferry Crossing with viaduct, which means that the bridge is getting through to Fife."]}} -{"translation": {"zh": "位于每座大桥三个桥头堡附近的四处“桥面风机”合龙现已接近竣工,而该项目为首个合龙的大桥。", "en": ["It is the first of four closures between the \"deck fans,\" which are now nearing completion around each of the bridge's three towers.", "The joining of the “deck fans” around the three towers of each bridge is near completion, and the project is the first joint bridge.", "The four \"bridge wind turbines\" near the three bridgeheads of each bridge are now nearing completion, and the project is the first bridge."]}} -{"translation": {"zh": "起始于法夫的这段大桥长600米,重30,000公吨。", "en": ["The bridge section from Fife is now 600 metres long and weighs 30,000 tonnes.", "The bridge that started at Fife has a length of 600 meters and a mass of 30,000 tons.", "The bridge, which starts at Fife, is 600 meters long and weighs 30,000 metric tons."]}} -{"translation": {"zh": "它使用了10,000公吨钢材、20,000公吨混凝土和46根斜拉索。", "en": ["It has 10,000 tonnes of steel and 20,000 tonnes of concrete and 46 stay-cables.", "10,000 tonnes of steel, 20,000 tonnes of concrete and 46 stay cables were used.", "It used 10,000 tonnes of steel and 20,000 tonnes of concrete and 46 stay-cables."]}} -{"translation": {"zh": "该斥资13.5亿英镑的项目计划于2017年5月完工。", "en": ["The £1.35bn project is now due to be complete by May 2017.", "The GBP1.35 billion project is scheduled for completion in May 2017.", "The £ 1.35 billion project is scheduled to be completed in May 2017."]}} -{"translation": {"zh": "经济部长基思·布朗 (Keith Brown) 今天参观了现场,成为首批登上大桥的人之一。", "en": ["Economy Secretary Keith Brown visited the site today and was among the first to walk from the land on to the bridge.", "Minister of Economy Keith Brown visited the venue today and became one of the first people to ascend the Crossing.", "Economy Minister Keith Brown visited the site today and was among the first to cross the bridge."]}} -{"translation": {"zh": "他说:\"这是昆斯费里大桥建造过程中的一个历史性时刻。\"", "en": ["He said: \"This is a historic and symbolic moment in the building of the Queensferry Crossing.", "He said: “This is a historical moment for the building of the Queensferry Crossing.”", "\"This is a historic moment in the construction of the Queensferry Crossing, \"he said.\""]}} -{"translation": {"zh": "我们都见证了在如此宏大项目上的工程作业,光是建造该大桥的这一段就使用了超过30,000公吨混凝土和钢材。", "en": ["We're all witnessing engineering on a truly epic scale on this project, with over 30,000 tonnes of concrete and steel used just to build this part of the bridge.", "We have witnessed the engineering work of such a massive project. More than 30,000 tonnes of concrete and steel were used just to build this section of this enormous bridge.", "We're all witnessing the engineering on such a truly epic scale on this project, with over 30,000 tonnes of concrete and steel used just to build this part of the bridge."]}} -{"translation": {"zh": "尽管该桥的规模和重量都很巨大,但是完成高架桥和桥面之间的合龙却需要精细作业,需要非常精准的装配。", "en": ["Despite the massive size and weight of the bridge completing the closure between the viaduct and bridge deck is a delicate operation involving extremely precise tolerances for fit up.", "Despite the sheer size and mass of this bridge, completion of the elevated bridge and the joining of the bridge surface require precision engineering as well as equipment and parts made with great accuracy.", "Although the bridge is very large and heavy, joining the viaduct and roadway is a meticulous operation, requiring precise assembly."]}} -{"translation": {"zh": "总的来说,近79%的总桥面现已安装完成,最后一段桥面的混凝土桥面今天在 Rosyth 浇注,也就是说所有桥面都已做好就位准备。", "en": ["Overall, nearly 79% of the total bridge deck is now in place, the final section of deck is having its concrete deck cast in Rosyth today, meaning all the deck is ready to be lifted into place on the bridge.", "On the whole, close to 79% of the bridge deck has been installed. The concrete deck of the last bridge deck was cast at Rosyth today. In other words, the entire bridge deck is ready.", "Overall, nearly 79% of the total bridge deck is now in place, the final section of deck is having its concrete deck cast in Rosyth today, meaning all the deck is ready to be lifted into place on the bridge."]}} -{"translation": {"zh": "昆斯费里大桥建造公司项目总监 Michael Martin 说:\"不管是哪个大桥项目,第一次合龙都是一个重大里程碑。\"", "en": ["Michael Martin, Forth Crossing Bridge Constructors project director said: \"The first closure on any bridge project is always a significant milestone.", "Queensferry Crossing Construction Company project supervisor Michael Martin said: “The first closure of the bridge surface is an important milestone for any bridge project.”", "\"In any bridge construction program, the final closure is always one significant milestone\", said Michael Martin, project director for the QueensFerry Crossing.\""]}} -{"translation": {"zh": "就该了不起的项目而言,此次合龙展现出前沿的土木工程技术。", "en": ["On this fantastic project, this closure represents leading edge civil engineering.", "As far as this awesome project, the joining of the bridge displays cutting edge civil engineering technology.", "On this fantastic project, this closure represents cutting-edge civil engineering."]}} -{"translation": {"zh": "安装最后一段路面板并将之连接至扩大的北桥堡路面板之后,接下来需要完成北侧或者接近陆地一侧的剩余缺口合龙。", "en": ["After installing the last road deck section and connecting it to the expanding North Tower road deck, we then had to close the remaining gap on the north - or landward - side.", "Install the road slabs at the last section, and after connecting them to the road slabs of the expanded Beiqiaobao, join the remaining gaps on the north or the section close to land.", "After installing the last deck section and connecting it to the expanded North Bridge road deck, what come next is to join the gaps on the north side, i.e. the landward side."]}} -{"translation": {"zh": "完成该项作业需把北部高架引桥南移700毫米。", "en": ["This was done by pulling the northern approach viaduct 700 millimetres southwards.", "Completing this work requires shifting the northern approach viaduct by 700 millimeters.", "To complete this operation we need pull the northern approach viaduct 700 millimeters southwards."]}} -{"translation": {"zh": "这是一次规模巨大的作业,同时也是一次非常精密的作业。", "en": ["This was a massive and, at the same time, very delicate operation.", "This was a task of enormous scale, and one of extreme precision.", "This was a massive and, at the same time, very delicate operation."]}} -{"translation": {"zh": "说它规模巨大,是因为高架桥长222米,重约6,000公吨,需要拉出一个约3%的斜度。", "en": ["Massive because the viaduct is 222 metres long, weighs approximately 6,000 tonnes and had to be pulled up a gradient of about 3%.", "It is described as enormous because the viaduct is 222 meters long and weighs approximately 6,000 tonnes, requiring an incline of about 3%.", "It is huge because the viaduct is 222 meters long, weighs about 6,000 metric tons, and needs to be pulled out of a slope of about 3%."]}} -{"translation": {"zh": "说它精密,是因为工程团队需要确保偏差非常之小,每边只有几毫米。", "en": ["Delicate because the tolerances the team were working to were tiny - just a few millimetres either way.", "For precision, the engineering team must ensure that the offsets are extremely small and kept within several millimeters on each side.", "It is precise because the engineering team needs to make sure that the deviation is very small, with only a few millimeters on each side."]}} -{"translation": {"zh": "令人欣慰的是,一切都进展得很顺利。", "en": ["Happily, it all went very well.", "What’s comforting is that everything was implemented smoothly.", "It is gratifying that everything is going well."]}} -{"translation": {"zh": "西蒙·拜尔斯摘得女子体操全能冠军", "en": ["Simone Biles nails all-around gold in women's gymnastics", "Simon Biles acquires women's individual all-around champion", "Simone Biles nails all-around champion in women's gymnastics."]}} -{"translation": {"zh": "忘掉压力。", "en": ["Forget the pressure.", "Forget about stress.", "Forget the pressure."]}} -{"translation": {"zh": "忘掉炒作。", "en": ["Forget the hype.", "Forget about speculation.", "Forget the hype."]}} -{"translation": {"zh": "西蒙·拜尔斯 (Simone Biles) 不受这一切的影响。", "en": ["Simone Biles is immune to all of it.", "Simone Biles was unaffected by all this.", "Simone Biles has not been affected by any of these."]}} -{"translation": {"zh": "跳马时充满活力。", "en": ["Dynamic on vault.", "Energetic performance on the pummel horse.", "Vault horse with lots of vitality ."]}} -{"translation": {"zh": "平衡木上游刃有余。", "en": ["Effortless on beam.", "Performing with ease on the balance beam.", "She acted at ease on the balance beam."]}} -{"translation": {"zh": "自由体操动作惊艳。", "en": ["Jaw-dropping on floor.", "Astounding gymnastic routines in the floor event.", "What a stunning gymnastics floor exercise."]}} -{"translation": {"zh": "整体表现非常精彩。", "en": ["Brilliant all over.", "The entire performance was extremely exciting.", "The overall performance is very exciting."]}} -{"translation": {"zh": "现在,终于成为了奥运冠军。", "en": ["And now, finally, an Olympic champion.", "Finally, an Olympic champion.", "Finally became the Olympic champion now."]}} -{"translation": {"zh": "这位19岁的美国体操运动员周四摘得了全能冠军,充分在奥运赛场上展示了她在体操方面领先世界的天赋。", "en": ["The 19-year-old American gymnast soared to the all-around title on Thursday, putting the gap between herself and the rest of the world on full display under the Olympic spotlight.", "This 19-year-old American gymnast took the all-around gold medal on Thursday, fully displaying her unparalleled gift in gymnastics at the Olympic Games.", "The 19-year-old American gymnast won the all-around championship on Thursday, demonstrating her world-leading talent in gymnastics."]}} -{"translation": {"zh": "她以62.198的总分远超银牌得主、“终极五人组”(Final Five) 队员莱斯曼 (Aly Raisman) 和铜牌得主俄罗斯选手穆斯塔芬娜 (Aliya Mustafina)。", "en": ["Her total of 62.198 was well clear of silver medalist and \"Final Five\" teammate Aly Raisman and Russian bronze medalist Aliya Mustafina.", "She won the gold by a total of 62.198, much higher than the score of the Silver winner Aly Raisman from the Final Five and Bronze Aliya Mustafina from Russia.", "She won with a total score of 62.198, which is higher than silver medalist and \"Final Five\" team member Aly Raisman and bronze medalist Russian player Aliya Mustafina."]}} -{"translation": {"zh": "来自美国的西蒙-拜尔斯于周四在巴西里约热内卢举的2016年夏季奥运会的艺术体操女子个人全能决赛上进行了平衡木表演。", "en": ["United States' Simone Biles performs on the balance beam during the artistic gymnastics women's individual all-around final at the 2016 Summer Olympics in Rio de Janeiro, Brazil, Thursday.", "On Thursday, American Simone Biles performed on the balance beam for the women’s individual all-around gymnastic event at the 2016 Summer Olympic Games held at Rio de Janeiro, Brazil.", "On Thursday, Simone Biles from the United States performs on the balance beam during the artistic gymnastics women's individual all-around final at the 2016 Summer Olympics in Rio de Janeiro, Brazil."]}} -{"translation": {"zh": "拜尔斯帮助美国队在奥运会女子体操个人全能上实现了四连冠,她个人在本届奥运会上共夺得五枚奖牌,进一步印证了她是这一代,也可能是有史以来,最优秀的体操队员。", "en": ["Biles became the fourth straight American woman to win the all-around title and fifth overall while cementing her reputation as the best of her generation and perhaps ever.", "Biles helped the US women’s gymnastic team realize four consecutive individual all-around championships at the Olympic Games. She won five medals in total at this Olympic Games, further confirming that she is the best gymnast of her generation, and perhaps even in history.", "Simon Biles helped the US team take home the gold medal of the Olympic Women's Gymnastics Individual All-around four times in a row. She personally won five medals in the Olympic Games, further fortifying that she is the best of her generation and perhaps ever."]}} -{"translation": {"zh": "当看到自己总分的那一刻,拜尔斯忍不住流下泪水。她终于结束了这一漫长的旅程。", "en": ["She burst into tears when her final total was posted and her long journey to this moment ended.", "Once she saw her final score, Biles couldn’t hold back her tears. She has finally completed this long journey.", "When he saw his total score, Beiers could not help but shed tears.She finally ended this long journey."]}} -{"translation": {"zh": "拜尔斯因此跻身像迈克尔-菲尔普斯 (Michael Phelps) 一样的“几十年一遇运动员”的行列,他们将各自领域的体育项目提升到新高度:", "en": ["The achievement puts her in the same league as once-in-a-generation athletes like Michael Phelps who have taken their sports to new heights:", "Like Michael Phelps, Biles has made it to the list of “rare athletes” who have driven their respective athletic sport to greater heights.", "Beiers is among \"the athletes of decades\", the same as Michael Phelps. Both of them have improved their respective areas of sports to a new height:"]}} -{"translation": {"zh": "拜尔斯最近三年一直称霸赛场,共夺得15枚世界锦标赛奖牌,其中包括十枚金牌。怀揣志向的她每日刻苦训练,以达到更高的精确度。1984年奥运冠军玛莉·卢·雷顿 (Mary Lou Retton) 称:“拜尔斯是我见过的最棒的体操运动员。”", "en": ["Biles has spent the last three years dominating her sport, winning 15 world championship medals - including 10 gold - with routines so astonishing in their mix of ambition and precision that 1984 Olympic champion Mary Lou Retton called her \"the greatest gymnast I've ever seen.\"", "Biles has dominated the sport for the last 3 years, and have won a total of 15 World Championship medals, including 10 golds. Biles has set high goals for herself and trains hard everyday to reach higher levels of precision. Mary Lou Retton, Olympics champion of 1984, said: “Biles is the best gymnast I've ever seen.”", "Biles has been dominating her sport for the last three years, winning 15 world championship medals, including ten gold.She trained industriously with a great ambition to achieve a better precision.1984 Olympic gold medalist Mary Lou Retton said: \"Biles is the best gymnast I've ever seen.\""]}} -{"translation": {"zh": "在巴西还有最后一场比赛,但这场比赛与其说是拜尔斯与其他体操选手的竞争,不如说是她自己与巨大期望压力之间的较量。", "en": ["One last test awaited in Brazil, a contest not so much between Biles and the rest of the field but between herself and the burden of oversized expectations.", "There is a final competition in Brazil, but instead of being a competition between Biles and other gymnasts, it should be regarded as a personal struggle of Biles against the stress generated by the massive expectations of her.", "There is the last game in Brazil, but this game is more about a battle between Bayer herself and the great expectations upon her, rather than a contest between Bayer and other gymnasts."]}} -{"translation": {"zh": "如果拜尔斯没有满载金牌回到她位于德克萨斯州斯普林的家,大家一定会非常失望。", "en": ["Anything less than heading back to her family's home in Spring, Texas, with a fistful of golds would be seen as a disappointment.", "Everyone will be disappointed if Biles fail to return with a load of gold medals to her native home at Spring, Texas.", "If Beiers did not have a gold medal back to her home in Spring, Texas, everyone would be very disappointed."]}} -{"translation": {"zh": "来自美国的西蒙·拜尔斯(左)与莱斯曼相互拥抱,她们在8月份(周四)巴西里约热内卢举办的2016年夏季奥运会的艺术体操女子个人全能决赛上分别获得金牌与银牌。", "en": ["United States' Simone Biles, left, and Aly Raisman embrace after winning gold and silver respectively for the artistic gymnastics women's individual all-around final at the 2016 Summer Olympics in Rio de Janeiro, Brazil, Thursday, Aug.", "Simone Biles (left) and Laurie from the United States hugging each other. They respectively won the gold and silver in the women's artistic individual all-around during the 2016 Summer Olympics at Rio, Brazil, during August (Thursday).", "Simon Beers (left) from the United States and Lisman hugged each other. The two respectively won gold and silver medals in the Racing Gymnastics Women's Individual Finals of the 2016 Summer Olympics in Rio de Janeiro, Brazil, in August (Thursday)."]}} -{"translation": {"zh": "拜尔斯于周二斩获第一枚金牌,给即将退役的国家队教练卡罗利 (Martha Karolyi) 的欢送会奉上一份惊喜的厚礼。", "en": ["Biles earned the first one on Tuesday while serving as the exclamation point to retiring national team coordinator Martha Karolyi's going away party.", "Biles took her first gold medal on Tuesday, and will be delivering a surprising gift to Martha Karolyi, the coach of the national team who will be retiring soon.", "Beiers won the first gold medal on Tuesday, giving retired national team coach Karolyi (Martha Karolyi) a pleasant gift on her farewell party."]}} -{"translation": {"zh": "尽管拜尔斯坚称自己在常年占据冠军宝座的过程中并没有计划未来,但事实不完全是这样的。", "en": ["While Biles insisted she's never looked ahead during her long run at the top, that's not exactly true.", "Although Biles insisted that she has not planned for the future while dominating the world championships, the truth seems to suggest otherwise.", "While Biles insisted she's never looked ahead during her long run at the top, that's not exactly true."]}} -{"translation": {"zh": "拜尔斯自由体操当中的一段——包括她标志性的翻腾串连的那一段,配的是拉丁音乐,而这段音乐正是她在与里约奥运会场馆仅有一街之隔住所里常听的。", "en": ["A portion of her floor exercise routine - the one that includes her signature tumbling pass - is set to Latin music that would fit right at home in the street right outside the Rio Olympic Arena.", "A segment of Biles’ floor exercise - including her marquee tumbling pass - was accompanied by Latin music, and this piece of music was precisely that which she listened to all the time at her lodging just a street away from the Arena Olímpica do Rio.", "A portion of her floor exercise routine - the one that includes her signature tumbling pass - is set to Latin music that she usually listens to at home one street away from the Rio Olympic Arena."]}} -{"translation": {"zh": "这绝非巧合。", "en": ["It's not a coincidence.", "This is not a coincidence.", "This is no coincidence."]}} -{"translation": {"zh": "这个在婴儿时期被祖父母收养,并在一次体育馆实地考察旅行时被教练艾米·伯尔曼 (Aimee Boorman) 的母亲发现的女孩现已成长为中坚力量。", "en": ["The girl adopted by her grandparents as a toddler and discovered by coach Aimee Boorman's mother during a field trip to the gym where Boorman was coaching has become a force.", "She was raised by her grandparents when she was a young child, and was eventually found to have great potential by the motherly coach Aimee Boorman who was conducting a inspection tour of the gym.", "The girl, adopted by her grandparents as a toddler and discovered by coach Aimee Boorman's mother during a field trip to the gym where Boorman was coaching, has become a force."]}} -{"translation": {"zh": "自从2013年夏季以来,拜尔斯就没有在全能比赛中失手过,只要想赢,她就一定会赢。", "en": ["She hasn't lost an all-around competition since the summer of 2013, a winning streak that should go for as long as Biles wants it to.", "Since the summer of 2013, Biles had never failed in the all-around competition. As long as she wanted to, she would win.", "She hasn't lost an all-around competition since the summer of 2013, a winning streak that should go for as long as Biles wants it to."]}} -{"translation": {"zh": "穆斯塔芬娜两次旋转后的稍稍领先只是一个幻觉。", "en": ["Though Mustafina took a small lead through two rotations, it was a mirage.", "It seems that Mustafina slight lead after her two spins is only illusory.", "Mustafina took a small lead through two gyrations, but it was a mirage."]}} -{"translation": {"zh": "平衡木与自由体操两个项目的卫冕世界冠军拜尔斯埋伏以待。", "en": ["Balance beam and floor exercise - where Biles is the defending world champion - lay in wait.", "Simone Biles, reigning world champion of the balance beam and floor exercise, lay in wait.", "Balance beam and floor exercise - where Biles is the defending world champion - lay in wait."]}} -{"translation": {"zh": "她的平衡木得分15.433,自由体操得分15.933。", "en": ["She went back in front with a 15.433 on beam - and capped it with a 15.933 on floor.", "She scored 15.433 on the balance beam, and 15.933 in the floor exercise.", "Her balance wood score was 15.433, and a free gymnastics score of 15.933."]}} -{"translation": {"zh": "在等待最后比分出来的时候,莱斯曼轻轻抱了一下拜尔斯。当拜尔斯得知自己取得梦寐以求的成绩后,顿时留下了眼泪。", "en": ["Raisman hugged her gently as they awaited the final score - a mere formality - and tears appeared around Biles' glittery red, white and blue eyeliner when the vision she once wrote in a scrapbook became a reality.", "After waiting for the final score to be provided, Raisman gave Biles a gentle hug. Biles cried when she knew she had achieved the score that she had dreamed for.", "While waiting for the final score Lesman gave Beiers a gentle hug.When Beiers learned that he had achieved his dream result, he cried."]}} -{"translation": {"zh": "莱斯曼的表现有点像是对四年前的复仇,当时她并列第三,但在决胜局中输给了穆斯塔芬娜。", "en": ["Raisman's performance was a bit of revenge from four years ago, when she tied for third but lost the bronze to Mustafina on a tiebreaker.", "Raisman’s performance seems to be an act of vengeance for four years ago when she lost to Mustafina, who was then ranked third, during the finals game.", "Raisman's performance was a bit of revenge from four years ago, when she tied for third but lost the bronze to Mustafina on a tiebreaker."]}} -{"translation": {"zh": "但这一次,这位被美国人戏称为“奶奶”的22岁队长遥遥领先。", "en": ["This time, the 22-year-old team captain the Americans call \"grandma\" was well ahead.", "But this time, the 22-year old captain who has been laughably called “grandmother” by the Americans have gained a massive lead.", "But this time, this 22-year-old captain, dubbed \"Grandma\" by the Americans, was way ahead of the pack."]}} -{"translation": {"zh": "她在自由体操结束后向人群飞吻,宣告回归,但这样的回归以前有时却看起来存在疑问。", "en": ["She blew kisses to the crowd after her floor exercise, overcome by a comeback that at times seemed in doubt.", "After the floor event, she blew a kiss to the crowd to announce her return. However, such a return look rather doubtful sometimes in the past.", "She blew kisses at the crowd after completing floor exercise to declare her return, but some former returns like this seems to be dubious."]}} -{"translation": {"zh": "拜尔斯才19岁。从本周早些时候起,其消息就在推特上病毒般传播开来。就拜尔斯而言,其人生已被赋予了全新意义。", "en": ["As for Biles, the 19-year-old's viral tweet from earlier this week now carries a whole new meaning:", "Biles is just 19 years old. Since earlier this week, the news has gone viral on Twitter. For Biles, her life has taken on a whole new meaning.", "Byers is just 19 years old.From earlier this week, the news spread like a virus on Twitter.For Biles, her life has been given a whole new meaning."]}} -{"translation": {"zh": "“身中数弹”的6岁 Mahaj Brown 在费城枪击案中幸免", "en": ["Mahaj Brown, 6, \"riddled with bullets,\" survives Philadelphia shooting", "“Riddled with bullets”, six-year-old Mahaj Brown survives Philadelphia shooting", "6-year-old Mahaj Brown \"who was shot multiple times\" was spared in the Philadelphia shootings"]}} -{"translation": {"zh": "警方称,一名六岁的男孩在费城遭到枪击,这也是本周该市第二个中枪的六岁儿童。", "en": ["Police say a 6-year-old boy has been shot in Philadelphia, marking the second shooting of a 6-year-old in the city this week.", "Police claimed that a six-year-old boy was shot in Philadelphia, the second time a six-year-old child was shot in the city this week.", "Police say a 6-year-old boy has been shot in Philadelphia, marking the second shooting of a 6-year-old in the city this week."]}} -{"translation": {"zh": "孩子的祖父母向 CBS Philadelphia 证实,遭枪击的孩子是 Mahaj Brown。", "en": ["The child's grandparents identified him to CBS Philadelphia as Mahaj Brown.", "The grandparents of the child proved to CBS Philadelphia that the child who was shot was Mahaj Brown.", "The child's grandparents identified the kid getting shot to CBS Philadelphia as Mahaj Brown."]}} -{"translation": {"zh": "他们说,Brown 的腹股沟、腿、胳膊和腹部等部位有多处枪伤,但是孩子在送医途中是清醒的。", "en": ["The grandparents say Brown suffered multiple gunshot wounds, including in his groin, leg, arm and abdomen, but was awake when he was transported to the hospital.", "They say that multiple gunshot wounds were found on Brown’s groin, legs, arms, abdomen, and other parts of his body, but the child remained conscious on the way to the hospital.", "They said that Brown's groin, legs, arms, abdomen and many other parts were wounded by gunshots, but the child is sober on the way to hospital."]}} -{"translation": {"zh": "“他遭了不少罪,小小的身体被子弹打得千疮百孔,”他的祖母 Delores Melendez 对电视台说。", "en": ["\"He just took a lot, his little body was riddled with bullets,\" his grandmother Delores Melendez tells the station.", "“He was hit very badly. His small body was riddled with bullets,” Delores Melendez, his grandmother, told the television station.", "\"He suffered a lot, his little body was riddled with bullets,\" his grandmother, Delores Melendez, told the station."]}} -{"translation": {"zh": "我简直不敢相信。", "en": ["I just can't believe it.", "I couldn’t believe my eyes.", "I can't believe it."]}} -{"translation": {"zh": "这名男孩在医院的情况很危急,已经接受了多次手术。", "en": ["The boy is listed in critical condition at a hospital and has undergone several surgeries.", "The boy is in critical condition at the hospital and has received multiple operations.", "The boy is in a very critical condition at the hospital and has undergone several surgeries."]}} -{"translation": {"zh": "他的家人告诉电视台说,孩子有望康复。", "en": ["Family tells the station he is expected to recover.", "His family told the TV station that the child is expected to recover.", "Family tells the station that the child is expected to recover."]}} -{"translation": {"zh": "他原本要开始在当地一所小学读一年级了。", "en": ["He was set to start first grade at a local elementary school.", "He was supposed to enroll in a local elementary school as a grade 1 student.", "He planed to enter first grade in a local elementary school in the first place."]}} -{"translation": {"zh": "Brown 是 Germantown 地区遭到枪击的四人之一。", "en": ["Brown was among four people shot in the Germantown section.", "Brown is one of the four shooting victims in Germantown.", "Brown is one of four people who were shot in the Germantown area."]}} -{"translation": {"zh": "其他遭到枪击的三人中,两人29岁,一人32岁。", "en": ["Also shot were three men: two 29-year-olds and one 32-year old.", "Of the other three who were shot, two were 29 years old, and one, 32.", "Of the other three people who got shoot, two are 29 years old and one is 32 years old."]}} -{"translation": {"zh": "据 CBS Philadelphia 称,其中一名29岁的受害者情况危急;另两名受害者情况稳定。", "en": ["One of the 29-year-old men was reported in critical condition; the other two victims were listed in stable condition, according to CBS Philadelphia.", "According to CBS Philadelphia, a 29-year-old victim is in critical condition, while another two victims are in stable condition.", "According to CBS Philadelphia, one of the 29-year-old victims was in critical condition; the other two were in stable condition."]}} -{"translation": {"zh": "电视台称,这名孩子与那名29岁的情况危急的受害者是在汽车前座上被发现的。", "en": ["The child was found shot in the front seat of a car along with the 29-year-old in critical condition, the station reports.", "The television station claimed that the child and the 29-year old victim, currently in critical conditions, were found at the front seat of the vehicle.", "The TV station reported that the child and the 29-year-old victim who is in an emergency were found in the car's front seat."]}} -{"translation": {"zh": "另两名受害者不在车上,警方正在调查是否受伤人员中就有枪手。", "en": ["The other two victims were not in the car and police are investigating whether any of the wounded men could be a shooter.", "The two other victims are not in the car. The police is investigating whether the wounded include the gunman.", "The other two victims were not in the car, the police are investigating whether the gunman is among the injured."]}} -{"translation": {"zh": "调查人员告诉 CBS Philadelphia,看起来像是多名枪手交火。", "en": ["Investigators tells CBS Philadelphia it appears there was crossfire between multiple gunmen.", "Investigators told CBS Philadelphia that it seems like a shooting incident involving multiple armed persons.", "Investigators told CBS Philadelphia that it looked like a crossfire from many gunmen."]}} -{"translation": {"zh": "现场发现了不少攻击性武器的弹壳,由此可推断他们使用的是不同的攻击性武器。", "en": ["Assault weapon-style shell casings, traced to different assault style weapons, littered the scene.", "Numerous assault weapon cartridges were found at the scene. It could be inferred therefore, that they had used different assault weapons.", "The scene found a lot of offensive weapon shells, which can be inferred that they used different offensive weapons."]}} -{"translation": {"zh": "由此判断,这无疑是一场持续战。", "en": ["It appears that this was definitely an ongoing battle.", "On this basis, this will undoubtedly be a long-drawn-out conflict.", "It is judged that this is undoubtedly a continuing war."]}} -{"translation": {"zh": "街道两边的人行道上都有弹壳。", "en": ["There were casings in the street, on both sides of the sidewalk.", "Cartridges were found on the sidewalks on both sides of the road.", "There are bullets shells on the sidewalk on both sides of the street."]}} -{"translation": {"zh": "“所以,由此可见当时现场有多名武装人员处于激战状态,”费城警察局长Anthony Ginaldi 对电视台说。", "en": ["So it appears that there were multiple armed combatants out here and that they were actively engaged,\" Philadelphia police Captain Anthony Ginaldi told the station.", "“Hence, we can see that there were multiple armed personnel engaged in intense battle at the site,” Anthony Ginaldi, Police Captain of Philadelphia, told the television station.", "\"So it appears that there were multiple armed combatants out here and that they were actively engaged,” Philadelphia police Captain Anthony Ginaldi told the TV station."]}} -{"translation": {"zh": "该地区有不少房屋及车辆受损。", "en": ["Multiple houses and vehicles in the area were also struck.", "Many houses and vehicles were damaged in this region.", "Many houses and vehicles in the area were damaged."]}} -{"translation": {"zh": "尚未实行抓捕行动,据说,警察在调看监控录像。", "en": ["No arrests have been made and police are reportedly reviewing surveillance video.", "The arrest has yet to be carried out. The police are reportedly looking at the surveillance video.", "The arresting operation has not been launched. It is said that the police are watching the surveillance video."]}} -{"translation": {"zh": "周二,还有一名六岁儿童(女孩),在位于 West Oak Lane 社区的家门口玩耍时,被流弹射中胳膊。", "en": ["Another 6-year-old, a girl, was hit in her arm by a stray bullet Tuesday while playing in front of her home in the West Oak Lane neighborhood.", "On Tuesday, a 6-year old child (a girl) was hit by a stray bullet on her arm while playing at the doorsteps of her home in the West Oak Lane community.", "On Tuesday, a six-year-old kid, a girl, was shot in the arm while playing in front of her home in the West Oak Lane neighborhood."]}} -{"translation": {"zh": "她目前正在康复,警察仍在追捕嫌犯。", "en": ["She is recovering, and police are still searching for a suspect.", "She is currently recovering. The police is still hunting for the suspect.", "Presently she is recovering, and the police are still in pursuit of the suspects."]}} -{"translation": {"zh": "为何我们需要西蒙、加布丽埃勒和劳瑞", "en": ["Why we need Simone, Gabby and Laurie", "Why we need Simon, Gabrielle, and Laurie", "Why we need Simon, Gabrielle and Laurie"]}} -{"translation": {"zh": "我就是这样评价今年的女子奥运体操队的,原因不止一个。", "en": ["That's what I call this year's Women's Olympic Gymnastics Team and for more reasons than one.", "This was how I evaluated the women's Olympic gymnastic team, and there is more than one reason for it.", "That is how I comment on the Olympic women's gymnastics team for this year with more than one reason."]}} -{"translation": {"zh": "首先,从1984年起,我去了每一届夏季奥运会,但美国从未这般占据霸主地位。", "en": ["First, I have been to every Summer Olympics since 1984 and the USA has never been so dominant.", "Firstly, I have attended every Summer Olympics since 1984, and the United States has never dominated the sport as they did today.", "First of all, from 1984 onwards, I went to every summer Olympic Game, but the United States has never occupied such a dominant position."]}} -{"translation": {"zh": "其次,这支体操队有三名优秀的体操运动员——西蒙·拜尔斯 (Simone Biles)、加布丽埃勒·道格拉斯 (Gabby Douglas) 和劳瑞·埃尔南德斯 (Lauren Laurie Hernandez),她们一直激励着众多有色人种女孩。", "en": ["And second: This team features three gymnasts, Simone Biles, Gabby Douglas and Lauren \"Laurie\" Hernandez, who have been inspiring so many young girls of color.", "This team of gymnasts include 3 excellent athletes: Simone Biles, Gabby Douglas, and Lauren “Laurie” Hernandez who have inspired many girls of color.", "Secondly, this team has three gymnasts, Simone Biles, Gabby Douglas and Lauren Laurie Hernandez, who have been inspiring so many colored young girls."]}} -{"translation": {"zh": "这支队伍的组成令所有人都倍感自豪,因为里面包含了犹太教的阿里·莱斯曼 (Aly Raisman) 和天主教的麦迪逊·科希安 (Madison Kocian)。", "en": ["The make-up of this team, rounded out by Aly Raisman, who is Jewish, and Madison Kocian, who is Catholic, is making everyone proud.", "The composition of the team is something that everyone can be proud of. It includes Aly Raisman, a Jew, and Madison Kocian, a Catholic.", "The make-up of this team, rounded out by Aly Raisman, who is Jewish, and Madison Kocian, who is Catholic, is making everyone proud."]}} -{"translation": {"zh": "这支队伍终于看起像美国队了。", "en": ["This team looks, finally, like America.", "This team is finally starting to look like an American team.", "This team finally looks like the U.S. team."]}} -{"translation": {"zh": "它还巩固了黑人及拉丁裔女性在这项运动中的巅峰地位。", "en": ["It also has solidified the black and Latina female presence at the top of this sport.", "It also strengthened the leading position of African and Latin American women in this sport.", "It has also reinforced the top rankings of Black and Latina female in this sport."]}} -{"translation": {"zh": "过去四年里,首屈一指的女体操运动员一直是非裔美国人。", "en": ["For the past four years, the number one female gymnast has been African-American.", "For the last four years, the best female gymnast in the US has been an African American.", "Over the past four years, the leading female gymnast has been African-American."]}} -{"translation": {"zh": "去年,西蒙和加布丽埃勒分列第一、第二位。", "en": ["Last year, Simone and Gabby were #1 and #2.", "Last year, Simone and Gabrielle were ranked first and second.", "Last year, Simon and Gabriel were ranked the first and second."]}} -{"translation": {"zh": "这太厉害了。", "en": ["This is powerful.", "That was awesome.", "This is awesome."]}} -{"translation": {"zh": "上届奥运会,加布丽埃勒·道格拉斯“出人意料”地成为了奥运冠军,这令美国欢呼不已。", "en": ["Last Olympics, Gabby Douglas was a surprise Olympic champion, and America cheered.", "In the previous Olympics, Gabrielle Douglas “surprisingly” became the Olympics champion, a feat that got America cheering.", "The last Olympic Games, Gabriel Leo Douglas \"unexpectedly\" got a Olympic championship, which makes the United States cheered endlessly."]}} -{"translation": {"zh": "如今,全世界都能见证三届世界冠军西蒙·拜尔斯、道格拉斯和劳瑞·埃尔南德斯精彩绝伦的表现。他们把常规的体操技巧演绎得出神入化。", "en": ["Now the world has been able to witness the incredible performances of three-time World Champion Simone Biles, Douglas and Laurie Hernandez delivering the unexpected, yet masterful gymnastics routines.", "Today, the world can witness the exciting performances of three-time world champions, Simone Biles, Gabby Douglas and Laurie Hernandez. They have elevated conventional gymnastic techniques to the highest level of artistic interpretation.", "Now the whole world is able to witness the incredible performances of three-time World Champion Simone Biles, Douglas and Laurie Hernandez. They made the traditional gymnastics skills extremely miraculous."]}} -{"translation": {"zh": "周四,西蒙帮助美国队在女子个人全能项目上实现四连冠。", "en": ["On Thursday, Simone became the fourth straight American to win gold in the women's individual all-around event.", "On Thursday, Simone helped the US team achieve four consecutive championships in the women’s individual all-around event.", "On Thursday, Simone helped the US team win 4th straight in the women's individual all-around event."]}} -{"translation": {"zh": "她的队友阿里·莱斯曼斩获了银牌。", "en": ["And teammate Aly Raisman earned silver.", "Her teammate Aly Raisman won the silver medal.", "Her teammate Aly Raisman won a silver medal."]}} -{"translation": {"zh": "我们登上了这项运动的巅峰,但在全美体操教学课堂上却并非如此。", "en": ["We are witnessing the top of the sport, but it does not look like this at gymnastics classes across the country.", "We have ascended the zenith of this sport, but gymnastic classes throughout the entirety of the United States are not like this.", "We are witnessing the top of the sport, but it does not look like this at gymnastics classes across the country."]}} -{"translation": {"zh": "西蒙、加布丽埃勒和劳瑞进入奥运代表队的途径跟阿里及麦迪逊一样。", "en": ["Simone, Gabby and Laurie all took the same path as Aly and Madison to make the Olympic team.", "The journey that took Simon, Gabby, and Laurie into the Olympics team was similar to that experienced by Ali and Madison.", "Simone, Gabby and Laurie all took the same path as Aly and Madison to make the Olympic team."]}} -{"translation": {"zh": "她们是“终极五人组”(Final Five),因为下届奥运体操队将由四名体操运动员组成,这是 Marta Karolyi 最后一年执教。", "en": ["They are the \"Final Five\" because the next Olympic gymnastics team will only have four gymnasts on the team, and this is Marta Karolyi's last year coaching.", "They will be the “Final Five” as the next Olympic gymnastics team will be composed of 4 athletes. This is the last year in which Marta Karolyi will be serving as the coach.", "They are called \"Final Five\", because the next Olympic gymnastics team will be composed of four gymnasts, and this will be Marta Karolyi's last year as a coach ."]}} -{"translation": {"zh": "但是现实却是,体操是一项费用昂贵的运动,体操运动员主要在私人体操俱乐部进行训练,她们的父母需要支付训练、设施、差旅、服装、比赛及旅馆费用(包括教练及体操运动员和家人的相关费用),并且费用清单还在不断增加。", "en": ["But the reality is that gymnastics is an expensive sport, and gymnasts primarily train in private gymnastics clubs that are maintained by parents paying the cost of the training, facility, travel, uniforms, competition fees, hotel fees (for the coaches and their gymnasts and families) and the list goes on.", "The truth is that gymnastics is an expensive sport. Gymnasts are mainly trained in private gymnastic clubs. Their parents must pay for expenses that include training, facilities, traveling, clothing, competition fees, and accommodation (including relevant expenses for the coach, gymnasts, and family members). The list of expenses is still growing.", "But the reality is that gymnastics is an expensive sport, and gymnasts primarily train in private gymnastics clubs. Their parents have to pay the cost of the training, facility, travel, uniforms, competition fees, hotel fees (for the coaches, gymnasts and their families) and the list goes on."]}} -{"translation": {"zh": "大部分的体操俱乐部坐落在可为该项产业提供支持的富裕的郊区。", "en": ["Most of these gymnastics clubs are located in affluent suburban neighborhoods that can support the business.", "Most sports clubs are situated in affluent neighborhoods that can provide support for this industry.", "Most of these gymnastics clubs are located in affluent suburban neighborhoods that can support the business."]}} -{"translation": {"zh": "体操运动员的所有训练都在这些俱乐部完成,对体操运动员的家庭而言是一笔长期的昂贵开支。", "en": ["These clubs are where the gymnasts get all of their training, and it's a costly and long-term commitment for the gymnasts' families.", "All the training of gymnasts was conducted at these clubs, which was a long-term and considerable expense for the families of gymnasts.", "These clubs are where the gymnasts get all of their training, and it's a costly and long-term commitment for the gymnasts' families."]}} -{"translation": {"zh": "拜尔斯的教练艾米·伯尔曼 (Aimee Boorman) 和埃尔南德斯的教练 Maggie Haney 自这两名体操运动员开始练体操起一直执教她们。", "en": ["Aimee Boorman, coach of Simone Biles, and Maggie Haney, coach of Laurie Hernandez, have both coached their athletes since they started in gymnastics.", "Aimee Boorman, Biles’ coach, and Maggie Haney, the coach of Hernandez, have coached the two gymnasts since they began training in gymnastics.", "Aimee Boorman, coach of Simone Biles, and Maggie Haney, coach of Laurie Hernandez, have both coached their athletes since they started in gymnastics."]}} -{"translation": {"zh": "我们必须将更实惠、更可及的体操训练带给无数深受西蒙、加布丽埃勒和劳瑞影响的年轻女孩。", "en": ["We must bring more affordable and accessible gymnastics training to the communities of countless young girls who are inspired by Simone, Gabby and Laurie.", "We must provide more practical and accessible gymnastic training to young girls who have been influenced by Simon, Gabrielle, and Laurie.", "We must bring more affordable and accessible gymnastics to countless young girls who are deeply influenced by Simon, Gabriel and Laurie."]}} -{"translation": {"zh": "20年前,我成立了自己的体操基金会。", "en": ["I founded my gymnastics foundation 20 years ago.", "I founded my own gymnastics foundation 20 years ago.", "20 years ago, I set up my own gymnastics foundation."]}} -{"translation": {"zh": "在我的组织中,我们在黑人住宅区向15,000余名城市青年(主要是黑人和西班牙裔美国人)提供免费、廉价的体操,并培养出全国乃至世界冠军。", "en": ["At my organizations, we have provided free and low-cost gymnastics, based in Harlem, for over 15,000 urban youth (primarily black and Hispanic) and have trained national and international champions.", "In my organization, we provide free and affordable gymnastics to more than 15,000 urban youths (mainly Black and Hispanic Americans) in Black neighborhoods, and have nurtured national and even world champions.", "In my organization, we offer free, cheap gymnastics to more than 15,000 urban youth (mainly black and Hispanic Americans) in black residential areas and train national and world champions."]}} -{"translation": {"zh": "9月份,我们将扩大到底特律(我的家乡),向那些值得获得这一学习机会并将从这项了不起的奥运运动中受益的年轻人提供高品质体操。", "en": ["In September, we will be expanding to Detroit (my hometown) to provide high quality gymnastics to the youth that deserve the opportunity to learn and benefit from this great Olympic sport.", "We shall expand to Detroit (my hometown) in September to provide quality gymnastics to youths who deserve this learning opportunity and could benefit from this fantastic Olympic sport.", "In September, we will expand the program to Detroit, which is my hometown, to provide high quality gymnastics to young people who deserve this opportunity to learn and to benefit from this great Olympic sport."]}} -{"translation": {"zh": "体操有助于培养身体的力量、灵活性及协调性,还有助于培养吃苦耐劳的精神、自律性及决心。", "en": ["Gymnastics develops strength, flexibility and coordination for the body and hard work, discipline and determination for the mind.", "Gymnastics helps develop physical power, flexibility, and coordination. It also helps develop perseverance, self-discipline, and determination.", "Gymnastics not only contributes to developing your body's strength, flexibility and coordination, but also facilitates to cultivate your hard-working spirit, self-discipline and determination."]}} -{"translation": {"zh": "这些可为一个人的健康、学业及工作成功带来终身益处。", "en": ["This combination provides life-long benefits for good health, success in school and work.", "These can bring lifetime benefits to a person’s health, academic and career success.", "This can bring lifelong benefits to a person's health, school and work success."]}} -{"translation": {"zh": "受这支队伍的鼓舞,成千上万名年轻女孩将学习体操,这真的很棒。", "en": ["It is the inspiration of this team that will send thousands of young girls to take gymnastics and that is great.", "Encouraged by this team, many girls will take up gymnastics. This is wonderful.", "Encouraged by this team, thousands of young girls will learn gymnastics, which is really great."]}} -{"translation": {"zh": "参加运动意义重大,对女孩来说尤其如此。", "en": ["To participate in sport is so important, especially for girls.", "Participation in sports carries great significance, particularly for girls.", "Exercising is very important, especially for girls."]}} -{"translation": {"zh": "这是一个激动人心的时刻。", "en": ["This is such an exciting time.", "This is an inspiring moment.", "This is an exciting moment."]}} -{"translation": {"zh": "感谢西蒙、阿里、劳瑞、加布丽埃勒及麦迪逊在赢得奥运团体金牌过程中所精彩展���出来的“女孩力量”,也感谢她们激励如此多背景各异的年轻女孩开启通向健康、强大、成功之路。", "en": ["Thank you Simone, Aly, Laurie, Gabby and Madison for that serious showcase of \"Girl Power\" in winning the Olympic team gold and for motivating so many young girls of all backgrounds to begin their path to be healthy, strong and successful young women.", "We would like to thank Simone, Aly, Laurie, Gabrielle and Madison for their dazzling display of “girl power” enroute to winning the Olympic team gold medal, and we would also like to thank them for inspiring young girls from different backgrounds to unlock their path toward health, strength and success.", "Thanks to Simon, Ali, Laurie, Gabrielle and Madison for displaying \"girl power\" in the process of winning the Olympic gold medal, but also thank them for inspiring young girls from different backgrounds to walk upon a healthy, strong, and successful road."]}} -{"translation": {"zh": "驳回杰里米·亨特提议后,初级医生计划发起进一步罢工", "en": ["Junior doctors set to mount further strikes after rejecting Jeremy Hunt's proposal", "Junior doctors plan more strikes after rejecting Jeremy Hunt’s proposal", "After dismissing Jeremy Hunt's proposal, the junior doctor plans to launch a further strike"]}} -{"translation": {"zh": "部长们起初希望通过接受英国医学协会 (BMA) 官员修改后的合同来结束这场由变化引发的纠纷,但是37,000名参与投票的初级医生中,有58%反对该合同。", "en": ["Ministers had hoped to end the dispute over the changes by agreeing to a reformed contract with British Medical Association officials, but 58 per cent of the 37,000 junior doctors who took part in a ballot had rejected it.", "The ministers hope accepting the contract officially revised by the British Medical Association (BMA) will help end the disputes caused by the change. However, of the 37,000 junior doctors who participated in the vote, 58% opposed the contract.", "The ministers initially wanted to end the change-induced dispute by accepting a revised contract from the British Medical Association (BMA), but 58 percent of the 37,000 primary doctors who participated in the vote were opposed to the contract."]}} -{"translation": {"zh": "7月,亨特先生透露计划强制实行合同,他说英国国家医疗服务体系 (NHS) 目前处于“真空地带”,稍有延误便会损害员工和患者的利益。", "en": ["In July, Mr Hunt revealed plans to impose the contract saying the NHS was in \"no man's land\" and any further delay would be damaging for staff and patients.", "In July, Mr. Hunt disclosed a plan to enforce the contract, and said that the National Health Service (NHS) of the UK is currently “in limbo”. Any delay will harm the interests of the employees and patients.", "In July, Mr. Hunter revealed plans to impose the contract, saying the British National Health Service System (NHS) is currently undergoing a vacuum of leadership, and any slight delay damages the interests of both employees and patients."]}} -{"translation": {"zh": "新合同首先提到修改初级医生通宵与周末工作惯例,以改善非正常工作时间的护理情况。", "en": ["The first junior doctors are moved onto the new contract, which includes changes to overnight and weekend working practices to improve care at unsociable hours.", "The new contract first raised the issue of altering the overnight and weekend work routines of junior doctors so as to improve nursing conditions during unsocial hours.", "The new contract first mentions the revision of the junior doctors' overnight and weekend work practices in order to improve the caring of non-normal working hours."]}} -{"translation": {"zh": "昨天晚上,BMA 初级医生委员会主席 Ellen McCourt 博士在一份声明中说道:“初级医生对拟议的合同仍有着严重担忧,尤其担心它会加剧当前的劳动力危机,也未能公平地对待所有医生。”", "en": ["Dr Ellen McCourt, the BMA's junior doctors\" committee chair, said in a statement last night: \"Junior doctors still have serious concerns about the proposed contract, particularly that it will fuel the current workforce crisis, and that it fails to treat all doctors fairly.\"", "In a statement last night, Dr Ellen McCourt, Chairperson of BMA’s junior doctors’ committee, said, “Junior doctors still have serious concerns about the proposed contract, particularly that it will fuel the current workforce crisis, and that it fails to treat all doctors fairly.”", "Last night, Dr. Ellen McCourt, chairman of the BMA Junior Medical Council, said in a statement: \"The junior doctor is still seriously concerned about the proposed contract, especially worried that it will exacerbate the current labor crisis and fail to treat all doctors fairly.\""]}} -{"translation": {"zh": "距离首批医生签署新合同仅剩八周时间了,我们需要取得进展,时间不多了。", "en": ["With just eight weeks before the first group of doctors are moved onto the new contract, progress needs to be made and time is running out.", "Only 8 weeks are left for the first batch of doctors to sign the new contract. There isn’t much time left. We must achieve progress.", "With just eight weeks before the first group of doctors are moved onto the new contract, progress needs to be made and time is running out."]}} -{"translation": {"zh": "BMA 努力通过谈判解决纠纷,但是大家却不愿意参与,有时政府则以沉默应对。", "en": ["Efforts by the BMA to resolve the dispute through talks have been met with an unwillingness to engage and, at times, deafening silence from the government.", "BMA is working hard to resolve the dispute through negotiations. However, nobody wished to participate. Sometimes, the government responded with silence.", "BMA tried to resolve the dispute through negotiations, but was faced with other parties' reluctance to participate, and silence from the government sometimes."]}} -{"translation": {"zh": "尽管如此,就在上个月我们还是得到了杰里米·亨特的承诺,他说自己的大门始终敞开。", "en": ["This is despite a promise from Jeremy Hunt just last month that his door is always open.", "Nevertheless, we’ve received a promise from Jeremy Hunt that he will keep his doors open.", "Even so, just last month we got Jeremy Hunt's promise that his main door was always open."]}} -{"translation": {"zh": "“杰里米·亨特现在需要采取行动了,取消强制执行,解决初级医生”担心的问题。", "en": ["\"Jeremy Hunt needs to act now, lift the imposition and address junior doctors\" concerns.", "“Jeremy Hunt needs to take action now, cancel the forced implementation, and resolve the “issues of concern” of the junior doctors.", "\"Now it is time for Jeremy Hunt to take action, revoke the imposition, and settle the problem that junior doctors concern about.\""]}} -{"translation": {"zh": "如果他不这样做,初级医生明确表示他们已经准备好采取进一步的劳工行动了。", "en": ["If he does not then junior doctors are clear that they are prepared to take further industrial action.", "If he failed to do that, the junior doctors clearly expressed that they have made the necessary preparations to take the next step of labor actions.", "If he does not do so, the doctors made it clear that they are ready to take further labor action."]}} -{"translation": {"zh": "上次罢工发生在4月底,导致近13,000台常规手术和100,000例预约延期,因为护士和会诊医生为纠察线上的医生打掩护。", "en": ["The last strike at the end of April saw the postponement of nearly 13,000 routine operations and 100,000 appointments as nurses and consultants were drafted in to provide cover for doctors on the picket line.", "The previous strike occurred at late April, and delayed nearly 13,000 standard operations and 100,000 appointments as nurses and consulting physicians provided cover for doctors on the picket line.", "The last strike took place at the end of April, resulting in the cancellation of nearly 13,000 routine operation and 100,000 appointments due to the redeployment of nurses and consultation doctors for the doctors on the picket line."]}} -{"translation": {"zh": "部长们起初希望通过接受 BMA 修改后的合同来结束这场由变化引发的纠纷。", "en": ["Ministers had hoped to end the dispute over the changes by agreeing to a reformed contract with British Medical Association officials.", "The ministers hoped that the acceptance of the contract revised by the BMA will help resolve the dispute sparked by the changes.", "At first, ministers wanted to close this dispute caused by a change, through accepting the contract revised by the BMA."]}} -{"translation": {"zh": "BMA 希望为合同所涉及的54,000名初级医生争取更好的周末工资。", "en": ["The BMA wants better weekend pay for the 54,000 junior doctors who would be subject of the contract.", "BMA hopes to fight for better weekend wages for the 54,000 junior doctors concerned.", "BMA hopes to get better weekend salary for the 54,000 junior doctors involved in the contract."]}} -{"translation": {"zh": "NHS Employers 首席执行官 Daniel Mortimer 呼吁初级医生不要再上演任何罢工了。", "en": ["Daniel Mortimer, chief executive of NHS Employers, called on junior doctors not to go ahead with any strikes.", "Daniel Mortimer, Chief Executive Officer of NHS Employers, called upon the Junior Doctors to stop any protest.", "Daniel Mortimer, chief executive officer of NHS Employers, asked the junior doctors not to call any further strike."]}} -{"translation": {"zh": "Mortimer 先生说:“劳工行动收效甚微,相反却会对已然倾注全力的队伍和服务造成压力,导致患者、护理人员及其家人的担心、忧虑及混乱。”", "en": ["Mr Mortimer said: \"Industrial action achieves little or nothing, but places pressure on already stretched teams and services and causes worry, distress and disruption for patients, carers and their families.\"", "Mr. Mortimer said: “The effects of labor actions are extremely limited, and instead generate pressure on teams and services who are doing what they can, causing anxiety, worry, and confusion amongst patients, healthcare personnel, and their family members.”", "“The labor force has little effect, on the contrary, it put pressure on the already dedicated team and service, leading to concerns, worries and confusion among patients, caregivers and their families, \" Mr. Mortimer said.\""]}} -{"translation": {"zh": "过去两个月里,我们不断与初级医生委员会进行谈判,并和卫生部及其他部门一起积极回应他们对监护人角色和举报揭发的担忧。", "en": ["Over the last two months we have been talking with the Junior Doctors Committee and have, along with the Department of Health and others, responded positively to their concerns regarding the Guardian Role and Whistleblowing.", "For the last two months, we have continuously tried to negotiate with the junior doctor association, and actively responded, together with the Department of Health and other departments, of their concerns relating to their role as supervisors and disclose information.", "Over the past two months, we have been negotiating with the Junior Medical Council and actively with the Ministry of Health and other departments to respond to their concerns about the role of guardians and reports."]}} -{"translation": {"zh": "雇主们希望继续积极探讨其他重要话题——如部署、培训的灵活性、针对那些在职业生涯中断后重上岗之人的其他培训、培训成本、对课程提纲的共同认知、进修假和医疗领域的性别工资差异,这些说明了雇主、英格兰健康教育组织 (Health Education England) 和卫生部对11月、2月及5月与 BMA 达成的协议很重视。", "en": ["Employers were hopeful that the continued positive engagement on other important topics - such as deployment, flexibility in training, additional training for those returning from career breaks, costs of training, mutual recognition of syllabus, study leave and the gender pay gap in medicine - were a sign of how serious employers, Health Education England and the Department of Health were about honouring the agreements reached with the BMA in November, February and May.", "Employers hope to continue active investigations in other key issues such as flexibility in deployment and training, providing other form of training to people who have been re-employed after a hiatus from their professional career, training costs, joint consensus for the course outlines, training vacations, and gender pay gap in the medical profession. This means that the employers place great importance on the agreement reached between the employers, Health Education England, and Department of Health and the BMA in November, February, and May.", "Employers hoped that continued active discussions on other important topics - such as deployment, flexibility in training, additional training for those returning from a career break, training costs, mutual recognition of curriculum syllabus, study leave and gender pay gap in medical field, were an indication that employers, the Health Education England and the Ministry of Health were very serious on the agreements reached with BMA in November, February and May."]}} -{"translation": {"zh": "每天2英镑的药物可降低心脏病发作威胁", "en": ["The £2-a-day drug that can cut heart attack threat", "Drug that cost 2 pounds per day can reduce risks of heart attack incidence", "A £ 2 medication per day can reduce the risk of heart attack"]}} -{"translation": {"zh": "相关官员建议将一种每天2英镑的药物推广给更多患者并且要延长服药时间,之后数以千计的心脏病患者将从这种药物中受益。", "en": ["Thousands of heart attack patients are to benefit from a £2-a-day drug, after officials recommended it be given to more people for longer.", "Relevant officials recommended promoting a GBP2 per day drug to more patients, and extending the period of taking medication. Going forward, thousands of cardiovascular patients will benefit from this drug.", "Relevant officials suggested promotion of a kind of drug worthing 2 dollars to more patients and extension of medication time, after which thousands of heart disease patients would benefit from this drug."]}} -{"translation": {"zh": "抗凝血药替卡格雷 (ticagrelor) 可降低心脏病患者的心脏病复发风险。", "en": ["Anti-clotting drug ticagrelor slashes the risk of repeat attacks for people with heart disease.", "Platelet aggregation inhibitor, ticagrelor, can lower the risk of a repeat heart attack among cardiac patients.", "Antithrombotic ticagrelor can reduce the risk of heart disease recurrence in patients with heart disease."]}} -{"translation": {"zh": "这种药物在心脏病发作后持续服用12个月,可降低中风或心脏病再次发作的风险。", "en": ["The drug is already given for 12 months after a heart attack, reducing the risk of a stroke or another attack.", "Using this drug for 12 months after a heart attack episode can help reduce recurrence of stroke or heart attack.", "Taking this medication for 12 months after a heart attack can reduce the risk of stroke or another heart attack."]}} -{"translation": {"zh": "英国国家医疗服务体系 (NHS) 下属监管机构国家卫生与临床优化研究所 (NICE) 建议患者持续服药四年,以便进一步降低心脏血管疾病的风险。", "en": ["NHS watchdog NICE has advised that it should be given to people for four years, to further reduce the risk of cardiovascular problems.", "The National Institute for Health and Care Excellence (NICE), an organization under the National Health Service (NHS) of the UK, recommended patients to keep using the drug for 4 years in order to further reduce risks of cardiovascular disease.", "The National Institutes of Health and Clinical Optimization (NICE) advises patients to stay on medication for four years to further reduce the risk of cardiovascular disease."]}} -{"translation": {"zh": "但是现在,NHS 监管机构 NICE 建议给患者持续服药四年,以便进一步降低心脏血管疾病的风险。", "en": ["But now NHS watchdog NICE has advised that it should be given to people for four years, to further reduce the risk of cardiovascular problems.", "Now however, NHS regulator, NICE recommends that patients continue to take medication for four years so as to further lower the risk of cardiovascular diseases.", "But now, NHS inspection agency NICE recommends patience keep taking this medicine for four years in order to further reduce the risk of cardiovascular disease."]}} -{"translation": {"zh": "在英格兰,每年有大约140,000人罹患心脏病,其中有四分之一会继续遭遇心脏病复发或出现中风。", "en": ["Some 140,000 people have a heart attack in England every year, and a quarter of these go on to have another attack or a stroke.", "In England, about 140,000 individuals suffer from cardiac diseases, and one out of four of these individuals will suffer from recurrence in heart attack or experience a stroke.", "In England, about 140,000 people suffer from heart disease each year, and a quarter of them run into a recurrence of the heart disease or a stroke."]}} -{"translation": {"zh": "心脏病发作和中风是脂肪物质在动脉壁沉积形成斑块导致的。", "en": ["Heart attacks and strokes are caused by the build-up of fatty material in artery walls to form a plaque.", "Heart attacks and strokes are caused by plaque from the buildup of fatty substances formed on the walls of arteries.", "Heart attack and stroke are caused by the formation of plaque in the arterial wall."]}} -{"translation": {"zh": "如果斑块断开,就会导致血栓,进而阻碍血流入心脏,导致心脏病发作。", "en": ["If the plaque breaks apart it can cause a blood clot, blocking blood to the heart causing a heart attack.", "When the plaque breaks, it will induce a thrombus and obstruct blood flow into the heart, leading to a heart attack.", "If the plaque is broken, it will lead to thrombosis and thus impede flow of blood into the heart, leading to heart attack."]}} -{"translation": {"zh": "如果血栓移动,就会进入血流,阻碍血流入大脑,导致中风。", "en": ["And if the clot dislodges it can travel in the blood stream and block blood flow to the brain, causing a stroke.", "If the thrombus moves, it will enter the blood stream and prevent blood flow into the brain, leading to a stroke.", "If the thrombus moves, it will enter the bloodstream and hinder blood from flowing into the brain, leading to a stroke."]}} -{"translation": {"zh": "已经经历过一次心脏病发作的患者,心脏病再次发作的风险更高。", "en": ["People who have already have one attack are at a higher risk of having another.", "A patient who had suffered a heart attack has a higher risk of another attack.", "Those who have experienced a heart attack have a higher risk that heart attack happens again."]}} -{"translation": {"zh": "替卡格雷由英国公司阿斯利康 (AstraZeneca) 制造,以倍林达 (Brilique) 为商品名进行销售,可通过减少血栓的形成来降低发病风险。", "en": ["Ticagrelor, which is made by UK firm AstraZeneca and sold under the trade name Brilique, reduces this risk by making clots less likely.", "Ticagrelor (trade name Brilique) is a platelet aggregation inhibitor produced by AstraZeneca.", "Tekagrad was manufactured by British company AstraZeneca, sold under the trade name Brilique, and reduces the risk of thrombosis by reducing thrombus formation."]}} -{"translation": {"zh": "今日发布的 NICE 指导草案建议患者服用90 mg 的替卡格雷12个月时间,之后的三年每天服用60mg替卡格雷和两次阿斯匹林。", "en": ["The draft NICE guidance, published today, recommends that people be given 90 mg of ticagrelor for 12 months, followed by 60mg along with aspirin twice a day for another three years.", "The NICE guidance draft issued today recommended patients take 90mg of ticagrelor for 12 months, and in the subsequent three years, 60mg of ticagrelor and two aspirins should be taken each day.", "The draft NICE guidance, published today, recommends that patient be given 90mg of Ticagrelor for 12 months, followed by 60mg along with aspirin twice a day for another three years."]}} -{"translation": {"zh": "NICE 卫生技术评估中心主任 Carole Longson 教授说:“尽管有有效的二级预防治疗,但是有多达四分之一有过心脏病发作史的患者会再次发病或中风,通常会造成严重后果。”", "en": ["Professor Carole Longson, director at the NICE health technology evaluation centre, said: \"Despite the availability of effective secondary prevention treatments, as many as a quarter of people who have had a heart attack go on to have another heart attack or stroke - often with devastating consequences.\"", "Dr. Carole Longson, director of the NICE health technology assessment center, said: “Despite having a number of effective secondary preventive treatments, more than a quarter of patients who experienced heart attack will experience another episode of heart attack or stroke, leading to devastating results.”", "Professor Carole Longson, director at the NICE health technology evaluation center, said: \"Despite the availability of effective secondary prevention treatments, as many as a quarter of people who have had a heart attack go on to have another heart attack or stroke, often with devastating consequences.\"\""]}} -{"translation": {"zh": "对复发的恐惧会对一个人的生活品质造成很大的负面影响。", "en": ["Fear of a recurrence can have a significant negative impact on a person's quality of life.", "Fear of a relapse has a very negative impact on a person’s quality of life.", "Fear of recurrence was negatively related to quality of a person's life."]}} -{"translation": {"zh": "证据表明,替卡格雷与阿司匹林一起服用可有效降低那些经历过心脏病发作之患者心脏病复发及中风的风险。", "en": ["The evidence shows that ticagrelor, in combination with aspirin, is effective at reducing the risk of further heart attacks and strokes in people who have already had a heart attack.", "Evidence suggest that ticagrelor and aspirin, when taken together, can effectively reduce recurrence of heart conditions and risks for stroke for patients who had experienced heart attacks before.", "Evidence suggests that taking ticagrel alongside with aspirin can reduce the risk of heart disease recurrence and stroke in those who have undergone heart attacks."]}} -{"translation": {"zh": "替卡格雷的临时推荐将为成千上万受益的人们提供更多的治疗选择,对此我们深感欣慰。", "en": ["In provisionally recommending ticagrelor we are pleased to be able to increase the treatment options available to the many thousands of people who stand to benefit from it.", "The temporary recommendation of ticagrelor will provide more treatment alternatives for thousands of beneficiaries; for this we are deeply gratified.", "We are very pleased that Tempel's provisional recommendation will provide more treatment options for thousands of people who will benefit from it."]}} -{"translation": {"zh": "由于有关替卡格雷在三年后的疗效及安全,特别是出血风险的信息很有限,该指导草案并不建议在这一期限之后继续用其治疗。", "en": ["Because information on the efficacy and safety of ticagrelor - particularly the risk of bleeding - beyond three years is limited, the draft guidance does not recommend treatment with it beyond that period.", "However, due to the limited information on the therapeutic efficacy and safety of ticagrelor, especially the risks of bleeding, this instruction proposal does not recommend continuous use of the drug for subsequent treatment.", "Due to limited information on the efficacy and safety of Ticagrelor beyond three years, particularly the risk of bleeding, the draft guideline does not recommend continued treatment with it beyond that period."]}} -{"translation": {"zh": "电脑文化使“选举舞弊”盛行穆斯林地区", "en": ["PC culture let vote fraud in Muslim areas flourish", "Computer-based culture causing rampant “electoral fraud” in Muslim Areas", "Computer culture makes \"voting fraud\" prevailing in Muslim communities"]}} -{"translation": {"zh": "Tower Hamlets 前市长拉赫曼 (Lutfur Rahman) 因腐败去年惨遭革职,促使一份政府报告的发表。", "en": ["Ex-Tower Hamlets mayor Lutfur Rahman was removed from office last year for corruption, prompting the government report", "Lutfur Rahman, former mayor of Tower Hamlets, was dismissed last year for corruption, prompting the publication of a government report.", "Ex-Tower Hamlets mayor Lutfur Rahman was removed from office last year after being found of guilty of corruption, motivating the issue of a government report."]}} -{"translation": {"zh": "“政治正确性”文化致使穆斯林社区普遍存在的选举舞弊行为被视而不见,���份具有杀伤性的政府报告今天这样揭示道。", "en": ["A culture of political correctness has led to a blind eye being turned to widespread voting fraud in Muslim communities, a devastating government report reveals today.", "The culture of “political correctness” has made electoral malpractice commonplace among the Muslim community, a harmful government report had thus revealed today.", "The \"political correctness\" culture has led to widespread electoral fraud in the Muslim community, which has been revealed today by the report of the government."]}} -{"translation": {"zh": "前内阁大臣埃里克·皮克尔斯 (Eric Pickles) 爵士指责警方、选举监管机构和市政厅因“对种族划分和宗教问题过度敏感”而对滥用选举的证据视而不见。", "en": ["Ex-Cabinet minister Sir Eric Pickles lambasts the police, election watchdogs and town halls for ignoring evidence of electoral abuse because of \"over-sensitivities about ethnicity and religion.\"", "Former cabinet minister Sir Eric Pickles accused the police, election supervision agencies, and city government for being “overly sensitive regarding racial segregation and religious issues” and turning a blind eye to evidence pointing to election abuse.", "Former Cabinet Minister Sir Eric Pickles accused the police, the Electoral Commission and the City Hall of turning a blind eye to the evidence of corrupt electoral practices because of \"over-sensitivity about ethnicity and religion\"."]}} -{"translation": {"zh": "这位原社区事务大臣、现任反贪一把手表示,拿宗教立场恫吓选民的做法影响恶劣,警方应被获准在投票站外设立警戒线,以此来保护心惊胆战的选民。", "en": ["The former communities secretary, now the anti-corruption tsar, said the intimidation of voters on religious grounds was so bad that police should be allowed to put cordons outside polling stations to protect frightened voters.", "This former Secretary of State for Communities and Local Government and current anti-corruption chief said that the impact of using religious position to intimidate voters is abominable. The police should be allowed to set up cordons outside balloting stations to protect terrified voters.", "The former communities secretary, now the anti-corruption tsar, said the intimidation of voters on religious grounds was so bad that police should be allowed to put cordons outside polling stations to protect frightened voters."]}} -{"translation": {"zh": "他建议选民投票时携带身份证件,以证实自己的身份。", "en": ["He recommends that voters should have to take ID to prove who they are when they vote.", "He recommended that voters bring along their identity cards when they go to the polling station to prove their own identity.", "He suggested that the voters should carry their identity documents in order to verify their identities."]}} -{"translation": {"zh": "目前,选民只需报出自己的姓名和地址即可。", "en": ["Currently, a voter merely has to state their name and address.", "At this time, voters are only required to state their name and address.", "At present, voters only need to report their name and address."]}} -{"translation": {"zh": "这份报告甚至建议在选民手指上涂上擦不掉的墨水,防止有人二次投票。", "en": ["The report even suggests putting indelible ink on a person's fingers as they cast their ballot to prevent anyone being able to vote twice.", "The report even suggest applying indelible ink on the fingers of voters to avoid any repeated voting.", "The report even suggested that ink that cannot be erased be painted on the finger of each voter, to prevent someone from voting twice."]}} -{"translation": {"zh": "埃里克爵士说,应加大对举报者的保护力度。", "en": ["Greater protection should be given to whistleblowers, Sir Eric says.", "Sir Eric said that protection for informants should be stepped up.", "Sir Eric said that the protection efforts on whistle blowers should be increased."]}} -{"translation": {"zh": "他呼吁增加媒体了解会议文件及非官方委员会或工作组所做决定的途径。", "en": ["He calls for the Press to be given greater access to council papers and decisions taken by unofficial committees or working groups.", "He called for adding channels for the media to understand documents related to the meeting and decision making processes by non-official committees or task groups.", "He calls for the media to be given greater access to council papers and decisions made by unofficial committees or working groups."]}} -{"translation": {"zh": "“这不仅仅是为了防范选举舞弊,还是为了保护地方政府免遭广泛的腐败文化以及与其密切联系在一起的金融诈骗的毒害,”他说。", "en": ["\"This is not solely to protect against electoral fraud, but to protect local government from the broader culture of corruption and financial fraud that goes hand in hand with it,\" he said.", "“This not only prevents electoral fraud, it also protects local governments from being affected by the culture of rampant corruption and the dangers posed by financial fraud intimately linked to it,” he said.", "\"This is not just to prevent election fraud but also to protect the local government from widespread corruption culture and the financial fraud that is closely linked to it”, he said."]}} -{"translation": {"zh": "这份报告是在东伦敦发生 Tower Hamlets 选举丑闻后,唐宁街要求发布的。", "en": ["The report was ordered by Downing Street in the wake of the Tower Hamlets voting scandal in East London.", "Downing Street requested this report be published after the Tower Hamlets election scandal in East London occurred.", "The report was ordered by Downing Street in the wake of the Tower Hamlets voting scandal in East London."]}} -{"translation": {"zh": "去年,一家特别选举法庭裁定在任市长拉赫曼存在一连串的腐败和违法行为,应遭到革职。", "en": ["Last year a special election court ruled the sitting mayor, Lutfur Rahman, should be removed from office following a litany of corrupt and illegal practices.", "Last year, a special Election Court ruled that incumbent mayor Rahman was involved in a series of corrupt and illegal practices, and should be removed from office.", "Last year, a special electoral court ruled that there was a series of corrupt and illegal acts in Mayor Rahman, who should be dismissed."]}} -{"translation": {"zh": "该法庭发现,拉赫曼“非常可笑地滥用”穆斯林社区的宗教情感,并对剑指他种族歧视和伊斯兰恐惧症的指控闭口不谈。", "en": ["The court found Rahman \"cynically perverted\" the religious feeling of his Muslim community and silenced his critics with accusations of racism and Islamophobia.", "The court found that Rahman has “laughably abused” religious emotions in Muslim communities, and avoided accusations of racial discrimination and Islamophobia targeted against him.", "The court found that Rahman ‘cynically perverted’ the religious feeling of his Muslim community in the area and silenced his critics with accusations of racism and Islamophobia."]}} -{"translation": {"zh": "据说,拉赫曼“在竞选时宣称给他投票是忠诚穆斯林教徒的宗教义务。”", "en": ["Rahman, it was said, \"ran his campaign on the basis that it was the religious duty of faithful Muslims to vote for him.\"", "It was said that Rahman “declared that those who vote for him are devout Muslims doing what’s needed of them by their religion.”", "Rahman, it was said, 'ran his campaign on the basis that it was the religious duty of faithful Muslims to vote for him'. \""]}} -{"translation": {"zh": "多达300张选票存在疑点,可能是选民假冒他人投票的。", "en": ["Up to 300 votes were dubious or the result of personation, where a person votes while posing as someone else.", "As many as 300 ballots appeared suspicious, and may be fraudulently cast by other voters.", "As many as 300 votes is in question, it is likely caused by voters counterfeited others and casted their votes."]}} -{"translation": {"zh": "埃里克爵士说,有证据表明全国上下都存在选举舞弊行为。", "en": ["Sir Eric said there was evidence of fraud across the country.", "Sir Eric said that there was proof that election fraud existed across the country.", "Sir Eric said there was evidence of voter fraud across the country."]}} -{"translation": {"zh": "他特别警示了邮寄选举舞弊,据说,穆斯林社区的资深成员对选民施加压力,迫使这些选民给他们指定的候选人投票。", "en": ["He voiced particular alarm about postal voting fraud - in which senior members of the Muslim community were said to have exerted pressure on people to vote for a candidate of their choosing.", "In particular, he warned about postal voting fraud. It was reported that pressure was being put on voters of Muslim communities to force these voters to vote for candidates according to the will of the elders.", "He voiced particular alarm about postal voting fraud, in which senior members of the Muslim community were said to have exerted pressure on people to vote for a candidate of their choosing."]}} -{"translation": {"zh": "埃里克爵士(照片中)就清理投票机制给出了多条建议,其中就包括带好身份证件,以证实自己的身份", "en": ["Sir Eric, pictured, made several recommendations to clean up the voting system including bringing your ID to prove who you are", "Sir Eric (in the picture) has put forward numerous recommendations on putting the voting mechanism in order, including bringing one’s identity card to prove one’s identity", "Sir Eric (in photo) made a good deal of suggestions on how to clean up the voting mechanism, which includes bringing valid identity document to confirm identity."]}} -{"translation": {"zh": "他在报告中说:“证据表明,资深成员,特别是巴基斯坦和孟加拉国背景社区中的资深成员向一些少数族裔社区的弱势群体,尤其是妇女和年轻���,施加压力,让他们按照自己的意愿投票。”", "en": ["His report says: \"Evidence was presented of pressure being put on vulnerable members of some ethnic minority communities, particularly women and young people, to vote according to the will of the elders, especially in communities of Pakistani and Bangladeshi background.", "He said in the report, “Evidence was presented of pressure being put on vulnerable members of some ethnic minority communities, particularly women and young people, to vote according to the will of the elders, especially in communities of Pakistani and Bangladeshi background.”", "His report says: \"Evidence suggested that pressure was being put on vulnerable members of some ethnic minority communities, particularly women and young people, to vote according to the will of the elders, especially in communities of Pakistani and Bangladeshi background.\"\""]}} -{"translation": {"zh": "“由于对种族划分和宗教‘政治正确性’过度敏感,他们担心国家机构会对这样的行为视而不见。”", "en": ["\"There were concerns that... state institutions had turned a blind eye to such behaviour because of \"politically correct\" over-sensitivities about ethnicity and religion.\"", "“Given over-sensitivity as regards ‘political correctness’ in ethnic division and religion, they are concerned that national agencies will choose to ignore such behavior.”", "\"Because of the over-sensitivity to the 'political correctness' of racial and religious harmony, they fear that national institutions will turn a blind eye to such behavior.\""]}} -{"translation": {"zh": "埃里克爵士提出了50条清理选举机制的建议,包括严禁政治活动家处理邮寄投票文件以阻止“投票收获”。", "en": ["Sir Eric made 50 recommendations to clean up the system, including banning political activists from handling postal ballot papers to stop \"vote harvesting.\"", "Sir Eric proposed 50 recommendations to sort out the voting mechanism, including banning political campaigners from handling postal ballots to prevent “vote harvesting”.", "Sir Eric presented 50 proposals to clean up the electoral system, including the prohibition of political activists in handling mailing papers to prevent \"voting gains\"."]}} -{"translation": {"zh": "该报告还要求严查登记信息以防止选民名册被用于移民和福利诈骗。特雷莎·梅 (Theresa May) 也在考虑这份报告。", "en": ["The report, being considered by Theresa May, also calls for tougher checks on registration to prevent the electoral register being used for immigration and benefit fraud.", "The report also called for checking registration information rigorously to prevent the electoral register from being used for immigration and welfare fraud. Theresa May is also considering this report.", "The report also requires thorough investigation of registration information to prevent voter lists from being used for immigration and welfare fraud.Theresa May is also considering the report."]}} -{"translation": {"zh": "这些建议包括要求选民在投票前出示身份证件。", "en": ["Consider the options for requiring voters to produce ID before voting.", "These recommendations include requesting voters show their identity card before they vote.", "These proposals include requiring voters to present their proof of identity before casting a ballot."]}} -{"translation": {"zh": "投票后在选民手指上涂上擦不掉的墨水,防止有人二次投票。", "en": ["Use indelible ink on a person's fingers once they cast their ballot to prevent anyone voting twice.", "Applying indelible ink on the fingers of voters after they vote will prevent people from double voting.", "After the voter has voted, his or her finger is painted with ink that can not be wiped to prevent someone from voting twice."]}} -{"translation": {"zh": "系统性核实选民的民族所属以确保投票资格。", "en": ["Carry out systematic checks on a person's nationality to ensure they are eligible to vote.", "Systematically verify a voter’s nationality to ensure voting qualification.", "Carry out systematic checks on a person's nationality to ensure they are eligible to vote."]}} -{"translation": {"zh": "将自动邮寄投票请求的有效期限定为三年。", "en": ["Put a three-year limit on requests for an automatic postal vote.", "The effective period for automatic mailing a voting request is set to three years.", "The validity period for postal voting request is set to be three years."]}} -{"translation": {"zh": "禁止政治活动家及激进分子处理已完成的邮寄投票和邮寄投票信封。", "en": ["Ban political campaigners and activists from handling completed postal votes and postal vote envelopes.", "The handling of postal ballots and postal ballot envelopes by political activists and radicals should be prohibited.", "Ban political campaigners and activists from handling completed postal votes and postal vote envelopes."]}} -{"translation": {"zh": "授权警方在投票站周围设立警戒线。", "en": ["Give police powers to set up cordons around polling stations.", "Authorize the police to set up cordons around the balloting stations.", "The police has been authorized to cordon off the polling stations."]}} -{"translation": {"zh": "修改法律条款,使得能够更容易地依照《1983年人民代表法》 (Representation of the People Act 1983) 控告相关人员恐吓罪。", "en": ["Change the law to make it easier to charge people with intimidation under the Representation of the People Act 1983.", "Provisions of the law have been revised so that individuals can be more easily accused of intimidation in accordance with the Representation of the People Act 1983.", "The amended legal provisions make it easier to sue someone under the \"Representation of the People Act 1983\"."]}} -{"translation": {"zh": "规定在投票站拍照是违法的。", "en": ["Make it illegal to take pictures in polling stations.", "According to regulations, it is illegal to take photographs at the polling station.", "Make it illegal to take pictures in polling stations."]}} -{"translation": {"zh": "规定在投票站只可使用英语(威尔士地区除外)。", "en": ["Make it a requirement that only English is to be used in polling stations (except in Wales).", "Stipulate that only English may be used at polling stations (excluding Wales).", "Make it a requirement that only English is to be used in polling stations (except in Wales)."]}} -{"translation": {"zh": "加强培训,确保工作人员严格执行“选民单独去投票厅”的规定。", "en": ["Strengthen training to ensure staff enforce the rule that voters go to the booth alone.", "Training shall be stepped up to ensure that all workers enforce the regulation where “members of the electing public head to the voting booth alone”.", "Strengthen training to ensure staff enforce the rule that \"voters go to the booth alone\"."]}} -{"translation": {"zh": "埃里克爵士痛斥大都会警察局 (Metropolitan Police),说他们在 Tower Hamlets 事件发生后没有提出任何犯罪指控,着实令人“惊讶不已”。", "en": ["Sir Eric savages the Metropolitan Police, saying it is \"astonishing\" that no criminal charges were brought after the Tower Hamlets case.", "Sir Eric blasted the Metropolitan Police and found it to be “surprising” why they failed to push for any criminal charges after the incident at Tower Hamlets.", "Sir Eric denounced the Metropolitan Police, saying that they did not raise any charges of allegations after the Tower Hamlets incident, which was \"surprising\"."]}} -{"translation": {"zh": "“拉赫曼及其选举干事存在不少腐败及违法行为,因此遭到了选举法庭的撤销资格处分,”他说。", "en": ["\"The election court disqualified Lutfur Rahman and his agent for a litany of corrupt and illegal practices,\" he said.", "“Rahman and his campaign staff have committed corruption and a large number of illegal activities. His qualifications as an election candidate has therefore been revoked by the election courts,” he said.", "“Rahman and his electoral officers have committed a lot of corruption and illegal acts and have been disqualified by the electoral tribunal, \" he said."]}} -{"translation": {"zh": "依照刑事证明标准,他在很多方面无可置疑是有罪的。", "en": ["He was found guilty beyond reasonable doubt - to a criminal standard of proof - on a series of grounds.", "According to criminal evidence standards, he is guilty, beyond a doubt, in many areas.", "In accordance with the standard of criminal certification, he is undoubtedly guilty in many aspects."]}} -{"translation": {"zh": "他还对市政厅选举登记部门形同虚设的“勾选框检查”大加批评。", "en": ["He also criticises the ineffectual \"tick-box inspections\" of town hall electoral registration departments.", "He also criticized the superficial measure of “check box inspections” of the election registration department of the city government.", "He also criticizes the ineffectual 'tick-box inspections' of the voter registrar's office in city hall."]}} -{"translation": {"zh": "埃里克爵士说:“去年法庭对 Tower Hamlets 判决给大家敲响了警钟。”", "en": ["Sir Eric said: \"Last year's court ruling in Tower Hamlets was a wake-up call.", "Sir Eric said: “The court verdict given to Tower Hamlets is a warning sign to everyone.”", "Sir Eric said: \"Last year the court's decision on Tower Hamlets sounded the alarm for everyone.\""]}} -{"translation": {"zh": "我国有着“议会之母”的光荣传统,然而某些机构私下偷偷摸摸的选举舞弊行为及事后的万般抵赖着实令人担忧,也威胁了这一良好声誉。", "en": ["Our nation has a proud heritage as the mother of parliaments, yet the worrying and covert spread of electoral fraud and state of denial by some bodies threatens that good reputation.", "Our country has the glorious tradition as being the “mother of parliamentarism”. However, it is worrisome that certain organizations have engaged in secretive electoral fraud and tried to deny their actions afterwards. Such acts also threaten our fine reputation.", "Our country has a glorious tradition of \"the mother of parliament\", but some institutions' sneaky election fraud and the subsequent denial is really worrying and threatening this good reputation."]}} -{"translation": {"zh": "里约奥运会上长相酷似凯特王妃的自行车手及撞脸其他名人的选手受到追捧", "en": ["Crazy for Kate's cyclist lookalike and other celeb doppelgangers of Rio Olympians", "Growing fad for Rio Olympics cyclist bearing resemblance to Catherine, the Duchess of Cambridge, and other celebrity-lookalike athletes", "At the Rio Olympic Games, athletes that look like celebrities such as the biker who resembles Princess Kate are sought after"]}} -{"translation": {"zh": "本周,2016里约奥运会上长相酷似凯特王妃的法国自行车手波林·费朗德·普雷沃 (Pauline Ferrand Prevot) 受到了观众们的大力追捧。", "en": ["Fans of the Rio 2016 Olympics this week have gone wild for French cyclist Pauline Ferrand-Prevot, who has proven an impressive lookalike for the Duchess of Cambridge.", "At the 2016 Rio Olympic Games this week, French cyclist Pauline Frrand Prevot, Princess Kate’s doppelganger, attracted much attention among viewers.", "Fans of the Rio 2016 Olympics this week have gone wild for French cyclist Pauline Ferrand-Prevot, who has proven an impressive lookalike for the Duchess of Cambridge."]}} -{"translation": {"zh": "但是这位24岁的奥运选手不是本届夏季奥运会上唯一一位撞脸名人的金牌争夺者,至少社交媒体不这样认为。", "en": ["But the 24-year-old Olympian is far from the only athlete out fighting for gold this summer that boasts their own celebrity doppelganger - at least not according to social media.", "However, this 24-year old Olympic athlete is not the only one to run into a celebrity in this Summer Olympics. At least that’s what the social media believes in.", "But the 24-year-old Olympian is far from being the only athlete out fighting for gold this summer that boasts a striking resemblance to a celebrity - at least not according to social media."]}} -{"translation": {"zh": "因此,为纪念里约奥运会与当时屏幕上出现的所有名人脸,FEMAIL 整理了一份撞脸好莱坞明星的奥运选手名单。", "en": ["So, in honor of the Rio Games and all the famous faces crossing our screens at the moment, FEMAIL have compiled a list of Olympians who bear more than a passing resemblance with Hollywood celebs.", "To celebrate all celebrity faces that have appeared in the Rio Olympics and television screens at that time, FEMAIL has compiled a list of Olympic athletes whose face bear close resemblance to that of Hollywood celebrities.", "So, to commemorate the Rio Olympic Games and all the celebrities appeared on the screen, FEMAIL sorted out a list of Olympic players who look like Hollywood celebrities."]}} -{"translation": {"zh": "猎人与狼:美国男子射箭队员布莱迪·埃里森 (Brady Ellison)(左)从小就被比作莱昂纳多·迪卡普里奥 (Leonardo DiCaprio)", "en": ["The hunter and the wolf: U.S. Men's Archery Team member Brady Ellison, left, has been compared to Leonardo DiCaprio since he was a kid", "Hunter and the wolf: Brady Ellison (left) of the US men's archer team who has been compared to Leonardo DiCaprio since a young age.", "The hunter and the wolf: US Men's Archery Team member Brady Ellison (left), has been compared to Leonardo DiCaprio since he was a child"]}} -{"translation": {"zh": "除了自行车赛道上撞脸凯特的选手外,很多网民很快发现某位射箭选手简直就是莱昂纳多·迪卡普里奥的孪生兄弟。", "en": ["Aside from Kate's doppelganger on the cycling track, many people online have been quick to point out how a certain archer could be the twin of A-lister Leonardo DiCaprio.", "In addition to the contestant on the cycling track who was Kate's doppelganger, many netizens soon discovered that a certain archer was the twin of Leonardo DiCaprio.", "Besides Kate's doppelganger on the cycling track, many people online have been quick to point out how a certain archer could be the twin of A-lister Leonardo DiCaprio."]}} -{"translation": {"zh": "自从他的酷似于《华尔街狼人》 (Wolf of Wall Street) 主演造型的照片在推特上曝光后,美国男子射箭队员布莱迪·埃里森就在社交媒体上引起了巨大骚动。", "en": ["U.S. Men's Archery Team member Brady Ellison has caused a storm on Twitter after images of him looking eerily similar to the Wolf of Wall Street star surfaced.", "Ever since his photograph that bore a striking resemblance to the Wolf of Wall Street protagonist was revealed on Twitter, the American archer Brady Ellison started a massive trend in social media networks.", "Since his resemblance to the Wolf of Wall Street star got exposed on Twitter, American men's archery team member Brady Ellison caused a huge stir in social media."]}} -{"translation": {"zh": "事实上,这位射箭选手察觉到了社交媒体的炒作并承认打小就有人说自己长得像小李子。", "en": ["And in fact, the archer became aware of the social media frenzy and admitted that he has been hearing that he looks like Leo since he was a kid.", "In fact, the archer sensed the hype in the social media and admitted that he has been said to have a \"DiCaprio face\" since a kid.", "In fact, the archery player was aware of the social media speculation and admit that people have been saying that he looks like Leonardo DiCaprio."]}} -{"translation": {"zh": "“我自认为除了络腮胡以外,并不是长得很像,”布莱迪对《赫芬顿邮报》(Huffington Post) 说。", "en": ["'I personally don't see a huge resemblance, maybe besides the facial hair,' Brady told Huffington Post.", "“I think that other than the beard, we don't look very much alike,” Brady told Huffington Post.", "\"I think besides the beard, it doesn't look the same,\" Brady said to the Huffington Post."]}} -{"translation": {"zh": "“他是一个长相帅气的花花公子,所以我想这是对我的夸赞吧。”", "en": ["'He is a good-looking dude so I guess it's a compliment.'", "“He looks like a handsome playboy. I guess I should take this as a compliment.”", "\"He is a handsome playboy, so I think this is a compliment to me\""]}} -{"translation": {"zh": "2012伦敦奥运会上最流行的对比之一今年无疑将被找到更多相似之处:英国跳远选手格雷格·卢瑟福 (Greg Rutherford) 长得像极了著名演员尼尔·帕特里克·哈里斯 (Neil Patrick Harris)。", "en": ["One of the most popular comparisons from London 2012 is undoubtedly going to be pointed out even more this year: the striking likeness between British long jumper Greg Rutherford and popular actor Neil Patrick Harris.", "The \"celebrity face match\" popular in the 2012 London Olympic Games are even hotter this year, for example the British jumper Greg Rutherford and the famous Neil Patrick Harris.", "One of the most popular comparisons at the 2012 London Olympic Games this year will undoubtedly have more similarities to be discovered: British long jumper Greg Rutherford (Greg Rutherford) looks a very famous actor Neil Patrick Harris (Neil Patrick Harris)."]}} -{"translation": {"zh": "长着一双会说话的大眼睛的俄罗斯体操选手穆斯塔芬娜 (Aliya Mustafina) 被指长相酷似古巴裔美国歌星格洛丽亚·埃斯特凡 (Gloria Estefan)。", "en": ["Russian gymnast Aliya Mustafina, with her large, expressive eyes, has been said to be a dead ringer for Cuban-American singer Gloria Estefan.", "Russian gymnast Aliya Mustafina has eyes that spoke volumes, and is said to resemble Cuban American singer Gloria Estefan.", "Russian gymnast Aliya Mustafina, with her large, expressive eyes, has been said to be a dead ringer for Cuban-American singer Gloria Estefan."]}} -{"translation": {"zh": "而在泳坛,多年来,南非游泳运动员卡梅伦·范德伯格 (Cameron van der Burgh) 一直被拿来和《欢乐合唱团》(Glee) 主演马修·莫里森 (Matthew Morrison) 做比较。", "en": ["And over in the pool, South African swimmer Cameron van der Burgh has been getting compared to Glee star Matthew Morrison for years now.", "In the swimming arena, South African swimmer Cameron van der Burgh has always been compared with Matthew Morrison, the main singer of Glee.", "In the swimming arena, South African swimmer Cameron van der Burgh has always been compared with Matthew Morrison, who starred in Glee."]}} -{"translation": {"zh": "换装:该用户认为倪家骏 (Nathan Adrian) 是该《盗梦空间》(Inception) 演员的“运动版”", "en": ["Changing it up: This user reckons that Nathan is an 'athletic version' of the Inception actor", "Reload: This user feels that Nathan Adrian is the “sports version” of this Inception actor.", "Changing it up: This user reckons that Nathan is an 'athletic version' of the Inception actor"]}} -{"translation": {"zh": "另外一对老被拿来比较的是网球明星拉菲尔·纳达尔 (Rafael Nadal) 和演员乔什·哈奈特 (Josh Hartnett),他们的浓眉和嘴唇长得很像。", "en": ["Another long-running comparison has been between tennis star Rafael Nadal and actor Josh Hartnett who boast a similar heavy brow and lips.", "Another common comparison is the tennis star Rafael Nadal and the actor Josh Hartnett. The two bear striking resemblance thanks to their thick eyebrows and lips.", "Another long-running comparison has been between tennis star Rafael Nadal and actor Josh Hartnett who boast a very similar heavy brow and lips."]}} -{"translation": {"zh": "摘得银牌的俄罗斯游泳选手艾菲莫 (Yulia Efimova) 和演员安娜丽尼·麦考德 (Annalynne McCord) 拥有同样的古铜色皮肤和金发,而美国队的倪家骏则被粉丝比作“运动版的约瑟夫·高登·莱维特 (Joseph Gorgon Levitt)”。", "en": ["Silver medal swimmer Russia's Yulia Efimova boasts more than just the same sunkissed skin and blonde hair as actress Annalynne McCord, while Team USA's Nathan Adrian has been said by fans to resemble an 'athletic version of Joseph Gorgon Levitt.'", "Russian swimmer Yulia Efimova who won the silver medal share the similar bronze skin tone and blond hair as actress Annalynne McCord, while Nathan Adrian of the US team has been regarded, by his fans, as the “athletic version of Joseph Gorgon Levitt”.", "Silver medal swimmer Russia's Yulia Efimova boasts more than just the same sunkissed skin and blond hair as actress Annalynne McCord, while Team USA's Nathan Adrian has been said by fans to resemble an 'athletic version of Joseph Gorgon Levitt.'"]}} -{"translation": {"zh": "女汉子:足球明星霍普·索罗 (Hope Solo)(左)和《嗜血法医》(Dexter) 演员珍妮弗·卡彭特(Jennifer Carpenter)(右)拥有相似的脸型和眼睛", "en": ["Tough women: Soccer star Hope Solo, left, and Dexter actress Jennifer Carpenter, right, have similar face shapes and eyes", "Heroines: Football star Hope Solo (left) and actress Jennifer Carpenter who starred in Dexter (right) have similar facial shapes and eyes.", "Tomboy: soccer star Hope Solo (left) and \"Dexter\" star Jennifer Carpenter (right) bear a similar face and eyes"]}} -{"translation": {"zh": "不是唯一的一个:一位推特用户很开心地发现其他人也看到了这些相似之处", "en": ["Not the only one: One Twitter user was very pleased that others also saw the similaritiest", "Not one and only: A Twitter user happily discovered that others also noticed the similarities", "Not the only one: a Twitter user was happy that others also noticed the resemblance."]}} -{"translation": {"zh": "传播理论:据这位用户说,这一对长得像或许是有原因的", "en": ["Floating a theory: According to this user, perhaps there is a reason behind the pair's similar looks", "Communication theory: According to this user, there may be a reason why the pair look alike", "Diffusion theory: According to this certain user, there may be a reason why the pair resemble each other."]}} -{"translation": {"zh": "一位推特用户最近开心地在网上宣称“其他网民也认为霍普·索罗和珍妮弗·卡彭特实际上长得一模一样。”", "en": ["One Twitter user took to the site recently to declare her happiness that 'the rest of the internet thinks that Hope Solo and Jennifer Carpenter are actually identical.'", "A Twitter user recently announced happily on the net that “other netizens also think that Hope Solo and Jennifer Carpenter actually look exactly alike.”", "One Twitter user took to the site recently to declare her happiness that \"the rest of the Internet users think that Hope Solo and Jennifer Carpenter are actually identical.\"\""]}} -{"translation": {"zh": "确实,这位美国足球明星和这位《嗜血法医》主演拥有相似度极高的脸型和眼睛。", "en": ["Indeed, the USA soccer star and the Dexter actress share incredibly similar face shapes and eyes.", "Indeed, the American football star and the leading actor of Dexter shared the similar facial forms and eyes.", "Indeed, the American football star and the actor who starred in \"Dexter\" have a very high similarity on the facial form and eyes."]}} -{"translation": {"zh": "其他流行的对比包括克丽·沃尔什·詹宁斯 (Kerri Walsh·Jennings),她的笑容几乎和女演员劳拉·琳妮 (Laura Linney) 的一模一样;还有获得金牌的体操选手盖比·道格拉斯 (Gabby Douglas),她美丽而灿烂的笑容与《魅力四射》 (Bring It On star) 明星加布里埃尔·尤尼恩 (Gabrielle Union) 的笑容如出一辙。", "en": ["Other popular comparisons have included Kerri Walsh-Jennings and her smile that is near-identical to that of actress Laura Linney, as well as gold medal-winning gymnast Gabby Douglas, who boasts her own beautifully broad smile that matches that of Bring It On star Gabrielle Union.", "Other popular comparisons include Kerri Walsh Jennings, whose smile is almost similar to actress Laura Linney, as well as gold medal winning gymnast Gabby Douglas, whose beautiful and radiant smile is exactly the same as Bring It On star Gabrielle Union.", "Other popular contrasts include Kerri Walsh Jennings, whose smile is almost exactly the same as the actress Laura Linney; and the gold medalist, Gabby Douglas, her beautiful and splendid smile is exactly the same as the smile of the Bring It On star Gabrielle Union."]}} -{"translation": {"zh": "CBC 奥运会解说员就中国游泳运动员“像猪一样慢”的评论道歉", "en": ["CBC Olympics commentator apologizes for saying Chinese swimmer 'died like a pig'", "The Olympic commentator of CBS apologized for the expression that Chinese swimmers are \"died like a pig\".", "The CBC Olympic commentator apologized for commenting Chinese swimmers as \"slow as a pig\"."]}} -{"translation": {"zh": "周三,拜伦·麦克唐纳 (Byron MacDonald) 对14岁小将艾衍含获得女子4x200米自由泳接力赛第四名的评论惹怒了收看加拿大广播公司 (CBC) 奥运现场直播的观众", "en": ["Byron MacDonald's analysis of 14-year-old Ai Yanhan's fourth place finish at the women's 4x200m freestyle relay outraged viewers of CBC's live Olympic coverage on Wednesday", "On Wednesday, a comment made by Byron MacDonald on 14-year-old Ai Yanhan, whose team placed 4th in the women’s 4x200 meter freestyle relay angered viewers who were watching the live broadcast of the Olympic Games on Canadian Broadcasting Corporation (CBC)", "Byron MacDonald’s comments of 14-year-old Yanhan Ai who finished fourth place at the women’s 4x200m freestyle relay has outraged viewers of CBC’s live Olympic coverage on Wednesday."]}} -{"translation": {"zh": "加拿大广播公司 CBC 的一名解说员说14岁的中国游泳小将在比赛中“出发时游得比臭气散发还快”,最后“却像猪一样慢”,之后 CBC 被迫对此道歉。", "en": ["Canadian broadcaster CBC has been forced to apologize after one of its commentators said a 14-year-old female Chinese swimmer 'went out like stink' and 'died like a pig' during a race.", "A commentator from the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) described a 14-year old Chinese swimmer as having “went out like stink” and finally “died like a pig”. CBC was later forced to apologize for this.", "Canadian broadcaster CBC has been forced to apologize after one of its commentators said a 14-year-old female Chinese swimmer 'went out like stink' and 'died like a pig' during a race."]}} -{"translation": {"zh": "解说员拜伦·麦克唐纳在女子4x200米自由泳接力赛决赛结束时,发表了一些自己的看法,当时他以为自己的麦克风已经关掉。", "en": ["Commentator Byron MacDonald thought his mic was turned off when he started to dispense some of his own opinions at the end of the women's 4x200m freestyle relay final.", "The commentator Byron MacDonald expressed his opinions after the completion of the 4 x 200 women’s freestyle relay, and said that he thought his microphone has already been switched off.", "Thinking his mic was off, commentator Byron MacDonald started to dispense some of his opinions at the end of the women's 4x200m freestyle relay final."]}} -{"translation": {"zh": "观众听到 CBC 解说员团队这位戴“有色眼镜”评论选手的拜伦说:“那名14岁的中国小姑娘犯了个愚蠢的错误。”", "en": ["MacDonald, who was brought on board CBC's commentary team to provide 'color' could be heard saying: 'That little 14-year-old from China dropped the ball, baby'.", "Viewers heard Byron, a member of the CBC team of commentators, who wore “tinted glasses” comment, “The little 14-year-old from China dropped the ball, baby.”", "CBC commentator Byron was heard saying in a biased tone: 'That little 14-year-old from Chinese girl dropped the ball.\""]}} -{"translation": {"zh": "由于太激动了,开始出发时游得比臭气散发还快,但后来像头猪一样慢。", "en": ["Too excited, went out like stink, died like a pig.", "Too excited, went out like stink and died like a pig.", "Too excited, went out like stink, died like a pig"]}} -{"translation": {"zh": "还真是多亏她了。", "en": ["Thanks for that.", "She really did a lot.", "Really thanks to her."]}} -{"translation": {"zh": "现年14岁的中国游泳选手艾衍含游的是第二棒,用时1分57秒79——落后加拿大的泰勒·拉克 (Taylor Ruck) 1.61秒,继而使得加拿大队缩小了与中国的差距。", "en": ["Chinese swimmer Ai Yanhan, 14, swam the second leg of the relay in 1:57.79 - 1.61 seconds slower than Canada's Taylor Ruck, allowing the Canadians to close the gap on China.", "Ai Yanhan, the 14-year old Chinese swimmer, took the second leg of the relay which she completed in 1 minute 57.59 seconds, a full 1.61 seconds behind the Canadian swimmer Taylor Ruck, allowing the Canadian team to shorten their gap with the Chinese team.", "The 14-year-old Chinese swimmer, Ai Yan, who swam the second leg of the relay, used 1 minute 57 seconds 79 - lagging behind Taylor Ruck in Canada for 1.61 seconds, allowing the Canadian team to narrow the gap with China."]}} -{"translation": {"zh": "整个加拿大的观众都被这位解说员的语气及措辞给惊到了,之后他们很快在网络上做出了反应", "en": ["Viewers across Canada were quick to react online after being shocked by the tone and the language used", "Every audience in Canada was shocked by the tone and language used by the commentator. They quickly responded to this on the Internet.", "Viewers across Canada were quick to react on-line after being shocked by the tone and the language used by the commentator."]}} -{"translation": {"zh": "Emmett Macfarlane 推送道:“那位 CBC解说员说中国14岁的游泳运动员‘慢得像猪一样’???”", "en": ["Emmett Macfarlane tweeted, \"Did the CBC announcer just say the 14-year-old swimmer from China 'died like a pig'\"????", "Emmett Macfarlane twitted: “Did the CBC commentator say that the 14-year old Chinese swimmer was as slow as a pig?”", "Emmett Macfarlane tweeted: \"The CBC commentator says China's 14-year-old swimmer 'is as slow as a pig'??? \""]}} -{"translation": {"zh": "这个白痴没有意识到是在直播。", "en": ["The idiot didn't realize they were still on the air.'", "This idiot was not aware that he was live on air.", "The idiot did not realize he was on the air."]}} -{"translation": {"zh": "参加女子4x200米自由泳接力赛决赛的中国小将艾衍含被这样描述:“那名14岁的中国小姑娘犯了个愚蠢的错误。”", "en": ["Ai Yanhan of China in the Women's 4 x 200m Freestyle Relay Final was described as: 'That little 14-year-old from China dropped the ball, baby.'", "Ai Yanhan, the Chinese swimmer participating in the 4x200 m freestyle relay finals, was described: “That 14-year old Chinese girl made a foolish mistake.”", "Yanhan Ai, the young Chinese swimmer in the Women's 4x200 Freestyle Relay Final, was depicted as, \"That 14-year-old girl from China dropped the ball.\" \""]}} -{"translation": {"zh": "推特上对拜伦·麦克唐纳的批评迅速在推特上铺天盖地地袭来,很多人要求其退出解说。", "en": ["Criticism on Twitter came thick and fast against Byron MacDonald with many calling him out", "The criticisms leveled at Byron MacDonald quickly spread throughout Twitter. Many people asked Byron to resign from his job as commentator.", "Twitter's criticism of Byron MacDonald was overwhelmingly high on Twitter, and many asked to him to withdraw from it and explain."]}} -{"translation": {"zh": "当推特用户听说拜伦·麦克唐纳对此反应迟钝时,他们并未就此打住。", "en": ["Twitter users did not hold back when the heard how insensitive Byron Macdonlad was being", "Twitter users did not stop there when they heard that Byron MacDonald has responded slowly over this incident.", "When Twitter users heard that Byron MacDonald was unresponsive on the issue, they did not stop there."]}} -{"translation": {"zh": "另一位推特用户 Sarah Paradis 写道:“哇#拜伦·麦克唐纳。", "en": ["Another twitter user, Sarah Paradis, wrote: 'Wow #ByronMacDonald.", "Sarah Paradis, another Twitter user, wrote: “Wow! #Byron MacDonald.", "Another Twitter user, Sarah Paradis, wrote: \"Wow # Byron Macdonald."]}} -{"translation": {"zh": "你代表的是 CBC 和加拿大,你的言行使得我们大家听起来都像一群种族主义者。#真令人讨厌。", "en": ["You represent the CBC and Canada and make us all sound like a bunch of racists. #disgusted.", "You represent CBC and Canada. Your words and actions make us all sound like racists.# How disgusting.", "You represent CBC and Canada, and your words and deeds make us all look like a group of racists.# Really annoying."]}} -{"translation": {"zh": "不久后,CBC 广播主持人 Scott Russel 就拜伦的言论在直播中道歉,他说:“我们对直播游泳选手表现的评论而道歉。”", "en": ["Soon after, Scott Russel who was hosting CBC's broadcast apologized on-air for MacDonald's comment, saying: 'We apologize the comment on a swim performance made it to air.'", "Not long after, CBC broadcaster Scott Russel apologized for Byron’s words, saying: “We apologize for the comments made about the swimmers during the live stream.”", "Soon after, Scott Russel, the broadcaster of BBC, apologized on-air for MacDonald's comment, saying: 'We apologize for the on-air comment made on a swimming performance. \""]}} -{"translation": {"zh": "“我们很抱歉出现这种不合时宜的措辞。”", "en": ["It was an unfortunate choice of words, we're sorry it happened.'", "“We are very sorry for the inappropriate and unfortunate choice of words.”", "We're sorry for unfortunate choice of words. \""]}} -{"translation": {"zh": "CBC 向那些对该言论有所回应的推特用户道歉90多次", "en": ["CBC ended up apologizing more than 90 times to people who had tweeted in response to the remark", "CBS has been apologized 90 times to the twitter users replied to the post.", "CBC apologized more than 90 times to Twitter users who responded to this comment."]}} -{"translation": {"zh": "另一名解说员 Scott Russel 也代表拜伦致歉", "en": ["Fellow commentator, Scott Russel, had to make an apology on MacDonald's behalf", "Another commentator, Scott Russel, also apologized on behalf of Byron", "Another commentator, Scott Russel, also apologized on behalf of Byron"]}} -{"translation": {"zh": "CBC 之后将他们的道歉复制粘贴给了其他90多位抗议拜伦解说的推特用户", "en": ["CBC then copied and pasted their apology to more than 90 other twitter users who complained about MacDonald's comments", "CBC later copied and duplicated its apology to over 90 Twitter users who protested Byron’s explanations.", "CBC then copied and pasted their apology to more than 90 other Twitter users who complained about Byron's comments."]}} -{"translation": {"zh": "该频道也很快做出了道歉并发布了声明。", "en": ["The network was also quick to apologize and released a statement.", "This channel quickly apologized and issued an official statement.", "The network soon made an apology and released a statement."]}} -{"translation": {"zh": "我们对说出这样的话并将之直播出去感到无比抱歉。", "en": ["We sincerely regret that these statements were made, and that they were allowed to go to air.", "We are extremely sorry for what was said and that it was broadcast live.", "We're very sorry for broadcasting the choice of words."]}} -{"translation": {"zh": "昨晚,我们迅速采取行动,向收看我们直播的观众以及在社交媒体上关注我们的观众道歉。", "en": ["We moved quickly last night to apologize to our viewers on-air and to our followers on Social media.", "We took action swiftly last night, and apologized to viewers who were watching our live broadcast as well as those who were following us on social media.", "Last night, we took action quickly to apologize to our viewers who watched our live and to people who subscribed on social media."]}} -{"translation": {"zh": "需要说明的是,拜伦的解说针对的是游泳选手的表现,但是并不是针对她个人。", "en": ["To be clear, Byron's comments were related to the swimmer's performance, not to her as an individual.", "It should be noted that Byron’s commentary was aimed at the performance of the swimmer rather than swimmer herself.", "To be clear, Byron's comments were related to the swimmer's performance, not to her as an individual."]}} -{"translation": {"zh": "就是说,措辞确实不恰当,拜伦对此深感抱歉。", "en": ["That said, they were inappropriate and an unfortunate choice of words and Byron is very sorry for what he said.", "So the choice of words was inappropriate. Byron felt deeply sorry about this.", "That is, the wording is really inappropriate, Byron was deeply sorry about this."]}} -{"translation": {"zh": "周四下午,麦克唐纳在直播中道歉,他说自己的言语没有半点人身攻击的意思,并企图借此为自己的言论开脱。", "en": ["On Thursday afternoon, MacDonald apologized on-air and attempted to qualify his remark by stating he didn't mean for it to be construed as a personal attack.", "Mike Donald tried to excuse himself by apologizing in the live show on the Thursday afternoon, saying he had zero intention of personal attack.", "On Thursday afternoon, MacDonald apologized on live radio, saying that his words did not mean to personally attack anyone in the slightest, and tried to excuse himself from his words."]}} -{"translation": {"zh": "“我想花点时间为自己昨天晚上在女子接力赛结束后发表的言论道歉,”他在 CBC 奥运转播上如是说。", "en": ["'I would like to take a moment to apologize for a comment that I made last night after the women's relay,' he said on CBC's Olympic broadcast.'", "“I wanted to spend some time to apologize for what I said after the end of the women's relay,” he said during the CBC Olympics broadcast.", "'I would like to take a moment to apologize for a comment that I made last night after the women's relay,' he said on CBC's Olympic broadcast."]}} -{"translation": {"zh": "“我只是评论游泳选手的表现,而不是针对其个人。”", "en": ["'I was referring to a swimmer's performance, and not to them as a person.'", "“I was merely commenting on the performance of swimmer rather than the particular individual.”", "\"I just commented on the performance of the swimmer, not against his individual.\""]}} -{"translation": {"zh": "“当然,我没有不尊重的意思,我很抱歉。”", "en": ["'Needless to say, there was no disrespect intended and I'm very sorry.'", "“Sorry. I mean no disrespect. I’m sorry.”", "\"Of course, I have no intention of any disrespect, I am sorry.\""]}} -{"translation": {"zh": "Primark 顾客对一名厚颜无耻地在店中央试穿内裤的女子表示愤怒", "en": ["Primark shopper outraged at woman who brazenly tried on underwear in the middle of the shop", "Primark customer outraged at woman who had the cheek to try on underwear in the middle of the store", "Primark shopper was outraged at a woman who brazenly tried on underwear in the middle of the shop."]}} -{"translation": {"zh": "一名女子在一间 Primark 的店中央当场脱衣试内裤,店内顾客不知该朝哪里看。", "en": ["Shoppers didn't know where to look when a woman stripped off to try on knickers on the shop floor in the middle of a Primark.", "A woman stripped down to try on undergarments in the middle of a store at Primark. Shocked customers don’t know where to look.", "A woman took off her clothes to try on underwear in the middle of a Primark shop, customers in the store did not know where to look."]}} -{"translation": {"zh": "更糟糕的是,她还打量自己穿上后看起来如何,然后将内裤脱下又放回货架。", "en": ["To make it even worse, she sized up how she looked in them, peeled them off and put them back on the shelf.", "The worst part is that she even checked how she looked after wearing the underwear before taking them off and putting them back on the shelves.", "Even worse, she also looked at how she looked after wearing it, and then took off the underwear and put it back on the shelf."]}} -{"translation": {"zh": "她继续浏览货架,并最终在位于 Folkestone 的 Bouverie Place 购物中心的这家店内试穿了四条内裤。", "en": ["She carried on browsing and eventually tried on four pairs of underwear at the store in Bouverie Place shopping centre, Folkestone.", "She continued to peruse the shelves, and finally tried on four pieces of underwear in this store at Bouverie Place Shopping Mall in Folkestone.", "She continued browsing and eventually tried on four pairs of underwear at the store in Bouverie Place shopping center, Folkestone."]}} -{"translation": {"zh": "这名女子在位于 Folkestone 的 Bouverie Place 购物中心的这家 Primark 店内不断试穿内裤,然后又放回货架", "en": ["The Primark store in Bouverie Place shopping centre, Folkestone, where the woman tried on knickers before putting them back on the shelf", "The woman kept trying panties one after another without buying in the Primark shop at the Bouverie Place Shopping Center, Folkestone.", "The woman is constantly trying on underwears and putting them back in the shelves at the Primark store located at Bouverie Place shopping center in Folkestone."]}} -{"translation": {"zh": "当时也在店内的 Jenny Davidson(两个孩子的母亲)说,试穿内衣后,这名神秘女子“再次穿好衣服,然后就走出了商店,什么都没买。”", "en": ["A mother-of-two, Jenny Davidson, who was in the shop at the time, said after trying on the underwear the mystery woman 'got dressed again and walked out of the store without buying anything.'", "Jenny Davidson (a mother of two) was also in the shop at the time. After trying on the underwear, this mysterious woman “put on her clothes again and left the shop. She didn’t buy anything.”", "A mother-of-two, Jenny Davidson, who was in the shop at the time, said that the mystery woman \"got dressed again and walked out of the store without buying anything\" after she tried on the underwear. \""]}} -{"translation": {"zh": "她说:“大家都不敢相信自己所看到的。”", "en": ["She said: 'People couldn't believe what they were seeing.'", "She said: “Nobody believed what they just saw.”", "She said: \"No one could believe what they saw.\""]}} -{"translation": {"zh": "她就站在店中央,从货架上取下一条内裤,脱掉自己的紧身裤和内裤,然后就这样穿上了。", "en": ["Standing in the middle of the shop floor, she took a pair of knickers from the display, stripped off her own tights and pants and put them on.", "She stood in the middle of the store, took the next underwear from the store shelf, took off her own tights and underwear, and then tried on the store underwear.", "She just stood in the center of the shop, took a panty from the shelves, took off her legging and underwear, and then put on the new one."]}} -{"translation": {"zh": "“她没有试着去找隐蔽的地方去试穿——她只是站在那里,真是厚颜无耻。”", "en": ["'She didn't try to find anywhere discreet to do it - she just stood there, bold as brass.'", "“She did not attempt to find a secluded area to try on her clothes - she just stood there; how shameless!”", "\"She did not try to find a secluded area to try on the clothes - she just stood there, which is really brazen of her.\""]}} -{"translation": {"zh": "“当她把内裤再次脱下来的时候,所有人都被惊得目瞪口呆。显然,她还是不满意,因为她把内裤放回了货架。”", "en": ["'Everyone was staring as she took the knickers off again and obviously didn't like them because she put them back on the shelf.'", "\"Everyone was shocked when she took off the panties again. Obviously she was not happy with it because she put it back on the shelve.", "\"When she took off her underwear again, everyone was stunned.Obviously, she was still not satisfied as she put the underwear back on the shelf.\""]}} -{"translation": {"zh": "之后,她又像这样试了三条,最后发现都不是自己喜欢的,然后再次穿好衣服,走出店去。", "en": ["She did the same with three more pairs before finally deciding there was nothing she liked and she got dressed again and walked out.", "She then repeated this for three more pieces of underwear and found that none of them were to her liking. She then wore her clothes and left the store.", "After that, she did the same with three more pairs before finally deciding there was nothing she liked and she got dressed again and walked out."]}} -{"translation": {"zh": "“她看似并不在意有人在看她——或者也没有想过谁会最终买走她试穿过的内裤。”", "en": ["'She didn't seem to care who was watching - or think about the person who would eventually buy the knickers she'd been trying on.'", "“She didn’t seem to mind if someone was watching her - nor think about the person who might eventually buy the piece of underwear that she had tried on.”", "'She didn't seem to care who was watching - or think about the person who would eventually buy the knickers she'd been trying on.'“"]}} -{"translation": {"zh": "居住在 Kent 镇的 Davidson 女士(33岁)说:“一想到有人会买走其他人穿过且没被清洗过的内裤,就觉得恶心。”", "en": ["Ms Davidson, 33, who lives in the Kent town, said: 'How disgusting to think someone is going to take home knickers that another person has been wearing and they haven't been cleaned.'", "Ms Davidson (33 years old), a resident of Kent, said, “The thought of someone buying another person’s worn but unwashed underwear makes me sick.”", "Ms Davidson, 33, who lives in the Kent town, said: 'How disgusting to think someone is going to take home knickers that another person has been wearing and they haven't been cleaned.'\""]}} -{"translation": {"zh": "这件事发生在周二下午。", "en": ["The incident happened on Tuesday afternoon.", "This incident occurred in a Tuesday afternoon.", "This incident happened on Tuesday afternoon."]}} -{"translation": {"zh": "Davidson 女士补充说:“待她离开后,店员显然要对这些内裤做下架处理,幸好如此。”", "en": ["Ms Davidson added: 'I gather the staff apparently tried to remove the garments from sale after she had left - which is just as well.'", "Davidson added: “When she left, the store assistant seems to be taking the underwear off the shelf for subsequent handling, and it was fortunate that it happened.”", "Ms Davidson added: \"the staff apparently tried to remove the garments from sale after she had left, which is just as well.\""]}} -{"translation": {"zh": "“我讨厌买回家一条新内裤,却发现有另一个女人试穿过并且没有被清洗过。”", "en": ["'I'd hate to get home with a new pair of knickers and find another woman had put them on and taken them off again, and they hadn't been washed.'", "“I hate it when I buy a supposedly new underwear home and found that another woman has worn it and did not wash it.”", "\"I hate getting a new underwear but later finding out at home that it had been tried on by another woman and had not been washed.\""]}} -{"translation": {"zh": "Primark 的一位发言人说:“Primark 已经知道了8月9日(周二)发生在我们 Folkestone 店内的事情。”", "en": ["A Primark spokesman said: 'Primark is aware of an incident which took place in our Folkestone store on Tuesday August 9.'", "Primark spokesperson said: “Primark is aware of the incident that occurred at the Folkestone storefront on August 9 (Tuesday).”", "A Primark spokesman said: \"Primark has already known what happened in our Folkestone store on August 9th (Tuesday).\""]}} -{"translation": {"zh": "所有有问题商品均已下架。", "en": ["All the product in question has been removed from sale.", "All contaminated products have been removed from the shelves.", "All items in question have been pulled from shelves."]}} -{"translation": {"zh": "如何在持枪攻击中使用马伽术保护自己", "en": ["How to defend yourself from gun attacks using Krav Maga", "How to use krav maga to protect yourself in the event of a gun attack", "How to use krev Maga to protect yourself in a gun attack."]}} -{"translation": {"zh": "这个世界很危险,但是 Dailymail.com 上的这个视频或许能带给你一点安全感。", "en": ["It's a dangerous world out there, but this video from Dailymail.com might help make it a little safer for you.", "This world is a dangerous place, but the video on Dailymail.com may provide you with a sense of security.", "This world is very dangerous, but these videos on Dailymail.com may give you a little sense of security."]}} -{"translation": {"zh": "我们向纽约的马伽术联盟 (Krav Maga Federation) 大师 Rhon Mizrachi 请教,了解如何近距离应对持枪行凶者。", "en": ["We spoke to Rhon Mizrachi, New York-based grandmaster of the Krav Maga Federation, to find out how to deal with gun-toting muggers at close range.", "We then asked master Rhon Mizrachi of the Krav Maga Federation of New York to understand how to deal with an assailant armed with a gun at close range.", "We sought advice from Rhon Mizrachi, New York-based grandmaster of the Krav Maga Federation, to find out how to deal with gun-toting muggers at close range."]}} -{"translation": {"zh": "不论他是从前面,还是后面靠近你,该视频都会教你如何转败为胜。", "en": ["Whether you're approached from in front or behind, this video will show you how to turn the tables on your mugger.", "It does not matter if he approaches from the front or rear. This video will teach you how to reverse such encounters to your advantage.", "Whether he approaches you from the front or behind, this video will teach you how to turn the tables."]}} -{"translation": {"zh": "Mizrachi 说,如果枪手从后面靠近你,你首先要做的就是转身,以便你能看到袭击者,并“清除火线”。", "en": ["If approached from behind, Mizrachi says, the first thing to do is turn around, so that you can see your attacker and 'clear the line of fire'.", "Mizrachi said if the gunman approaches you from the back, the first thing to do is to turn around to get a good look at the attacker and to “eliminate the line of fire”.", "If the gunman approached you from behind, the first thing to do is turn around, so that you can see your attacker and 'clear the line of fire', Mizrachi says."]}} -{"translation": {"zh": "接着,用前臂和肩膀夹住枪,然后用你的肘部击打袭击者面部。", "en": ["You then grasp the gun between your forearm and shoulder before hitting them in the face with your free elbow.", "Then clamped the gun by forearm and shoulder, before striking the face of attacker by your elbow.", "Then, grip the gun with your forearm and shoulder, and then use your elbow to hit the attacker's face."]}} -{"translation": {"zh": "接下来用膝盖顶其腹股沟,当袭击者因疼痛而弯下身子时,扭转他手中的枪,用枪管和后备枪组打他的脸,保持武器一直对准他。", "en": ["A knee to the groin follows, and while the attacker doubles up in pain, you twist the gun from his hands, smack him in the face with the barrel and back up, keeping the weapon trained on him.", "Next, hit the assailant’s groin with the knee cap. When the assailant bends over in pain, turn the gun in his hand around and hit his face with the gun barrel and the rear of the gun, making sure that the weapon is pointed at him.", "A knee to the groin follows, and while the attacker doubles up in pain, you twist the gun from his hands, smack him in the face with the barrel and back up, keeping the weapon trained on him."]}} -{"translation": {"zh": "如果枪手从前面靠近,也采用类似技巧——让你的身体不在火线范围内,夺取枪并扭转枪口,以便枪手不能开火。", "en": ["For gunmen approaching from the front, it's a similar technique - get your body out of the line of fire, grab the gun and twist it around so the villain can't fire.", "If the shooter approaches from the front, use the same technique - move your body away from the scope of the firing line, grab the gun and flip muzzle around to prevent the shooter from shooting.", "For gunmen approaching from the front, it's a similar technique. Get your body out of the line of fire, grab the gun and twist it around so the villain can't fire."]}} -{"translation": {"zh": "与此同时,将重量压在枪上并击打袭击者的胸部,并从他紧握的手中扭转枪口,然后将枪口对准他。", "en": ["At the same time, put weight on the gun and punch the attacker in the chest, then twist the gun from his grip before backing up and pointing it at him.", "At the same time, put your weight on the gun and hit the chest area of the assailant, and then turn the gun held by the assailant around so that it faces him instead.", "At the same time, put weight on the gun and hit the attacker's chest, then twist the gun from his grip and point the muzzle at him."]}} -{"translation": {"zh": "听起来很复杂?", "en": ["Sounds tricky?", "Does it sound complicated?", "It sounds complicated?"]}} -{"translation": {"zh": "查看视频,看看 Mizrachi 到底是怎么做的。", "en": ["Check the video to see exactly how Mizrachi does it.", "Take a look at the video to see how Mizrachi actually did it.", "Check the video and see how Mizrachi did it."]}} -{"translation": {"zh": "但是请记住,如果你不是马伽术大师的话,要想摆脱抢劫,最安全的办法就是交出现金。", "en": ["But remember that the safest way out of any mugging - if you're not a Krav Maga grandmaster - is to hand over your cash.", "But remember, if you're not a master of Krav Maga, the safest method to get out of a mugging situation is to hand over your cash.", "But keep in mind that if you are not a master of Maga, the safest way to get rid of robbery is to hand over cash."]}} -{"translation": {"zh": "一户流氓家庭在遭驱逐前毁坏位于康沃尔郡索尔塔什的廉租房", "en": ["Family of yobs destroyed Saltash, Cornwall council house ahead of eviction", "A family of hooligans wrecked low-rent housing in Saltash Cornwall before being evicted", "Family of yobs destroyed Saltash, Cornwall council house ahead of being evicted."]}} -{"translation": {"zh": "因恐吓邻居而遭驱逐的一户流氓家庭,在离开前对其所住廉租房进行了破坏,造成了50000英镑的损失。", "en": ["A family of yobs left their council house with £50,000 worth of damage after they were evicted for terrorising their neighbours.", "A family of miscreants who was evicted for terrorizing their neighbors vandalized their cheap rental property before leaving, causing a loss of 50,000 Sterling pounds.", "A family of rogues left their council house with £50,000 worth of damage after they were evicted for terrorizing their neighbors."]}} -{"translation": {"zh": "在遭到一长串的投诉后,Tanya Skeldon 与其丈夫 Shaun Trebilcock 被赶出了位于康沃尔郡索尔塔什的廉租房。", "en": ["Tanya Skeldon and her partner Shaun Trebilcock have been kicked out of the property in Saltash, Cornwall, after a long list of complaints against them.", "After receiving a long string of complaints, Tanya Skeldon and her husband Shaun Trebilcock were evicted from their cheap rental property located at Saltash in Cornwall County.", "After a long list of complaints, Tanya Skeldon and her husband Shaun Trebilcock were driven out of the low-rent housing in Soltas, Cornwall."]}} -{"translation": {"zh": "在被强制从该住所遣离后,住房协会官员惊讶地发现这里遭到了严重破坏。", "en": ["After they were forcibly removed from the property, shocked housing associations officers found the property in a state of disrepair.", "The officials of housing association was stunned to discover the place was damaged severely after the forced evacuation.", "After being forced to leave the residence, the Housing Association officials were surprised to find that the place had been severely ruined."]}} -{"translation": {"zh": "墙上到处是洞,地板被扯破了,垃圾扔得满地都是,墙壁上被涂的乱七八糟。", "en": ["The walls were left with gaping holes, floorboards were ripped up, rubbish was strewn over the floor and graffiti was daubed on the walls.", "The walls are covered with holes. The floor has been ripped up. Garbage is strewn everywhere, and there is graffiti all over the walls.", "The walls were full of holes, the floor was torn, garbage was here and there, and there were scribbles all over the walls."]}} -{"translation": {"zh": "遭到驱逐后,这家人一直在搬家,据说目前住在私人住宅", "en": ["The family have now been moved on and are believed to be living in a private accomodation", "The family has been moving after the evacuation. It was said they are lodging in a private residence.", "The family has been changing their residence after they were expelled, and it's said that they live in a private house now."]}} -{"translation": {"zh": "康沃尔郡住房协会房屋经理 Donna McEvoy 说,她担心这处房子已经无法挽救了。", "en": ["Donna McEvoy, housing manager at Cornwall Housing, said she feared it might be beyond saving.", "Donna McEvoy, housing manager at Cornwall Housing, said she feared the house would be beyond rescue.", "Donna McEvoy, housing manager at Cornwall Housing, said she feared it might be beyond saving."]}} -{"translation": {"zh": "她说:“对于住在这里的人们来说,这就是一场噩梦,我不认为人可以这样生活。”", "en": ["She said: 'It's been an absolute nightmare for people down here and I don't think people should have to live like that.", "She said, “For the people who live here, this is a nightmare. I don’t think people can live like that.”", "She said: \"For those who are living here, it's a nightmare. I do not think people should have to live in this way.\""]}} -{"translation": {"zh": "现在有很多事情需要权衡,因为这处房屋很可能会成为康沃尔郡一个不太好的元素。", "en": ["There are a lot of things to weigh up because this property will probably be known by the not-so-nice element of Cornwall.", "There are many things that must be considered. This house may become a negative factor for Cornwall County.", "There are a lot of things to be weighed up because the house is likely to become not so good an element in Cornwall."]}} -{"translation": {"zh": "这户家庭臭名昭著,他们的名字同样臭名昭著。", "en": ["This family are notorious and their name is notorious.", "This family is infamous, and their name is equally notorious.", "This family is notorious and their names are also notorious."]}} -{"translation": {"zh": "这对夫妇有三个儿子,他们会不时住在这里。警方表示,这户人家的恐怖行为包括使用棒球棍在街头打架、恐吓附近居民、吸毒、贩毒、大喊大叫、争吵以及咒骂。", "en": ["The couple had three sons who lived at the property intermittently and police say the reign of terror the family inflicted included fighting in the street with baseball bats, intimidating nearby residents, drug use, drug dealing and excessive shouting, arguing and swearing.", "This couple has 3 sons. They would live here every now and then. The police expressed that the household commits terror activities that include fighting in the street with baseball bats, intimidating nearby residents, drug abuse, drug dealing, shouting, arguing, and cursing.", "The couple have three sons, and they will stay here from time to time.The police say the reign of terror the family inflicted included fighting in the street with baseball bats, intimidating nearby residents, drug use, drug dealing and excessive shouting, arguing and swearing."]}} -{"translation": {"zh": "六月份,这位名叫 Skeldon 的47岁租客收到了一份反社会行为决议。", "en": ["Skeldon, 47, whose name was on the tenancy, was given an antisocial behaviour order in June.", "In June, a 47-year old renter named Skeldon received a resolution for his anti-social behaviors.", "Skeldon, 47, whose name was on the tenancy, was given an antisocial behaviour order in June."]}} -{"translation": {"zh": "在这栋可能遭到拆除的房子里,许多房间都是放置许久的垃圾", "en": ["Old rubbish was found in a number of the rooms of the house, which may be demolished", "Trashed-filled rooms in a house that may be demolished", "Old rubbish was found in a number of the rooms of the house, which may be demolished."]}} -{"translation": {"zh": "在这间曾经交易过毒品的房间里,地板被掀起来了", "en": ["Floor boards had been pulled up in the property, from which drugs had been dealt in the past", "Floorboards of the room where drugs were traded were lifted", "Floor boards had been pulled up in the property, from which drugs had been dealt in the past"]}} -{"translation": {"zh": "邻居称,经常看到他们在街头打架,也经常因此报警", "en": ["Neighbours say they were seen fighting in the street and police were regularly called", "Neighboring residents said that they often see them fighting in the streets, and often called the police to deal with this.", "Neighbors said that they often saw them fighting on the streets, and often reported to the police regarding it."]}} -{"translation": {"zh": "在给了11周的延长期让他们自愿搬离后,康沃尔郡住房协会本周强行将她与她的丈夫驱离该住所。", "en": ["Cornwall Housing evicted her and her partner forcefully from the property this week after giving them an extended period of 11 weeks to move on voluntarily.", "After giving an 11-week extension to voluntarily leave the place, the Cornwall County Residential Authority forcibly evicted her and her husband from their residence this week.", "The Cornwall Housing Association evicted her and her husband this week after giving them an 11-week extension for voluntary move out."]}} -{"translation": {"zh": "终于松了口气的邻居们为此欢呼不已,他们表示,之前的生活简直是人间地狱。", "en": ["The eviction was hailed by relieved neighbours who said their lives had been made a living hell.", "Neighbors who finally breathed a sign of relief cheered because of this. They said that life in the past was a living hell.", "The relieved neighbors cheered, saying that they were like living in hell before."]}} -{"translation": {"zh": "一位邻居说道:“他们不在乎任何人。”", "en": ["One said: 'They didn't care about anybody.'", "A neighbor said: “They don't care about anyone.”", "A neighbor said: \"They do not care about anyone.\""]}} -{"translation": {"zh": "我们在他们隔壁住了20年,一直这么糟糕。", "en": ["We lived next to them for 20 years and it's always been bad.", "We lived next to them for 20 years. It’s been terrible all this time.", "We stayed for 20 years in their next door, and it has been so bad."]}} -{"translation": {"zh": "我们曾无数次看到警察登门。", "en": ["The amount of times we've seen the police down here is unbelievable.", "We have seen the police come by many times.", "We have seen the police at the place countless times."]}} -{"translation": {"zh": "“今天早晨,我们竟睡不着了。”", "en": ["'This morning, we couldn't sleep.'", "“We couldn’t sleep this morning.”", "\"This morning, we could not sleep.\"\""]}} -{"translation": {"zh": "我们早早就起床了,因为这里太安静了——我们还不习惯呢!", "en": ["We got up because it was so quiet here - we're not used to that!", "We woke up early because it was just too quiet. We are not used to this yet!", "We got up really early, because it was too quiet here - we're still not used to it!"]}} -{"translation": {"zh": "他们终于走了,真是太好了。", "en": ["It's going to be lovely now that they're finally gone.", "They finally left. Thank goodness.", "They are finally gone, which is really good."]}} -{"translation": {"zh": "康沃尔郡住房协会社区执行经理 Adam Fitzpatrick 说道,这户人家没能好好配合当地政府。", "en": ["Adam Fitzpatrick, Cornwall Housing's neighbourhood enforcement manager, said the family failed to cooperate with the local authority.", "Cornwall Housing's neighborhood enforcement manager Adam Fitzpatrick said that this family failed to cooperate with the local government.", "Adam Fitzpatrick, Cornwall Housing's neighbourhood enforcement manager, said the family failed to cooperate with the local authority."]}} -{"translation": {"zh": "这家人在这所房子里住了20年,警察经常造访", "en": ["The family have lived in the house for 20 years, with police regularly called to the property", "The family lived in this house for 20 years and has been frequented by the police", "The family lived in the house for 20 years, and the police often visited"]}} -{"translation": {"zh": "垃圾和旧玩具被扔在该廉租房杂草丛生的一边", "en": ["Rubbish and old toys have been thrown down the overgrown side of the council house", "Rubbish and old toys are thrown at the side of the low-rent housing project where weeds are overgrown", "Garbage and old toys are thrown aside in the weeds of the low-rent housing"]}} -{"translation": {"zh": "他补充说:“令人遗憾的是,该房客没有为她与家人的行为而负任何责任,驱逐是康沃尔郡住房协会最后考虑的做法。”", "en": ["He added: 'It is a shame that the tenant failed to accept any responsibility for the behaviour of her and her family as eviction is always the last course of action that Cornwall Housing considers.", "He added: “What is disappointing is that the tenant did not bear any responsibility for the actions that she and her family members have committed. Eviction is the final measure considered by the Cornwall residence committee.”", "He added: \"Unfortunately, the tenant did not take any responsibility for her behaviors and her family's, and the expulsion was the final decision of the Cornwall Housing Association.\""]}} -{"translation": {"zh": "这是一起非常难处理的案件,因为他们的行为非常极端,而他们的所作所为也一定让邻居们感到万分恐惧。", "en": ["This was a very difficult case as the behaviour was extreme and their actions must have been terrifying for her neighbours to witness.", "This is a very difficult case to handle because their behavior was rather extreme. What they did must have terrified the neighbors.", "This is a very difficult case to deal with because their behaviors were very extreme, and their actions must have been very terrifying to their neighbors."]}} -{"translation": {"zh": "我感谢我的团队所做的工作,也要感谢德文郡与康沃尔郡警方以及勇敢向我们提供信息的社区成员。", "en": ["I appreciate all the work that has been put in by my team, Devon and Cornwall Police and members of the community who bravely came forward to give us information.", "I thank my team for the work they have done. I also want to thank the Devon and Cornwall Police as well as members of the community who have courageously provided us with information.", "I would like to thank my team for their work, my thanks also go to Devon and Cornwall Police and to those brave community members who provide information to us."]}} -{"translation": {"zh": "我希望此举将给邻居们带来些许安慰,并传递这样一个信息:我们对反社会行为绝不容忍。", "en": ["I hope that this development will give some comfort to the neighbours and sends out a message that antisocial behaviour will not be tolerated.", "I hope that this act will bring some comfort to the neighborhood, and transmit this message: We shall not tolerate anti-social behavior.", "I hope that this move will give some comfort to the neighbors and sends out a message that antisocial behavior will not be tolerated."]}} -{"translation": {"zh": "Fitzpatrick 先生表示,他们的三个儿子在不同时期都在这个房子里住过,但是也说了,他们都才20多岁。", "en": ["Mr Fitzpatrick said that the three sons had all lived at the property at different times but said they were all in their 20s.", "Mr. Fitzpatrick expressed that their three sons have lived in this house at different times, but he also added that they're only in their twenties.", "Mr. Fitzpatrick said that their three boys had lived in this house at different times, but said they were only in their 20s at that time."]}} -{"translation": {"zh": "在他们遭驱离后,其中一间卧室的地板上还扔着一个脏床垫", "en": ["A dirty mattress left on the floor of one of the bedrooms in the house after the eviction", "After they were evicted, a dirty mattress was left on the floor of one of the bedrooms", "A dirty mattress left on the floor of one of the bedrooms in the house after they were evicted."]}} -{"translation": {"zh": "住房协会工人很快将清理房子周围成堆的垃圾", "en": ["Housing workers will now have to clear away the piles of rubbish which surround the house", "Housing association workers swiftly cleaned up heaps of garbage around the house", "Housing Association workers will soon clean up the rubbish around the house"]}} -{"translation": {"zh": "2014年,警方曾搜查了该房屋,发现了70多克大麻,还发现了天平、吸毒用具及1,700英镑现金。", "en": ["In 2014, police raided the property and found more than 70g in cannabis as well as scales, paraphernalia and £1,700 in cash.", "In 2014, police had searched this house and found more than 70 grams of marijuana, as well as scales, drug kits and GPB1,700 in cash.", "In 2014, the police raided the house and discovered more than 70 grams of marijuana. They also found a balance, drug paraphernalia, and £ 1,700 in cash."]}} -{"translation": {"zh": "认罪后,Skeldon 因持有 B 类毒品及贩卖毒品意图被处以罚款。", "en": ["Skeldon was fined after pleading guilty to possession of a Class B drug with intent to supply.", "After pleading guilty, Skeldon was fined for possession of Class B drugs and intent to traffick drugs.", "Skeldon was fined after pleading guilty to possession of a Class B drug with intent to supply."]}} -{"translation": {"zh": "她声称,钱是用来给2013年死于车祸的儿子 Lee Skeldon 买墓碑的。", "en": ["She claimed the money was going towards a headstone for her son, Lee Skeldon, who died in a car crash in 2013.", "She claimed that the money would be used to buy a headstone for her son, Lee Skeldon, who died in a car accident in 2013.", "She claimed the money was going towards a headstone for her son, Lee Skeldon, who died in a car crash in 2013."]}} -{"translation": {"zh": "据了解,在无家可归后,Tanya 与其丈夫现在住在普利茅斯的一处私人房屋。", "en": ["After being made homeless, it is understood that Tanya and her partner are now living in private housing in Plymouth.", "From our understanding, after losing her home, Tanya and her husband is now residing at a private house at Plymouth.", "After being made homeless, it is understood that Tanya and her partner are now living in private housing in Plymouth."]}} -{"translation": {"zh": "该住房多间房间的墙上都画满了涂鸦。", "en": ["The walls of many of the house's rooms had graffiti scrawled across them.", "Graffiti littered the walls of many of the rooms in this residence.", "Graffiti was scrawled across walls of many rooms in this property."]}} -{"translation": {"zh": "警方表示,他们将驱逐违抗租户规则的租客。", "en": ["Police say they will seek to evict tenants who flout the rules of their tenancies", "The police expressed that they will evict any tenant who violate the tenants’ rule of conduct.", "The police said they would evict tenants who defied the tenants' rules."]}} -{"translation": {"zh": "德文郡与康沃尔郡警局的 Angela Crow 表示,此次驱逐向其他继续违抗租户规则的租客发出了明确警告。", "en": ["Angela Crow, of Devon and Cornwall Police, said the eviction sent a clear warning to other tenants who continue to flout the rules.", "Angela Crow of the police department of Devon and Cornwall said that this eviction will send a clear warning to tenants who continue to violate the tenants’ code of conduct.", "Angela Crow, of Devon and Cornwall Police, said the eviction sent a clear warning to other tenants who continue to flout the rules."]}} -{"translation": {"zh": "“这一警告针对的是那些认为自己的行为不会受到指责,以及那些受这种行为摧残的人们,”她说。", "en": ["'This sends out to those who feel that they can behave without recrimination, as well as those blighted by such behaviour,' she said.", "“This warning is directed as those who think that nobody will complain about their behaviors, and for people who were victimized by such behaviors,” she said.", "\"This warning is aimed at those who think that their behavior will not be accused, and those who suffer from this behavior, \" she said."]}} -{"translation": {"zh": "德文郡与康沃尔郡警局绝不容忍犯罪与反社会行为,他们将继续携手合作伙伴保护我们的社区。", "en": ["Criminal and antisocial behaviour will never be tolerated by Devon and Cornwall Police, who will continue to work with partners to protect our communities.", "Police departments of Devon and Cornwall tolerate zero criminal and anti-social activity. They will continue protecting our community with partners.", "Devon County and Cornwall Police will never tolerate crime and antisocial behaviors, and they will continue to work together to protect our communities."]}} -{"translation": {"zh": "里德:希拉里若当选总统将提名加兰德进入最高法院", "en": ["Reid says Clinton will stick with Garland as Supreme Court nominee if elected", "Reid: Hilary would pick Garland as nominee for the Supreme Court if she was elected president", "Reed: if Hillary was elected as president she would nominate Garland as Supreme Court judge."]}} -{"translation": {"zh": "参议院民主党领袖哈里·里德 (Harry Reid) 说,他确信若民主党总统候选人希拉里·克林顿(Hillary Clinton) 当选总统,她将提名加兰德 (Merrick Garland) 法官进入最高法院。", "en": ["Senate Democratic Leader Harry Reid says he is convinced that Democratic presidential candidate Hillary Clinton will nominate Judge Merrick Garland to the Supreme Court if she is elected president.", "Harry Reid, the Democratic Party leader in the United States Senate, said that he believes that if the Democratic Party presidential candidate Hillary Clinton becomes the President, she will nominate Merrich Garland to the Supreme Court.", "Senate Democrat Harry Reid said he was convinced that if Democratic presidential candidate Hillary Clinton was elected president, she would nominate Judge Garrick to join the Supreme Court."]}} -{"translation": {"zh": "参议院共和党人自巴拉克·奥巴马 (Barack Obama) 总统三月份提名加兰德以来,一直阻止对加兰德进行确认。", "en": ["Senate Republicans have blocked Garland's confirmation since President Barack Obama nominated him in March.", "Since Barack Obama nominated Garland, Republican senators have constantly refused to ratify Garland’s nomination.", "Senator Republicans have been preventing the confirmation Barnard's nomination of Garland since March."]}} -{"translation": {"zh": "参议院多数党领袖米奇·麦康奈尔 (Mitch McConnell) 表示,下届总统将选择此人来接替已故最高法院法官斯卡利亚 (Antonin Scalia)。", "en": ["Senate Majority Leader Mitch McConnell says the next president will choose the person to replace late Supreme Court Justice Antonin Scalia.", "Senate Majority Leader Mitch McConnell expressed that the next President will select this person to replace Antonin Scalia, the late Justice of the Supreme Court.", "Senate Majority Leader Mitch McConnell said the next president would appoint this person to succeed the late Supreme Court Justice Antonin Scalia."]}} -{"translation": {"zh": "里德在周四的一次电话会议上说,他预测希拉里会选择“有一些可信度”的加兰德。", "en": ["Reid said on a conference call Thursday that he is predicting Clinton will pick Garland \"with some degree of credibility.\"", "Reed said, during a teleconference on Thursday, that he expects Hillary to select Garand, which is “somewhat reliable”.", "At a conference call on Thursday, Reed said he predicted that Hillary would have chosen Garland, who has \"some credibility\"."]}} -{"translation": {"zh": "里德的一位女发言人随后说,里德没有就是否会提名加兰德直接与希拉里对话,并说他只是猜测。", "en": ["A spokeswoman for Reid later said he had not spoken to Clinton directly about whether she would nominate Garland and was speculating.", "A spokeswoman for Reid said subsequently that Reid did not speak to Hilary directly about whether she would nominate Garland, and said that he was just guessing.", "A spokeswoman for Reed then said that Reed was not going to nominate Garland to speak directly with Hillary, and said he was just guessing."]}} -{"translation": {"zh": "他对加兰德大加赞赏,并说希拉里的团队不希望因新人选而“搅局”。", "en": ["He praised Garland and said Clinton's team would not want to \"rock the boat\" with a new pick.", "He praised Garland profusely, and said that Hillary’s team did not wish to “make a mess” because of the new candidate.", "He praised Garland and said Hillary’s team would not want to “rock the boat” with a new candidate."]}} -{"translation": {"zh": "加兰德是美国哥伦比亚特区联邦巡回上诉法院的首席法官。", "en": ["Garland is the chief judge for the U.S. Court of Appeals for the District of Columbia Circuit.", "Garland is the Chief United States Circuit Judge of the United States Court of Appeals for the District of Columbia Circuit.", "Garland is the chief judge of the Federal Circuit Court of Appeals in the District of Columbia."]}} -{"translation": {"zh": "里德说,阻止加兰德提名的共和党人是共和党总统候选人唐纳德·特朗普 (Donald Trump) 的“宠臣”与“成就者”。", "en": ["Reid said Republicans who are blocking Garland's nomination are \"minions\" and \"enablers\" of Republican presidential candidate Donald Trump.", "Reid said that Republicans blocking Garland’s nomination are Republican presidential candidate Donald Trump’s “minions” and “enablers”.", "Reid said that the Republicans who had been prevented from Garland's nomination were Donald Trump, the Republican presidential candidate, and \"Achievement\"."]}} -{"translation": {"zh": "他说特朗普不适合当总统。", "en": ["He said Trump is unfit for office.", "He said Trump is not President-type.", "He said Trump was not suitable to be president."]}} -{"translation": {"zh": "《Treats》:裸体日历“男女都喜爱”", "en": ["Treats says nude calendar for 'women, as well as men'", "Treats: A nude calendar “both men and women will love”", "\"Treats\": nude calendar \"both men and women love\""]}} -{"translation": {"zh": "《Treats》杂志将携手摄影师 David Bellemere 拍摄一组灵感源自20世纪70年代 Pirelli 的2017年日历。", "en": ["Treats magazine is partnering with photographer David Bellemere to launch a 1970s' Pirelli-inspired calendar for 2017.", "Treats magazine will be working with photographer David Bellemere to create a 2017 calendar inspired by Pirelli designs of 1970s.", "\"Treats\" magazine together with photographer David Bellemere, will shoot for a 2017 photographic calendar, with inspiration from the classic Pirelli calendar of 1970's."]}} -{"translation": {"zh": "此次,他们计划为其2017 NU Muses 日历寻找新一代顶级模特,而非著名的裸体人。", "en": ["But instead of famous naked people, they're setting out to find the next generation of top models for their 2017 NU Muses calendar.", "They plan to seek a new generation of top models for their 2017 NU Muses calendar rather than use famous nudes this time round.", "This time, they are planning to find a new generation of top models for their 2017 NU Muses calendar instead of famous naked people."]}} -{"translation": {"zh": "《Treats》总裁 Steve Shaw 今年早些时候表示,他们以裸体为主的杂志不同于老派的《花花公子》,因为“后者面向男性。”", "en": ["Treats president Steve Shaw told us earlier this year that his nude-heavy magazine differs from old-school Playboys because \"Playboy is for men.\"", "Treats magazine publisher Steve Shaw expressed earlier today that their magazine which features nudes primarily, is different from the old style Playboy magazine because “the latter is directed at men”.", "Steve Shaw, president of Treats, said earlier this year that their nude-heavy magazine was different from the old-fashioned Playboy because \"the latter was for men.\""]}} -{"translation": {"zh": "而我们则面向女性。", "en": ["I do this for women.", "And we are facing the women.", "And we are targeting at women."]}} -{"translation": {"zh": "显然,他认为这组日历也是这样。", "en": ["Apparently he thinks the calendar is, too.", "Apparently, he believes that these diaries are the same as well.", "Obviously, he thinks this group of calendars is the same."]}} -{"translation": {"zh": "“我们需要展示让女性和男性都感觉自在的永恒而经典的裸体,而这次正是受此启发,”Shaw 在一次日历推介发布会上如是说。", "en": ["\"We need to get back to showcasing timeless and classic nudity where women, as well as men, feel comfortable and inspired by these images of the female body,\" Shaw said in a press release announcing the calendar.", "“We need to display lasting and classic nudes that make men and women feel comfortable, and it was precisely this that inspired us,” Shaw said at a briefing to promote the calendar.", "\"We need to get back to showcasing timeless and classic nudity where both women and men feel comfortable and inspired by these images, \" Shaw said in a press release announcing the calendar."]}} -{"translation": {"zh": "女性会乐于参与此次拍摄,因为它是一个美丽的艺术品。", "en": ["Women will want to be a part of this project because it's a beautiful piece of art.", "Women enjoyed participating in this shoot because it was a beautiful piece of artwork.", "Women will be happy to participate in this shooting activity because it is a beautiful artwork."]}} -{"translation": {"zh": "模特们可在线提交照片应聘,也可亲自到洛杉矶和纽约的公开招募现场应聘。", "en": ["Models can submit pics online or in person at open casting calls in Los Angeles and New York.", "Models may apply by submitting their photos online. They may also apply in person at the open recruitment centers in Los Angeles and New York.", "Models can submit online applications, but also personally go to Los Angeles and New York's open recruitment site candidates."]}} -{"translation": {"zh": "视频报告显示:小头睡鲨是寿命最长的脊椎动物", "en": ["Greenland shark is longest-living vertebrate animal - video report", "Video report: The small-headed sleeper shark is the longest-living vertebrate.", "Video report shows: The Greenland shark is the longest living vertebrate"]}} -{"translation": {"zh": "科学家表示,小头睡鲨 (Greenland shark) 是地球上寿命最长的脊椎动物。", "en": ["Scientists say the Greenland shark has the longest lifespan of any vertebrate on the planet.", "Scientists indicate that the Greenland shark is a vertebrate with the longest lifespan on Earth.", "Scientists say the Greenland shark is the longest-lived vertebrate on Earth."]}} -{"translation": {"zh": "一直研究鲨鱼的 Julius Nielsen 说,据资料记载,有一头雌性小头睡鲨的年龄预计介于272岁至512岁之间,体长达五米。", "en": ["Julius Nielsen, who has been studying the sharks, says record goes to a female thought to be between 272 and 512 years old and is five metres in length", "Julius Nielsen, who has always been studying sharks, said that according to recorded data, there is a female small-headed sleeper shark with an age of 272 to 512 years and a body length of up to 5 meters.", "Julius Nielsen, who has been studying sharks, says that according to the records, a female sleeper shark is between 272 and 512 years old, and is five meters long."]}} -{"translation": {"zh": "法国法院驳回拆除丛林难民营中商店的请愿书", "en": ["French court rejects bid to demolish shops at Jungle refugee camp", "French court rejects petition to dismantle shops in the Jungle refugee camp", "The French court dismissed the petition to dismantle the shop in the jungle refugee camp"]}} -{"translation": {"zh": "法国一家法院驳回了加莱政府意在拆除“丛林”难民营中几十家临时搭建的商店及餐馆的请愿书。该难民营中目前居住着上千名难民。", "en": ["A French court has rejected a bid by Calais authorities to demolish dozens of makeshift shops and restaurants in the Jungle camp where thousands of refugees are living.", "A French court rejected the proposal of the Calais government aiming to dismantle dozens of temporary shops and restaurants in the refugee “jungle”. Over a thousand refugees currently reside within this camp.", "A French court dismissed the petition of the Calais government on dismantling dozens of temporary shops and restaurants in the \"jungle\" camp.The refugee camp currently houses thousands of refugees."]}} -{"translation": {"zh": "在该法院本周的听证会上,加莱政府辩称法国政府应有权拆除该难民营内总计72间临时搭建的商店。民众在难民营中的这些商店里销售从香烟到能量饮料在内的商品、提供理发服务,还在临时搭建的餐馆中以50美分(40便士)的价格卖茶或以几欧元的价格售卖基本餐点。", "en": ["At a court hearing this week, Calais authorities had argued the state should be able to knock down a total of 72 makeshift shops where people inside the camp sell goods, from cigarettes to energy drinks, offer haircuts, or sell tea for 50 cents (40p) or basic meals for a few euros in makeshift restaurants.", "During the court hearings of this week, the Calais government argued that the French government has the right to dismantle a total of 72 temporary shops and establishments within the refugee camp. At these stores located within the refugee camps, people could sell cigarettes, energy drinks, and other merchandise, provide haircuts, and even sell tea at 50 US cents (40 pence) or a basic meal for several Euros at temporarily constructed restaurants.", "At a court hearing this week, Calais authorities had argued the state should be able to knock down a total of 72 makeshift shops.People sell goods in shops in the camp, from cigarettes to energy drinks, offer haircuts, or sell tea for 50 cents (40p) or basic meals for a few euros in makeshift restaurants."]}} -{"translation": {"zh": "加莱省长办公室认为这些地方应被拆除,因为它们是不缴税的平行经济,还存在火灾和卫生隐患。", "en": ["The Calais prefect's office argued the places should be demolished because they represented a parallel economy that did not pay tax, and because they carried fire and sanitation risks.", "The Calais prefect’s office believed that these places should be dismantled because they were a non-tax paying parallel economy. They were also fire and hygiene risks.", "The Calais prefect’s office argued the places should be demolished because they represented a parallel economy that didn't pay tax and they carried fire and sanitation risks."]}} -{"translation": {"zh": "人道主义团体却对法院表示这些商店和餐馆极为重要,因为国家支持的协会及其他团体所提供的免费食物根本无法满足该难民营不断增长的难民的需求。", "en": ["Humanitarian groups had told the court the shops and restaurants were vital, saying the free meals offered by a state-backed association and other groups did not provide enough food for the growing numbers at the camp.", "However, humanitarian groups expressed to the court that these stores and restaurants are especially important because the free food provided by associations sponsored by public agencies and other groups is unable to meet the needs of the growing number of refugees within the camp.", "Humanitarian groups expressed the importance of these shops and restaurants to the court, this is because the free food provided by state-supported associations and other groups simply cannot meet the growing needs of refugee camps."]}} -{"translation": {"zh": "他们称,这些临时搭建的商店和餐馆经常为有需要之人提供庇护所及免费食物。", "en": ["They argued the makeshift shops and restaurants often provided shelter and free meals to those in need.", "They claimed that these shops and restaurants that are temporarily constructed are to provide shelter and free food for the needy.", "They said the makeshift shops and restaurants often provided shelter and free meals to those in need."]}} -{"translation": {"zh": "里尔一家法院裁定,没有法律依据来驱逐这72间临时商店的经营者,但表示加莱省长的担忧“完全可以理解”。", "en": ["A Lille court ruled there was no legal basis for expelling the people running the 72 makeshift shops, but said the Calais prefect's concerns \"were totally understandable.\"", "A court in Lille ruled that there was no legal basis for evicting the operators of the 72 temporary stores but said that the concern of the governor of Calais was “completely understandable”.", "A Lille court ruled there was no legal basis for expelling the people running the 72 makeshift shops, but said the Calais prefect’s concerns “were totally understandable”."]}} -{"translation": {"zh": "Jean·François Molla 法官表示,这些杂货店、咖啡馆及餐馆的作用远不止简单地向那些“生活在极其危险条件下”的难民提供食物。", "en": ["The judge, Jean-François Molla, said the groceries, cafes and restaurants played a much bigger role than simply feeding people that \"live in extremely precarious conditions.\"", "Judge Jean·Fran��ois Molla said that the role of these grocery stores, cafés and restaurants were far from simply providing food to the refugees who were “living in extremely precarious conditions\".", "The judge, Jean-François Molla, said the groceries, cafes and restaurants played a much bigger role than simply feeding people that “live in extremely precarious conditions”."]}} -{"translation": {"zh": "他说,这些地方是难民和志愿者之间平静的汇合点。", "en": ["He said the spaces provided calm meeting points between refugees and volunteers.", "He said that some places are peaceful gathering locations for refugees and volunteers.", "He said that these places are a peaceful place of meeting for refugees and volunteers."]}} -{"translation": {"zh": "其中一个遭到拆除威胁的地方就是该难民营的“Jungle Book Kids”咖啡馆,该非营利性小店每天提供200份食物、英语及法语课,还为该难民营中数百名无人陪伴的弱势未成年人提供庇护建议。", "en": ["One of the places that had been under threat from demolition was the camp's Jungle Book Kids\" Cafe which is run not-for-profit and provides 200 meals a day, English and French classes, and asylum advice for the hundreds of vulnerable unaccompanied minors in the camp.", "One of the areas threatened with dismantling is the Jungle Book Kids coffee house in the refugee camp. This non-profit vendor provides 200 meals a day, lessons in English and French, and provide sheltering consultation for hundreds of underprivileged youths within the refugee camp.", "One of the places that had been under threat from demolition was the camp’s \"Jungle Book Kids’ Cafe\" which is run not-for-profit and provides 200 meals a day, English and French classes, and asylum advice for the hundreds of vulnerable unaccompanied minors in the camp."]}} -{"translation": {"zh": "170000多人签署了请愿书来保护这间咖啡馆。", "en": ["More than 170,000 people have signed a petition to protect the kids\" cafe.", "More than 170,000 individuals signed a petition to preserve the coffee house.", "More than 170,000 people signed a petition to preserve this cafe."]}} -{"translation": {"zh": "一封给《卫报》(Guardian) 的信中写道,关闭这间咖啡馆“将是这些儿童(很多儿童只有八岁)的一场大灾难。”", "en": ["A letter sent to the Guardian said its closure \"would be a catastrophe for these children, some of whom are as young as eight.\"", "In a letter to the Guardian, closing this coffee house “will be a major disaster to these children (many of whom are only eight years old).”", "One of the letters to Guardian mentioned that the closure of the cafe would be a catastrophe for these children (many of whom are only eight years old).\""]}} -{"translation": {"zh": "Help Refugees 和 L'Auberge des Migrants 这两家慈善组织周五预计,丛林难民营中的难民数量已突破9000,这也是继夏季难民人数激增以来的最高水平。", "en": ["Two charities, Help Refugees and L'Auberge des Migrants, on Friday estimated that numbers in the Jungle camp have risen to over 9,000 people - the highest ever - after a steep increase in arrivals during the summer.", "The two charity organizations of Help Refugees and L'Auberge des Migrants estimated on Friday that the number of refugees in the Jungle refugee camp has reached 9,000, the highest figure on the records since the number of refugees exploded after summer.", "Two charitable organizations, Help Refugees and L'Auberge des Migrants, estimated on Friday that the number of refugees in the jungle refugee camp has exceeded 9000, which is the highest level since the surge in the number."]}} -{"translation": {"zh": "“这5000元资助,解了我的燃眉之急。”", "en": ["\"This 5,000-yuan subsidy solved the problem of my pressing need for money.\"", "“This 5,000 RMB subsidy really resolved my current crisis.”", "\"This 5,000 yuan funds help me solve my urgent issue.\""]}} -{"translation": {"zh": "花垣县长乐乡米迫村贫困建档立卡户女孩周芬收到了南华大学录取通知书。", "en": ["Zhou Fen, a girl who was registered in the poverty-stricken file of Mipo Village, Changle Town, Huayuan County, received the letter of admission from University of South China.", "Zhou Fen, a girl from a poor household for which information has been recorded and archived, living in Mipo Village, Changle Township, Huayuan County, received an admission notice from Nanhua University.", "Fen Zhou, a girl from a impoverished household in Mipo village, Changle town, Huayuan County, received a admission letter to the University of South China."]}} -{"translation": {"zh": "正当她为入学费用犯愁时,8月9日,团县委及时给她落实了5000元资助款。", "en": ["On August 9, when she was worried about the tuition, the county committee of the Communist Youth League timely offered her a 5,000-yuan subsidy.", "Just as she started to worry about tuition fees, the county committee of the league provided her with a timely sum of aid money of 5,000 RMB on August 9.", "While she was worried about the cost of admission, on August 9, the county party committee gave her 5,000 yuan in subsidy just in time."]}} -{"translation": {"zh": "连日来,县有关部门还为690余名贫困大学生落实283.8万元就学资助。", "en": ["Recently, the related county government department has provided a subsidy totaled RMB 2.838 million to over 690 poverty-stricken college students.", "For days, relevant departments in the counties have provided 2.838 million RMB of bursaries for over 690 college students from poor families.", "In recent days, the relevant departments of the county have given 2.838 million yuan in funding to more than 690 poor students."]}} -{"translation": {"zh": "同时,对于家庭经济状况特别困难的,还通过组织社会捐资助学等形式,帮助其完成学业。", "en": ["Meanwhile, it has organized social fund-raising for students who are extremely poor in financial status to help them complete their studies.", "For families facing extremely difficult economic situations, social donations for school subsidies are also organized to help students complete their academic careers.", "At the same time, for students from extreme low-income household, the State will help them finish their study through encouraging both social organizations and individuals to donate for education."]}} -{"translation": {"zh": "花垣今年整合助学资金1850多万元,财政自筹250多万元,由财政部门按规定时限打入贫困学生实名银行卡中。", "en": ["This year, Huayuan County collected more than RMB 18.5 million of educational funds and self-raised more than RMB 2.5 million, which will be injected into the real-name bank accounts of the corresponding students.", "For this year, Huayuan has consolidated a sum of over 18.50 million RMB for academic scholarships and independently financed a sum of over 2.5 million RMB for this purpose. The financial department will transfer the fees to a named bank account of the needy students within the specified time period.", "This year, Huayuan integrated more than 18.5 million yuan of student funding and more than 2.5 million of self-financing fund. The financial sector will bank it into the real name bank cards of the poor students."]}} -{"translation": {"zh": "她感激地说:“我原以为爸爸去世了,我和哥哥都上不成大学了,没想到县里及时为我们解决了困难。”", "en": ["\"I thought my elder brother and I cannot attend college after my father passed away. Unexpectedly, the county government offered us subsidies so timely.\" She said gratefully.", "She thankfully said: “I thought my older brother and I would never make it to college after my father passed away. We never thought that the county will promptly provide us with assistance to address the issue.”", "She said with gratitude: \"I thought that after my father died, my brother and I would not be able to attend university. I did not expect the county to solve the difficulties in time for us.\""]}} -{"translation": {"zh": "截至8月8日,花垣已为13140名贫困学生落实今年上半年各种救助资金2100多万元。", "en": ["As of August 8, Huayuan County had raised more than RMB 21 million for 13,140 poverty-stricken students from various relief funds this first half year.", "As of August 8, Huayuan has provided poor students with over 21 million RMB in subsidies and bursaries for 13,140 poor students for the first half of this year.", "As of August 8, Huaguan has actually provided a variety of relief funds totaling more than 210 million yuan for 13,140 poor students in the first half of this year."]}} -{"translation": {"zh": "所有本县籍贫困学生实现了应助尽助、该补则补。", "en": ["All poverty-stricken students of the county that should be supported have been supported financially.", "Every poor student in this county has received financial assistance and subsidy.", "All the poor students in this county achieved help."]}} -{"translation": {"zh": "记者在现场看到,一辆大型的货柜车车头在交警指挥下移靠在快车道上,货柜箱掉落在绿化道,路边被砸出一条2厘米深的坑。", "en": ["According to the reporter on the scene, a large container truck shifted to the fast lane with the command of a traffic policeman. Its container box fell down onto the green road, making a 2cm-deep pit on the roadside.", "At the site, reporters saw a large container tractor unit parking next to the fast lane under the direction of the traffic police. The container has fallen on the landscape lane, creating a pit 2-cm deep by the road side.", "The reporter saw on the scene that a large container truck front was moved to the fast track under the command of the traffic police. The container fell down in the green belt and the road side had been smashed a pit with 2cm depth."]}} -{"translation": {"zh": "据新华社消息澳大利亚新南威尔士州政府11日宣布,将斥资2亿澳元(约合1.54亿美元)对著名的悉尼歌剧院进行建成以来最大规模的修缮。", "en": ["According to the Xinhua news agency, Australia's New South Wales government announced on the 11th day of the month that it will spend 200 million Australian dollars (about 154 million US dollars) on the biggest ever renovation of the famous Sydney Opera House since its completion.", "According to news from Xinhuanet, the New South Wales state government of Australia will be spending 200 million Australian Dollars (approximately equivalent to 154 million USD) for the largest renovation project for the Sydney Opera House since the construction of the building.", "According to the Xinhua news agency, the government of New South Wales, Australia, announced on the 11th that it would spend $200 million Australian dollars (about $154 million US dollars) on the largest renovation on the famous Sydney Opera House since its establishment."]}} -{"translation": {"zh": "新南威尔士州政府表示,此次修缮不会改变歌剧院贝壳状的外形。", "en": ["The renovation would not change the shell shape of the opera house, according to the New South Wales government.", "The restoration will not change the shell shape of the theater, said the NSW government.", "The New South Wales government says that the repair will not change the shell shape of the opera house."]}} -{"translation": {"zh": "悉尼歌剧院是悉尼的地标性建筑之一,由丹麦建筑师约恩·乌特松设计,1973年建成,每年接待约800万参观者。", "en": ["The Sydney Opera House is one of Sydney's landmark buildings, designed by Danish architect Jorn Utzon and completed in 1973. It witnesses the arrival of around 8 million visitors each year.", "The Sydney Opera House designed by Danish architect Jørn Utzon was completed in 1973, receiving around 8 million visitors annually as a urban landmark.", "The Sydney Opera House is one of Sydney's landmark buildings, it was designed by Danish architect Joann Utterson and built in 1973, with about 8 million visitors each year."]}} -{"translation": {"zh": "悉尼交响乐团总经理罗里·杰夫斯认为,悉尼歌剧院将借这次改造打个“翻身仗”,成为“世界上音响效果最好的音乐厅之一”。", "en": ["Rory Jeffes, managing director of the Sydney Symphony Orchestra, believes that the Sydney Opera House will make a \"turnaround\" via this renovation and become one of the world's concert halls with the best sound effects.", "​Sydney Symphony Orchestra Managing Director Rory Jeffes believed that the Sydney Opera House would use this renovation to “turnaround” and become “a concert hall with the greatest acoustics in the world.”", "Rossi Jefferson, general manager of the Sydney Symphony Orchestra, believes that the Sydney Opera House will make a \"turnaround\" after this transformation and become \"one of the best concert halls in the world\"."]}} -{"translation": {"zh": "在京居住6个月以上的且符合在京有合法稳定就业、合法稳定住所、连续就读条件之一的非京籍市民,可以申请领取居住证。", "en": ["Non-permanent residents who have lived in Beijing for more than six months and meet one of the conditions of having a stable and legal employment, having accommodation and having continuous schooling in Beijing can apply for a residence permit.", "Non-residents of Beijing who have lived in Beijing for more than six months, and comply with the one of the conditions of having legal and stable employment, legal and stable residence or continuous study, may apply for a residence permit.", "Non-Beijing citizens who live in Beijing for more than six months and are eligible for one of the following three conditions: has a stable and legal employment in Beijing, has a legally stable accommodation, has a consecutive education, can apply for a residence permit."]}} -{"translation": {"zh": "近日,北京《居住证暂行条例》实施细则出台,这意味着“暂住证”将升级为“居住证”。", "en": ["Recently, the launch of detailed implementation rules for the Residence Permit Provisional Regulation means that the \"temporary residence permit\" will be upgraded to \"residence permit\".", "Recently, Beijing issued detailed rules for the implementation of the Interim Rules on Residence Permit. This implies that the “temporary residence permit” will be upgraded to “residence permit”.", "Recently, the Provisional Regulation on residence permit\" was officially released, meaning that \"temporary residence permit\" will be upgraded to \"residence permit\"."]}} -{"translation": {"zh": "相关部门负责人称,从“暂住证”到“居住证”的转变,意味着北京对非京籍常住人口将从“管理”转为多方位服务。", "en": ["A responsible person of the relevant department said that the transition from \"temporary residence permit\" to \"residence permit \"means that Beijing will shift from its management of non-permanent residents to multi-directional services for them.", "Head officials of relevant departments said that the transformation of “temporary residence permit” to “residence permit” meant that the City of Beijing will move away from “managing” long-term residents from outside the city and instead provide them with a wide selection of services.", "A representative from relevant departments states that the change from \"temporary residence permits\" to \"residence permits\" indicates from now on the management upon non-Beijing resident population leans on multi-aspect services instead of constraints."]}} -{"translation": {"zh": "记者今天从国家税务总局了解到,截至今年6月底,各级税务机关已公布税收违法“黑名单”案件2470件。", "en": ["The journalist learnt from the State Administration of Taxation (SAT) today that as of the end of June this year, the tax authorities at all levels have announced a total of 2,470 illegal \"blacklist\" cases.", "Reporters learned from the State Administration of Taxation that as of end-June this year, tax authorities at various levels have disclosed a tax violation “blacklist” comprising 2470 cases.", "Reporters learned today from the State Administration of Taxation, as of the end of June this year, the tax authorities have announced illegal tax \"blacklist\" cases of 2470 cases."]}} -{"translation": {"zh": "据了解,2014年7月,国家税务总局在中央政府职能部门中先行一步,与《纳税信用管理办法》联袂发布了《重大税收违法案件信息公布办法》。", "en": ["It is learned that in July 2014, the SAT led the central government departments in issuing an Information Disclosure Methods For Major Tax Violation Cases along with the Tax Credit Management Approach.", "It was reported that in July 2014, the State Administration of Taxation took the first step among the functional departments of the Central Government, and announced the Measures for the Administration of Taxpayer Creditworthiness together with the Measures for Announcing Information Concerning Major Unlawful Tax Practices.", "It is understood that in July 2014, the State Administration of Taxation in the central government departments first step forward, jointly issued the with the ."]}} -{"translation": {"zh": "不但这些案件的违法事实、法律依据、处理处罚情况会被公布,而且违法当事人的基本信息以及相关中介机构责任人也会被列入“黑名单”一并曝光。", "en": ["In addition to the illegal facts, legal basis, handling and punishment of these cases, the basic information of the illegal parties and the persons in charge of the relevant intermediaries will be included in the \"blacklist\" exposure.", "Not only will the facts of malfeasance, legal basis, and the handling and punishment pertaining to these cases be released to the public, the basic information of the perpetrators as well as the relevant competent persons of the intermediaries will also be listed in a “blacklist” and disclosed.", "Not only will the illegal facts, the legal basis, and the handling of punishment of these cases be published, but also the basic information of the illegal parties and relevant intermediaries will also be included in the “blacklist\" and exposed in public."]}} -{"translation": {"zh": "质检、财政、海关等政府部门也对“黑名单”当事人采取了相关惩戒措施。", "en": ["Quality inspection, treasury, customs and other government departments also take relevant disciplinary measures against the \"blacklist\" parties.", "Quality inspections, finances, customs, and other government institutions also implemented punitive measures against parties on the “blacklist”.", "Departments including Quality Assurance, Finance and Customs also took relevant punitive actions on the persons registered in the \"blacklist\"."]}} -{"translation": {"zh": "“信用修复机制是税收信用体系建设乃至全社会信用体系建设的一个重要的里程碑,标志着我国社会信用体系建设在不断发展完善,日趋成熟。”", "en": ["\"The credit repair mechanism is an important milestone in the construction of the tax credit system and even the credit system of the whole society, which indicates that the construction of our social credit system is becoming more and more mature.\"", "“Credit score repair is an important milestone for building tax credit system, and even the social credit system. It signifies continuous development, perfection, and maturation in building a social credit system in our country.”", "\"Credit regaining mechanism is a milestone as to the construction of tax credit system and the whole social credit system construction, marking the continuous development of our social credit system, getting sound and mature.\""]}} -{"translation": {"zh": "“环境问题表现在大气、水、土壤污染上,但根子还是在生产生活方式上”。", "en": ["\"Environmental problems are embodied by the atmosphere, water and soil pollution, but the root still lies in the mode of production and living.\"", "“Environmental problems are reflected in air, water, and soil pollution but are ultimately rooted in production methods and lifestyle.”", "\"Environmental problems displays itself in the atmosphere, water, soil pollution, but the root is still in the production of lifestyle.\""]}} -{"translation": {"zh": "例如,2015年江苏省土地开发度高达21%,位列全国省、自治区最高。", "en": ["For example, the land development ratio of Jiangsu Province was up to 21% in 2015, ranking top among all provinces and autonomous regions of China.", "For example, in 2015, the extent of land development in Jiangsu Province was 21%, the highest among all provinces and autonomous regions in the country.", "For example, in 2015 the land development in Jiangsu Province reached 21%, which was highest in the autonomous region."]}} -{"translation": {"zh": "因此,高污染、大能源、多占地的问题还没有从生产生活方式转变上得到根本性应对。", "en": ["Therefore, the problems of high pollution, heavy energy consumption and high-ratio land occupation have not been fundamentally addressed in the transformation of production and life styles.", "Therefore, there has been a lack of radical response to issues pertaining to heavy pollution, big energy and large land coverage in terms of a change in production methods and lifestyle.", "Therefore, the problem of high pollution, large energy consumption and much land occupation has not been fundamentally dealt with in the way of make a change on production and lifestyle."]}} -{"translation": {"zh": "一方面,从江苏省各级各类生态环境创建成效来看,以绝对优势位居全国首位;但另一方面,资源环境承载压力大。", "en": ["On the one hand, Jiangsu tops in the whole country from the perspective of ecological environment construction achievement of all levels and classes. But on the other hand, the resource and environment bearing pressure is heavy.", "On the one hand, based on the results of the establishment of various levels and types of ecological environment in Jiangsu Province, it ranks first on an overwhelming basis. On the other hand, however, the resource environment in under significant pressure.", "On the one hand, basing on Jiangsu Province's creating effect of all levels and types of ecological environment, its absolute advantage should rank first in the country; but on the other hand, the resource's environment carried a huge pressure."]}} -{"translation": {"zh": "扎实推进生态环境保护和治理,需要从根本上推进生产生活方式转变,以生态文明建设促转型惠民生。", "en": ["To solidly promote the ecological environment protection and governance, we need to fundamentally promote the transformation of production and lifestyle and promote the transformation of people's livelihood from the perspective of ecological civilization construction.", "Effective promotion of ecological conservation and governance requires a fundamental transformation of production methods and lifestyles. An ecological and civilized approach to development can promote and benefit everyday life.", "Firmly promoting the ecological and environmental protection and governance requires fundamentally push the transformation of production and lifestyle, using ecological civilization building to transform and facilitate people's livelihood."]}} -{"translation": {"zh": "11日,在连云港港码头,由国电集团生产的42片风电叶片装船准备出口南非。", "en": ["On the 11th day of the month, 42 wind turbine blades produced by China Guodian Corporation was prepared to be shipped and exported to South Africa from the wharf of Lianyungang Port.", "In November, 42 pieces of wind turbine blade manufactured by China Guodian Corporation were loaded at Lianyungang port for export to South Africa.", "on the 11th, 42 wind turbine blades made by China Guodian Corporation are on board the ship, and ready to export to South Africa."]}} -{"translation": {"zh": "自去年以来,国电集团共计有163套风电项目陆续从连云港港出口南非。", "en": ["Since last year, China Guodian Corporation has exported a total of 163 sets of wind power projects from Lianyungang Port to South Africa.", "Since last year, Guodian Corporation has exported a total of 163 wind power projects to South Africa from the Port of Lianyungang.", "Since last year, China Guodian Corporation has exported a total of 163 sets of wind power projects to South Africa from Lianyungang port."]}} -{"translation": {"zh": "奥组委委托制作国旗的第三方公司(非中国公司)在巴西圣保罗州,距离圣保罗市约75公里。", "en": ["The third-party company (non-Chinese company) commissioned by the Olympic Organizing Committee for the production of the national flag is located in the Sao Paulo state, Brazil, about 75 kilometers away from the city of Sao Paulo.", "The third party company (non-Chinese company) commissioned by the International Olympic Committee to manufacture the flags is located in the State of São Paulo 75 kilometers away from the City of São Paulo.", "The third party company (non-Chinese company) commissioned by the Olympic Organizing Committee to make the flag is about 75 kilometers from São Paulo City in São Paulo, Brazil."]}} -{"translation": {"zh": "为督促厂家尽快完工,中国驻圣保罗总领馆组织专人赶赴厂家,深入做工作。", "en": ["To urge the manufacturers to finish the production ASAP, the Consulate-General of China in Sao Paulo sent specially-assigned persons to the manufacturer for in-depth work.", "To urge manufacturers to complete their work as soon as possible, the Chinese Embassy in Sao Paulo arranged for experts to go to the manufacturers to perform detailed work.", "To urge the manufacturers to complete as soon as possible, the Chinese Consulate General in Sao Paulo organized professionals to rush the manufacturers, to do in-depth work."]}} -{"translation": {"zh": "经过30个小时加班加点,该厂家终于完成中国国旗制作并装车赴运,将原本需要4-5个工作日的任务提前完成。", "en": ["After overtime work for 30 hours, the manufacturer finally completed the Chinese flag production and loaded for transportation. The task was finished 4-5 working days in advance.", "After 30 hours of overtime, the manufacturer finally finished making the Chinese flags and loaded them for shipment, completing a task that was to have taken four to five working days ahead of time.", "After 30 hours of overtime, the manufacturers finally completed the production and transport of the Chinese flag, completing the task 4-5 working days early."]}} -{"translation": {"zh": "据悉,国旗预计于11日运抵里约,奥组委收到国旗后会送到各个奥运场馆,整个过程将在中国驻巴西使领馆的监督之下完成。", "en": ["It is reported that the flags are expected to arrive in Rio on the 11th day of the month. Then the Olympic Organizing Committee will send the flags to various Olympic venues upon receipt. The whole process will be under the supervision of the Chinese embassy in Brazil.", "It was reported that the flag is expected to arrive in Rio on the 11th. The Olympic Committee, upon receiving the flag, will deliver it to all the Olympic stadiums. The Chinese Embassy in Brazil will oversee the entire process until its completion.", "It is reported that the flag is expected to arrive in Rio on the 11th, the Olympic Organizing Committee will send it to the Olympic Games after the Olympic venues, the whole process will be under the supervision of the Chinese embassy in Brazil to complete."]}} -{"translation": {"zh": "本报讯10日,南通市政府在上海国际会议中心举办沪通产业合作恳谈活动,180多家上海企业受邀参加,20个亿元以上沪通产业对接项目现场签约。", "en": ["(Our newspaper report) On the 10th day of the month, the Nantong Municipal Government held a series of negotiation activities concerning Shanghai-Nantong industrial cooperation at the Shanghai International Convention Center. More than 180 Shanghai enterprises were invited to participate. More than 20 Hu-Tong industry docking projects worth at least RMB 100 million saw on-site contract signing.", "According to our correspondents, on the 10th day, the Nantong city government held a Shanghai-Nantong Business Partnership Bidding at the Shanghai International Convention Center. Over 180 Shanghai businesses were invited to the event and signed, at the site, projects worth over 2 billion RMB for Shanghai-Nantong business projects.", "It is reported that Nantong Municipal Government held a series of cooperation activities in Shanghai International Convention Center on 10th. More than 180 Shanghai enterprises were invited to participate and a lot of Shanghai docking projects with value of more than 20 billion yuan have been signed on site."]}} -{"translation": {"zh": "集中签约的20个项目总投资80.63亿元,涉及新能源、新材料、现代服务业等多个行业。", "en": ["The 20 projects with simultaneous signing have a total investment of RMB 8.063 billion, involving new energy, new materials, modern services and other industries.", "Total investments for 20 projects of the centralized agreement amounted to 8.063 billion RMB, and involves multiple sectors such as new energy, new materials, and modern services.", "20 projects totaling RMB 8. 063 billion were signed including various industries such as new energy, new materials, and modern service industry."]}} -{"translation": {"zh": "青岛是全国第12个也是山东省首个排污权有偿使用和交易试点城市。", "en": ["Qingdao is China's 12th and also Shandong province's first city to pilot paid use and trade the emission right.", "Qingdao is the 12th city in the nation and the first in Shandong Province to implement the pilot program for paying for the use and trading of emissions rights.", "Qingdao is the country's 12th city and also the first city in Shandong Province to experiment with the cap-and-trade emissions trading system."]}} -{"translation": {"zh": "11日,多家企业���别来到青岛市排污权交易中心提交排污权申购,申购受理后将缴纳有偿使用费。", "en": ["On the 11th day of the month, many companies came to the Qingdao Municipal Emission right Center to submit emission right applications. After acceptance, they shall pay fees for the paid use.", "On the 11th, many companies submitted emission rights purchase applications at the Qingdao Emissions Trading Center. Those who successfully applied for the rights will start paying a usage fee.", "On 11th, several enterprise representatives went to the Qingdao Emissions Permit Trading Center to submit applications for pollutant emission permits and will pay charges once the applications are processed."]}} -{"translation": {"zh": "此次即将完成的交易首单也预示着青岛排污权交易试点工作正式拉开序幕,这也将是全省排污权交易首单和全国城市级排污权交易首单。", "en": ["The upcoming first transaction also indicates that Qingdao's emission right trading pilot work officially kicked off. It will also be the first emission right trading deal in Shandong and the first city-level emission right trading in China.", "The imminent completion of this first trade also marks the official launch of the pilot program for the trading of emission rights in Qingdao. This will also be the first emission rights trade in the Province as well as the first city-level emission rights trade in the nation.", "The upcoming deal first single also indicates that Qingdao emissions trading pilot officially kicked off, it will also be the province's emissions trading first single and the national city-level emissions trading first single."]}} -{"translation": {"zh": "11日上午,青岛双桃精细化工(集团)有限公司总经理赵秀平来到青岛市排污权交易中心提交排污权申购。", "en": ["On the morning of the 11th day of the month, Zhao Xiuping, general manager of Qingdao Double Peach Specialty Chemicals (Group) Co., Ltd., came to the trading center to submit the emission right subscription.", "In the morning of the 11th, Zhao Xiuping, general manager of Qingdao Shuangtao Jingxi Chemical Industry (Group) came to the Qingdao City Emissions Trading Center to submit an application to purchase emission rights.", "On the morning of 11th, Zhao Xiuping, general manager of Qingdao Shuangtao Fine Chemical (Group) Co., Ltd., came to Qingdao Emission Trading Center to submit the emission rights subscription."]}} -{"translation": {"zh": "该企业位于青岛老城区的厂区去年年底全面停产,环保搬迁至平度的新厂区。", "en": ["Its plant in the old urban area of Qingdao came to a full halt and was moved to the new plant in Pingdu due to environmental reason.", "This corporation, situated in the factory area of Old Town of Qingdao, stopped its production lines at the end of last year, and was moved, using environment-friendly means, to a new plant area in Pingdu.", "At the end of last year, this company completely shut down its plant located in the old city area of Qingdao and gave it an environmentally friendly relocation to a new site in Pingdu."]}} -{"translation": {"zh": "赵秀平提交了申请表、建设项目环境影响报告书等材料后,青岛市排污权储备和交易服务中心开始对申请材料进行初审。", "en": ["After Zhao Xiuping submitted the application form and the construction project environmental impact report, etc., the Qingdao Municipal Emission Right Reserve and Trading Service Center began to review the application materials.", "Zhao Xiuping submitted the application form, environmental impact report, and other materials for the construction project. The Qingdao City Emissions Reserve and Trading Service Center began preliminary reviews of the application materials.", "After Zhao Xiuping submitted the application form, the construction project environmental impact report and other materials, the Qingdao Municipal Emissions Reserve and Trading Service Center began to apply for materials for the first approval process."]}} -{"translation": {"zh": "根据青岛市物价、财政等部门确定的征收标准,目前预估算的初始排污权使用费约为64.12万元,工作人员将在7个工作日内完成核定。", "en": ["According to the collection standard determined by Qingdao's price bureau and financial sector, the estimated initial emission right fee is about RMB 641,200. The working staff will finish review within 7 working days.", "According to the collection criteria determined by Qingdao’s pricing, finance and other departments, the initial usage fee for emissions rights is currently estimated at approximately RMB641,200. Staff will complete checking and ratification within seven working days.", "According to collection standard determined by the price bureau and finance department of Qingdao, the initial emission fee is currently estimated at 641.2 thousand yuan. The staff will finish review within 7 working days."]}} -{"translation": {"zh": "此次即将完成的交易首单也预示着青岛排污权交易试点工作正式拉开序幕,也将是全省排污权交易首单和全国城市级排污权交易首单。", "en": ["The upcoming completion of the first transaction also indicates that Qingdao emission right trading pilot work will officially kick off. It will also be the first emission right trading in Shandong and the first city-level emission right trading in China.", "The first transaction, which will be completed soon, also marks the formal initiation of the Qingdao Emissions Trading Pilot Project. This will also be the first emissions trading in the province and the first city-level emissions trading in the entire country.", "The upcoming first single deal also indicates that Qingdao emissions trading pilot project officially kicks off. It will also be the first single deal for province's emissions trading and the national city-level emissions trading."]}} -{"translation": {"zh": "赵秀平说,目前企业环保已投资达4个亿,表面上数额巨大,但对企业经营管理理念、社会效益都有很大影响,对企业创新管理也开辟了空间。", "en": ["According to Zhao Xiuping, the company has now invested up to RMB 400 million in environmental protection. Thought it seems to be a big sum, it has a great impact on the enterprise management philosophy and social benefits and also opened up room for enterprise innovation management.", "Zhao Xiuping said, “Presently, enterprises have invested RMB400 million in environmental protection. On the surface, this seems an enormous amount, but it has a profound impact on both the operational and management philosophy of enterprises as well as social benefit, and has provided room for innovative management by enterprises.", "Zhao Xiuping said that currently 400 million has been invested on environmental protection, it looks huge, but it has a great impact on the business management philosophy, society benefits, it also explored a space for enterprise innovation management."]}} -{"translation": {"zh": "当天,青岛四方新诚志卓客车配件有限公司也来为年产4200件高铁及动车组内饰配件项目申购排污权。", "en": ["On the same day, Qingdao SF-XC-ZZ Coach Component Co., Ltd. also came to apply for emission rights for its high-speed rail and CRH interior accessory project with an annual output of 4,200 pieces.", "On that day, Qingdao Sifang Xincheng Zhizhuo Coach Components Co., Ltd. also came to apply for and purchase emission rights for the project to produce 4,200 pieces of interior accessories and components for high speed train and electric multiple units.", "On the same day, Qingdao Sifang-Xincheng-Zhizhuo Bus Component Co., Ltd. also came to buy pollutant emission permit for its project with an annual production capacity of 4200 interior accessories for high-speed train and EMU."]}} -{"translation": {"zh": "该项目属于机械加工企业,申请的初始排污权为化学需氧量(COD)0.514吨/年、氨氮(NOX)0.052吨/年。", "en": ["The project is a mechanical processing enterprise. Its initial emission rights for chemical oxygen demand (COD) and ammonia nitrogen (NOX) are 0.514 tons/year and 0.052 tons/year, respectively.", "This project is initiated by a mechanical processing company. The company is applying for an initial emissions as chemical oxygen demand (COD) of 0.514 tons/year and ammonia nitrogen (NOX) of 0.052 tons/year.", "The project belongs to a mechanical processing enterprise, the initial emission rate for the chemical oxygen demand (COD) 0.514 tons/year, ammonia (NOX) 0.052 tons / year."]}} -{"translation": {"zh": "大气污染物排污权有偿使用和交易为全市电力、热力生产供应重点工业企业。", "en": ["The paid use and trading of air pollutant emission right cover the city's key industrial enterprises for the production and supply of electricity and heat.", "Paying for the use and trading of air pollutant emissions rights is for the city’s key power and heat production and supply industrial enterprises.", "Air Pollutant Emission Permits paid use and trading for the city's electricity, heat production and supply of key industrial enterprises."]}} -{"translation": {"zh": "2016年1月1日前已取得环评的现有排污单位,暂不征收有偿使用费。", "en": ["The current pollutant discharging units which had obtained environmental impact assessment as of January 1, 2016, will be exempt from fees for paid use.", "Existing polluting companies that have received a bad rating prior to January 1, 2016 will be temporarily exempt from the usage fee.", "The companies certified before January 1, 2016 are exempted from the levied charges."]}} -{"translation": {"zh": "“有偿获得排污权并不等于获得了违法排污的权力,并不能随意地排放污染物。”", "en": ["\"The obtaining of paid use of emission rights is not equal to the obtaining of the right for illegal discharge, so companies cannot discharge pollutants at will.\"", "“Paying for emission rights does not mean gaining the right to generate illegal emissions. The payer may not emit waste as they like.”", "\"Paid access to emissions is not equal to the power dump illegal sewage, and can not be free to discharge pollutants.\""]}} -{"translation": {"zh": "青岛市环保局副局长汉红燕介绍,如果违法排污、超标排污仍然要按照相关的法规予以处罚,不可能允许违法企业通过购买排污权的方式来规避处罚。", "en": ["Companies of illegal and excessive sewage must be punished in accordance with the relevant laws and regulations, according to Han Hongyan, deputy director of Qingdao Environmental Protection Bureau. It is impossible to allow enterprises to circumvent punishments via purchasing emission rights.", "Deputy Director Han Hongyan of the Qingdao Environmental Protection Bureau explained that illegal emissions or emissions that exceed specified limits shall be subject to penalties according to relevant laws. Violating companies will not be able to purchase emission rights to avoid punishments.", "Qingdao Environmental Protection Bureau deputy director Hongyan Han explains that illegal sewage and excessive sewage are still subject to punishment according to relevant laws and regulations, and it is impossible for illegal enterprises to dodge consequence through the purchase of pollutant emission permits."]}} -{"translation": {"zh": "也就是说,通过法律手段严厉打击环境违法行为,严惩企业的超标排污行为,从而保护环境,保障公众健康。", "en": ["In other words, we need to crack down on environmental violations through legal means and severely punish the enterprises' over standard discharge behaviors, so as to protect the environment and public health.", "In another word, we should fight against environmental offense and excessive discharge by enterprises with serious legal action to protect our environment and public health.", "In other words, we must crack down on environmental violations and severely punish the corporate organizations for their excessive sewage behavior, through the use of legal means, to protect the environment and public health."]}} -{"translation": {"zh": "现在企业为了自身的利益,提高了治污的积极性,珍惜有限的排污权,减少了污染物排放。", "en": ["Now for their own interests, enterprises have shown higher enthusiasm in pollution control, cherished limited emission rights and reduced emissions of pollutants.", "Enterprises are now more enthusiastic about pollution treatment because of their own interests; limited emission rights are valued, and emission of pollutants has decreased.", "Now for their own interests, enterprises will improve the enthusiasm of pollution control, cherish the limited emissions, reducing pollutant emissions."]}} -{"translation": {"zh": "有了经济利益的驱动,减少污染物的排放就从政府的强制行为变为企业自觉的市场行为,从而真正达到保护环境、保护自然、保障公众健康的目的。", "en": ["With the economic interests drive, to reduce pollutants' discharge has shifted from the government's mandatory behavior into a conscious market behavior, so as to truly protect the environment, nature and public health.", "Driven by economic interest, reducing emission of pollutants will shift from mandatory acts imposed by the government to conscious corporate market behavior. Thus, the goal of protecting the environment and nature as well as ensuring public health will be achieved.", "With the economic interests as a motive, reducing pollutant emissions changed from the government's mandatory behavior into a conscious market behavior, to truly protect the environment, protect the natural and protect the public health purposes."]}} -{"translation": {"zh": "排污权又称“排放权”,是排放污染物的权利,指排放者在政府分配的额度内,依法享有的向环境排放污染物的权利。", "en": ["Emission right, also known as \"dumping right\", means the right to discharge pollutants. It refers to the right for emitters to discharge pollutants to the environment in line with the law within the quota assigned by the government.", "The right to discharge pollutants, or “emission rights”, are a right to emit pollutants, i.e., polluters, within a quota allocated by the government, enjoy the right to discharge pollutants into the environment according to the law.", "Emission right, also known as \"discharge right\", is the right to emit pollutants, which means within the quota allocated by the government, according to law, the emitter has right to discharge pollutants into the environment ."]}} -{"translation": {"zh": "这种权利实质上是排污者对环境容量资源占有、使用和收益的权利。", "en": ["This right is essentially the right of the emitters to occupy, use and benefit from environmental capacity resources.", "This right is in essence, the right polluters have on the ownership, use and profit of existing resources in the environment.", "This right is essentially that the polluter occupy, use and benefit the environmental capacity of the resource."]}} -{"translation": {"zh": "下一步,在污染物排放总量��超过允许排放量的前提下,内部各污染源之间通过货币交换的方式相互调剂排污量。", "en": ["In the next step, under the premise that the total discharge of pollutants does not exceed the total allowable emission volume, discharge capacities of the internal resources of pollution will be able to be swapped via currency exchange.", "In the next step, under the pretext of keeping total emissions within the allowable emission volume, various internal sources of pollution shall use currency exchange to modulate emissions.", "The next step, under the premise that the total discharge of pollutants does not exceed the allowable emissions, internal sources of pollution through the currency exchange between the way the amount of discharge."]}} -{"translation": {"zh": "排污权交易自1968年由美国经济学家戴尔斯提出以来,20世纪70年代开始美国将其应用于大气及河流污染源的管理。", "en": ["The emission right trading concept was put forward by American economist Dyers in 1968 and began to be adopted by the United States for the management of atmospheric and river pollution sources in the 1970s.", "Emissions trading was first proposed by the US economist Dales in 1968. In the 1970s, the US made use of this to manage sources of atmospheric and river pollution.", "Since emissions trading was put forth by an American economist Dyers in 1968, the US applied it to the atmosphere and river pollution management from the 1970s."]}} -{"translation": {"zh": "我国从2007年开始进行试点,目前已有浙江、江苏等14个省(区、市)在全面推行。", "en": ["Its pilot work in China began in 2007 and now it has been fully implemented in 14 provinces (autonomous regions and municipalities) including Zhejiang and Jiangsu.", "Pilot programs were initiated since 2007. Currently, the program is being fully implemented at Zhejiang, Jiangsu, and other 14 provinces (in districts and cities).", "Since 2017, China has started in 14 pilot areas to carry out the pilot project, which is now totally promoted in Zhejiang, Jiangsu and other provinces (cities or regions)."]}} -{"translation": {"zh": "据俄罗斯国防部介绍,为协助这6架战略轰炸机对叙利亚境内“伊斯兰国”目标实施空中打击,多架俄军战机从叙利亚赫迈米姆空军基地升空提供支持。", "en": ["According to the Ministry of Defense of Russia, in order to assist the air attack of the six strategic bombers on the \"Islamic State\" target in Syria, a number of Russian fighters took off from the Hmeimin air base in Syria to provide support.", "Information given by the Russian Ministry of Defense said that in order to support the 6 strategic bombers to conduct air strikes of “Islamic State” targets within Syria, multiple Russian military aircraft has taken off from the Khmeimim Air Base from Syria to provide assistance.", "According to the statement from the Russian Ministry of Defense, in order to assist the six strategic bombers' strikes on ISIS targets in Syria, a number of Russian fighter aircrafts took off from the Khmeimim Air Force base in Syria to provide support and cover to the strategic bombers."]}} -{"translation": {"zh": "今年2月22日,美国与俄罗斯就叙利亚冲突各方停火达成协议,停火协议自当月27日起开始执行。", "en": ["On February 22 this year, the United States and Russia reached a ceasefire agreement on the Syrian conflict. The ceasefire agreement will be implemented since February 27.", "On February 22 this year, the US and Russia has reached an agreement on a general ceasefire for the Syrian conflict. The ceasefire agreement will be enforced starting on the 27th day of the month.", "On February 22 this year, United States and Russia reached a ceasefire agreement on the Syrian conflict, The agreement shall become effective on the 27th."]}} -{"translation": {"zh": "根据协议,停火不包括对“伊斯兰国”“支持阵线”等联合国安理会认定的恐怖组织的军事打击。", "en": ["Under the agreement, the ceasefire does not include military strikes against terrorist organizations including \"Islamic State\" and \"Salvation Front\", which were identified by the United Nation Security Council.", "According to the agreement, the ceasefire does not apply to military strikes implemented against the Islamic State, the al-Nusra Front, and other UN-recognized terrorist groups.", "Under the agreement, the ceasefire does not include the military strikes against terrorist organizations determined by the UN Security Council, such as \"ISIS\", \"Jabhat Fateh al-Sham\" and so on."]}} -{"translation": {"zh": "俄将在该基地继续建设相关军事基础设施,俄军人的生活条件也会得到相应保障。", "en": ["Russia will continue to build the relevant military infrastructure in the base and the living conditions of the Russian soldiers will be protected correspondingly.", "Russia will continue to construct relevant military infrastructure at this base so that the living conditions of Russian soldiers will be ensured.", "Russia will continue to build the relevant military infrastructure in the base, so living conditions of the Russian Military will be guaranteed accordingly."]}} -{"translation": {"zh": "他还说,如果不对极端主义势力进行打击,这些势力会扩展到俄罗斯。", "en": ["If the extremist forces were not hit, these forces will be extended to Russia, he added.", "He added that if extremist organizations are not suppressed, these forces will spread to Russia.", "He also added that if we don't crack down the extremist forces, these forces will extend to Russia."]}} -{"translation": {"zh": "虽然俄罗斯与西方没有在共同打击叙极端主义势力方面达成协议,但俄会在此方面加强与叙利亚、伊朗、伊拉克等方面的合作。", "en": ["Although Russia and the West did not reach an agreement on the cooperation against the extremist forces of Syria, Russia would strengthen cooperation with parties like Syria, Iran and Iraq in this regard.", "Although Russia and the West have yet to achieve a consensus in beating back extremist forces in Syria, Russia will be stepping up its partnerships with Syria, Iran, and Iraq relating to this matter.", "Although Russia and the West did not reach an agreement on the common fight against extremist forces, Russia would strengthen cooperation with Syria, Iran and Iraq in this area."]}} -{"translation": {"zh": "2015年9月,俄罗斯应叙利亚政府邀请开始对叙极端主义势力进行军事打击。", "en": ["In September 2015, Russia, at the invitation of the Syrian government, began a military strike against Syrian extremist forces.", "In September 2015, at the invitation of the Syrian government, Russia commenced military strikes against extremist forces in Syria.", "In September 2015, Russia, at the invitation of the Syrian government, began a military strike against Syrian extremist forces."]}} -{"translation": {"zh": "今年3月15日,俄驻叙主要军事力量开始撤离,但俄方承诺会继续保留驻赫迈米姆空军基地和驻塔尔图斯海军基地。", "en": ["On March 15 this year, Russia's major military forces in Syria began to evacuate, but the Russian side promised to continue to retain the air base in Hmeimin and the naval base in Tartus.", "On March 15 this year, Russia has withdrawn its main military forces for Syria. However, Russia promises that it will continue to maintain a garrison at the Khmeimim Air Base and Tartus Naval Base.", "On March 15 this year, Russia's main military force in Syria began to withdraw, but the Russian side promised to continue to retain the air station in Heimam and naval base in Tartus ."]}} -{"translation": {"zh": "在老宅新生和成功乡创的案例中,何培均做了很好的示范:传承一间百年古宅,同时也讲述一块土地的传承故事。", "en": ["In the case of renovating old houses and successful startup in his hometown, He Peijun is making a good example by inheriting a 100-year old house and telling a story about the land heritage.", "In the revival of old residences and successful village entrepreneurship cases, He Peijun gave a very good demonstration: Inheritance of a century-old home and the telling of a story on the inheritance of a piece of land.", "In the old house and the success of the rural case, He Pei is a good example: a century old house, that also has a story to tell about the heritage of the land."]}} -{"translation": {"zh": "如今,每年平均有10万人次会聚到竹山,或是带来各种各样的创意,或是寻求内心的宁静。", "en": ["Today, 100,000 people on average visit Zhushan each year, bringing a variety of ideas or seeking inner peace.", "To date, about 100,000 people will visit Zhushan every year, some bring various kinds of creativity, while others seek inner solace.", "Today, an average of 10 million people each year flock to Zhushan, whether it is to bring a variety of ideas, or to seek inner peace."]}} -{"translation": {"zh": "其实,乡村和城市的关系应该是相互陪伴,就像母亲和孩子一样,没有强弱之分,没有需要谁来统治谁,应该是很温暖的。", "en": ["In fact, the relationship between the village and the city should companionship, just like mother and child. No matter strong or weak. There is no need for any party to be governed by the other party. Such a relationship is warm.", "In fact, the rural-urban relationship should be one of companionship, like mother and child, without the difference between strong and weak, without requiring who was to govern whom; it should be very warm.", "In fact, the country and the city should be accompanied by each other, just like the relationship between mother and child. There should be no arguments about who is stronger or weaker, who should be in the domination. It should be a warm connection."]}} -{"translation": {"zh": "乡村开发没有什么固定的模式,但靠乡村自发的改变难乎其难,最重要的一点应该是让对的人到乡村去。", "en": ["There is no fixed pattern of rural development, but it is quite difficult to just rely on spontaneous rural changes. A critical thing is to encourage the right people to go to villages.", "There are no fixed model for rural development, but it is extremely difficult for a village to achieve changes on its own. The most important point is to ensure that the right people is sent to the villages.", "There is no fixed pattern for rural development, but relying on the villages to develop by themselves is difficult, the most important thing is to let the right people go to the villages."]}} -{"translation": {"zh": "上海市松江区交管部门近日使用电子警察整治驾驶员开车玩手机,一个星期查获30多起。", "en": ["The traffic control department of Songjiang District, Shanghai, recently used electronic police to monitor whether drivers play mobile phone while driving. As a result, more than 30 cases were detected in a week.", "Departments of traffic control at Songjiang District of Shanghai City recently made use of electronic police to address the issue of using the cellphone while driving. 30 violators were identified within a week.", "Shanghai Songjiang District traffic control department recently used electronic police to settle drivers who drive while using their phone, seizing more than 30 cases in one week."]}} -{"translation": {"zh": "随着智能手机的普及,手机越来越好玩,刷微信、发微博乃至玩游戏、逛淘宝都成常态,很多人似乎须臾离不开手机,连开车的时候都停不下来。", "en": ["With the popularity of smart phones, mobile phones become more and more interesting. WeChat chatting, microblogging, playing games and even shopping on Taobao have become normal. It seems that many people cannot do without the phone for a moment, and cannot stop doing so even when driving.", "As smart phones become more prevalent, mobile phones have become more fun. Swiping weixin, sending weibos, and even playing games and shopping on Taobao have become the norm. Many appear unable to leave their mobile phones alone for even an instant, even when driving.", "With the popularity of smart phones, mobile phones have brought more and more fun. Browsing WeChat, posting on Weibo and even playing games and shopping Taobao have become routine. It seems that many people cannot live without a mobile phone, even when they are driving."]}} -{"translation": {"zh": "《道路交通安全法》明令禁止开车玩手机,并将它定义为“妨碍安全驾驶行为”。", "en": ["According to the Road Traffic Safety Law, mobile phones playing is banned and defined as one of the \"behaviors threating driving safety\".", "The Road Traffic Safety Law expressly prohibits using one's mobile phone while driving, and has defined it as “obstructing safe driving”.", "The Road Traffic Safety Act strictly prohibits the use of mobile phones while driving, as it “prevents safe driving behavior”."]}} -{"translation": {"zh": "遗憾的是,因违法者众、取证难等原因,这种现象并没有受到应有惩处,法律规定几乎成了摆设。", "en": ["Unfortunately, due to some reasons such as the large number of illegal cases and difficulty in obtaining evidence, those people have never been punished and make the law become a kind of decoration.", "Shamefully, due to the number of violators and difficulties in gathering evidence, this phenomenon has not been properly punished. The law, it seems, is only for show.", "Unfortunately, due to the big number of violators and difficulty to collect evidence, such kind of behavior has not been punished and the regulations of law are useless."]}} -{"translation": {"zh": "如果交管部门都能下定决心向开车玩手机行为“宣战”,将这一措施常态化,这种违法行为就一定能受到遏制。", "en": ["If the traffic control department can determine to declare war to the mobile phone playing behavior during driving and normalize such measures, such illegal behaviors will surely be curbed.", "If traffic control departments are determined to “declare war” against drivers using mobile phones and establish legal actions as standard practice, such violations can be controlled accordingly.", "If the traffic control department can be determined to “declare war\" to the behavior of playing mobile phones while driving and make a normalized measure, this type of illegal behavior will be stopped."]}} -{"translation": {"zh": "要严密户籍档案管理,对无户口人员户口登记材料逐一建立电子和纸质档案,确保档案资料完整有效。", "en": ["The public security organ shall be strict with household registration management by gradually establishing electronic and paper files for people without Hukou (household registration) and ensure data integrity and validity of the files.", "Household registration files must be stringently managed. Digital and printed household registration files must be established for personnel with no household registration to ensure the comprehensiveness and effectiveness of the file documents.", "Be strict with the management of household registration, create electronic and paper files for people without registration, and ensure the files are complete and valid."]}} -{"translation": {"zh": "公安机关应当将办理无户口人员户口登记的情况,及时通报相关部门。", "en": ["The public security organ shall promptly notify the relevant departments of the registration of people without Hukou.", "Public security bureaus should promptly notify the status of registering those without household registration permits to the relevant departments.", "The public security organ shall promptly inform the relevant departments of the situation about non-registered person applying for household registration"]}} -{"translation": {"zh": "对与本实施意见精神不一致的政策措施将进行一次集中清理,该修改的认真修改,该废止的坚决废止。", "en": ["The policy measures that are inconsistent with this implementation idea will receive a centralized cleanup. Careful modifications should be made for those that need such modifications while resolutely abolish those that need to be abolished.", "Policies and measures not consistent with the principle of the opinions regarding this implementation shall be cleaned out at once. Changes shall be enforced thoroughly, and things that should be removed must be terminated without hesitation.", "The policies that are inconsistent with the spirit of this implementation will be subject to a centralized cleanup. They should either be revised carefully or abolished if needed."]}} -{"translation": {"zh": "在太仓市东林村的集体大棚里,48岁的王雪芬正带着工人给梨树喷洒农药。", "en": ["In the collective greenhouse of Donglin Village, Taicang City, the 48-year-old Wang Xuefen is leading workers to spray pesticides on pear trees.", "In the large collective greenhouse of Donglin Village, Taicang City, workers, led by 48-year-old Wang Xuefen, are spraying pesticide on pear trees.", "In the collectively owned big greenhouse of Donglin Village in Taicang City, 48-year-old Wang Xuefen was leading the workers to apply pesticides to the pear trees."]}} -{"translation": {"zh": "全村150亩果园,10多个树种,只需要12位工人加1位技术工程师。", "en": ["The 150 mu (a unit of area, one \"mu\"=0.0667 hectares) of orchards and more than 10 species only require 12 workers plus a technical engineer to do the job.", "Twelve workers and one technician are enough for the 150mu groove with 10 varieties.", "It just needs 12 workers and 1 technical engineer to manage 150 acres of orchards and more than 10 species of trees in the village."]}} -{"translation": {"zh": "去年5万块钱一共,像我这个年龄,如果在工厂打工肯定拿不到这个钱。", "en": ["Last year, the income was RMB 50,000 in total. I cannot earn so much if I work in a factory because in view of my age.", "Last year, the total amount of money was fifty thousand. At my age, I definitely couldn’t make this amount of money if I were to work at a factory.", "Last year, 50,000 dollars total, for my age, if I work at the factory I certainly can not get the money."]}} -{"translation": {"zh": "去年,东林村村级收入达到2200万元,其中农业总收入占比近一半。", "en": ["Last year, the income of Donglin Village reached RMB 22 million, of which the total agricultural income accounted for nearly a half.", "Last year, village-level revenue of Donglin Village reached 22.00 million, of which agricultural income accounted for nearly half of this figure.", "Last year, Donglin village grossed 22 million yuan in village-level income, with agricultural total income accounting for nearly half of VLI."]}} -{"translation": {"zh": "村书记苏齐芳:人均土地种植面积每年在提升,刚开始50亩,现在已经超过100亩;亩均效益每年在增加,职业农民的收入也每年都有增长的余地。", "en": ["According to Su Qifang, the village secretary, per capita land cultivation area has increased each year from 50 mu at the beginning to over 100 mu. The revenue per mu increases every year and the income of professional farmers also has potential for growth every year.", "Village Secretary Su Qifang: arable land area per capita is rising each year. It was 50 mu initially, and more than 100 mu now; average efficiency per mu is also rising annually. There is also room for the income of professional farmers to grow each year as well.", "According to Su Qifang, the village secretary, per capita land cultivation area is increasing every year. It is now over 100 Chinese acres from the initial 50 Chinese acres. The revenue per acre increases yearly and the income of professional farmers also have room for growth year over year."]}} -{"translation": {"zh": "股份量化到每一个村民,苏南农村集体经济改革的最大亮点就在于明晰农村集体经营性资产产权并探索政经分开。", "en": ["With shares allocated to each villager, the highlight of the southern Jiangsu rural collective economic reform is to clarify the property rights of rural collective operation and to explore political and economic separation.", "Shares have been quantified and distributed to every villager. The biggest highlight of the Sunan Rural Collective Economy Reform is clearly stipulating the ownership of business operation assets of the rural collective and investigating the separation of politics and economy.", "Quantify the share of each villager. The hightlight of the southern Jiangsu village's collective economy reform lies in understanding property right of the village's collective business assets and exploring separate politics and economics."]}} -{"translation": {"zh": "2015年7月,无锡市锡山区安镇街道14个农村经济合作组织与所在村村委会“分账管理”,村委会履行农村公共事务管理,合作组织则主要从事经营。", "en": ["In July 2015, 14 rural economic cooperation organizations of Anzhen Street, Xishan District, Wuxi, worked with the village committee to implement \"management of differential accounts\". The village committee implements rural public affairs management while the cooperative organizations were mainly engaged in business.", "The 14 Rural Economic Cooperatives(REC) in Anzhen Neighborhood, Xishan Dis., Wuxi and their corresponding village committees adopted the \" account-divided management\" from July, 2015. The committees were responsible for public affair, while the cooperatives for operation.", "On July 2015, Wuxi Xishan District Anzhen street 14 rural economic cooperation organizations and the village committee will start to use “sub-account management\", the village committee will manage rural public affairs, while the cooperative organizations are mainly engaged in business."]}} -{"translation": {"zh": "两个机构两本账,互不“搭界”,防止村干部参与集体资产经营发生腐败现象。", "en": ["With two different accounts for the two kinds of organizations, this can prevent the village cadres from participating in collective asset management corruption.", "The two institutions will keep separate accounting books to avoid “overlaps”. This will prevent village officials from engaging in corrupt practices when managing collective assets.", "Two institutions with two accounts are not mutually \"affiliated\", which prevents village cadres from involving in collective asset management, which incurs corruption."]}} -{"translation": {"zh": "江苏省农委副主任祝保平介绍说,江苏下一步将继续推动社区股份合作制改革,鼓励农民联合发展,建立村级的民主权力运行机制。", "en": ["Zhu Baoping, deputy director of the Jiangsu Provincial Agriculture Committee, said that the next step of Jiangsu is to continue to promote the reform of community joint stock cooperation system, encourage farmers to seek development via unification and establish a village-level democratic power operation mechanism.", "According to Zhu Baoping, deputy director of the Jiangsu Agriculture Committee, the next step for Jiangsu is to continue to promote reforms pertaining to the community joint stock cooperative system, encourage joint development among farmers, and establish a village-level operating mechanism for democratic rights.", "Zhu Baoping, deputy director of the Jiangsu Provincial Agriculture Committee, said that Jiangsu will then continue to promote the reform of community-based share-holding cooperation and encourage farmers to jointly develop and establish a village-level democratic power operation mechanism."]}} -{"translation": {"zh": "祝保平:进一步把改革往前推进,搞社区股份合作,把资产量化到社员,固定到农户,形成明确的产权。", "en": ["According to Zhu Baoping, they should further push the reform, develop community joint stock cooperation, quantify assets to community members and distribute them to farmers to clarify property rights.", "Zhu Baoping: Expand the scope of reforms, implement community shareholding and partnerships, ensure that assets are distributed to community members, ensure fixed shareholding benefits to the farmers, and establish a clear ownership over the industry.", "Zhu Baoping: move the reform further forward; engage in community shares cooperation; quantify the assets to the members and to the farmers; and forms the clear property rights."]}} -{"translation": {"zh": "通过互联网+,落实他的知情权,决策的参与权及民主管理的监督权,三个权利落实给农户,确实让它变成规范的股份合作的运行机制。", "en": ["Through the \"Internet +\" measure, farmers will be provided with the rights to know and to participate in decision-making and democratic management, actually making it a standard operation mechanism for joint-stock cooperation.", "By way of Internet+, his right to know, right to participate in decision-making, and right to supervise democratic administration are put into practice. The implementation of these three rights for farmers has indeed made it a standard joint stock cooperative operating mechanism.", "Through the Internet +, implemented his right to know, the right to participate in decision-making and the right of democratic management to supervise the implementation of the three rights to farmers, it does make it into a standardized mechanism of cooperation."]}} -{"translation": {"zh": "目前,苏南农村新集体经济主要形成了资产租赁型、企业股份型、农业开发型、联合发展型4种发展模式。", "en": ["At present, the new collective economy in southern Jiangsu villages mainly consists of four development modes, namely asset leasing, enterprise stock, agricultural development and joint development.", "Currently, the new collective economy of Sunan Village is primarily comprised of four development models - the asset lease model, the stock enterprise model, the agricultural development model and the united development model.", "Presently in southern Jiangsu Province, there are mainly four developing modes in the new collective economy, namely asset-leasing mode, enterprise-shareholding mode, agricultural development mode and joint development mode."]}} -{"translation": {"zh": "据了解,海外会展成为推动浙江省“一带一路”建设的重要平台。", "en": ["It is learned that overseas exhibitions have become an important platform for the Belt and Road Initiative construction of Zhejiang Province.", "According to information, these overseas exhibitions have become an important platform for the One Belt, One Road project in Zhejiang Province.", "According the information, the overseas exhibitions will become an important platform to push \"The Belt and Road\" construction in ZheJiang Province."]}} -{"translation": {"zh": "这些海外展会的成功举办为继续开拓“一带一路”沿线新兴市场,打造海外会展综合平台积累了宝贵经验和良好基础。", "en": ["The success of these overseas exhibitions has accumulated valuable experience and laid a good foundation for the continuous exploration in emerging markets along the Belt and Road Initiative-related countries and building overseas exhibition integrated platform.", "With the successful overseas exhibitions, we gained valuable experiences and sound foundation to further expand the emerging markets in the \" One Belt and One Road\" strategy and build a comprehensive platform for overseas exhibitions.", "The success of these overseas exhibitions has contributed valuable experience and laid a solid foundation for continuing to explore emerging markets along the roadmap of \"the Belt and Road Initiatives.\""]}} -{"translation": {"zh": "匹克将始终以提升消费者的运动需求为导向,构建体育产业生态圈,加速由单一体育用品制造企业向专业体育服务企业战略升级。", "en": ["PEAK will always be oriented to promoting consumer demand, building a sports industry ecosphere and accelerating the strategic upgrading from single sporting goods manufacturing enterprise to professional sports service enterprises.", "Peak has always been guided by the objective of raising the sports requirements of consumers, and constructing a sports industry ecosphere, accelerating its strategy of transforming from a unitary sports equipment manufacturer into a professional sports services enterprise.", "Peak will always be focused on improving consumer's need for exercise, building a sports ecosystem and facilitating the strategic upgrade to professional sports service enterprises that single sporting goods manufacturing enterprises deploy."]}} -{"translation": {"zh": "哈米尔又说,另有34人受伤送医,包括3名消防人员受了轻伤,他们已经出院。", "en": ["Another 34 people were injured, among which three firefighters suffered from minor injuries and were now discharged from hospital, Hamir added.", "Hamill also said that another 34 were injured and in hospital, including three firefighters who sustained minor injuries; they have since been discharged.", "Hamir also says that 34 injured people, including three slightly-injured fire officers who have discharged, have been sent to the hospital."]}} -{"translation": {"zh": "由于有些住户仍下落不明,他也呼吁起火公寓的居民与当局联络。", "en": ["As some of the tenants were still missing, he also called on residents of the apartment which caught fire to contact the authorities.", "Some residents remain missing. He encouraged residents of the burning building to contact with the authorities.", "As some tenants were still missing, he called on residents of the building that caught fire to contact the authorities."]}} -{"translation": {"zh": "据悉,在这栋公寓住了30年的杜雷女士(Mariana Turay)表示:“好像有炸弹掉下来。”", "en": ["It is reported that Ms. Mariana Turay who has been living in this apartment for 30 years said that \"It seems like a bomb falling down.\"", "It was reported that Mariana Turay, who had lived in this apartment block for 30 years, said, “It was like a bomb had fallen.”", "It is reported that Mariana Turay, who has lived in the apartment complex for 30 years, said: \"It was just like a bomb fell.\""]}} -{"translation": {"zh": "据悉,当地消防队花费了1小时45分钟才扑灭大火,附近建筑的居民在几小时后获准返回住处。", "en": ["It is reported that the local fire brigade spent an hour and 45 minutes to put out the fire and residents of the nearby buildings were allowed to return in a few hours.", "It was reported that the local fire department took one hour and 45 minutes to put out the fire. Residents in nearby buildings were only allowed to return to their homes a few hours later.", "It is reported that the local fire brigade spent 1 hour and 45 minutes to extinguish the fire, residents of nearby buildings were allowed to return to residence in a few hours."]}} -{"translation": {"zh": "美国红十字会人员估计,大约有100人无家可归,其中60至70人暂留附近小区中心的收容所,他们大都是西裔居民。", "en": ["American Red Cross staff estimated that about 100 people were homeless, 60 to 70 among which were mostly hispanic and stayed in the shelters nearby temporarily.", "The U.S. Red Cross estimated around 100 homeless including 60-70 stayed in the shelter of the neighboring community center, mostly are Spanish Americans.", "US Red Cross staff estimates that about 100 people are homeless, of which 60 to 70 people, mostly Hispanic residents, stay in the shelter in the center of the neighborhood nearby."]}} -{"translation": {"zh": "8月11日,首届锦州湿地旅游文化节在锦州东方华地城“鹤泉湖”畔启幕。", "en": ["On August 11, the first Jinzhou Wetland Tourism Festival kicked off at Jinzhou Qriental Huadicheng \"Hequan Lake\".", "On August 11, the inaugural Jinzhou Wetlands Tourism and Cultural Festival opened on the banks of “Hequan Lake” at Jinzhou Dongfang Huadi City.", "On August 11, the first Jinzhou Wetland Tourism Festival was inaugurated at \"Crane Lake\" of Jinzhou Oriental Huadi City ."]}} -{"translation": {"zh": "从2014年起,旅游产业创造的收入,占锦州市GDP10%;2015年更是达到了11.3%。", "en": ["In 2014, the revenue of tourism industry accounted for 10% of the GDP of Jinzhou and reached 11.3% in 2015.", "Since 2014, the revenue generated by the tourism industry made up 10% of the GDP of Jinzhou City. By 2015, this figure has increased to 11.3%.", "From 2014 onwards, revenue created by the tourism industry accounted for 10% of Jinzhou's GDP, up to 11.3% in 2015."]}} -{"translation": {"zh": "东方华地城湿地温泉旅游区,地处锦州市凌海大有经济区滨海公路凌海段1号,距离锦州市区70公里,距离凌海市区50公里,距离盘锦市70公里。", "en": ["The Qriental Huadicheng Wetland Hot Spring tourist area is located at No.1, Linghai Section, Binhai Highway, Dayou Economic Development Zone, Jinzhou City. It is 50 km away from the Linghai downtown area and 70 km from Panjin City.", "The wetlands hot spring recreation area at Dongfang Huadi City is located at No. 1, Linghai Section, Binghai Road, Linghai Dayou Economic Area, Jinzhou City, and is only 70 kilometers away from Jinzhou City, 50 kilometers away from Linghai City, and 70 kilometers from Panjin City.", "East China City Wetland Hot Spring tourist area, located in Linghai Dayou economic zone, No. 1 Linghai segment, Binhai Road, 70 km from Jinzhou City, 50 km from Linghai City, and 70 km from Panjin City."]}} -{"translation": {"zh": "景区有室内温泉占地3000平方米,室外温泉占地4600平方米。", "en": ["There are 3,000-square-meter indoor spa and 4,600-square-meter outdoor spring.", "The attraction area is provided with 3,000 square meters of indoor hot springs and 4,600 square meters of outdoor hot springs.", "Within this tourist attraction, there is a 3000 square meters indoor spa area along with a outdoor spa area of 4600 square meters."]}} -{"translation": {"zh": "厦门姑娘张彬彬:“手型漂亮”开始射击之路职业生涯几经“逆转”", "en": ["Xiamen girl Zhang Binbin: \"handsome hands\" encourage her to embark on shooting career, which saw several \"reverses\"", "Zhang Binbin, a daughter of Xiamen, had “wonderful hand posture” and experienced multiple “reversals” during her career as a shooter.", "Xiamen girl Zhang Binbin: The lady with \"beautiful hands\" started her shooting career with several \"backfires\"."]}} -{"translation": {"zh": "厦门翔安区东园村的张东红前几天刚把家中29寸的老电视,换成了65寸的大电视。", "en": ["Zhang Donghong, a villager of East Park Village, Xiang'an District, Xiamen, changed an old 29-inch TV into a new 65-inch large TV just a few days before.", "Zhang Donghong, a resident at Dongyuan Village at Xiang’an District in Xiamen, just swapped his old 29-inch television for a large 65-inch set several days ago.", "Zhang Donghong, who is living in Dongyuancun, Xiang'an district of Xiamen, just replaced a 29-inch old TV at home with a big 65-inch one few days ago."]}} -{"translation": {"zh": "这位普通农民的女儿,就是11日晚为中国斩获里约奥运会女子50米步枪三姿决赛银牌的张彬彬。", "en": ["The ordinary farmer has a daughter named Zhang Binbin, who is the one to win the three-posture final silver medal of the Olympic Games Women's 50-meters rifle game for China on the evening of the 11th day of the month.", "This daughter of a common farmer is Zhang Binbin, who just won a silver medal for China in the 50 meter rifle three positions in the Rio Olympics.", "Zhang Binbin, daughter of an ordinary farmer, gains the silver medal in women's 50 meters rifle three post final of Rio Olympic for China at 11th evening."]}} -{"translation": {"zh": "11日夜,就在这部新电视前,张东红夫妇和几十位亲戚好友,一起见证了女儿一路奋起直追,从几乎预赛就被淘汰到差点大逆转的神奇过程。", "en": ["Just then and just in front of this new TV set, the Zhang Donghong couple and their dozens of relatives and friends were witnessing the magic process for the couple's daughter to catch up and reverse from almost being eliminated in the preliminaries to almost winning the game.", "During the evening of the 11th, Zhang Donghong, his wife, and dozens of other family members and friends stood before this new television and witnessed how his daughter started a miraculous spree that brought her from the brink of being dropped out of the competition to a medal winning score.", "On the night of 11th, right in front of this new TV set, Mr. and Mrs. Zhang, along with dozens of relatives and close friends, witnessed the entire thrilling course of their daughter, from almost being disqualified at the preliminaries, to make her way up all along, till the almost successful turnaround at the end."]}} -{"translation": {"zh": "在当日的比赛中,张彬彬一度排名中下游,似乎距离决赛十分遥远。", "en": ["During the competition of the that day, Zhang Binbin once ranked in the lower intermediate level and it seemed that she was still quite far away from the final.", "On the day of the competition, Zhang Binbin had a mid to low ranking at one point, and a spot in the final appeared extremely remote.", "In the game during the day, Zhang Binbin was ranked in the middle and lower ranks, it seems that the distance to the finals is very far away."]}} -{"translation": {"zh": "但父母和亲朋好友没有放弃,不停地刷着文字直播,看到随着其他选手完赛,张彬彬名次一路提升,最终锁定决赛席位,其家中顿时爆发从一阵欢呼。", "en": ["But her parents and friends did not give up, kept watching the live broadcast and saw that as other players finish the game, Zhang Binbin raised her rank all the way and finally came to the final. At this time, a burst of cheers took place in her home.", "Parents, family, and friends did not give up, and continued to watch to live stream. When the other athletes completed their firing, Zhang Binbin’s rank kept rising until she secured the right to compete in the finals. Everyone at her home exploded in a great cheer.", "But his parents and friends did not give up, kept freshing the text broadcast, they saw that as the other players finished, Zhang Binbin upgraded his ranking and ultimately lock the final seat, his home broke out a burst of cheers."]}} -{"translation": {"zh": "决赛中,张彬彬又是在一度排名靠后的情况下,最后几枪越打越稳,仅以落后冠军0.2环成绩夺得银牌。", "en": ["In the final, Zhang Binbin also started from lagging behind and shot more stably and won the silver medal with just 0.2 rings behind the champion.", "In the finals, Zhang Binbin, who again fell behind in the rankings at one point, became increasingly steady as she fired the last few shots. She finished just 0.2 points behind the champion, clinching the silver medal.", "In the final, Zhang Binbin ranked lower on the ranking, but the last few guns were more stable, but she won the silver medal by 0.2 ring behind the champion."]}} -{"translation": {"zh": "今年已经27岁的张彬彬,在16年的射击生涯中,其实有几度都差点与这块来之不易的银牌擦身而过。", "en": ["Actually, the 27-year-old Zhang Binbin has almost missed the hard-won silver medal for several times in the 16-year shooting career.", "Across her 16-year shooting career, Zhang Binbin, who is 27-year old this year, brushed past this hard-won silver medal on several occasions.", "27-year-old Zhang Binbin, in her 16 years of shooting career, have almost missed this hard-won silver medal a few times."]}} -{"translation": {"zh": "其母张小龙告诉记者,就在他们犹豫时,张彬彬找来了同村的几个“小说客”。", "en": ["According to her mother Zhang Xiaolong, Zhang Binbin brought a few \"persuaders\" from her village when they were hesitating.", "The mother, Zhang Xiaolong, told the reporter that when everyone was still hesitant, Zhang Binbin found several “young persuaders” from the same village.", "His mother Zhang Xiaolong told reporters that when they were hesitating, Zhang Binbin got some \"lobbyists\" from the same village."]}} -{"translation": {"zh": "这些“小说客”是当年同时被推荐参加集训的同村小孩,其中还有张彬彬的表姐。", "en": ["These persuaders were girls and boys of her village who were recommended to attend the training at the same time, including Zhang Binbin's elder female cousin.", "The \"little lobbyists” are the kids from the same family participated the training by recommendation at hat time, including the cousin of Zhang Binbin.", "These “novelists\" were the village children who were recommended to participate in training at the same time, including Zhang Binbin's cousin."]}} -{"translation": {"zh": "就在进入厦门队后不久,张彬彬又一度因为家庭困难等原因,主动回到翔安的学校读书。", "en": ["However, shortly after coming to the Xiamen team, Zhang Binbin once again took the initiative to return to a Xiang'an school to continue her study because of her family difficulties.", "Not long after entering the Xiamen team, Zhang Binbin once again actively returned to study at a school in Xiang’an due to family difficulties and other reasons.", "Just after entering Xiamen team, because of family financial issues and other reasons, Zhang Binbin once again return to Xiangan school initially."]}} -{"translation": {"zh": "但是在其启蒙教练张亚杰反复做工作后,张彬彬又回到了厦门队。", "en": ["But after repeated efforts of her enlightening teacher, Zhang Binbin returned to the Xiamen team.", "Zhang Binbin returned to Xiamen Team after being repeatedly persuaded by her first coach Zhang Yajie.", "But after her first coach Zhang Yajie's repeated attempts, Zhang Binbin returned to the Xiamen team."]}} -{"translation": {"zh": "而进入省队后,张彬彬又曾因为迟迟进不了国家队,一度因为看不到希望而再度回到家里。", "en": ["And after she came into the provincial team, Zhang Binbin returned home again because she found it almost hopeless to enter the national team after a long time.", "After joining the provincial team, Zhang Binbin, who took a long time to advance to the national team, returned home at one point because she saw no hope.", "After admitted to the provincial team, Zhang Binbin once left and went back home because she waited for a long time for the national team to accept her until she could not see any chance."]}} -{"translation": {"zh": "这次,不仅张亚杰教练,厦门射击射箭运动中心和福建省队的领导和教练都来到家里,最终劝说张彬彬回到省队。", "en": ["This time, not only the coach Zhang Yajie, but also the leaders and coaches of the Xiamen shooting archery sports center and the Fujian provincial team came to her home. With their efforts, Zhang Binbin was finally persuaded to return to the provincial team.", "This visit included more than just Coach Zhang Yajie. Official leaders and coaches from the Xiamen Shooting Shejian Sports Center and Fujian Provincial Team also came by and successfully persuaded Zhang Binbin to return to the provincial team.", "This time, not only Coach Zhang Yajie, but also the leaders and coaches of the Xiamen shooting archery sports center have come to her home, and finally persuaded Zhang Binbin to back to the provincial team."]}} -{"translation": {"zh": "就如同昨天的比赛,这位厦门姑娘的用坚持实现了射击之路上的一个个逆转。", "en": ["Just like yesterday's game, the Xiamen girl achieved several reversals on her shooting way with her insistence.", "Just like the competition yesterday, this daughter of Xiamen persisted and once again turned the tables in her shooting career.", "Just like the game yesterday, this Xiamen girl's insistence staged a series of reverses in her shooting career."]}} -{"translation": {"zh": "“每个教练挑选队员的方法不一样,当时我看到彬彬的手长得很漂亮,就一下子相中了。”", "en": ["\"Each coach has his own method to choose players. I decided to take her once I saw her beautiful hands.\"", "“Every coach has different way of picking team members. At the time, I noticed that Binbin has really nice hands, and fell in love with them immediately.”", "\"Each coach uses a different method to pick their players, and when I saw Binbin has a pair of nice hands, I decided my choice.\""]}} -{"translation": {"zh": "张东红也回忆,在集训测试中,女儿虽然成绩不是最好,但打出的环数很稳定,这也是张彬彬吸引教练的重要原因。", "en": ["Zhang Donghong also recalled that in the training test, although the results of her daughter were not the best, they were very stable, which is also an important reason for Zhang Binbin to attract coaches.", "Zhang Donghong also recalled that although his daughter’s performance was not the best at the group training test, the number of rounds she shot was very stable. This was also a key factor why Zhang Binbin attracted the attention of her coach.", "As Zhang Donghong recalled, although in the training test, his daughter's performance was not the best, the number of ring she got was very stable, which was why Zhang Binbin earned the coaches' high opinion."]}} -{"translation": {"zh": "在训练张彬彬的过程中,张亚杰印象最深的,则是这位农家女孩的投入。", "en": ["During the training process of Zhang Binbin, it was the input of this farmer girl that impressed Zhang Yajie most.", "During training, the farm girl Zhang Binbin was so committed that she left a lasting impression with Zhang Yajie.", "In the course of training Zhang Binbin Zhang Yajie was impressed with the farm girl's focus."]}} -{"translation": {"zh": "他回忆说,张彬彬进入厦门射击队一年后多,队里进行立射的持久举枪训练,要求队员半个小时不能动。", "en": ["He recalled that more than a year after Zhang Binbin came into the Xiamen shooting team, the team carried out a long-time gun-holding training for standing shooting, requiring players to stand still for half an hour.", "He recollected that more than one year after Zhang Binbin joined the Xiamen shooting team, the team conducted a standing posture rifle firing training. Team members were required to stand still for half an hour.", "He recalled that more than a year after Zhang Binbin joined the Xiamen shooting team, the team carried out a practice where one had to stand holding the gun for half an hour without moving."]}} -{"translation": {"zh": "张小龙告诉记者,女儿一直是个安静乖巧的孩子,从小就喜欢画画和自制手工玩具,", "en": ["Zhang Xiaolong told reporters that her daughter has always been a quiet and well-behaved child, with the hobbies of painting and making toys.", "Zhang Xiaolong told the reporter that her daughter is a quiet and obedient child and has loved drawing and making her own toys since a young age.", "Zhang Xiaolong told reporters that her daughter has always been a quiet and well-behaved child, and that she loved painting and making toys herself since her childhood."]}} -{"translation": {"zh": "“原来我会在家里做做衣服、缝缝补补,彬彬就会捡一些边角料自己做娃娃。”", "en": ["\"I used to make clothes and do some needlework while Binbin picked up some scraps to make her own dolls.\"", "“Originally, I stayed at home to tailor some clothes, sewing and mending them as needed. Binbin would sit by the corner, collecting the scrap fabrics to make her own fabric doll.”", "\"I would make clothes at home, and mend patches here and there, Binbin will pick up the scraps and make her own dolls.\""]}} -{"translation": {"zh": "她说,女儿常常会自己缝制手工玩具,加上她擅长画画,从娃娃的五官到衣饰,总能做得栩栩如生。", "en": ["My daughter often made toys by sewing, said her mother. Plus, she is good at painting and could make everything animated, from the doll's facial features to clothing.", "She said that her daughter would often sew and make her own toys. Coupled with the fact that she was good at drawing, she was able to create a lifelike face and clothing for the dolls she made.", "She said that her daughter often made handmade toys by sewing. Plus, she was very good at painting, so her dolls are as realistic as can be from facial features to clothing."]}} -{"translation": {"zh": "作为运动员,张彬彬和家人聚少离多,只有节假日才能回家,平时多靠电话联系。", "en": ["As an athlete, Zhang Binbin and her family are more often separated than being together. As she can only return home during festivities, she mainly contacts her family by phone at ordinary times.", "As an athlete, Zhang Binbin spends little time with family, and could only return home during weekends and public holidays. Usually, they communicate using the telephone.", "As an athlete, Zhang Binbin and her family cannot meet up often since she can only go home on holidays, usually they stay in contact via phone calls."]}} -{"translation": {"zh": "父母说,无论是见面还是打电话,张彬彬很少说自己的辛苦,更多的是跟父母聊些开心的事。", "en": ["Zhang Binbin seldom complained of her hard work but talked more with her parents about some good things, according to her parents.", "Her parents said that whether when meeting in person or talking on the phone, Zhang Binbin seldom said she found things difficult. More often than not, she would chat about happy things with parents.", "Her parents says, no matter talking in person or over the phone, Zhang Binbin shares with them more about what make her happy instead of how tired she is."]}} -{"translation": {"zh": "平时见不到女儿,父母在家中将女儿小时候的画作以及历年的荣誉都细心收存着。", "en": ["Since they cannot often see their daughter, they carefully keep her paintings finished in her childhood and honors received in the past.", "Since they hardly see their daughter, the parents carefully preserved the artwork that their girl has made as a child and the glories that she had later won.", "They can't see their daughter usually, so the parents would carefully keep their daughter's childhood artworks and previous honors."]}} -{"translation": {"zh": "张小龙将女儿的动漫画作展示给记者,“如果没有当射击运动员,她应该还会继续画画”。", "en": ["Zhang Xiaolong showed her daughter's cartoon drawings to the journalist, \"Had she not become a shooter, she should keep drawing.\"", "Zhang Xiaolong showed the reporter the cartoon artwork his daughter created. “If she didn’t become a archer, she would probably continue to draw.”", "Zhang Xiaolong showed his daughter's cartoon drawings to the reporter and said, \"she may have continued to paint if she did not become a shooting athlete.\""]}} -{"translation": {"zh": "而在张彬彬家二楼客厅,有一个柜子内放满了她所获得的奖章、奖牌和证书。", "en": ["In the living room on the second floor of Zhang Binbin's house, there was a cupboard filled with medals and certificates.", "There is a cabinet located at the second floor living room in Zhang Binbin’s home that is filled with the plaques, medals, and certificates that she had won.", "There is a cabinet in the second floor living room, which is filled with badges, medals, and certificates awarded to Binbin Zhang."]}} -{"translation": {"zh": "张东红将奖牌和奖章整齐摆放,证书则统一放进了文件夹保存,“这些都是彬彬十几年心血换来的荣誉,我们都很珍惜。”", "en": ["Zhang Donghong put away the medals neatly and placed all certificates into files for storage. \"These are honors obtained by Binbin after over ten years' efforts. We cherished them.\"", "Zhang Donghong displayed the medals and awards neatly, and kept all the certificates in a folder. “These are the honors Binbin has received over the years on the basis of her hard work and dedication. All of us cherish them.”", "Medals are neatly placed by Zhang Donghong, the certificate is unified into the folder, \"these honor are earned by Binbin's years of hard work, we cherished them very much.\"\""]}} -{"translation": {"zh": "近日,河北省慈孝基金将16000元慰问金送到井陉县小作、台头、贵泉等村6户失亲家庭手中。", "en": ["Recently, Hebei Cixiao Fund offered a 16,000-yuan relief to six families who lost their relatives in Xiaozuo, Taitou and Guiquan Villages of Jingxing County.", "Recently, the Cixiao Foundation of Hebei Province has delivered consolation money of 16,000 RMB to 6 families at the villages of Xiaozuo, Taitou, and Guiquan in Jingjing County who had lost a loved one.", "Recently, the Love & Filial Piety Foundation in Hebei Province sent condolence money in amount of RMB 16,000 to six no-parent families in Xiaozuo, Taitou, Guiquan and other villages in Jingxing town."]}} -{"translation": {"zh": "这是该基金向社会发出寻找“7.19洪灾中失亲少年儿童和孤独老人”启示后的又一次慰问关爱行动。", "en": ["This is another condolence and care activity after the fund association released the call for finding \"bereaved children and lonely old men caused by the flood disaster in July 19, 2016\".", "This is yet another consolation and care campaign initiated by the Fund after their previous search for “Lost Youths, Children, and Elderly Victims of the July 19 Flood”.", "This is the foundation's another comforting action following the inspiration from its \"finding disabled children and lonely old men in 7.19 floods\" in society."]}} -{"translation": {"zh": "7.19强降雨致使河北省多地受灾,造成省内部分地区出现洪涝灾害,并出现人员死亡和失踪。", "en": ["The 719 heavy rainfall caused heavy disaster to many cities of Hebei Province and resulted in the flood disaster of some regions in the province. During the period, some people died or were missing.", "Heavy rain on July 19 affected multiple areas in Hebei Province, leading to floods to parts of the province with people going missing and dying as a result.", "On 7.19 heavy rainfall caused damages to Hebei Province, resulting in flooding in some areas of the province, and the death and disappearance of citizens."]}} -{"translation": {"zh": "好人“老铁”因帮助小区义务排水不幸牺牲,留下2岁的幼儿和身怀六甲的妻子,好人“老铁”的感人事迹感动了整个省城。", "en": ["The good man Lao Tie sacrificed his life when he helped the community on drainage, leaving a 2-year-old kid and his pregnant wife. The moving story of the good man Lao Tie affected the entire provincial capital.", "The good man “Old Iron” lost his life when volunteering for a drainage project for his community, leaving behind a 2-year old son and a pregnant wife. The story of good “Old Iron” quickly moved the entire provincial town.", "A good citizen nicknamed \"old iron\" accidentally passed away while volunteering in clearing away drainages in the community. He is survived by his 2-year-old child and a pregnant wife. Everybody in the city was touched by his story."]}} -{"translation": {"zh": "8月4日,河北省慈孝基金工作人员和���北品牌会志愿者一起来到好人“老铁”家中,把3200元爱心款交到“老铁”的家人手里。", "en": ["On August 4, the working personnel of Hebei Provincial Cixiao Fund and volunteers of Hebei Brand Association came to his home and offered his relatives with 3,200-yuan love donation.", "On August 4, work personnel from the Hebei Province Cixiao Fund and volunteers of the Hebei brand association arrived at good “Old Iron’s” home to deliver a charity fund of 3,200 RMB to his surviving family members.", "August 4, Hebei Province Cixian fund staff and Hebei brand volunteers will come to the good \"old iron's\" home, and hand the 3200 yuan donation to the hands of \"old iron's\" family."]}} -{"translation": {"zh": "当品牌会副会长叶莉了解到“老铁”家人的现状后,当即决定在品牌会的企业会员里开展“爱心义卖”活动,帮助“老铁”家人共度难关。", "en": ["When Ye Li, the vice president of Hebei Brand Association acknowledged the situation of Lao Tie, they immediately decided to carry out \"love charity\" activities among enterprise members to help Lao Tie's family to tide over the difficulty.", "When Ye Li, vice director of the brand association, learned about the conditions faced by the family members of “Old Iron”, she decided to initiate a “Charity Sales” event amongst corporate members in the brand association to help the “Old Iron's” family members make it through the tough times.", "When Li Ye, the vice president of Branding Association, heard about the present situation of the \"Old Iron\" family, she immediately decided to organize a fundraising event among members to help the family to tide over their difficulties."]}} -{"translation": {"zh": "河北省慈孝基金,全称为河北省志愿服务基金会·慈孝基金,由河北品牌会筹委会发起,成立于2015年8月。", "en": ["Established in August 2015, Hebei Provincial Cixiao Fund, also known as the Hebei Volunteer Service Foundation Cixiao Fund, was initiated by the Hebei Brand Preparatory Committee.", "The Hebei Province Cixiao Fund, also known by its full name as the Hebei Province Volunteer Service Foundation - Cixiao Fund, was founded in August 2015 by the organizing committee of Hebei Brand Association.", "The Hebei Province Cixiao Fund, known as the Hebei Volunteer Service Foundation · Cixiao Fund, was initiated by the Hebei Brand Name Association Organizing Committee and established in August 2015."]}} -{"translation": {"zh": "据香港《东方日报》8月12日报道,目前内地钻石销售被指存在三大问题,包括虚标钻石净度推高售价、虚标钻石重量、售后无保障等。", "en": ["According to a Hong Kong Oriental Daily report made on August 12, the current diamond sales in mainland China were accused of three major problems, including false diamond clarity mark aimed to raise sales price, false diamond weight and lack of aftersales warranty.", "August 12 news report by Oriental Daily, a Hong Kong news company, said that there are 3 major issues of diamond sales in Mainland China. This includes false labeling of diamond purity to drive up prices, false labeling of diamond mass, and lack of post-sales guarantee.", "According to the report of the Hong Kong \"Oriental Daily\" on August 12, the are three main problems in mainland China's diamond market, including exaggerating grade for higher price, rounding off diamond weight and no after-sales warranties."]}} -{"translation": {"zh": "而安特卫普为全球最大的钻石交易中心之一,当地工匠的钻石切割技术名满天下,所出售的钻石经过严格鉴定,深受内地女士的欢迎。", "en": ["Antwerp is one of the world's largest diamond trading centers. The diamond cutting technology of local artisans is well-known. All diamonds on sale have undergone rigorous identification, deeply welcomed by the mainland ladies.", "Antwerp is the largest diamond trading center in the world. Diamond cutting skills of local craftsman are famous throughout the world. The diamonds sold through the city have been stringently classified and are extremely popular amongst women in China.", "Antwerp is one of the world's largest diamond trading centers, the diamond cutting technology of local artisans is famous around the world, all sale of diamonds go through rigorous identification, and are loved by mainland ladies."]}} -{"translation": {"zh": "“一个小布袋,握在手心,轻飘飘的一小撮,价值近百万元”,一名参与代购钻石的刘姓大妈,向内地传媒描述她今年六月在安特卫普的经历。", "en": ["\"A small cloth bag with a handful of diamonds, which is very light and can be held in a hand, is worth of almost one million yuan\", a woman surnamed Liu who participated in the purchase of diamonds told her experience in Antwerp last June to the mainland media.", "“A small palm-sized cloth bag, light and airy, is worth nearly a million”, a lady surnamed Liu purchasing diamonds on behalf of another was describing her experience at Antwerp in June this year to domestic media.", "\"A small bag, holding in the palm of the hand, with a bunch of light weight diamonds, values nearly one million yuan.\" a participant in the oversea purchase of diamonds Aunt Liu, described her experience to the mainland media in June this year in Antwerp."]}} -{"translation": {"zh": "她指自己把钻石藏在内衣里,连续几日上厕所、洗澡都带着,走路睡觉都十分紧张。", "en": ["She hid the diamonds in her lingerie and carried them all day along, including when she went to toilet and took bath. She felt quite nervous in both walking and sleeping.", "She said that she hid the diamonds in her underwear. For a few days in a row, she would carry them along with her to the toilet and when she took a shower. She felt extremely nervous even when she was walking or sleeping.", "She said she hid the diamond in her lingerie and carried it for several days even when going to the bathroom and taking a bath and felt very nervous when walking and sleeping with it."]}} -{"translation": {"zh": "她称在安特卫普所买的钻石,购入价为每克拉约五万五千元,同品质的钻石在厦门的零售价约十一万一千元。", "en": ["She said the diamond she bought in Antwerp was priced at about RMB 55,000 per gram and diamond of the same quality was priced by retailers at about RMB 111,000 in Xia'men.", "She claimed that diamonds purchased at Antwerp sold for a price of about 55,000 RMB per carat. Diamonds of the same quality could fetch a retail sales price of 111,000 at Xiamen.", "She said that the diamond bought in Antwerp, had a purchase price of about fifty thousand five thousand yuan per carat, while in Xiamen, the retail price of diamonds of the same quality is about 110,000 yuan."]}} -{"translation": {"zh": "她日前以购入价加两成,把代购的钻石全部售出,一次过大赚二十万元。", "en": ["Recently, she sold the diamond at a 20% price premium and earned two hundred thousand yuan at a time.", "She sold all the diamonds she purchased as agent at a 20% premium to the purchase price, and made a huge lump-sum profit of 200,000 yuan.", "She recently purchased at a price two percent higher diamonds, and sold them all, earning two hundred thousand dollars."]}} -{"translation": {"zh": "据内地海关规定,钻石非旅客于行程中的用品或必需品,故属于货品范畴,出入境时需申报,否则或列作走私,情况严重可被判入狱。", "en": ["According to the provisions of the mainland China customs, diamonds are neither supplies nor necessities during the trip and thus belong to the scope of goods. So such diamonds should be declared at entry and exit. Otherwise, the people who carry them shall be classified as smuggling and may be sentenced to jail.", "Inland customs regulations stipulate that diamond are not necessities nor are used by the travelers during their trips, and would therefore be regarded as a merchandise and must be declared when entering or leaving the country. Failure to do so would be considered an act of trafficking which is punishable with a prison sentence for serious offenses.", "According to China customs requirements, diamond is not a commodity or necessity so it falls in the scope of goods and is needed to be declared during entry-exit inspection or will be classified as a contraband. If possible, the person will be jailed."]}} -{"translation": {"zh": "据外媒报道,当地时间10日,英国首相府唐宁街宣布:英国首相特蕾莎·梅将到瑞士度过暑假,但没有透露具体的休假地点。", "en": ["According to foreign media reports, on the 10th day of the month of the local time, Downing Street announced that United Kingdom Prime Minister Teresa Mei will go to Switzerland to spend her summer vacation, but did not disclose the specific place.", "Overseas media reported that at 10 AM, local time, the British Prime Minister’s residence at Downing Street announced: British Prime Minister Teresa May will be taking her summer vacation at Switzerland. However, no information has been provided on the exact location of her trip.", "Foreign media reports, local time on the 10th, Downing Street reveals that British Prime Minister Theresa Mei will go to Switzerland for her summer holiday, but no details of the exact venues in Switzerland is given."]}} -{"translation": {"zh": "有媒体称,在英国公投脱欧后,英国新首相选择到欧洲大陆上的“中立国”瑞士度假,带有某种政策象征性。", "en": ["According to some media, after the United Kingdom referendum about exit from the European Union, the new United Kingdom Prime Minister chose to spend her vacation in the \"neutral country\" on the European continent, Switzerland. This is symbolic.", "Some media said that after the UK referendum to leave the European Union, the new British Prime Minister opted to have a vacation in Switzerland that has been regarded as a “neutral state” in continental Europe, and act that may be symbolic in terms of policy.", "According to some media, it was kind of symbolic that the new British Prime Minister chose to spend the vacation in the \"neutral country,\" Swiss on European continent, after the British referendum off Europe."]}} -{"translation": {"zh": "英国《卫报》评论称,瑞士这个中立国所代表的象征性在英国首相第一次度假地的选择上发挥了作用。", "en": ["The symbolic neutrality nature of the Switzerland affected the choice of the United Kingdom Prime Minister's first resort, according to the United Kingdom \"Guardian\".", "A comment in The Guardian claimed that the neutral symbolism of Switzerland has played a role in the UK Prime Minister’s choice of her first holiday destination.", "The British commented that the symbolic character represented by the neutrality of Switzerland played a role in the choice of the British Prime Minister's first resort."]}} -{"translation": {"zh": "英国《每日电讯报》评论指出,特蕾莎·梅选择到瑞士度假,这是撒切尔夫人后,首次再有英国首相到瑞士度假。", "en": ["Teresa Mei chose to take a vacation in Switzerland. This is the first time that a United Kingdom prime minister chose to go vacation in Switzerland after Margaret Thatcher, according to the United Kingdom newspaper Daily Telegraph.", "A review in the UK’s The Daily Telegraph pointed out that Theresa May chose to holiday in Switzerland. This was the first time a UK Prime Minister holidayed in Switzerland after Mrs Thatcher.", "British \"Daily Telegraph\" commented that, Theresa May chose to take a vacation in Switzerland, that was the first time a British Prime Minister went to Swiss for a vacation after Margaret Thatcher."]}} -{"translation": {"zh": "两位女首相的选择和布莱尔和卡梅伦两位男首相喜欢到较热的地方度假形成了反差。", "en": ["The choice of these two female prime ministers is quite a contrast to the vacation selection of hotter places by Blair and Cameron", "The choice of the two female Prime Ministers contrasts with that of the two male Prime Ministers, Blair and Cameron, who liked to holiday in warmer places.", "The two female prime ministers' choices form a contrast to that of male prime ministers Blair and Cameron who like to go on holiday in hotter places."]}} -{"translation": {"zh": "据悉,英国新首相特蕾莎·梅将在8月24日返回伦敦,之后等待她的是一系列重要工作和活动。", "en": ["It is reported that the new United Kingdom Prime Minister Teresa Mei will return to Rondon on August 24. A series of important work and activities will be waiting for her.", "It was reported that Theresa May, the new Prime Minister of Great Britain, will return to London on August 24. What awaits her next is a series of important tasks and activities.", "It is reported that the new British Prime Minister Teresa Mei will return to London on August 24 and that then she will be facing a series of important works and activities."]}} -{"translation": {"zh": "英国议会将于9月5日复会,辩论的议题中包括网上要求的举办第二次脱欧公投事宜。", "en": ["The United Kingdom parliament will resume on September 5. The subject matter covers the second Brexit referendum required on the internet.", "The British parliament will resume on September 5. Topics for debate include holding a second Brexit referendum as requested online.", "The British Parliament will resume on September 5, the subject to be discussed includes the request raised from the Internet to hold the second referendum on the issue of Withdrawal of the United Kingdom from the European Union."]}} -{"translation": {"zh": "6月23日英国公投决定脱欧,但英国新首相不愿在年底前启动里斯本条约有关成员国脱欧的第50款内容。", "en": ["On June 23, the United Kingdom held a referendum for Brexit, but the new prime minister did not want to start the content of article 50 of the Lisbon Treaty, which is related to the exit of member countries from the EU, before the end of the year.", "In June 23, the British launched a referendum to leave the European Union (EU). However, the new British Prime Minister is unwilling initiate the contents of Article 50 of the Treaty of Lisbon regarding to withdrawal of member states from the EU before the end of the year.", "On June 23, the British voted in the referendum to leave the EU, but the new British prime minister did not want to initiate Article 50 of the Lisbon Treaty, which talks about members wishing to leave the EU, before the end of the year."]}} -{"translation": {"zh": "黄山市现存非物质文化遗产项目1325个,种类和数量均居全省第一。", "en": ["There are 1,325 existing intangible cultural heritage projects in Huangshan. Its category number and quantity rank first in Anhui Province.", "There are 1,325 intangible cultural and heritage assets in Huangshan City, giving the city the largest number and categories of such assets in the entire province.", "Huangshan City now has1325 Intangible Cultural Heritage items with the number and quantity topping all provinces."]}} -{"translation": {"zh": "由于徽文化非遗传承主要依赖口传面授,许多非遗濒临失传,运用数字化技术保存和保护势在必行。", "en": ["As the inheritance of intangible cultural heritage projects of Anhui Province mainly relies on face-to-face passage, many intangible cultural heritage projects are on the verge of failing to be handed down from past generations. So the application of digital technology for conservation is imperative.", "As the transmission of the intangible cultural heritage of the Hui culture relies primarily on oral and face-to-face tradition, much intangible cultural heritage is on the brink of extinction. Using digital technology to store and protect it is imperative.", "As the emblem culture non-genetic inheritance mainly relies on oral transmission, many non-heritage information gets lost, thus the use of digital technology preservation and protection is imperative."]}} -{"translation": {"zh": "根据省人大常委会今年工作要点安排,常委会计划听取审议专项工作报告,并开展实施银行业监督管理法、服务地方经济发展情况专题询问。", "en": ["According to the work plan of the Standing Committee of the Provincial People's Congress this year, the Standing Committee plans to listen to the deliberation of special work reports, and carry out the implementation of banking supervision and management law and special inquiry about serving local economic development.", "According to work arrangements made this year by the Provincial People’s Congress Standing Committee, the Standing Committee shall review the project work reports, enforce the Banking Supervision Law, and review topics related to servicing local economic development.", "According to the work arrangements of the Standing Committee of the Provincial People's Congress this year, the Standing Committee plans to hear the special work report, and carry out the special inquires on the implementation of banking supervision and management law, and the development of local economy."]}} -{"translation": {"zh": "8月中旬,常委会将组织两个调研组赴部分市开展调研,为专题询问作准备。", "en": ["In mid-August, the Standing Committee will organize two research groups to conduct research in some cities to prepare for the special inquiry.", "In mid-August, the Standing Committee will organize two survey teams to carry out investigations in a number of branch cities to prepare for inquiries on this matter.", "In mid-August, the Standing Committee will organize two research groups to conduct research in some cities in preparation for the special inquiry."]}} -{"translation": {"zh": "花建慧指出,省人大常委会听取和审议垂直管理部门专项工作报告并开展专题询问,在我省尚属首次,是加强和拓展人大监督工作的积极探索。", "en": ["Hua Jianhui pointed out that this was the first time that the Standing Committee of the Provincial People's Congress listened to and deliberated on the special work report of vertical administration department and carry out special inquiries. It is the active exploration for enhancing and exploring the supervision work of the Provincial People's Congress.", "Hua Jianhui pointed out that the Provincial People’s Congress Standing Committee have listened and reviewed project reports given by a vertical management department and initiated project inquiries. This is the first time that such actions have been taken in this province, making it an active act of exploration to strengthen and expand the monitoring work of the People’s Congress.", "Jianhui Hua pointed out that the Standing Committee of Provincial People's Congress will listen to and review the special work report regarding vertical management, and carry out targeted inquiries, which is a first in our province and an active exploration in strengthening and expanding the supervision of the People's Congress."]}} -{"translation": {"zh": "在新疆喀什的演习导演部,随着总导演的一声令下,武警驻喀什、和田、阿克苏三地的各部队迅速按照导调指令,实施机动集结,开赴演习作战地。", "en": ["In the exercise directing department of Kashi, Xinjiang, with the order of the director, the armed police in three regions, namely Kashi, Hotan and Aksu, followed the order quickly, implemented motor assembly and left for the exercise combat zone.", "Upon receiving a single order given by the chief director located at the military exercise directing department located in Kashgar, Xinjiang, military police stationed in Kashgar, Hotan, and Aksu quickly mobilized and assembled according to deployment commands and headed for the exercise combat zones.", "In the exercise director department in Kashi, Xinjiang, with the head director's order, the armed police in Kashi, Hotan, Aksu, three forces move quickly in accordance with the instructions, implementing maneuvers, and start to re-enact a battlefield."]}} -{"translation": {"zh": "中国的火星计划来了", "en": ["China's Mars program kicks off", "China’s Mars program unveiled", "China's Mars plan is coming."]}} -{"translation": {"zh": "我国火星探测任务要一次实现环绕、着陆、巡视,这种形式在国外从没有过。", "en": ["China's Mars exploration mission aims to achieve surrounding, landing and patrolling at one time, which has never done by other countries.", "The task of the Mars exploration mission of China is to achieve orbiting, landing, and inspection. Such format has never been carried out before in other countries.", "China's Mars exploration mission has to achieve surround, landing, patrol, this form has never been done in foreign countries."]}} -{"translation": {"zh": "我国的火星探测发射目标是想一步环绕、着陆、巡视,这个任务具有相当大的难度。", "en": ["China's Mars exploration launch target is to step around, land and patrol at one time. Such a task is quite arduous.", "China's Mars exploration launch target is to orbit, land and inspect in one attempt. This was a difficult mission.", "The goal of China's Mars probe is to achieve orbiting, landing and roving exploration at the same time, and the difficulties are tremendous."]}} -{"translation": {"zh": "因为火星探测要26个月才能遇到一个时间窗口,所以专家们正在严密地制定工程计划,争取在2020年这个窗口发射我国第一个火星探测器。", "en": ["Because there is only one time window for the Mars probe in every 26 months, experts are closely working on the project plan and try to launch the first Mars probe in 2020.", "The time window for exploring Mars happen only every 26 months. Experts are drawing up a stringent construction plan to launch our country’s first Mars probe when the opportunity arrives in 2020.", "Because an optimal time window for sending spacecraft to Mars occurs once every 26 months, experts are closely working on a plan to launch our first Mars probe during the 2020 launch window."]}} -{"translation": {"zh": "据许达哲介绍,尽管我国的飞行器已经进入了深空,但是完成火星探测任务仍不可或缺,探测火星意味着中国从真正意义上迈入深空探测时代。", "en": ["Although China's aircraft has entered a deep space, it is still essential to finish the task of Mars exploration, which marks that China has stepped into the deep space exploration era in a true sense, according to Xu Dazhe.", "According to Xu Dazhe, although our country's space vehicle has been delivered into deep space, completion of a Mars exploration mission is indispensable. Mars exploration will mark the step by which China enters the era of deep space exploration.", "According to Xu Dazhe, although China's spacecraft have entered deep space, completion of the Mars exploration mission is still indispensable. The exploration of Mars will mean that China has truly entered the era of deep space exploration."]}} -{"translation": {"zh": "“每隔两年或三年,才有一次火星距离地球最近的机会,在这个时间点上发射火星探测器,对运载火箭来说是最省能量的。”", "en": ["\"Every two or three years, there is a chance that Mars is closest to Earth. And at this point, it is most energy efficient to launch the vehicle.\"", "“Mars comes closest to Earth only once every two or three years. Launching a Mars probe then would be most energy efficient for a carrier rocket.”", "\"Every two or three years, there is one chance that Mars is at its closest to Earth. It is most energy-efficient for the carrier rocket to launch a Mars probe at this time window.\""]}} -{"translation": {"zh": "“考虑到火星探测器的质量,将由我国长征五号运载火箭来完成发射任务。”", "en": ["\"Considering the mass of Mars detectors, it is the mission for China's Long March 5 carrier rocket to complete the launch mission.\"", "“Taking into consideration the quality of the Mars probe, the launch mission will be completed by our Long March 5 carrier rocket.”", "\"Taking into account the quality of Mars detectors, it is decided that Long March 5 Series Launch Vehicle will carry the launch task. \"“"]}} -{"translation": {"zh": "我国的火星探测任务要一次实现环绕、着陆、巡视,这种形式在国外是从没有过的,国外曾拟一次实现环绕和着陆,但着陆失败了。", "en": ["China's Mars exploration mission aims to achieve surrounding, landing and patrolling in one mission, which has never occurred in other countries. They once achieved surrounding and landing before in other countries, but failed at landing.", "China’s mission to explore Mars aims to orbit, land and inspect in one attempt. This form has never been attempted overseas. A foreign mission had once attempted to orbit and land but the landing failed.", "China aims to achieve three goals — orbiting, landing and roving exploration — at the same time during its first Mars exploration mission, which has never been done before by other countries. There has been one such attempt to achieve orbiting and landing but it failed."]}} -{"translation": {"zh": "火星探测涉及的技术领域非常多,特别之处还在于,虽然火星车是一个空间探测器,但与一般空间探测器相比,它又具有鲜明的特点。", "en": ["Mars exploration involves a lot of technical areas. In particular, although the rover is a space detector, it has a distinctive feature compared with the general space detector.", "Mars exploration covers a large number of technological fields. Despite being a space exploration device, the unique feature of the device is that it has distinctive characteristics that set it apart from general space exploration probes.", "Mars exploration involves a lot of technologies. The special thing is that although the rover is a space probe, it also has distinctive features compared to the usual space probe."]}} -{"translation": {"zh": "也就是说,火星探测器要具备确定行驶路线、发现障碍危险的能力。", "en": ["In other words, the Mars probe should be capable of determining the driving route and equipped with the ability to find obstacles.", "In other words, the Mars exploration vehicle must be given the ability to determine driving routes and detect obstacles and hazards.", "In other words, the Mars probe has to determine the driving route, and the ability to discover the risk of obstacles."]}} -{"translation": {"zh": "中国航天科技集团五院研究员庞之浩说,人类之所以对火星探测如此青睐,是因为探测火星具有重要的科学、技术等多方面意义,甚至关系到人类的未来。", "en": ["According to Pang Zhihao, a researcher of the fifth institute of China's Aerospace Science and Technology Group, the reason for human being to favor Mars exploration is that Mars detection has significant scientific and technical meanings and it even matters to the future of human beings.", "Pang Zhihao, researcher at China Academy of Space Technology said that the reason why human beings are so keen to explore Mars is because it has major scientific, technological and various other significance, and is even related to the future of humanity.", "China Aerospace Science and Technology Group Fifth Group researcher Pang Zhihao said that the reason why human beings so favored for Mars exploration is because the detection of Mars has important scientific, technical and other aspects of significance, and even related to the future of mankind."]}} -{"translation": {"zh": "目前火星已成为除地球以外人类研究程度最高的行星,人类利用空间探测器进行火星探测的历史几乎贯穿整个人类航天史。", "en": ["Currently, the Mars has become the planet with the highest degree of human research. The history of human beings to use space detectors for Mars exploration almost goes across the entire history of human space exploration.", "Currently, Mars is the best-studied planet by the human race. The use of space probes for Mars exploration almost permeates the entirety of human aerospace history.", "Up to now, Mars has become the best studied planet besides Earth, and the history of Mars exploration via space probes almost runs through the history of space exploration."]}} -{"translation": {"zh": "因此,人类希望有朝一日在火星建立居住基地,最终向火星移民,把它变成人类的第二家园。", "en": ["Therefore, the human beings hope to establish a base of residence on the Mars one day, and immigrate to Mars, thereby turning it into a second home for mankind.", "Hence, the human race hopes to construct a residential base on Mars in the future, colonize the planet, and make it a second home for the species.", "Therefore, the human beings hope that one day they can establish a base on Mars, and ultimately migrate to Mars, making it a second home for human beings."]}} -{"translation": {"zh": "大量迹象还表明,火星以前很可能与目前的地球一样,只是经过几十亿年的演化才变成大气层稀薄、温度较低、水源枯竭等样子。", "en": ["A large number of signs also show that the Mars is likely to be the same as the current Earth in the past. It took billions of years of evolution to change into the current state of thin atmosphere, low temperature and water depletion, etc.", "Large volumes of evidence suggest that Mars, in the past, may be like present day earth, and only assumed its current form with thin atmosphere, low temperature, and dwindling water resources after an process of change lasting billions of years.", "A large number of signs also show that Mars was most likely to be the same as the current Earth in the past. It is only after billions of years of evolution that it has become to the current situation with thin atmosphere, low temperature, exhaustion of water source and so on."]}} -{"translation": {"zh": "因此,探测或载人登陆火星进行研究,可以为防止地球变成人类难以生存的第二个火星提出预案。", "en": ["Therefore, the detection or manned landing on the Mars for research can help propose a pre-arranged planning of preventing Earth from becoming the second Mars.", "Therefore, inspecting or sending manned spacecraft to Mars for study will help us find solution to prevent earth become a uninhabitable Mars, the second.", "Therefore, the detection or manned landing on Mars to study can help to prevent the Earth from turning into a second Mars that humans will have difficulty surviving on."]}} -{"translation": {"zh": "截至2016年6月,全球共进行了114次月球探测,43次火星探测。", "en": ["As of June 2016, the world conducted a total of 114 lunar explorations, including 43 Mars detection missions.", "As of June 2016, 114 lunar explorations and 43 Mars explorations had been carried out worldwide.", "As of June 2016, the world had probed the Moon for 114 times and the Mars for 43 times in total."]}} -{"translation": {"zh": "不过,从20世纪90年代至今,人类共进行了18次火星探测,而月球探测只进行了14次。", "en": ["However, ever since the 1990s, a total of 18 human explorations have been carried out and only 14 lunar detections have been conducted.", "However, since the 1990s, the human race has launched a total of 18 Mars exploration missions. In comparison, only 14 Lunar exploration missions had been carried out.", "However, the human has probed the Mars for 18 times in total, while the lunar for only 14 times, since the 1990s to the present."]}} -{"translation": {"zh": "目前有5个火星轨道器和2辆火星漫游车在工作,但只有1个月球轨道器和1个月球着陆器在工作。", "en": ["There are currently five Mars orbiters and two Mars rovers at work, but only one lunar orbiter and one lunar lander are at work.", "At this time, five Mars orbiters and two Mars rovers are in operation, but only one lunar orbiter and one lunar lander are in operation.", "There are currently five Mars orbiters and two Mars rovers at work, but only one lunar orbiter and one lunar lander at work."]}} -{"translation": {"zh": "世界航天大国都制定了以火星系统为目标的探测计划,由此可见,当今的火星探测比月球探测还热。", "en": ["World space powers have developed a detection plan with the Mars system as target. So we can see the current Mars detection is hotter than that of moon detection.", "Leading countries in the aerospace industry have stipulated exploration projects that target the planet Mars. This demonstrates that in modern times, Mars exploration is more popular than lunar exploration.", "The world's top space powers have developed a exploring plan with Mars system as the target, that offers you some clues that today's Mars exploration is still hotter than the Moon exploration."]}} -{"translation": {"zh": "2013年11月5日,印度发射了第一个火星探测器“曼加里安”,成为亚洲第一个成功探测火星的国家。", "en": ["On Nov. 5, 2013, India launched the first Mars probe \"Mangalian\". Then it became Asia's first country for successful detection of the Mars.", "On November 5, 2013, India launched its first Mars exploration probe Mangalyaan, and became the first country in Asia to successfully start a Mars exploration mission.", "On November 5, 2013, India launched its first Mars probe 'Mangalyaan', becoming the first country to successfully detect Mars in Asia."]}} -{"translation": {"zh": "“曼加里安”用于研究火星表面、大气和矿物特征,探寻火星上是否有甲烷和生命迹象。", "en": ["\"Mangalian\" is used to study the surface, atmosphere and mineral characteristics of the Mars and explore whether there are signs of methane and life on the Mars.", "“Mangalyaan” is used to study the surface, atmospheric, and mineral characteristics of Mars to search whether there are methane and signs of life on the planet.", "\"Mangalian\" is used to study the surface of Mars, its atmosphere and its mineral characteristics, to explore whether there are signs of methane and life on Mars."]}} -{"translation": {"zh": "这次任务最难的地方,就是探测器进入火星大气后气动外形和降落伞减速只有一次机会", "en": ["The hardest part of the mission is that the probe just has one chance before entering the Martian atmosphere for aerodynamic configuration and parachute deceleration.", "The most challenging part of this mission is that the probe has only one chance for its aerodynamic shape and parachute to decelerate when it enters the Martian atmosphere", "The most difficult part of the mission is that the probe has one and only one chance for profile launch parachute deceleration after it enters the Martian atmosphere."]}} -{"translation": {"zh": "据中国航天科技集团公司五院总体部的火星探测器总设计师孙泽洲介绍,火星探测任务面临着许多技术挑战。", "en": ["According to Sun Zezhou, the chief designer of a Mars detector of the China Aerospace Science and Technology Corporation, the Mars exploration task is confronted with many technical challenges.", "According to Sun Zezhou, chief designer of the Mars exploration vehicle at the integrated department of facility 5 of the China Aerospace Science and Technology Corporation, the Mars exploration mission faces many technical challenges.", "According to the China Aerospace Science and Technology Corporation head designer of the Mars probe Sun Zezhou, the Mars exploration task faces many technical challenges."]}} -{"translation": {"zh": "火星大气气压很低,只有地球表面大气压力的1%,具有很高的不确定性。", "en": ["The atmospheric pressure of the Mars is very low, only 1% of that of the Earth, with high uncertainty.", "The atmospheric pressure on Mars, at only 1% that on Earth, has significant uncertainties.", "The atmospheric pressure at Mars is very low, only 1% of the Earth's surface atmospheric pressure, with high uncertainty."]}} -{"translation": {"zh": "有关它的变化和风暴时特性等因素,科学家们还没有透彻的认识。", "en": ["Scientists have not had a thorough understanding of Mars factors, such as its changes and storm characteristics.", "Scientists have yet to arrive at a clear understanding about its changes, the properties of the storms, and other functions.", "Scientists have not thoroughly understood the factors such as its changes and the characteristics of the storm."]}} -{"translation": {"zh": "火星在夏季常形成类似地球沙尘天气的尘暴,这会导致火星车接收的太阳光能量急剧下降,必须为火星车设计“休眠”模式,让其耐心地等待尘暴过去。", "en": ["A dust storm similar to the Earth's dust is often formed in the Mars in the summer, which will lead to a sharp decline in solar energy. So a \"sleep\" mode must be designed for the Mars rover so that it can wait patiently until the departure of dust storms.", "As Mars experiences sand storms familiar with those on the earth, the rover will not receive enough solar energy for operation. Therefore, it has to have a \" Sleeping\" mode till the end of the storm.", "In the summer on Mars, it always forms a dust storm similar to dusty weather on earth, which will cause the amount of solar energy that the Mars rover can gain occurs a sharp decline, so the \"sleeping\" mode must be designed for the Mars rover, so that it can wait patiently until the end of a storm."]}} -{"translation": {"zh": "同时,火星大气对太阳光照还有削减作用,这为火星探测的能源供给带来难题。", "en": ["At the same time, the Martian atmosphere has a reducing effect on sunlight, which poses a problem for the energy supply for Mars detection.", "The atmosphere of Mars will also weaken incoming solar radiation, providing yet another challenge to power supply for Mars exploration.", "At the same time, the Martian atmosphere has a attenuating effect on the sun's light, which poses a problem for the energy supply for Mars exploration."]}} -{"translation": {"zh": "这就要求探测器的太阳翼面积更大,而且需不断调整,努力对准太阳方向。", "en": ["This requires that the detector's sun wing area to be larger and constantly adjust so as to align with the sun direction.", "This requires the probe to have larger solar panels that must be constantly adjusted to direct them towards the sun.", "This requires the detector's solar panel to be larger and to be able to constantly strive to adjust its alignment toward the sun."]}} -{"translation": {"zh": "还有,火星表面重力只有地球的38%,但是比月球表面的重力大多了,因此探测器需要更大的功率。", "en": ["In addition, since the gravity of the Mars is only 38% of that of the earth and much higher than that of the Moon surface, so the probe requires higher power.", "In addition, the surface gravity on Mars is only 38% that of Earth, but is a lot larger than that on the Moon. Therefore, a probe with more power is required.", "Besides, the surface gravity on Mars is only about 38% of Earth's surface gravity, which is way heavier than that on moon, so the detector needs more power."]}} -{"translation": {"zh": "“这次火星探测任务最核心、最难的地方,就是探测器进入火星大气后气动外形和降落伞减速的过程,只有一次机会,必须确保成功。”", "en": ["\"The core and the most difficult part of the Mars exploration mission are the aerodynamic shape and parachute deceleration process after the probe enters Martian atmosphere. There is just one chance to ensure success.\"", "“The most central and hardest part of this Mars exploration mission is the aerodynamic configuration and the parachute deceleration process after the probe enters the atmosphere of Mars. There is only one opportunity, and ensuring its success is critical.”", "\"The core task of this Mars exploration mission, which is also the most difficult point, is that after the probe getting into the Martian atmosphere, the deceleration process of the aerodynamic shape and parachute only has one chance, it must ensure success at its first try.\""]}} -{"translation": {"zh": "孙泽洲说,由于地球与火星距离遥远,整个过程无法由地面实时控制,所以��须依靠探测器自主完成。", "en": ["According to Sun Zezhou, it must rely on the detector to complete the entire process because the distance between the Earth and the Mars is quite large.", "Sun Zezhou said that as Earth was a long distance away from Mars, it was impossible to control the entire process on a real-time basis. Therefore, a probe is required to complete the mission autonomously.", "Sun Zezhou said that because of the distance between the Earth and Mars, the whole process cannot be controlled by the ground at real time, so it must rely on the detector to complete by their own."]}} -{"translation": {"zh": "由于没有那么多的推进剂来抵消那么高的速度,所以登陆火星时,减速要依靠火星大气的作用,然而火星大气难以在地面模拟。", "en": ["Because there is not so much propellant to offset the high speed, the slowdown should rely on the atmosphere of the Mars while landing on the Mars. However, it is quite difficult to simulate the atmosphere of the Mars on earth.", "As there was insufficient propellant to offset such a high speed, when landing on Mars, deceleration would depend on the effect of the Martian atmosphere. The atmosphere on Mars however, is difficult to simulate on Earth.", "Because there is not so much propellant to offset the high speed, so when it lands on Mars, the slowdown process relies on the role of the Martian atmosphere, but the Martian atmosphere is difficult to simulate on the earth."]}} -{"translation": {"zh": "庞之浩说,总体来讲,探测火星的方式与探测月球的方式相似,也是“绕、落、巡、回”,最终实现载人登陆火星的目标。", "en": ["The way to detect the Mars is similar to the way to detect the moon in general. The entire process is also \"surrounding, landing, patrolling and returning\" to achieve the goal of manned landing on the Mars, according to Pang Zhihao.", "Pang Zhihao said, “On the whole, the methods used to explore Mars and the Moon are similar. It also involves “orbit, land, inspect, return”, ultimately achieving the goal of bringing people to Mars.", "Pang Zhihao said, in general, the way to detect Mars and the way the moon is similar, but also \"around, down, patrol, and back\", and ultimately to achieve the goal of manned landing of Mars."]}} -{"translation": {"zh": "由于火星距离地球比月球距离地球要远得多,所以探测火星需要攻克一系列更复杂的技术难关。", "en": ["Because the distance between the Mars and the earth is larger than that between the Moon and the Earth, it needs to overcome a series of more complex technical difficulties for Mars exploration.", "As Mars is further away from Earth than the Moon, exploring Mars requires overcoming a series of more complex technical difficulties.", "Since Mars is much more distant from the Earth than the Moon, a number of complex technological hurdles have to be overcome before the actual Mars exploration ."]}} -{"translation": {"zh": "据台湾媒体报道,台“行政院长”林全昨天上午宣布,“政党及其附随组织不当取得财产处理条例”自今天起生效。", "en": ["According to Taiwanese media reports, Lin Quan, the head of Taiwan's Executive Yuan, announced yesterday morning, \"Ill-gotten Party Assets Handling Regulations by political parties and their accompanying organizations\" will take effective since today.", "Taiwan media reported that Taiwan “Legislative Yuan Premier” Lin Chuan announced yesterday morning that the “Rule for Managing Ill-gotten Assets by Political Parties and Their Affiliates” will become effective from today.", "According to Taiwan media reports, Taiwan's premier Lin Quan announced yesterday morning, \"Handling regulations for improperly obtained party assets by political parties and their accompanying organizations\" takes effective starting today."]}} -{"translation": {"zh": "国民党副主席詹启贤则表示,“一个一百多年历史的国民党,有社会的承诺跟责任,不会这样就倒闭”。", "en": ["KMT Vice Chairman Zhan Qixian said, \"Kuomintang, with a hundred years of history, will step down otherwise without social commitment and responsibility.\"", "Steve Chan, Vice Chairman of the Kuomintang said, “With a history of more than a century, the Kuomintang has social commitment and responsibility, and will not collapse just like that.”", "KMT Vice Chairman Zhan QiXian said, \"Kuomintang, with a hundred years of history, has social commitment and responsibility, it won't fall this easily.\""]}} -{"translation": {"zh": "林全强调,如果政党、附随组织或受托管理人等违反条例所定禁止处分的规定,委员会将依职权调查并“依法”处分、裁罚。", "en": ["Lin Quan stressed that if the political party, accompanying organization or trustees are in violations of the regulations which prohibit provisions ban, the Commission will investigate and punish \"according to the law\".", "Lin Chuan emphasized that any political party, affiliated organization, or commissioned manager who violates the penalty provisions of the Act, the member of the Committee shall exercise their duties and enforce punishment and penalties in “accordance with the law”.", "Quan Lin underlined that political parties, collateral organizations or trustee who are in violations of the regulations, the Commission will investigate and punish \"according to the law\"."]}} -{"translation": {"zh": "林全也宣布不当党产委员会的副主委人选,将由台“廉政署副署长”洪培根担任。", "en": ["Lin Quan also announced that Hong Peigen, \"Deputy Director of the Independent Commission against Corruption\", will serve as the vice chairman of the Ill-gotten Party Assets Settlement Committee.", "Lin Chuan also announced that Hung Pai-ken, Taiwan’s “Agency Against Corruption Deputy Director-General”, will be the Vice Chairman candidate for the Ill-gotten Party Assets Settlement Committee.", "Lin Quan also announced that Hong Pei-gen, \"Deputy Director of Agency Against Corruption\", will serve as the candidate for vice chairman of Ill-gotten Party Assets committee."]}} -{"translation": {"zh": "他说,由顾立雄担任不当党产委员会主委是不二人选,借用洪培根过去查察相关重大案件的经验,将作为委员会清查相关不当党产案件的基础。", "en": ["He said that Gu Lixiong will be the most appropriate candidate for the Ill-gotten Party Assets Handling Regulations. The experience of Hong Peigen who dealt with the major cases will serve as the foundation for the committee to uncover the related ill-gotten party assets.", "He said that Koo Li-hsiung is the best pick as the chairperson of the Ill-gotten Party Assets Settlement Committee. Koo shall make use of Hung Pei-ken’s experiences in handling major cases of similar nature and use the experiences as the basis for investigating cases related to ill-gotten party assets.", "He said that Gu Lixiong is the best candidate for the chairman of the Committee of improper party assets. Hong Peigen's experiences on the relevant major cases will serve as the basis for the investigation of this case."]}} -{"translation": {"zh": "詹启贤认为,今天只要还有党产,没有人会给你社会捐款,若党产统统被充公收走,国民党刚好可请求社会支持与赞助,“今天真的没有了才有机会去要”。", "en": ["As long as there are party assets today, no one will give you social donations, according to Zhan Qixian. So if the party assets were all confiscated, then Kuomintang can ask for social support and sponsorship. \"You will have a chance to go when there are really no assets now.\"", "Steve Chan believed that as long as party assets exist today, no one will give public donations. If party assets were to be completely confiscated, this would be just the right time for the Kuomintang to ask for public support and sponsorship. “Only if we have nothing today will we have the opportunity to ask”.", "Zhan Qixian thinks that today as long as there are party properties, no one will give out social donations. If all the party properties were confiscated away, the Kuomintang could just ask for social support and sponsorship. He says, \"today we can only have chance to request until we really have nothing. \""]}} -{"translation": {"zh": "詹启贤也强调,就算不当党产条例上路后,国民党党产没被完全充公、没收,剩下的仍会依承诺捐出去,让党产准归零,党要一切从零开始。", "en": ["Zhan Qixian also stressed that even if the Ill-gotten Party Assets Handling Regulations goes into effect and the Kuomintang party assets are not fully confiscated, the rest will continue to be confiscated as promised, the party asset will go null and the party will start from scratch.", "Chan Chi-hsien emphasized that even if the act on handling ill-gotten party assets is enforced, any remaining Kuomintang asset that has yet to be fully nationalized or confiscated shall be donated according to his promise. Kuomintang assets shall be completely liquidated for the Party to start from square one.", "Zhan Qixian also stresses that even if Ill-gotten Party Asset comes into effect, KMT's asset will be confiscated and impounded. They will still donate the rest of their asset as promised, returning the asset to zero. The party will go from scratch."]}} -{"translation": {"zh": "原标题:“走廊医生”兰越峰诉央视主持人王志安名誉侵权一审败诉", "en": ["Original title: Lawsuit Launched by \"Corridor Doctor\" Lan Yuefeng against CCTV Host Wang Zhi'an for Reputation Infringement Fails in First Instance", "Original title: “Corridor doctor” Lan Yuefeng loses defamation suit against CCTV host Wang Zhi’an", "Original title: \"Hallway Doctor\" Yuefeng Lan lost her first Defamation trail against CCTV host Zhian Wang."]}} -{"translation": {"zh": "法制晚报讯因央视主持人王志安在新浪微博上发表针对“走廊医生”事件的言论,兰越峰将王志安及北京微梦创科网络技术有限公司诉至法院。", "en": ["According to the Legal Evening News: Because the CCTV host Wang Zhi'an published his remarks against the \"corridor doctor\" event on microblogging, Lan Yuefeng brought Wang Zhi'an and Beijing Micro Dream Chuangke Network Technology Co., Ltd. to the court.", "Fawan (legal evening news) reported that Lan Yuefeng has pressed charges against Wang Zhian as well as Beijing Weibo Internet Technology Co., Ltd. for posts published by the China Central Television anchor Wang Zhian on Sina Weibo regarding the “corridor physicians” incident.", "Legal Evening News CCTV host Wang ZhiAn, on his Sina blog, published his views on the \"corridor doctor\", Lan Yuefeng took Wang Zhian and Beijing Weimeng Chuangke Network Technology Co., Ltd. to the court."]}} -{"translation": {"zh": "昨天下午,海淀法院对该案进行了宣判,判决认定王志安及微梦公司不构成侵权,驳回了兰越峰的全部诉讼请求。", "en": ["Yesterday afternoon, Haidian court ruled the case. According to the verdict, Wang Zhi'an and Micro Dream Company did not constitute the infringement and dismissed the Lan Yuefeng for all the claims.", "Yesterday afternoon, Haidian Court pronounced judgment on this case, and ruled that the conduct of Wang Zhi’an and Microdream Co., Ltd. did not constitute infringement, rejecting all the legal claims of Lan Yuefeng.", "Yesterday afternoon, Haidian district court pronounced a judgment on the case. The judgment was that Wang Zhian and the Microdreams did not commit infringement and dismissed all of Lan Yuefeng's claims."]}} -{"translation": {"zh": "2014年初,央视记者王志安调查发现,尽管在医院走廊里坐了600多天的兰越峰被媒体塑造为被体制打压的悲情英雄,但这些报道存在大量不实信息。", "en": ["At the beginning of 2014, Wang Zhi'an, a reporter of CCTV found after his survey that although the Lan Yuefeng event (sitting in the corridor for more than 600 days) was shaped as the tragic hero suppressed by the media, these reports had a lot of false information.", "In early 2014, CCTV reporter Wang Zhian found during an investigation that Lan Yuefeng, who had been sitting in the hospital corridor for more than 600 days, have been established by the media as a tragic heroine oppressed by the system. However, many such reports contain a great deal of misinformation.", "At the beginning of 2014, CCTV reporter Wang ZhiAn found in a survey that despite media portrayal of Lan Yuefeng, who sat in the hospital corridor for more than 600 days, as a tragic hero suppressed by the system, these reports contain mostly false information."]}} -{"translation": {"zh": "2014年3月29日,央视新闻调查制作的《走廊医生》节目播出。", "en": ["On March 29, 2014, the \"Corridor Doctor\" program produced by CCTV news survey went live.", "On March 29, 2014, CCTV News investigated the broadcast of the production of the Corridor Doctor program.", "March 29, 2014, the program produced by CCTV News Survey was broadcast."]}} -{"translation": {"zh": "兰越峰向媒体举报的各种所谓过度医疗的信息,均没有证据支持。", "en": ["All information about the so-called excessive medical treatment reported by Lan Yuefeng to the media do not have any evidence support.", "Lan Yuefeng has informed the media of various so-called excessive medical treatment but has not provided any evidence to substantiate her claims.", "Lan Yuefeng to the media to report a variety of so-called over-medical information, there is no evidence to support."]}} -{"translation": {"zh": "王志安也在实名认证的微博中,描述“兰越峰之所以走到这一步是性格使然、其带有明显的偏执人格等”。", "en": ["In the microblogging with real-name certification, Wang Zhi'an also said that the reason for Lan Yuefeng to become this is his stubborn characters and paranoid personality\".", "Wang Zhian also posted on a Weibo account that have been verified to his real name that “Lan Yuefeng reached this step partly because of her personality that is characterized by distinctive paranoia.”", "Wang ZhiAn is also in the real-name certified Weibo list, described \"The reason Lan Yuefeng got to this step is due to his character, which has a clear paranoid personality, etc .\""]}} -{"translation": {"zh": "兰越峰提出要求王志安删除微博、向其致歉并赔偿精神损害抚慰金10万元。", "en": ["Lan Yuefeng claimed that Wang Zhi'an should delete the microblogging posts, apologize to him and pay RMB 100,000 as the mental damage solatium.", "Lan Yuefeng demanded Wang Zhian to delete the Weibo posts, apologize to her, and pay a compensation of 100,000 RMB for psychological damage that she has endured.", "Yuefeng Lan demanded ZhiAn Wang to delete his microblog posts, to apologize and to pay 00,000 yuan in compensation for mental suffering."]}} -{"translation": {"zh": "在当时的庭审中,双方就王志安是否侵犯了兰越峰的名誉权进行了激辩。", "en": ["In the court hearing, the two sides argued whether Wang Zhian violated the reputation right of Lan Yuefeng.", "During the court proceedings, both parties engaged in a hot debate whether Wang Zhian violated Lan Yuefeng’s right to reputation.", "At the time of the trial, both sides intensely debated over whether Wang Zhian infringed Lan Yuefeng's right of reputation."]}} -{"translation": {"zh": "12日看点:田径开赛中国队很忙女足冲四自行车盼突破", "en": ["Highlight of the 12th day of the month: at the beginning of Track and Field Events, the Chinese team is quite busy and the women's football association aims to become the top four of the bicycle games", "Highlights for the 12th: China Team busy at work in athletics - Women's football entering the Top-4 - Cyclists seeking breakthrough", "12 days Highlight: the Chinese track and field team is busy at the start of the competition. Womens' soccer to aim for the final four. Hope for a break through"]}} -{"translation": {"zh": "自行车有望实现奥运金牌“零突破”,而女足姑娘将挑战两次世界冠军得主德国队,期待爆冷冲进四强。", "en": ["The bicycle game is expected to realize \"a breakthrough to the zero gold medal record\" in the Olympic Games while the Women's World Cup girls will challenge Germany team, the world champion winner for twice and are expected to become the top four.", "There is a chance to achieve a breakthrough for “zero gold medals” for bicycle events in the Olympics. The women's football team will also challenge the German team, the two-times world champion, and people have hopes that they might make it to the top-4.", "China is expected to achieve the gold medal zero breakthrough in Olympic cycling event, while the women's football team will challenge the two-time world champion German team, looking forward to forcing their way into the semi-finals."]}} -{"translation": {"zh": "王镇近两个赛季状态突出,去年北京田径世锦赛收获银牌,今年5月团体竞走世锦赛上又升级个人项目冠军。", "en": ["Wang Zhen was quite outstanding in the recent two races. He won a silver medal for the athletics world championship held in Beijing last year and was upgraded to the individual project champion in the world championship this May.", "Wang Zhen has exhibited outstanding performance for the last 2 seasons, winning a silver medal in the IAAF World Championships in Athletics in Beijing last year and became a personal event champion in the Group IAAF Race Walking Challenge in May this year.", "Wang Zhen's performance in recent two seasons are outstanding. Last year, in the Beijing IAAF World Championships in Athletics, he won a silver medal. In May this year, he won the individual champion in the group walking race of the world championships."]}} -{"translation": {"zh": "据外媒报道,27岁的韩国射箭女选手张慧珍在女子射箭个人赛中获得金牌,继团体赛后再获奥运会金牌,成为双冠王。", "en": ["According to foreign media reports, Zhang Huizhen, a 27-year-old Korean archery female player, won the gold medal in the women's archery individual tournament. This is her second Olympic gold medal following the one for team competition. This made her a double winner.", "Foreign media reported that 27-year-old archer Chang Hye-jin won the gold medal for the women’s individual archery event after clinching a gold medal in the team event. She is now a double champion.", "According to foreign media reports, after winning the Olympic team gold medal,27-year-old Korean archery female player Hye-jin Chang take home gold medal in the Archery Women's Individual event and becomes a double gold medalist."]}} -{"translation": {"zh": "张慧珍被认为是一名大器晚成的选手,她曾遗憾未获上届伦敦奥运会的入场券,如今却骄傲地站在了里约奥运的最高领奖台上。", "en": ["Zhang Huizhen is considered as a late bloomer. She regrets not winning the last session of the Rondon Olympic Games tickets before, but now she proudly stands on the top of the Rio Olympic podium.", "Zhang Huizhen is regarded as an athlete who achieved her glories late in her career. She was once unable to enter the London Olympics, but finally made it to the prestigious podium for the Rio Olympics.", "Zhang Huizhen was considered a talented player but who blossomed late. In the previous London Olympics, she regretfully did not qualify, but today she proudly stands at the highest podium in the Rio Olympics."]}} -{"translation": {"zh": "张惠珍在在巴西里约桑巴大道体育馆举行的女子射箭个人赛决赛中以总比分6-2击败德国的丽萨·翁鲁,获得了金牌。", "en": ["Zhang Huizhen won the gold medal in Lisa Wenglu, a total score of 6-2 in the women's archery finals at the Samba Boulevard in Rio de Janeiro, Brazil.", "In the women’s archery singles held at the Rio’s Samba Stadium in Brazil, Zhang Huizhen defeated Lisa Unruh from Germany with a total score of 6-2.", "Hyejin Change beat German Lisa Unruh 6-2 and won Olympic gold medal in the women's individual archery finals at the Samba Boulevard in Rio de Janeiro, Brazil."]}} -{"translation": {"zh": "她在小学四年级时才第一次射箭,直到27岁的2014年才在世界杯赛上首次获得个人赛金牌,是一位成名较晚的选手。", "en": ["She did archery for the first time in the fourth grade of primary school. She did not win the first individual tournament gold medal until she was 27 in 2014. So she is a late bloomer.", "An athlete who attained fame later than most others, she shot her first arrow only when she was in Primary 4, and only received her first individual gold medal at the world cup tournament in 2014 when she was 27 years old.", "She first practiced archery in the 4th grade of primary school. Until she was 27-year-old in 2014, she won the individual tournament gold medal in the World Cup for the first time; she made her name relatively late."]}} -{"translation": {"zh": "张惠珍回忆道,“上中学以前没有什么水平,以至于无法参加全国的比赛。", "en": ["Zhang Huizhen recalled, \"My performance before high school was too bad to enable me to participate in the national competition.", "Chang Hye-jin reminisced: “There was little quality before junior high school, and provided no opportunities in joining national competitions.", "Zhang Huizhen recalled, \"Before upper middle school there were no levels, so that there was no way to participate in the national competition."]}} -{"translation": {"zh": "张惠珍在四年前的伦敦奥运会选手选拔赛上仅获第四名,憾失奥运入场券,只能坐视同事兼好友奇甫倍夺两枚金牌。", "en": ["Zhang Huizhen was only ranked the fourth at the Rondon Olympic Games qualification trials. Unfortunately, she lost the Olympic admission and just watched her colleague and good friend Qi Fubei win two gold medals.", "Chang Hye-jin has only obtained the 4th place during the qualifiers for the London Olympics, and missed her chance to attend the event. She could only sit by and watch her colleague and friend Ki Bo-Bae winning 2 gold medals.", "Zhang Huizhen, who only came in fourth in the qualification for the London Olympic Games, lost the admission to the games, and could just sit and watch her colleague and good friend Qi Pubei win two gold medals."]}} -{"translation": {"zh": "张惠珍在女子射箭个人赛颁奖仪式结束后谈了自己的夺金感言,“直至最后都是尽可能地一发一发地射箭,可能是这带来了好结果,心满意足。", "en": ["Zhang Huizhen talked about his gold winning after the women's individual awards ceremony of archery. \"I tried to shoot one by one until the last. Maybe it is because this brings me good results and makes me contented.\"", "After the medal ceremony for the women’s individual archery event, Chang Hye-jin expressed her feelings about winning the gold medal, “Up to the very last, I did my best at every arrow I shot. Perhaps this led to good results. I’m very happy.”", "After the awarding ceremony of the women's individual archery event, Zhang Huizhen talked about her thoughts on her gold medal, “I did my best to shot the arrow one after another until the last minute, which perhaps brings a good result. And I feel content."]}} -{"translation": {"zh": "28岁的韩国射箭“一姐”、伦敦奥运会射箭个人赛金牌获得者奇甫倍获得了铜牌。", "en": ["Qi Fubei, the 28-year-old Korean archery \"No.1\", and the Rondon Olympic Games archery individual tournament winner, won the bronze medal.", "The Bronze Medal was won by the 28-year-old Bo-bae, known as No. 1 Archer Lady in South Korea and the gold medal winner of archery in the London Olympic Games.", "28-year-old Korean archer Ki Bo-Bae won the bronze medal in the \"women's individual\" event at the London Olympic Games archery tournament."]}} -{"translation": {"zh": "奇甫倍在半决赛中输给张惠珍,与墨西哥选手亚力杭德拉·瓦伦西亚展开铜牌争夺。", "en": ["Qi Fubei was defeated by Zhang Huizhen in the semifinals and competed for the bronze medal with the Mexican player Alexandra Valencia.", "Ki Bo-Bae lost to Chang Hye-jin in the semi-finals, and was then matched up against the Mexican athlete Alejandra Valencia.", "Chifu lost to Zhang Huizhen in the semi-finals, and he will go against the Mexican player Alexandra in Bronze Medal match."]}} -{"translation": {"zh": "奇甫倍在确保铜牌后泪洒赛场,其间默默承受的冲金负担可想而知。", "en": ["Qi Fubei shed tears after she knew she won the bronze medal, from which we can see her pressure.", "Ki Bo-bae wept after it was confirmed that she had won the bronze medal. One could only imagine the burden of having to win a gold medal that she had to suffer in silence in the interim.", "Qi Fu times to ensure that after the bronze medal after the bronze stadium, during which the burden of the burden of gold can be imagined."]}} -{"translation": {"zh": "首先是教练组在不断研究中积累了丰富经验,其次是科学的训练方式,这些都是需要长期积累的。", "en": ["Firstly, the coaching staff accumulated rich experience in his gradual study. Secondly, it needs scientific training, which should be accumulated over time.", "The training team accumulated plenty of experience during continuous research. Scientific training method comes in second. All these can only be acquired through many years of learning.", "First of all, the coaching staff has accumulated rich experience in the continuous research. Second, the training methods are scientific. These all need for long-term accumulation."]}} -{"translation": {"zh": "射箭队以军训、夜间穿越墓地等方法帮助队员集中注意力并保持平常心。", "en": ["The archery team helped the team players focus and remain unbiased via military training and going through a cemetery during night.", "The archery team employed military training, crossing cemeteries at night and other methods to help team members focus and concentrate as well as to take things in stride.", "Archery team players learn how to focus and maintain a peaceful mind via special trainings like military training and nightly walks through the cemetery."]}} -{"translation": {"zh": "尽管还没有被证实,但诸多消息源都表示,苹果2016年秋季发布会将在9月举行,iPhone7真要来了。", "en": ["Although not yet confirmed, it is said by many sources that Apple's 2016 autumn conference will be held in September, and iPhone7 would really hit the market.", "Although it has yet to be proven, many information sources indicate that Apple will hold its 2016 Fall event in September. iPhone 7 is really on its way.", "Although not yet confirmed, many sources have claimed that Apple's 2016 autumn conference will be held in September, iPhone7 is coming soon."]}} -{"translation": {"zh": "虽然苹果公司并未回应,但有关新iPhone的功能、配置已经陆续有消息放出,甚至网上连iPhone7“真机模型”图片都有了。", "en": ["Despite no response from Apple, there are news release about the function and configuration of the new iPhone. There are even the images of iPhone7 \"real machine prototype\" on the internet.", "Although Apple did not respond, news concerning the functions and configuration of the iPhone are being released gradually. Pictures of the “actual phone model” have even appeared on the Internet.", "Although Apple did not respond, the information about the functions and configuration of the new iPhone has been released one after the other. The pictures of \"real machine model\" of the iPhone 7 have even been posted online."]}} -{"translation": {"zh": "新一代iPhone可谓“万众瞩目”,火热、紧俏、有钱无货……如果你想第一时间购买到正品,一定要选择一个好渠道,比如说,苏宁。", "en": ["The new generation of iPhone is really \"eye-catching\", hot and hard-to-get. If you want to buy the genuine at the first time, you must choose a good channel, for example, Suning.", "The new iPhone could be considered a “public phenomenon”. It’s popular, sleek, and could not be acquired even if you have the money to pay for it. If you want to buy an original product, you must opt for a proper sales channel such as Suning.", "The most recent generation of iPhone can be described as \"attention-grabbing\", hot, hard-to-get, out of stock...... If you want to get your hands on one ASAP, get yours through a good platform like Suning."]}} -{"translation": {"zh": "这加剧了人们对于新手机的失望,“它加长了,却根本不能投射全息图像!这一代iPhone糟透了。”", "en": ["This has further dampened people's enthusiasm for the new iPhone. \"It is lengthened, but cannot be used to cast holographic images! This generation is so terrible.\"", "This heightened the people’s sense of disappointment for the new cellphone. “It became longer, but couldn’t project holographs! This iPhone release sucks.”", "This makes people more disappointed at the new iPhone. \"It is lengthened, but can not be used to project holographic image!This generation of iPhone is terrible.\""]}} -{"translation": {"zh": "iPhone7像其他iPhone一样,出生之前就伴随着无数秘闻。", "en": ["iPhone7, just like other iPhones, carries countless secrets before birth.", "Like other iPhones, numerous anecdotes and secret information accompanied the iPhone 7 before its debut.", "Just like the other iPhones, the iPhone 7 brings countless secrets before having hit the market."]}} -{"translation": {"zh": "另外,还有多个消息源声称,新一代iPhone将取消3.5mm耳机接口,转而使用蓝牙连接和充电接口,这将为苹果增加第二个扬声器提供空间。", "en": ["In addition, there are a number of sources claiming that the new generation of iPhone will have the 3.5mm headphone jack cancelled, and adopt Bluetooth connection and charging interface instead, which will provide space for Apple to add a second speaker.", "Elsewhere, many sources of information also claimed that the 3.5mm headphone jack will be removed from the new iPhone to be replaced by bluetooth connection and the charging interface. This will give Apple room for adding a second speaker.", "In addition, there are a number of sources claiming that a new generation of iPhone will cancel the 3.5mm headphone jack, instead, they will use the Bluetooth connection and charging interface, which will provide extra space for Apple to add a second speaker."]}} -{"translation": {"zh": "能佐证这一消息的另一证据是,早在2014年苹果就允许耳机厂商生产通过充电接口连接的耳机产品。", "en": ["Another evidence to support this news is that as early as 2014, Apple will allow headset manufacturers to produce headset products via producing charging interface.", "Another piece of corroborative evidence is that as far back as 2014, Apple had already allowed headphone manufacturers to connect headphone products through the charging interface.", "Another evidence to support this news is that in 2014, Apple had already allowed earphone manufacturers to produce earphone products that could be connected through the charging port."]}} -{"translation": {"zh": "这些消息或真或假,答案直到苹果2016秋季发布会才能揭晓。", "en": ["Another evidence to confirm this message is that Apple allows the headphone manufacturer to produce headphone via the connection of charge interface.", "The answer to such news, whether true or false, will only be revealed by Apple at the 2016 Fall launch event.", "True or false, we will not find out about the answers till the Apple's 2016 autumn conference."]}} -{"translation": {"zh": "但这并不妨碍业内人士看好iPhone7的前景——许多人认为,iPhone7将很有可能成为苹果对iPhone系列的最后一次大幅升级。", "en": ["Whether these news are true or false will not be unveiled until the 2016 Apple autumn news conference.", "This did not stop industry insiders from taking a positive view of the prospects of iPhone 7 however. Many believed that iPhone 7 could very well be the last time Apple would significantly upgrade the iPhone series.", "But this does not prevent the professions in this industry being optimistic about the prospects of iPhone7 - many people think that iPhone7 will be likely to become the last major upgrade of Apple's iPhone series."]}} -{"translation": {"zh": "虽然从不久前市场研究机构IDC公布的数据来看,iPhone的市场份额有所下滑。", "en": ["But this does not prevent the industry insiders from being optimistic about the prospects of iPhone7 - many people think that iPhone7 will be likely to become the last major upgrade of Apple's iPhone series, although it can be seen from the data released by the market research institution IDC that the market share of iPhone will decline to some degree.", "However, data recently published by IDC, a market intelligence firm, showed the market share of iPhone has decreased slightly.", "Although the iPhone market share has declined, based on the data published by IDC, a market research firm, not long ago."]}} -{"translation": {"zh": "其中,高盛将苹果的股票维持“买入”评级,而BMO的分析师则认为iPhone7将收获一份历史性的销售成绩。", "en": ["Among them, Goldman Sachs ranked Apple's stock to be the rating of \"buying\" while BMO analyst thought that iPhone7 will achieve a historical high sales.", "Goldman Sachs has rated Apple shares as something that can be “bought”. BMO analysts believe that iPhone7 will establish a historical record in sales performance.", "Among them, Goldman Sachs gave Apple's stock a buy rating, and BMO analysts contemplate that iPhone7 would power a historic high sales revenue."]}} -{"translation": {"zh": "同时博通公司的CEO Hock Tan也表示,苹果未来的营收增加将有可能超过20%,而这完全得益于iPhone7的推出。", "en": ["Meanwhile, Broadcom CEO Hock Tan also said that Apple's future revenue growth will likely be more than 20%, which is entirely due to the introduction of iPhone7.", "Broadcom CEO Hock Tan also expressed that Apple is expected to achieve more than 20% growth in revenue. This figure can be completely attributed to the release of iPhone7.", "At the same time, Broadcom's CEO Hock Tan also said that Apple's future revenue growth will likely be more than 20%, which is entirely due to the release of the iPhone 7."]}} -{"translation": {"zh": "有7%的受访者表示他们有购买iPhone7的打算,而两年前计划购买iPhone6的人数比例只有4%。", "en": ["7% of respondents expected to buy iPhone7, while the rate for iPhone6 was only 4% two years ago.", "7% of those interviewed said they intend to buy iPhone 7 compared to a mere 4% who planned to buy iPhone 6 two years ago.", "7% of respondents said they were willing to buy the Iphone 7, and two years ago only 4% of people surveyed planed to buy the Iphone 6."]}} -{"translation": {"zh": "据了解,目前持有iPhone6或6Plus的用户群体有20%计划购买iPhone7,这是一个相当高的比例。", "en": ["It is learned that currently 20% of user groups of iPhone6 or 6Plus have such a plan to purchase iPhone7. This is a rather high proportion.", "From information available, 20% of users currently holding an iPhone6 or 6Plus have plans for purchasing iPhone7. This proportion is quite substantial.", "It is reported that 20% of the iPhone 6 or the iPhone 6 Plus users plan to buy the iPhone 7, which is a very high proportion."]}} -{"translation": {"zh": "其次,有专家分析,大部分果粉都喜欢隔代更换自己的iPhone手机。", "en": ["Secondly, according to expert analysis, most of the iPhone fans like to replace their own iPhones every two generations.", "Next, experts analyzed that most Apple fans like to replace their iPhone every other generation.", "Second, according to expert analysis, most of the apple fans are likely to replace their own iPhone every other generation."]}} -{"translation": {"zh": "据统计,在所有的iPhone用户中,有大约26%的用户已经2年没有更换手机了,也就是差不多有1.2亿的用户的iPhone已经用了2年。", "en": ["According to statistics, among all iPhone users, about 26% of users have not changed their phones for two years. That is, almost 120 million users of iPhones have been using the same iPhone for two years.", "Statistics revealed that among iPhone users, approximately 26% of users have not changed their mobile phones in two years, i.e., the iPhones of about 120 million users have been used for two years.", "According to statistics, of all the iPhone users, about 26% of them have not changed their phones for 2 years. That is, almost 120 million users have been using the same iPhone for 2 years."]}} -{"translation": {"zh": "有媒体称,iPhone7生产期间,台湾遭遇数次地震,“台积电生产设施的受破坏程度超出想象,并有可能对初期的iPhone7供应产生影响。”", "en": ["According to media, Taiwan witnessed several earthquakes during the production period of iPhone7. \"The destruction of TSMC production facilities is beyond imagination and may impact the initial supply of iPhone7.\"", "Some media reported that Taiwan has been hit by several earthquakes during the iPhone7 production period. “Damages sustained by TSMC production facilities may have went beyond expectations, and that could have influenced initial supply for iPhone7.”", "Some media said, during the iPhone7 production period, Taiwan suffered several earthquakes, production facilities of TSMC suffered damage beyond the imagination, which may have an impact on the initial supply of iPhone7.\""]}} -{"translation": {"zh": "供需矛盾会影响普通用户,是时候选择一个好渠道,第一时间低价入手正品iPhone7。", "en": ["Balance between supply and demand will affect the average users, so it is time to choose a good channel and purchase the genuine iPhone7 for the first time.", "Supply and demand conflicts will influence normal users. It is time to select a proper channel and acquire an authentic iPhone7 early at a low price.", "Supply and demand contradictions will affect the average user, it is time to choose a good channel, the first time to buy genuine iPhone7s at a low price."]}} -{"translation": {"zh": "据知情人士透露,近期,苏宁高层与苹果公司频频见面,目的就是为了准备充足的货源。", "en": ["According to informed sources, recently, Suning executives and Apple frequently meet, with the purpose to prepare adequate supply.", "Insider disclosure revealed that the upper management of Suning and Apple has met frequently in recent times for the purpose of preparing enough resources.", "According to informed sources, the sole purpose of SuNing executives' frequent meeting with Apple top brass recently is to deliver ample supply."]}} -{"translation": {"zh": "运营商已经与苏宁谈妥,可以预见的是,随着双方的深度合作,必然会为用户带来更低的价格和更贴心的服务。", "en": ["Operators have negotiated with Suning. So it is foreseeable that, with the depth of cooperation between the two sides, lower prices and more intimate services will surely be brought to users.", "Service operators have reached an agreement with Suning. It can be expected that with growing partnership between the two, users will be provided with lower prices and more dedicated services.", "Operators have reached consent with SuNing, so it is foreseeable that, with deep cooperation between the two sides, users definitely will enjoy lower prices and more considerate services."]}} -{"translation": {"zh": "“最低的价格,消费者可能‘一天只需7元钱,就能购买iPhone7’。”", "en": ["\"With the lowest price, the consumer may \"buy iPhone7 with just 7 yuan per day\".", "\" The lowest price. The customers might' only RMB 7 a day to get a iPhone7\".", "\"At the lowest price, a consumer may 'buy iPhone 7 by spending only 7 yuan per day'.\""]}} -{"translation": {"zh": "充足的货源与多样的优惠,让购买iPhone7不再“压力山大”,而苏宁的物流,更是会把这种美好变成更直观的体验感。", "en": ["Adequate supply and a variety of concessions will alleviate the pressure of iPhone7 buying. Suning's logistics will change such good feeling into more intuitive sense of experience.", "Sufficient supply of goods and a variety of discounts, buyers of iPhone 7 will not be so stressed out, and Suning’s logistics department will all the more turn this happiness into a more intuitive experience.", "Ample supply and various discounts makes iPhone7 purchase no more \" stressing\", and Suning's distributing system turns good feelings into great feelings."]}} -{"translation": {"zh": "也许,你半夜就会接到电话,“您好,苏宁易购,您的iPhone7到了。”", "en": ["Maybe you'll get a call at midnight. \"Hello. This is from Suning Tesco. We are calling to say your iPhone7 is here.\"", "Perhaps you will receive a phone call at midnight. “Hello, this is Suning.com. Your iPhone 7 has arrived.”", "You may receive a phone call at midnight and it may say, \"Hello, this is Suning, your iPhone has arrived.\""]}} -{"translation": {"zh": "主办方希望通过文物展,让当地人民更多地了解历史悠久的中国文化,从而增进两国人民之间的相互理解和友谊。", "en": ["The organizers hope that the cultural relics exhibition will enhance the understanding of local people on the history of Chinese culture, thereby enhancing the mutual understanding and friendship between the two peoples.", "The sponsors hoped that the exhibition of antiquities would allow the locals to better understand Chinese culture which has a long history, thereby increasing mutual understanding and friendship between the citizens of the two countries.", "The organizers hope that the local people will gain more understanding of the long history of Chinese culture through the cultural relics exhibition, thereby enhancing the mutual understanding and friendship between the peoples of two countries."]}} -{"translation": {"zh": "巴塞罗那的“明代文物展”是欧洲巡展的一部分,将持续到10月初。", "en": ["As part of the European tour, Barcelona's \"Ming Dynasty Heritage Exhibition\" will continue until early October.", "Barcelona’s “Ming Dynasty Artifact Exhibit” is part of a European tour that will last till early October.", "Barcelona's \"Ming Dynasty Heritage Exhibition\" is part of its European tour, will be open until early October."]}} -{"translation": {"zh": "华夏银行、浦发银行昨日发布2016年半年报,二季度中证金再度出手增持其股份。", "en": ["According to the semi-annual report of the year 2016 released by Huaxia Bank and Shanghai Pudong Development Bank yesterday, China Securities Finance Corporation Limited (CSFC) will once again buy their shares in the second quarter.", "Hua Xia Bank and Shanghai Pudong Development Bank published their semi-annual report for 2016 yesterday. For the second quarter, China Securities Finance Corporation has again acquired additional shares of these banks.", "Yesterday, Huaxia Bank and Shanghai Pudong Development Bank released their semi-annual reports of the year 2016 separately, saying China Securities Finance Corporation Limited once again increased its holdings in them in the 2nd quarter."]}} -{"translation": {"zh": "其中,中证金增持华夏银行2929.31万股,至6月末,中证金持有华夏银行股份数增至3.87亿股,占其股份比例也由3.35%增至3.62%。", "en": ["Among them, CSFC will hold an additional 29.2931 million shares of Huaxia Bank. By the end of June, CSFC will increase its shares of Huaxia Bank to 387 million shares, raising its shares of Huaxia Bank from 3.35% to 3.62%.", "In particular, China Securities Finance Corporation (CSF) increased its stake in Hua Xia Bank by 29,293,100 shares. As at end-June, CSF’s equity stake in Hua Xia Bank rose to 387 million shares; its shareholding increased from 3.35% to 3.62% accordingly.", "Among them, CSF held Huaxia Bank's 2929.31 million shares. By the end of June, the number of shares of Huaxia Bank held by CSF has increased to 387 million shares and its proportion of shares has increased from 3.35% to 3.62%."]}} -{"translation": {"zh": "另据招商证券测算,扣除转增,中证金二季度亦增持浦发银行3800万股,持有其股份数增至近6亿股,占浦发银行股份比例为2.77%。", "en": ["According to the estimates of China Merchants Securities, deducted from the shares, CSFC will hold another 38 million shares of Shanghai Pudong Development Bank in the second quarter and raise its shares to almost 600 million shares, which account for 2.77% of the bank shares.", "Also, according to estimates of China Merchants Securities, after removing increase in shares, China Securities Finance Corporation has acquired 38 million shares of Shanghai Pudong Development Bank (SPD Bank) in the second quarter, increasing the total number of shares held of SPD Bank to 600 million shares, a figure equivalent to 2.77% shareholding percentage of SPD Bank.", "According to the estimates of China Merchants Securities, excluding the capital extension, China Securities Finance Corporation Limited will hold another 38 million shares of Shanghai Pudong Development Bank in the 2nd quarter, increasing its shares to nearly 600 million shares, which is about 2.77% of the Shanghai Pudong Development Bank shares."]}} -{"translation": {"zh": "近日,浙江省桐乡市正福村狮子浜的荷博园正式对村民和游客开放。", "en": ["Recently, the Shizibang Lotus Park of Zhengfu Village, Tongxiang City, Zhejiang Province, will be open to villagers and tourists formally.", "A lotus garden at Shizibang in Zhengfu Village, Tongxiang City, Zhejiang Province was officially opened to local residents and tourists recently.", "Recently, Tongxiang City, Zhejiang Province's Bang Bo Bo Park is officially open to the villagers and tourists."]}} -{"translation": {"zh": "该园由100多个圆形小池塘组成,种植了约300个品种的观赏荷花、睡莲等。", "en": ["Composed of more than 100 small circular ponds, the park is planted with more than 300 varieties of ornamental lotus and water lilies, etc.", "This park is comprised of more than 100 little round ponds with approximately 300 varieties of lotuses and water lilies.", "The park consists of more than 100 small ponds, planting about 300 varieties of ornamental lotus, water lilies and so on."]}} -{"translation": {"zh": "乡村荷花产业兼具观赏性、休闲性和经济效益,成为当地新农村发展的亮点。", "en": ["With ornamental value for leisure and economic benefits, its lotus industry has become the highlights for the development of new villages.", "The rural lotus industry incorporates ornamental, recreational and economic benefits, and has become a highlight for new rural development.", "Rural lotus industry provides ornamental, leisure and economic benefits, becoming the local new rural development highlight."]}} -{"translation": {"zh": "据外媒报道,因跳水池池水从蓝变绿,里约奥运“绿池”事件近日备受外界关注。", "en": ["According to foreign media reports, the \"green pool\" incident of Rio Olympic Games gained much attention because its diving pool water was changed from blue to green.", "Foreign media reported that the Rio Olympics’ “green pool” incident has attracted much attention recently because of the change in the color of the water in the diving pool from blue to green.", "According to foreign media reports, due to diving pool water turning from blue to green, Rio Olympic \"green pool\" incident recently attracted much attention."]}} -{"translation": {"zh": "然而,10日早晨,与跳水池相邻的水球比赛池的水也变成了绿色。", "en": ["However, on the morning of the 10th day of the month, the water of the water polo match adjacent to the water pool also turned green.", "However, on the morning of the 10th, the water in the water polo pool next to the diving pool also turned green.", "However, on the morning of the 10th, the water polo pool adjacent to the diving pool also turned green."]}} -{"translation": {"zh": "澳大利亚水球选手赛后表示他的眼睛感到刺痛,想流眼泪。", "en": ["An Australian water polo contestant said that he felt tingling in eyes and would like to shed tears.", "An Australian water polo player said that he experienced stinging pain in his eyes after the competition and felt teary.", "An Australian water polo player has complained of stinging and teary eyes after the game."]}} -{"translation": {"zh": "此前,里约奥运官方人员确认了池水变绿的情况,并表示池水变色是由于碱性变弱的原因,不会影响运动员身体健康。", "en": ["Previously, officials of the Rio Olympic Games confirmed the greening of water and said the water color was due to weaker alkalinity and will not affect the athlete's health.", "Officials of the Rio Olympics confirmed the pool water turning green, and expressed that the color change was a result of reduced alkalinity of the water and will not affect the physical health of the athletes.", "Before that, the official staff of the Rio Olympic Games confirmed the situation of that the pool water had changed into green color, and said that the green color was resulted in due to weakened alkalinity, which would not affect the athletes' health."]}} -{"translation": {"zh": "但是澳大利亚运动员在与日本代表队在水球池进行比赛获得胜利之后表示,眼睛感到刺痛。", "en": ["But according to an Australian athlete, after winning the games with its Japanese counterpart, he felt tingling in eyes and wanted to shed tears after the games.", "However, athletes from the Australian team expressed that they felt stinging pain in their eyes after beating the Japanese team in the water polo pool.", "However, Australian athletes said their eyes felt tingling after wining a victory over Japanese team in the water polo pool."]}} -{"translation": {"zh": "最早在跳水池池水变绿后,比赛主办方在9日晚加班处理跳水池的问题,但在10日早晨发现水球池颜色也迅速发生变化。", "en": ["When the water of diving pool turned green first, the hosting party worked overtime to deal with the diving pool problems on the evening of the 9th day of the month and found the rapid change of water polo pool on the morning of the 10th day of the month.", "At first, after the water in the diving pool turned green, the tournament organizer worked over time to address the issue of the diving pool on the night of the 9th, but on the morning of the 10th, the color of the water polo pool also turned green rapidly.", "Immediately after the diving pool turning green, the game organizers worked overtime on 9th evening trying to solve the problem of diving pool, but in the morning of 10th they found the waterpolo pool color was also rapidly changing."]}} -{"translation": {"zh": "澳大利亚队与日本队比赛期间,水球池的环境条件逐步恶化,但官方强调他们会在11日将两个泳池的水质恢复到原来的颜色。", "en": ["During the competition period of the Australian and Japanese teams, the environmental conditions of the water polo pond gradually worsened, but the official stressed that they would manage to restore the water quality of the two pools to their original on the 11th day of the month.", "During the competition between the Australian and Japanese teams, conditions and environment of the water polo pool continued to worsen. However, officials emphasized that they will restore the two swimming pools to their original quality and color on the 11th.", "During the competition between Australian team and the Japanese team, the environmental conditions of the water polo pond gradually deteriorated, but officials stressed that they recover the water quality of the two pools back to the original quality on the 11th."]}} -{"translation": {"zh": "里约奥运会发言人安德拉达(Mario Andrada)表示:“昨天午后,跳水池中的水碱性程度首先变弱。”", "en": ["\"The alkalinity of water in the diving pool firstly turned weak after the yesterday afternoon,\" said Mario Andrada, the spokesman for the Rio Olympic Games.", "Mario Andrada, the spokesman of Rio Olympic Games said:\" the alkaline level of the diving pool decreased from yesterday afternoon.\"", "\"Yesterday afternoon, the water alkali level in the diving pool was first weakened, \" said Mario Andrada, a spokesman for the Rio Olympic Games.\""]}} -{"translation": {"zh": "“我们了解了一系列可能会引发池水变色的原因以及水质的含碱度。”", "en": ["\"We learned about a series of causes that may trigger the discoloration of water and result in the alkalinity of water quality.\"", "“We learned about a number of factors that may cause the water to change in terms of color as well as water quality and alkalinity.”", "\"We acquaint ourselves with a series of causes that might trigger water discoloration and the alkalinity of water.\""]}} -{"translation": {"zh": "水上运动中心对水质进行了一系列检测,数百名潜水员及游泳者使用了泳池可以确定水质条件达到标准。”", "en": ["The water sports center conducted a series of tests on water quality, and hundreds of divers and swimmers used the swimming pool to determine whether the water quality meets criteria. \"", "The water sports center performed a series of tests on water quality. Several hundred divers and swimmers who used the pool can also testify that the water quality has reached the required standards.”", "The aquatics center runs a series of water quality tests, and hundreds of divers and swimmers used the swimming pool to ensure the water quality meet standards.\""]}} -{"translation": {"zh": "“这些天我们一直走正常程序,但我们可能忽略了运动员越多可能对水质的带来影响。”", "en": ["\"We have been following the normal procedure these days, but we may have overlooked the impact of more athletes on water quality.\"", "“We have been operating according to normal procedures these days, but we may have neglected the impact that more athletes may have on the quality of water.”", "\"These days we have been going through the normal procedures, but we may have overlooked the impact caused by more athletes on water quality.\""]}} -{"translation": {"zh": "“但水颜色发生变化肯定对身体健康,特别是对运动员是没有影响的。”", "en": ["\"But the change in water color certainly has no effect on health, especially for athletes.\"", "“Although the color of the water has changed, it will definitely not affect one’s health, especially as regards athletes.”", "\"But the change in water color certainly does not affect the health of the athletes.\""]}} -{"translation": {"zh": "“这个独立的团队确认了我们的评估,也肯定了我们将泳池恢复正常颜色及正常的化学状态所采取的措施。”", "en": ["\"This independent team confirms our assessment and also acknowledged the measures we have taken to restore the normal color and normal chemical status of the pool.\"", "“This independent team verified our assessments and acknowledged the measures that we took to restore the swimming pool to its original color and normal chemical state.”", "\"This independent team confirms our assessment and approves the measures we have taken to restore the pool to its normal color and proper chemical status.\""]}} -{"translation": {"zh": "“我们本来希望早晨泳池就能恢复正常颜色,但是由于下雨所以恢复的速度受到了影响。”", "en": ["\"We had hoped that the pool would return to normal color in the morning, but the speed of recovery was affected by the rain.\"", "“We had hoped that the pool would return to its normal color in the morning, but rain had affected the pace of restoration.”", "\"We had hoped that the swimming pool would be able to return to its original color in the morning, but its speed of recovery was affected by the rain.\""]}} -{"translation": {"zh": "据台湾“中央社”报道,大马尼拉地区偏郊1所监狱昨天夜间发生爆炸事件,造成典狱长受伤,10名囚犯死亡,据报包括2名华人。", "en": ["According to Taiwan's \"Central News Agency\", one jail in the suburb of the Manila area saw a bombing event, resulting in the death of 10 prisoners, including two Chinese, and the injury of the warden.", "According to CNA News of Taiwan, an explosion occurred in a prison located in a suburban area in Greater Manila. The explosion wounded the warden and killed 10 prisoners, including 2 individuals of Chinese descent.", "According to Taiwan's \"Central News Agency\", last night inside a city jail in a suburb of the Great Manila area, a warden was injured while ten inmates died in a explosion, including two Chinese."]}} -{"translation": {"zh": "ABS-CBN电视台报道,事件于昨晚9时左右发生在帕拉纳圭市(Paranaque)监狱,但警方直到今天凌晨2时才提出初步说法。", "en": ["According to the ABS-CBN television station, the event occurred at a Paranaque prison around 9 o'clock last night, but the police did not make a preliminary statement until 2 a.m. today.", "ABS-CBN television station reported that the incident occurred last night at around 9pm at Paranaque City Jail, but the police only gave a preliminary explanation at 2am today.", "ABS-CBN reported that the incident occurred at about 9:00 pm last night at Paranaque City Jail, but the police did not come up with a initial report until 2:00 am today."]}} -{"translation": {"zh": "警方说,这10名囚犯求见典狱长,申诉移监事宜,但双方话不投机,有囚犯投掷手榴弹,酿成爆炸事件。", "en": ["The police said that 10 prisoners asked to see the warden and complained about the transfer of prison matters, but the two sides disagreed to each other. A prisoner threw grenades and caused an explosion.", "The police said that the 10 prisoners have asked to meet the warden regarding their applications for transfer. However, both parties failed to reach a consensus and a prisoner threw a grenade, leading to the explosion.", "Police said the 10 prisoners asked to see the warden, and complained about matters concerning the transfer of prison, but the two sides did not agree with one another, and then the prisoners threw grenades, causing an explosion."]}} -{"translation": {"zh": "狱方尚未公布死亡囚犯的姓名,但GMA电视台报道,其中包括2名华人。", "en": ["The jail has not yet announced the names of the dead prisoners, but according to the GMA television station, there were two Chinese.", "Prison authorities have yet to announce the names of the prisoners who died, but GMA News TV reported that two were ethnic Chinese.", "The prisoners have not yet announced the names of the dead prisoners, but the GMA television station reported that the there are two Chinese."]}} -{"translation": {"zh": "截至上午8时,狱方尚未提出详细的说明,包括囚犯如何取得手榴弹。", "en": ["As of 8 a.m., the prison authorities have not yet made a detailed statement, including how the prisoners get grenades.", "As of 8am, the prison authorities have yet to issue a detailed explanation, including how the prisoners obtained the hand grenades.", "As of 8 am this morning, the prison authority has not made a detailed statement, including how prisoners got grenades."]}} -{"translation": {"zh": "昨天,菲国中部警方进入雷伊泰省(Leyte)地区监狱,击毙1名“企图袭警”的受刑人。", "en": ["Yesterday, the central Philippine police entered the prison of Leyte area, killing a prisoner who \"attempted to assault the police\".", "Yesterday, police force from central Philippines entered the Leyte district prison, shooting and killing a prison-mate who “attempted to assault an officer”.", "Yesterday, police in the central Philippine entered a jail in Leyte province, killing a prisoner who \"attempted to assault the police\"."]}} -{"translation": {"zh": "乌鲁木齐规范旅游散客市场经营秩序旅行社必须与游客签合同", "en": ["Urumqi Normalizes Operating Order of Independent Traveler Tourism Market and Says that Travel Agencies Must Sign Contracts with Tourists", "Urumqi standardizes FIT market order; travel agencies must sign contract with tourists", "Urumqi regulates the management order of the travel individual market and asks that travel agencies sign a contract with tourists."]}} -{"translation": {"zh": "眼下新疆已进入旅游旺季,为规范旅游散客市场经营秩序,乌鲁木齐市旅游执法支队联合市运管局执法支队昨天对散客市场存在的旅游用车不规范,旅行社与游客签订合同率低等问题进行查处。", "en": ["Currently, Xinjiang has entered peak tourist season. In order to regulate the management order of tourism FIT market, Urumqi City Tourism Law Enforcement Detachment worked with the law enforcement detachment of the Urumqi transportation authority yesterday to investigate and deal with the non-normative travel vehicles existent in the tourism FIT market, and the low contract signing between the travel agency and tourists.", "The peak season for travel in Xinjiang has arrived. For the purpose of standardizing the operating order of the FIT (Free Independent Traveler) market, the Urumqi tourism enforcement detachment joined forces with the City Transportation Authority enforcement detachment yesterday to investigate issues that exist in the FIT market such as non-compliant use of vehicles for travel, and the low rate of signed contracts between travel agencies and tourists.", "Xinjiang has entered the tourist season, in order to regulate the tourism FIT market management order, Urumqi City Tourism Law Enforcement Detachment United City Board of Management law enforcement detachment yesterday, the FIT market there is no travel car, travel agencies and tourists signed a low contract rate to investigate and deal with."]}} -{"translation": {"zh": "昨天早上八点,在凯宾斯基酒店周围停了约10辆满载游客的大巴车,这些车辆大多都是前往天池一日游的散客团。", "en": ["At 8 O'clock of yesterday morning, around 10 buses packed with tourists parked around the Kempinski Hotel. These vehicles are mostly used by individual group that went for Tianchi for one-day tour.", "At 8 AM in the morning of the previous day, about 10 large buses filled with tourists are parked around the Kempinski Hotel. Most of these buses are carrying visitors heading to the one-day tour to Tianchi Lake.", "About 10 shuttles full of tourists parked around Kempinski Hotel yesterday morning, and most of them are for independent travelers on the 1-day tour of the Heavenly Lake of Tianshan."]}} -{"translation": {"zh": "“你好,我是乌鲁木齐市旅游局的,你们跟这个旅行社签合同了嘛?”", "en": ["\"Hello, I am from the Urumqi City Tourism Bureau. Did you sign a contract with the travel agency?\"", "“Hello, I am from the Urumqi Travel Bureau. Have you signed a contract with this travel agency?”", "\"Hello, I am from the Urumqi City Tourism Bureau. Have you signed a contract with this travel agency? \""]}} -{"translation": {"zh": "乌鲁木齐市运管局执法支队工作人员余斌介绍:“异地旅游车还有班线车在乌鲁木齐市场经营旅游客运项目,没有从业资格。”", "en": ["Yu Bin, the working staff of law enforcement detachment of the Urumqi Transportation Authority explained, \"The foreign tourist bus and bus line worked on tourist transport project in Urumqi market, but they did not have qualification.\"", "Yu Bin, a staff member of the enforcement section of the Urumqi Road Transportation Administration said: “Tour vehicles from outside the region or route buses are not qualified to participate in developing tourism transportation projects in the Urumqi market.”", "Yu Bin, the staff of Urumqi City Board of Operations law enforcement, said: \"nonlocal tourist buses and line buses that run tourist transportation in the Urumqi market have no operational qualification.\""]}} -{"translation": {"zh": "“超范围经营对这个处罚三到十万的罚款,驾驶员没有从业资格证是2000元的罚款。”", "en": ["\"A fine of 30,000 to 100,000 yuan will be imposed for operation beyond scope. The driver who did not have a qualification certificate will pay RMB 2,000 for fine.\"", "“The penalty for operating beyond scope is a fine of RMB30,000-100,000. Drivers without a practitioner’s certificate is a fine of RMB2,000.", "\"The fine for operating beyond scope ranges from 30,000 yuan to 100,000 yuan, and 2,000 yuan for uncertified driver. \""]}} -{"translation": {"zh": "据了解,此前乌鲁木齐市旅游执法部门已对西公园、红山等旅游散客集中的地方进行了检查。", "en": ["It is reported that the Urumqi City Tourism Law Enforcement Detachment has investigated the places including West Park and Hongshan where the independent travelers are centralized.", "From our understanding, the Urumqi tourism law enforcement department is currently carrying out inspections to Xigongyuan, Hongshan, and other destinations frequented by independent tourists.", "It is reported that the Urumqi City Tourism Law Enforcement Department has inspected traveler-crowded places such as West Park, Red Mountain, etc."]}} -{"translation": {"zh": "综合两次的检查情况,乌鲁木齐市旅游执法支队副支队长马琪说:“第一是安全,第二是规范,旅游车辆无小事,一旦出问题都是群伤群死。”", "en": ["After analyzing the two inspections, Ma Qi, the deputy head of the Urumqi City Tourism Law Enforcement Detachment, said that, \"Safety first, standardization second. There is no trifle on the travel vehicles. And people will be injured and killed in groups in case of any questions.\"", "After reviewing conclusions of the two inspections, Ma Qi, vice captain of the Urumqi tourism law enforcement detachment, said: “Safety is the priority, followed by legal compliance. These are extremely important for tourism vehicles, because once an accident happens, many would be injured or killed.”", "In a summary of the two inspection, Qi Ma, the deputy head of Urumqi City Tourism Law Enforcement Detachment, said: \"Safety first, standards second。Travel vehicle involved cases are usually tragedies with a lot of injuries and death once they occur.\""]}} -{"translation": {"zh": "“我们和运管联合持续的对市场进行检查,规范旅行社用车行为保证游客安全。”", "en": ["\"We have worked with the transportation authority to launch continuous inspections on the market to normalize the car use behaviors of travel agencies to ensure the safety of tourists.\"", "“We are working with the Road Transportation Administration Bureau to continuously monitor the market and regulate tourism vehicle usage, to ensure tourist safety.”", "\"We're collaborating with the Transit Bureau to continuously inspect the market, regulating the travel agencies' driving behavior to ensure tourists' safety.\""]}} -{"translation": {"zh": "8月12日上午,国务院新闻办就2016年7月份国民经济运行情况举行新闻发布会。", "en": ["On the morning of August 12, the State Council Information Office held a press conference on the operation of the national economy in July 2016.", "On the morning of August 12, the State Council Information Office held a press conference on the operating conditions of the nation’s economy in July 2016.", "On the morning of August 12, the State Council Information Office held a press conference on China's national economy in July 2016."]}} -{"translation": {"zh": "国家统计局新闻发言人、国民经济综合统计司司长盛来运表示,7月份,国民经济部分指标增速有所放缓,但仍运行在合理区间。", "en": ["Sheng Laiyun, spokesman for the National Bureau of Statistics and head of the National Economic Statistics Division, said that, in July, some of indexes of the national economy slowed relatively but were still in the reasonable range.", "Sheng Laiyun, National Bureau of Statistics Spokesman and Deputy Director-General of the Department of Comprehensive Statistics said that a number of national economic indicators grew at a slower rate in July but were still operating within a reasonable range.", "National Bureau of Statistics spokesman, Director of National Economic Statistics Division, Sheng Laiyun said that in July, the increase speed of some national economic sector indicators have slowed down, but still run in a reasonable range."]}} -{"translation": {"zh": "国家统计局发布的数据显示,7月份固定资产投资增速、进口总额等数据有所回落。", "en": ["According to the data of National Bureau of Statistics, the fixed asset investment growth, total imports and other data in July came down.", "Figures from the National Bureau of Statistics revealed that fixed asset investment growth, total imports and other data declined again in July.", "Data released by National Bureau of Statistics shows fallbacks on fixed asset investment growth, total imports and other data in July."]}} -{"translation": {"zh": "盛来运说,关于7月份的国民经济运行情况,我想借用总理曾经讲过的一句话“形有波动,势仍向好”,这能够比较好地概括7月份的经济运行的特征。", "en": ["As for the national economy in July, I would like to use the words of the Premier, \"the shape is volatile and the potential is still good\", said Sheng Laiyun. This is a better way to summarize the characteristics of the economic operation in July.", "Sheng Laiyun said, “As far as the operating condition of the national economy in July is concerned, I would like to borrow a phrase from the Premier, and that is ‘fluctuations exist but the trend remains positive’. This can better encapsulate the characteristics of the economy in July.”", "On the run of the national economy in July, I would like to take advantage of the phrase that the Prime Minister once said \"the shape is fluctuating and the potential is still good.\" This can better summarize the characteristics of the economic operation in July."]}} -{"translation": {"zh": "他解释“形有波动”是指7月份部分经济指标增速确实是有所回落。", "en": ["He explained that \"the shape is volatile\" refers to the fall of growth rate of some economic indicators in July.", "He explained that “fluctuations exist in the trend” refers to the fact that the growth rates of some of the July economic indicators have indeed declined.", "He explained that the \"ups and downs\" meant that part of the economic indicator growth in July had indeed come down."]}} -{"translation": {"zh": "因为7月份国内外经济仍处在深度调整之中,国际形势复杂多变,世界经济的复苏不及预期,所以出口压力还是比较大。", "en": ["In July, as the domestic and international economy still in the deep adjustment, the international situation is complex and ever changing and the world economic recovery failed to meet expectations, the export pressure remained heavy.", "The pressure on exporting sector is still huge due to the drastic adjustment of domestic and international economy in July, profound change of international situation and the world economic recovery failed the expectation.", "The export pressure is still relatively heavy, because the domestic and foreign economies were still in the deep adjustment, the international situation was complex and volatile, and the world economic recovery failed to meet expectations in July."]}} -{"translation": {"zh": "从国内情况看,整个经济还处在调整的关键阶段,调整的阵痛在释放,经济面临不小的下行压力,所以有些指标有些波动。", "en": ["As for the domestic situation, the whole economy is still in the critical stage and is suffering pains of adjustment and the economy is under great downward pressure, some indicators were still fluctuating.", "Domestically, the entire economy is still going through adjustments, and some adverse reactions to this adjustment have surfaced. Some indicators may fluctuate as the economy faces significant downward pressure.", "From the perspective of the domestic situation, the whole economy is still in the crucial stage of adjustment, the pain is continuously being released, and the economy is facing a great downward pressure, so there may be still some fluctuations shown by some indicators."]}} -{"translation": {"zh": "盛来运指出,7月份还有一个特殊情况,洪涝灾害比较严重,高温酷暑天气对一些地区的生产经营带来了一些影响。", "en": ["There was a special case in July, when serious floods, high temperature and hot weather brought some impact on the production and operation of some areas, according to Sheng Laiyun.", "Sheng Laiyun pointed out the occurrence of extraordinary events in July: floods were worse than usual, and the hot weather and high temperatures affected production and the operations of some regions.", "Shenglaiyun pointed out that there is a special case in July, floods are relatively more serious, and high temperature and heat has brought some impact on the production and management in some areas."]}} -{"translation": {"zh": "根据民政部最近发布的情况,全国6000多万人受灾,直接经济损失超过2000亿元。", "en": ["According to the recent report of the Ministry of Civil Affairs, more than 60 million people were affected, with direct economic losses of more than RMB 200 billion.", "Latest information released by the Ministry of Civil Affairs showed that the disaster has affected over 60 million people and led to a direct economic loss of over 200 billion RMB.", "According to the Ministry of Civil Affairs' recent release, more than 6000 million people over the country were affected, causing direct economic losses of more than 200 billion yuan."]}} -{"translation": {"zh": "从工业、投资、交通运输相关指标看,这些地区不同程度受到影响。", "en": ["From the view of industrial, investment and transport-related indicators, these areas are affected to varying degrees.", "These regions have been affected to varying degrees based on relevant industrial, investment and transportation indicators.", "From the index of industrial, investment, transport-related indicators, these areas are affected to varying degrees."]}} -{"translation": {"zh": "7月份的货物周转运量增速比上月回落3.6个百分点,洪涝灾害对这些地区的交通有一定的影响。", "en": ["The cargo turnover growth rate in July fell 3.6 percentages month on month and floods in these areas had a certain impact on traffic.", "The growth in inventory turnover volume in July dropped 3.6% compared to last month. The flooding disaster has imposed a certain degree of influence to traffic in these areas.", "The cargo turnover growth rate in July fell 3.6% from last month. Flood disasters have a certain impact on the transportation in these areas."]}} -{"translation": {"zh": "从这些因素来看,7月份部分指标出现波动也是很正常,也是在预期之中。", "en": ["In view of these factors, it is quite normal and predictable to have some fluctuations in some indicators in July.", "These factors show that volatility in some of the indicators in July is normal and within expectations.", "Based on these factors, the volatility that existed in some indicators was normal in July, and it was not beyond expectation."]}} -{"translation": {"zh": "他表示,“势仍向好”指的是尽管经济增速有所回落,但是经济运行总体平稳,稳中有进、稳中向好的大势没有变。", "en": ["He said, \"The potential is still good\" means that despite the fallback of economic growth, the overall economic performance is stable and steady. And the good momentum has not changed.", "He said that the “trend is still positive” meant that although economic growth has decelerated, the economy was running steadily on the whole. The general trend of improvement amid stability and growing positively amid stability remained unchanged.", "He pointed out that \"The potential is still good\" means even though there is fallback of economic growth, the overall economic performance is steady and on an upward trend."]}} -{"translation": {"zh": "7月份CPI上涨1.8%,环比上涨0.2%;1-7月份CPI上涨2.1%,所以物价形势总体稳定。", "en": ["In July, the CPI rose by 1.8%, with a month-on-month rise of 0.2%. From January to July, The CPI rose by 2.1%, so the overall price situation was stable.", "CPI rose by 1.8% in July, and grew by 0.2% when compared to the previous period. CPI from January to July rose by 2.1%. These figures indicate that trends for commodity prices have, in general, remained steady.", "CPI rises 1.8% in July, up 0.2% from last month; CPI rises 2.1% from Jun to Jul, so the overall price situation is stable."]}} -{"translation": {"zh": "根据重庆市气象局门户网对各区县高温天气的统计,除酉阳外,我市其余各地都能领取到不同程度的高温津贴。", "en": ["According to the statistics of hot weather in the districts and counties by the portal of the Chongqing Municipal Bureau of Meteorology, in addition to Youyang, people in the rest of the city can receive different amounts of high temperature subsidy.", "Statistics on high temperature days of various districts provided on portal website of the Chongqing City Meteorological Administration said that with the exception of Youyang County, every area in the city could receive varying amounts of high temperature subsidies.", "According to the statistics of high temperature weather in subsidiary districts and counties provided by the portal of the Chongqing Municipal Bureau of Meteorology, the rest of the metropolis can receive high temperature allowance in various degree except Youyang county."]}} -{"translation": {"zh": "目前全国至少已有28个省份明确了津贴发放标准,不过各省市发放的标准并不一样,而重庆则是按高温工作日津贴的方式领取高温津贴。", "en": ["At present, at least 28 provinces in the country have clearly defined the standards of the allowance, but the standards issued by provinces and municipalities are not the same, and people in Chongqing receive the allowance according to the standard of high-temperature working days.", "Currently, at least 28 provinces in the country have clarified their subsidy disbursement criteria, but the disbursement criteria differs among provinces. In Chongqing, high-temperature subsidy is received based on subsidy for high-temperature working days.", "At present, at least 28 provinces in the country have clearly defined the standard of subsidies, but the standards released by various provinces and municipalities are not the same. Chongqing issues the high temperature allowance according to working under high temperature daily allowance."]}} -{"translation": {"zh": "35℃以上37℃以下的,按每人每天不低于10元标准发放;37℃以上的,按每人每天不低于15元标准发放。", "en": ["In case of temperature between 35 and 37℃, people can receive allowance of no less than 10 yuan per day. In case of temperature above 37℃, people can receive allowances of no less than 15 yuan per day.", "At temperatures equal or more than 35℃ and less than 37℃, each person shall be given a fee of not less than RMB10 per day. At temperatures higher than 37℃, each person shall be given a fee of not less than RMB15 per day.", "The minimum stipend is 10 yuan per person per day when the temperature is below 37 ℃ but above 35 ℃, and 15 yuan when above 37 ℃"]}} -{"translation": {"zh": "40℃以上高温工作人员每月最多可领20元/天的津贴(劳动者已经依法享受高温作业岗位津贴的除外)。", "en": ["In case of temperature above 40℃, staff working in high temperature can receive up to 20 yuan per day of allowance (but for laborers who enjoy the high temperature job allowance).", "Workers working at above a temperature of 40℃ can receive a monthly subsidy of up to 20 RMB per day (this does not apply to a worker who is already provided with a high temperature operation subsidy according to law).", "staffs who work in > 40 ℃ temperature can receive an allowance up to 20 yuan per day (exclude workers that have already been legally granted the high temperature position allowance)."]}} -{"translation": {"zh": "按照这一标准,上个月高温天气天数最多的开州能领到330元,天数最少的城口则是80元,而酉阳最高温由于没达到高温标准外,所以没有高温津贴。", "en": ["In accordance with this standard, people in Kaizhou which has the largest number of high temperature days can receive 330 yuan last month. And people in Chengkou with the least days of high temperature can receive 80 yuan. And because the maximum temperature of Youyang did not meet the high temperature standards, there is no high temperature allowance.", "According to this criteria, Kaizhou, which experienced the most number of high-temperature days last month would receive RMB330, while Chengkou which experienced the least number of days would received RMB80. As the highest temperature in Youyang did not exceed the high temperature benchmark, it did not receive any high-temperature subsidy.", "According to this standard, Kaizhou that had the most number of hot days last month can get 330 yuan, and Chengkou that had the least can get 80 yuan. Youyang didn't meet high-temperature standard so it has no high-temperature subsidy."]}} -{"translation": {"zh": "以往不少单位会以清凉饮品冲抵高温津贴,市安监局表示这种行径不合乎现行办法。", "en": ["In the past, many companies adopt cool drinks as high temperature allowance. The city safety supervision bureau deemed that this behavior does not meet the current regulation.", "In the past, many companies often use cooling and refreshing beverages to offset the high temperature subsidy. The city administration of work safety, however, expressed that this act is not compliant to the current laws.", "In the past, many employing units use the cost of cooling beverage to offset the high temperature allowance, which, as pointed out by the City Safety Supervision Bureau, is not line with current stipulation."]}} -{"translation": {"zh": "因高温天气停止工作、缩短工作时间的,用人单位不得扣除或降低劳动者工资。", "en": ["Employer shall not deduct or reduce the wages of workers in case of terminating work and reducing working hours in high temperature weather.", "Employers may not deduct or reduce the salary of laborers if work has to be suspended or work time reduced due to high temperatures.", "Due to high temperature, work was stopped, and working hours shortened, the employer shall not deduct or reduce the wages of workers."]}} -{"translation": {"zh": "市人社局表示,员工遇到高温下作业却没收到高温津贴的,可通过企业所在的劳动争议调解机构争取合法权益,或拨打12333投诉。", "en": ["The city's Human Resources and Social Security Bureau said that if employees did not receive high temperature allowance while working under high temperature, they may fight for the legitimate rights and interests via the labor dispute mediation organization or dial 12333 for complaint.", "The municipal human resources and social security bureau said that workers who worked under high temperatures without receiving high temperature allowance may fight for their legal rights by way of the labor dispute mediation mechanism, or call 12333 to file a complaint.", "City Council said that employees, who encountered high temperature jobs but did not receive high temperature allowance, can make a claim for your legal right and interest through the enterprise labor dispute mediation agencies, or call 12333 to file complaints."]}} -{"translation": {"zh": "有用人单位拒不发放高温津贴的,劳动者可向用工所在地县级以上人力资源社会保障主管部门投诉。", "en": ["If the employer refuses to pay the high temperature allowance, the laborer may lodge a complaint with the competent department of human resources social security at the county level or above.", "In case employer refuse to pay high-temperature allowance, employee is entitled to complain to the local administrative authority of HR and social security at the county level.", "If the employing unit refuses to pay an allowance for high temperature work, the laborer may lodge a complaint with the relevant bureau of labor and social security at the county level or above."]}} -{"translation": {"zh": "同时由于高温津贴是工资的一部分,不是福利,要纳入工资总额、扣减个税。", "en": ["At the same time, because the high temperature allowance is part of the wage and not welfare, such an allowance shall be included in the total wages, with tax deducted.", "Also, since the high temperature subsidy is considered part of the salary and not a benefit, it is included in total salary and subject to the personal income tax.", "At the same time the high temperature allowance is included in the total wages and tax deduction since it is part of wages, not welfare."]}} -{"translation": {"zh": "因此高温津贴不在最低工资范围内,必须以现金形式发放,不能用饮料等实物代替。", "en": ["So the high temperature allowance is not within the minimum wage, it must be issued in cash and not substituted by physical objects such as drinks.", "High temperature subsidies are not included considered part of the minimum wage and must be issued in the form of cash. They cannot be replaced in the form of beverages or other tangible items.", "So the high temperature allowance is not within the minimum wage range, and must be issued in cash form. Drinks and other physical objects cannot be given instead."]}} -{"translation": {"zh": "新建成的乌鲁木齐站位于乌鲁木齐市高铁片区,整个建筑面积约有10万平方米。", "en": ["The newly-built Urumqi station is located in Urumqi high-speed rail area, with the whole construction area of around 100,000 square meters.", "The new Urumqi Railway Station, with gross floor area of approximately 100,000 square meters, is located at Gaotiepian District, Urumqi.", "The newly built Urumqi station is located in the Urumqi high-speed railway area; the whole construction area is ​​about 100,000 square meters."]}} -{"translation": {"zh": "地上1、2层为进站、候车厅及办公、商业用房,地下1层是出站层。", "en": ["The layer 1 and 2 are for entrance, waiting room and office, commercial use while the layer -1 is for exit.", "The first and second floor is the entrance, departing hall, office and retail area, while the basement is arriving area.", "With the 1, 2 floors as the stop, waiting room, and office and commercial space, underground first floor is the outbound floor."]}} -{"translation": {"zh": "目前,乌鲁木齐站是新疆最大的综合交通枢纽,集高铁、轨道交通、公交、出租等为一体,可实现各种换乘方式无缝对接。", "en": ["At present, Urumqi station is Xinjiang's largest integrated transport hub, integrated with high-speed rail, rail transportation, public transportation and rental as one. People can achieve a variety of seamless dockings.", "Currently, Urumqi Station is Xinjiang’s largest integrated logistics hub, combining high speed rail, trains, buses, and rental vehicles, allowing seamless interconnection between various types of transport.", "At present, Urumqi station in Xinjiang is the largest integrated transport hub, consisting of high-speed railway, rail transportation, bus transportation and taxi transportation, which can achieve seamless docking across various modes of transportation."]}} -{"translation": {"zh": "站台层南北两侧和出站层北侧共有3个售票厅,配置了39个人工售票窗口和34台自动售取票机。", "en": ["There are a total of 3 ticket offices on the north and south sides of the platform layer, equipped with 39 manual ticketing windows and 34 automatic ticket machines.", "There are a total of three ticket offices located at the northern and southern sides of the platform level as well as the northern side of the exit level, with 39 manual ticket sales windows and 34 automated ticket machines.", "There are totally three ticket halls locating respectively on the north and south sides of the platform layer and on the north side of the outbound area, equipped with 39 ticket windows and 34 ticket vending machines."]}} -{"translation": {"zh": "检票方面,在候车大厅东西两侧共有30个通道,旅客可根据车票上的检票口编号,进行快速查验、候车。", "en": ["There are a total of 30 channels on the east and west side of the waiting hall. Passengers can check the ticket on the ticket number for quick inspection and waiting.", "In terms of ticketing, there are a total of 30 aisles on the eastern and western sides of the waiting area. Based on the gate number on the ticket, passengers can get their tickets checked quickly and wait for their trains.", "In terms of tickets, there are a total of 30 channels on both East and West sides of the waiting hall, passengers can check the ticket on the ticket number, for quick inspection, while waiting."]}} -{"translation": {"zh": "如果需要帮助,可就近按动站内设置的41个呼唤按钮进行选择,就可以获得及时服务。", "en": ["If you need help, you can enjoy timely services by pressing a nearby one of the 41 call buttons in the station.", "If help is required, look for the nearest station and press a button from a selection of configured 41 call buttons to acquire prompt services.", "If you need help, you can press the 41 call buttons in the station, you can get timely service."]}} -{"translation": {"zh": "从7月1号起,老客站,也就是乌鲁木齐南站的旅客列车就分步开行到了乌鲁木齐站。", "en": ["From July 1 onwards, the old passenger station, that is, the passenger train of Urumqi South Station is shifted to Urumqi station.", "With effect from July 1, the passenger trains at the old station, i.e., Urumqi South Railway Station, will begin to service Urumqi Railway Station in phases.", "From July 1 onwards, the old passenger station, that is, Urumqi South Station passenger train will move on the line at Urumqi station."]}} -{"translation": {"zh": "也就是说,所有动车和30对出疆列车都可以在乌鲁木齐站停车。", "en": ["In other words, all the CRH trains and the 30 pairs of other trains departing from Xinjiang can be parked at Urumqi Station.", "In another word, all the express trains(D train) and 30 other trains outbound from Xinjiang can stop in Urumchi.", "In other words, all motor vehicles and 30 pairs of the Xinjiang train can stop at Urumqi Station."]}} -{"translation": {"zh": "现在两个站均可以买票乘车,他们之间的列车通行时间在10分钟左右,旅客需要注意票面始发和终点站的具体站名。", "en": ["Now, passengers can buy tickets at these two stations. The train passing time between these two stations is about 10 minutes. Passengers need to pay attention to the detailed name of the initial and terminal station on the ticket.", "Currently, ride tickets can be purchased at two stations. The trip between the stations will take about 10 minutes. Travelers need to pay attention to the names of the starting station and destination station printed on the ticket.", "Now, passengers can buy tickets at both stations. It takes the train about 10 minutes between the two stations. Passengers need to pay attention to the names of departure and arrival stations on the ticket."]}} -{"translation": {"zh": "乌鲁木齐新客站的正式投入运营将成为新疆打造全国性综合交通城市的重要平台,推进“丝绸之路经济带”和新区建设。", "en": ["Urumqi new passenger station, after its official launching into operation, will become an important platform to build the national integrated transport city and promote the construction of \"Silk Road Economic Zone\" and the new district.", "The official commencement of operations of the new Urumqi passenger railway station will become an important platform for Xinjiang in terms of building a national integrated transportation city, advancing the “Silk Road economic belt” and the development of new zones.", "The new Urumqi passenger station officially put into operation and will become Xinjiang's important platform to build a national integrated transport city to promote the \"Silk Road Economic Zone\" and the new district construction."]}} -{"translation": {"zh": "格雷西亚是一只萌萌的雌性巨嘴鸟,浑身散发着热带雨林的气息。", "en": ["Gracia is a cute female toucan, exuding the breath of tropical rain forest.", "Gracia is a cute female toucan with the scent of the jungle about her.", "Gracia is a adorable female toucan, full of tropical charm."]}} -{"translation": {"zh": "在中美洲国家哥斯达黎加,巨嘴鸟格雷西亚和它的故事早已家喻户晓。", "en": ["In Costa Rica, one of the Central American countries, Toucan Gracia and its story have long been known.", "In the Central American country of Costa Rica, the toucan Gracia and its story are extremely well-known.", "In the Central American country of Costa Rica, Toucano Gracia and its story has long been known."]}} -{"translation": {"zh": "8月10日的新闻发布会上,术后康复的格雷西亚终于亮相,向人们展示它崭新的3D打印塑料鸟喙。", "en": ["At the press conference on August 10, after postoperative rehabilitation, Gresham finally appeared and showed people its brand new 3D printing plastic beak.", "The August 10 press conference finally revealed Gracia after recovering from the operation, displaying its brand new 3D-printed plastic beak.", "After postoperative rehabilitation, \"Grecia\" the toucan finally appeared to showcase its brand new 3D printing plastic beak at a press conference on August 10."]}} -{"translation": {"zh": "这只一年半前被人折断上喙、奄奄一息的巨嘴鸟,如今终于重获新生。", "en": ["This toucan, which had its beak broken and was dying just one year and a half ago, finally regained its new life.", "This toucan whose upper beak was broken by someone, and which was on the brink of death, has now finally received a new lease of life.", "This dying toucan whose upper beak was broke one year and half ago now finally regained a new life."]}} -{"translation": {"zh": "这一天不仅宣告着它已100%恢复健康,更是它搬进豪华鸟舍、与关心它的人类朋友们见面的日子。", "en": ["This day not only announced that it has restored health by 100%, but also signaled its move into the luxury aviary to meet its human friends.", "This is the day that the bird has reached 100% recovery and the day when it could be moved to a luxurious bird house and meet its human friends who have been caring for it.", "This day it was not only announced that it has 100% restored its health, but also it has moved into the luxury aviary, and meets human friends everyday."]}} -{"translation": {"zh": "初进新家的格雷西亚稍显腼腆,但不多时就变得活泼起来,在水盆里打滚嬉闹,用新喙吃葡萄。", "en": ["The newcomer Grecia was slightly shy initially, but soon became lively, rolling in the basin frolic and eating grapes with a new beak.", "Gracia appears to be rather shy after moving to her new home, but quickly revealed her lively side, playing in the pool of water and using her new beak to eat grapes.", "Recently moving to his new cage, Grecia is slightly shy at first but soon become lively, rolling in the water basin and eating grapes with his new beak."]}} -{"translation": {"zh": "为了提醒人们它曾经遭受的伤害,技术人员没有给它的新喙上色,而是保留了3D打印材料原有的白色。", "en": ["In order to remind people of its damage it once suffered from, the technical staff did not give it a new beak color, but retained the original white color of the 3D print material.", "To remind people of the abuse it once suffered, the technicians did not color its new beak, but kept it white, the original color of the 3D printing material.", "In order to remind people of what it has suffered, the technical staff did not color the new beak, but to retain the white surface of the original 3D print material."]}} -{"translation": {"zh": "鸟喙外是一层薄薄的角质鞘,里面中空,只有一些细细的骨质支撑杆交错排列。", "en": ["The beak is a thin layer of horny sheath, which is hollow inside and only has some of the thin bones to support.", "The external layer of the beak is a thin keratin sheath. The beak is hollow and only reinforced by thin, criss-crossing supporting struts of bone.", "A bird's beak is a thin layer of horny sheath, which is hollow inside, and only supported by some interlaced thin bones."]}} -{"translation": {"zh": "虽然有这种内部加固成份,巨嘴鸟的喙还是脆弱,受到伤害时会破碎。", "en": ["Despite this internal reinforcement, the toucan's beak is fragile and may be broken when it is hurt.", "Although reinforced internally, the toucan’s beak is still fragile, and will crack when it is harmed.", "Despite this internal reinforcement, the toucan's beak is fragile and cloud break when it is hurt."]}} -{"translation": {"zh": "动物救助中心、鸟类学家和一家美国3D打印公司通力合作,为格雷西亚制作了好几个“试验喙”,终于造出最适合它的“完美喙”。", "en": ["An animal rescue center, ornithologists and a US 3D printing company worked together to prepare several \"test beaks\" for Gracia and finally built a \"perfect beak\" for it.", "The animal aid center, an ornithologist, and a 3D printing company from the United States are working together, making several “experimental beaks” for Gracia before creating the “perfect beak” that best suits the bird.", "The animal rescue center, ornithologists and a 3D printing company from US worked together to create several \"test beaks\", finally the most suitable \"perfect beak\" has been created for Gracia."]}} -{"translation": {"zh": "如今格雷西亚已能熟练使用新喙喝水、吃东西,甚至啄起细小谷粒。", "en": ["Now Gracia can use the new beak to drink water, eat things, and even peck tiny grains.", "Now Gracia has become proficient in using her beak to drink, eat, and even pick up fine seed grains.", "Today, Gracia has adepted to using the new beak to drink water, eat, and even peck fine grains."]}} -{"translation": {"zh": "“最终成品的设计花了大约2个月,打印出来只需4、5个小时。”", "en": ["\"The design of the finished product costs about two months and it just takes 4-5 hours to print it.\"", "“The design of the final product took about two months; printing took just four to five hours.”", "\"It took about two months to design the final product, and took only 4 to 5 hours to print.\""]}} -{"translation": {"zh": "“3D打印并不是未来技术,它已经实实在在走进了你我的生活。”美国SG3D打印公司董事长托马斯·朗格在接受新华国际记者采访时说。", "en": ["\"3D printing is not a future technology but indeed becoming part of your life,\" said Thomas Lange, chairman of SG3D, a US printing company, in an interview by Xinhua International journalists.", "\"3D printing is not for next generation. It has become part of our life.\" Thomas Lange, President of SG3D told the Xinhua News Agency.", "\"3D printing is not the future technology, it has really come into our lives.Thomas Lange, chairman of US SG3D printing company, said in an interview with Xinhua International reporters."]}} -{"translation": {"zh": "2015年1月,在哥斯达黎加中部阿拉胡埃拉省格雷西亚的一个农场,浑身是血的巨嘴鸟格雷西亚被人发现。", "en": ["In January 2015, Gracia, lying on a farm in the town of Alajuela in the middle of Costa Rica, was found with blood covering on its body.", "On January 2015, Gracia the toucan was found, bleeding from its mouth, by a person in a farm at Gracia, Alajuela Province in central Costa Rica.", "On January 2015, Gracia the Toucan was found completely covered in blood in a farm in the Alajuela canton of Gracia in the middle of Costa Rica."]}} -{"translation": {"zh": "当时它的上喙被一伙年轻人残忍折断,它完全无法进食,生命垂危。", "en": ["At that time, its beak was cruelly broken by a group of young people. It was completely unable to eat and dying.", "At the time, its upper beak was cruelly broken by a group of youths. It could not eat and was dying.", "Its beak was cruelly broken at that time by a group of young people, making it impossible for the bird to eat but to die."]}} -{"translation": {"zh": "格雷西亚的惨状经媒体报道后,在哥斯达黎加内外引起如潮的反对虐待动物呼声。", "en": ["After the tragedy of the Gracia was reported by the media, there is a wave of animal anti-abuse calls inside and outside Costa Rica.", "Once reported in mass media, Gracia’s sad state initiated a wave of outcry against animal abuse in and outside Costa Rica.", "After the media reported on Griscia's tragedy, there was a tide of anti-animal abuse both inside and outside of Costa Rica."]}} -{"translation": {"zh": "人们要求设立更为严格的动物保护法、加大对虐待者的惩罚力度。", "en": ["People demand to establish more rigorous animal protection laws to enhance the punishment against abusers.", "The public requested more rigorous animal protection laws to be established, and punishment for abusers to be stepped out.", "People are demanding a more rigorous animal protection law with harsher penalties for animal abusers."]}} -{"translation": {"zh": "人们自发前来,尽最大努力帮助格雷西亚尽可能恢复受伤前的生活。", "en": ["People came spontaneously to try their utmost to help Gracia restore its life before hurting.", "People came forward voluntarily, and did the best they could to help Grecia regain its life prior to the injury.", "People come spontaneously and try their best to help Gracia restore to her life before injury as much as possible."]}} -{"translation": {"zh": "甚至3D打印技术发明人查克·赫尔也参与到格雷西亚上喙的设计中来。", "en": ["Even the inventor of the 3D printing technology, Chuck Hull, was also involved in the design of the Gracia beak.", "Even Chuck Hull, the inventor of 3D printing technology, also contributed towards the design of Gracia’s upper beak.", "And even Chuck Hull, the inventor of 3D printing technology, also took part in the design of the Gracia's beak."]}} -{"translation": {"zh": "“格雷西亚的情况很特殊,它的上喙剩余部分不足1厘米,所以给安装新喙带来许多困难。”", "en": ["\"The situation of Gracia is very special, and its residual beak is less than 1 centimeter long, so there are many difficulties in installing the new beak.\"", "“Gracia’s condition is quite unique. Less than 1 cm of its upper beak has remained, making it difficult to install a new beak.”", "\"Gracia's situation is quite special: the remaining part of its beak is less than 1 centimeter, making it difficult to install the new beak.\""]}} -{"translation": {"zh": "“我们先对格雷西亚扫描,然后设计、制作出一个稍长于它上喙剩余部分的延长假体,用粘胶固定在它的上喙上。”", "en": ["\"We first scanned Gracia and then designed and produced an extended prosthesis, which is slightly longer than the rest of the upper part of its beak, and fixed it on its beak with glue.\"", "“We first scanned Gracia and then designed and manufactured an extended prosthetic that is slightly longer than its remaining upper beak. The prosthetic is then glued to its upper beak.”", "\"We first scanned Gracie, and then designed and produced an extended prosthesis slightly longer than the remainder of its beak, and fixed it onto its beak with glue.\""]}} -{"translation": {"zh": "“这样可以减少对格雷西亚造成进一步侵入性伤害。”朗格对新华国际记者说。", "en": ["\"This can reduce the risk of further intrusive damage to Gracia,\" Lange told journalists of Xinhua International.", "“This will help reduce further invasive injury on Grecia,” Lange told a XInhua international news reporter.", "\"This can reduce the risk of further invasive injury to Gracia.\"Lange told Xinhua International journalists."]}} -{"translation": {"zh": "在安装假体之前,工作人员每天都要为格雷西亚清理断喙,以防感染。", "en": ["Before installing the prosthesis, the staff cleared the broken beak of Gracia every day to prevent infection.", "Prior to installing the prosthetics, workers cleaned the broken beak for Gracia everyday to prevent infections.", "Before installing the prosthesis, the staff need to clean the broken beak everyday to prevent infection ."]}} -{"translation": {"zh": "远在千里之外,巨嘴鸟格雷西亚的故事感动了著名纪录片导演葆拉·埃雷迪亚和探索新闻频道制片人约翰·霍夫曼。", "en": ["Thousands of miles away, the story of the Toucan Gracia touched the famous documentary director Paula El Reidia and the news channel producer John Hoffman.", "Thousands of miles away, the story of Gracia the toucan has moved renowned documentary filmmaker Paula Heredia and investigative journalist John Hoffman.", "From thousands of miles away, the story of the gray Southeast Asian toucan touched the famous documentary director Paula Heredia and exploration news channel producer John Hoffman."]}} -{"translation": {"zh": "他们记录下格雷西亚安装新喙过程中的点点滴滴,录制了一部纪录片《巨嘴鸟之国》,已于本月在动物星球频道上播放。", "en": ["They recorded a little bit of the process of installing a new beak, and recorded a documentary \"The Country of Toucan\", which was played this month on the Animal Planet Channel.", "Toucan Nation is a documentary that recorded in detail the process of fitting a new beak for Grecia, which was broadcast on Animal Planet this month.", "They recorded the process of installing a new beak on Gracia, recording a documentary named \"Toucan country\", which has been broadcast on the Animal Planet this month."]}} -{"translation": {"zh": "纪录片《巨嘴鸟之国》向人们展示,一只小小的巨嘴鸟是如何让一个国家为之改变、如何让国民都参与到反对虐待动物当中来。", "en": ["The documentary \"The State of the Toucan\" shows people how a small Toucan has changed a country and how people get involved in the fight against the torture of animals.", "The documentary Toucan Nation showed how a small toucan bird could change a country and encourage every citizen to participate in the movement against animal abuse.", "The documentary \"Toucan Nation\" shows how a small toucan has changed a country and how it has inspired the entire country to get involved in the fight against animal cruelty."]}} -{"translation": {"zh": "核心提示:日本油企尤其对被称为“茶壶”的中国小型独立炼油厂崛起表示警惕。", "en": ["Core Tip: Japanese oil companies expressed vigilance to the rise of small independent Chinese oil refineries, especially those that are called \"teapots\".", "Key reminder: Japan’s oil enterprises are wary of the rise of small independent oil refineries in China referred to as “teapots”.", "Core Tip: Japanese oil companies stay alert, in particular, to the rising small independent refineries from china that are also known as the \"teapot\"."]}} -{"translation": {"zh": "参考消息网8月12日报道日媒称,日本最大的石油企业JX能源认为,“中国的出口扩大是行情低迷的原因之一。", "en": ["Japan's largest oil company JX Energy believes that \"China's export expansion is one of the reasons for the market downturn.\" the Cankaoxiaoxi website reported on August 12.", "An August 12 report by cankaoxiaoxi.com revealed that Japan’s biggest oil enterprise JX Energy believed that, “Rising Chinese exports is one of the reasons for the sluggish market conditions.”", "Japan's largest oil company JX Energy believes that \"China's export expansion is one of the reasons for the downturn in the market.\""]}} -{"translation": {"zh": "日本油企尤其对被称为“茶壶”的中国小型独立炼油厂崛起表示警惕。", "en": ["Japanese oil companies expressed vigilance to the rise of small independent Chinese oil refineries, especially those that are called \"teapots\".", "Japanese oil companies are particularly wary of the rise of small independent oil refineries in China referred to as “teapots”.", "Japanese oil companies are especially vigilant about the rise of China's small independent oil refineries, which are referred to as \"teapot\"."]}} -{"translation": {"zh": "中国的石油产品品质因中国政府强化环保规定正在逐渐接近日本的油品。", "en": ["The quality of China's oil products is gradually close to those of their Japanese counterparts because the Chinese government has strengthened environmental protection regulations.", "As the Chinese government has stepped up environmental protection laws, the quality of petroleum products of China is now approaching those of Japan.", "China's oil product quality is gradually close to Japan's oil due to the Chinese government has always been enforcing the environmental protection requirements."]}} -{"translation": {"zh": "在获得原油进口许可之前,“茶壶炼油厂”一般从俄罗斯等地进口硫磺含量较高的重油进行提炼。", "en": ["Before obtaining the import license for crude oil, \"teapot refineries\" generally refine oil from the heavy oil, which has high sulfur content and is imported from Russia.", "Before gaining crude oil import permits, “teapot refineries” typically import crude oil from Russia and other places with higher sulfur content for refining.", "Before obtaining the crude import license, the \"teapot refinery\" generally use high-sulfur heavy crude oil from Russian and other places as regular refinery feedstock."]}} -{"translation": {"zh": "生产出来的石油产品硫磺含量较高,油品不佳,成为造成环境污染的原因之一。", "en": ["The petroleum products are poor in quality due to high sulfur content, which has become one of the causes of environmental pollution.", "The petroleum products produced have higher sulfur content, and are of poor quality. They are a contributing factor to environmental pollution.", "Produced petroleum products have higher sulfur content and poor oil quality, which is one of the causes of environmental pollution."]}} -{"translation": {"zh": "在获得原油进口许可后,“茶壶炼油厂”能够进口硫磺含量较低的阿曼产原油和俄罗斯产原油,其石油产品的品质也出现提升。", "en": ["After obtaining crude oil import license, \"teapot refineries\" can import Oman crude oil and Russian crude oil, which have low sulfur contents and have improved the quality of the petroleum products.", "Upon receiving crude oil import permits, “teapot refineries” are allowed to import crude oil with lower sulfur content from Oman and Russia. The quality of their petroleum products has also improved.", "After gaining the import license for crude oil, \"teapot refinery\" can import Oman crude oil that has low sulfur content and Russian crude oil, the quality of its petroleum products also improved."]}} -{"translation": {"zh": "东燃通用石油公司表示,“随着中国国内的石油产品品质标准不断提高,炼油设备的能力也出现提升。", "en": ["\" China's domestic oil product quality standards continued to improve and the refining capacity of the refining equipment also increased.", "TonenGeneral Group expressed that: “As quality standards for petroleum products from China continue to increase, improvements were also observed for the capacities of its oil refining facilities.", "East Fuel General Oil Company reported, \"With the continual augment of China's domestic oil product quality standards, the refining capacity of the equipment improve as well."]}} -{"translation": {"zh": "结果,中国对外出口的石油产品品质逐渐达到与(世界最高品质的)日本相同的水平”。", "en": ["As a result, the quality of oil products exported from China gradually reached the same level as that of Japan (the world's highest quality),\" said TonenGeneral Sekiyu.", "As a result, the quality of petroleum products exported from China is gradually reaching parity with those from Japan.”", "As a result, the quality of China's oil products exported to foreign countries gradually reached the same level as Japan (which is the world's highest quality)."]}} -{"translation": {"zh": "JX能源表示,“2015年底之后,中国开始向澳大利亚出口高品质的轻油”,在亚洲市场上与日本产品形成竞争。", "en": ["\"After the end of 2015, China began to export high-quality light oil to Australia,\" according to JX Energy. Such light oil products are competitive with Japanese products on the Asian market.", "JX said that since \" China started exporting high-quality light oil to Australia from the end of 2015\", the nation has become a competitor of Japan in the Asian market.", "JX Energy said that “after the end of 2015, China began to export high-quality light oil to Australia, \" and started competing with Japan products in the Asian market."]}} -{"translation": {"zh": "尽管“日本高品油”正在面临危机,但日本油企采取的应对策略仅为“关注市场行情的同时向有利润可图的地区出口”。", "en": ["Although the \"Japanese high quality oil\" falls into a crisis, the Japanese oil companies just adopted the strategy of \"exporting to profitable areas while being concerned about the market\".", "Although “high quality oil from Japan” is facing a crisis, the response strategy adopted by Japanese oil companies is limited to “focusing on market situations and exporting to areas where a profit may be made”.", "Although the \"Japanese high quality oil\" is facing a crisis, the coping strategy the Japanese oil companies use is only to \"pay attention to the market while export to profitable areas.\""]}} -{"translation": {"zh": "由于中国出口的石油产品对亚洲市场行情的影响巨大,对茶壶炼油厂的关注度也越来越高。", "en": ["As China's exports of petroleum products have a huge impact on the Asian market, teapot refineries got more attentions.", "As the petroleum products exported by China has an enormous impact on Asian market conditions, the focus on teapot refineries have also increased.", "Due to China's the influence of exports of oil products on the Asian market, teapot refinery's attention is also getting higher and higher."]}} -{"translation": {"zh": "2016年扬子晚报利群阳光助学行动自5月26日启动,经过两个月的报名,申请助学金的贫困学子总人数达800多人。", "en": ["2016 Liqun sunshine student support action of the Yangtze Evening News started from May 26. After two months of registration, the total number of poor students applying for grants was up to 800.", "The 2016 Yangtse Evening Post Liqun Sunshine Scholarship Program was activated on May 26. After 2 months of registration, more than 800 needy students have applied for the scholarship.", "Yangtze Evening News Liqun sunshine student help action started since May 26, 2016, after two months of registration, the total number of poor students is up to 800 people who apply for grants of the fellowship."]}} -{"translation": {"zh": "助学过程中,已收到社会捐款超过120万元(已分五批公示),至少可以帮助240位寒门学子圆梦大学。", "en": ["During the subsidizing process, more than RMB 1.2 million of social donations has been obtained (the detailed donations are publicized in five batches). This can help at least 240 poverty-stricken students achieve their college dream.", "During the school financial aid process, donations from the public have exceeded RMB1.2 million (five separate announcements have been made) which will help 240 poor students achieve their dream of studying in a university.", "Through the project to help students, we had received donations of more than 1.2 million yuan (in five batches), that can help at least 240 students to complete university."]}} -{"translation": {"zh": "目前,捐款仍在继续,本报吁请社会继续伸出援手,让更多家庭困难的孩子能够得到资助,得到社会的关怀。", "en": ["At present, donations continued and this newspaper called on the community to continue to lend a helping hand, so that more families with children can obtain funding and social care.", "Donations are still ongoing. We encourage the general public to extend their hand in support so that more children from families in need could receive aid and social care.", "At present, donations continue, this newspaper called on the community to continue to lend a helping hand, so that more children from poor families can get funding, and get social care."]}} -{"translation": {"zh": "为确保助学行动公正、公开、透明,本报今日起分批公示学子基本信息,今天公示第1—100名,接受读者监督。", "en": ["In order to ensure that the student support action is fair, open and transparent, the newspaper today announced the basic information of the students. The names of the first 100 students will be publicized today to receive the supervision of readers.", "To ensure that student aid is fair, open and transparent, we will publicly disclose basic information of students in batches in our newspaper from today onward. Information on the first to the 100th student is disclosed publicly today to be inspected and supervised by readers.", "In order to ensure that the student action is fair, open and transparent, the newspaper announced the basic information of the students, today they announced the first 1-100, to accept the reader supervision."]}} -{"translation": {"zh": "利群阳光助学行动,是中国著名慈善品牌,扬子晚报利群阳光助学行动2003年起在江苏开展,资助贫困学子累计超过4000名。", "en": ["\"Liqun sunshine student action\" is a well-known Chinese charity brand. Yangzi Evening News Liqun sunshine student action has been initiated in Jiangsu since 2003. More than 4,000 students have been supported.", "The Liqun Sunshine Scholarship Program is a famous charity brand in China. The Yangtse Evening Post Liqun Sunshine Scholarship Program was initiated in 2003 at Jiangsu and helped a total of 4,000 students from needy backgrounds.", "Liqun sunshine student action is a well-known Chinese charity brand. Yangzi Evening News reports that Liqun sunshine student action has carried out in Jiangsu Province since 2003 and financially aided a total of more than 4,000 poor students ."]}} -{"translation": {"zh": "该活动资助范围是高考本科录取新生,不含免学费专业;品学兼优,家庭贫困。", "en": ["The scope of the fund covers college entrance freshmen, excluding tuition-free majors. Students qualified for the fund should have excellent study performance and family poverty.", "The scope of this activity’s subsidy is to enroll new students for the college entrance exam, and excludes tuition-free specialization. Candidates should have good moral character and academic results, and come from poor families.", "The scholarship is only available for freshmen with excellent academic record and in poverty, excluding students in tuition-free majors."]}} -{"translation": {"zh": "统计局表示,新西兰人口增幅此前仅在1974年和上世纪50年代到60年代早期的“婴儿潮”人口出生高峰时期超过2%。", "en": ["According to the statistics bureau, the population growth of New Zealand had previously exceeded 2% only in 1974 and during the 1950s-1960s (\"baby boom\"), which was the peak time of birth.", "The New Zealand statistics department expressed that the only time when the population of New Zealand experienced a birth rate exceeding 2% was during 1974 and during the “baby boomer” period from 1950s to early 1960s.", "The statistics show that the population growth rate in New Zealand was only 2% over the peak at the \"baby boom\" population in 1974 and in the early 1950s and early 1960s."]}} -{"translation": {"zh": "截至今年6月,新西兰12个月内移民净流入数量为6.91万人,成为新西兰近年来人口增长的主要驱动力。", "en": ["New Zealand's net inflow of migrants in the 12 months ended June this year was 69,100 people, which became the main driver of New Zealand's population growth in recent years.", "As of June this year, New Zealand’s net inflow of migrants totaled 69,100 persons over a 12-month period, and has become a major driver of population growth for the nation in recent years.", "As of June this year, New Zealand's net inflow of immigrants within 12 months was 69.1 thousands, making it the main driver of New Zealand's population growth in recent years."]}} -{"translation": {"zh": "另外,在相同时间段,新西兰人口自然增长数量为2.82万人。", "en": ["In addition, in the same period, New Zealand's population saw an organic increase of 28,200.", "During the same period, the population of New Zealand experienced a natural growth of 28,200 individuals.", "In addition, in the same period, New Zealand's natural increase in population is 28,200."]}} -{"translation": {"zh": "数据显示,最近10年里,新西兰年均移民净流入数量为2.18万人,年均人口自然增长数量为3.23万人。", "en": ["Data shows that in the recent 10 years, the average annual net inflow of immigrants in New Zealand is 21,800, with annual organic increase of 32,300 people.", "Figures indicate that in the last decade, New Zealand’s average annual net migration flow was 21,800 persons, and the average annual organic population growth was 32,300 persons.", "According to the data, there is an annual net amount of 21.8 thousands of migrants flowing into New Zealand in the last 10 years, producing an annual population growth of 32.3 thousands of people."]}} -{"translation": {"zh": "从人口结构上看,大量移民涌入意味着15岁至39岁的“劳动年龄人口”比例逐步扩大。", "en": ["From the view of population structure, a large influx of immigrants means that the ratio of \"working age population\" aged 15 to 39 years old gradually expanded.", "In terms of demographics, an influx of immigrants suggests that the proportion of “working-age population”, those between 15 and 39 years old, is expanding gradually.", "From the population structure point of view, a large influx of immigrants means that percentage of age group of 15 to 39 years old is increasing gradually in working age population."]}} -{"translation": {"zh": "截至2016年6月的12个月时间里,新西兰劳动年龄人口增长3.6%,达到158万人。", "en": ["As of June 2016, New Zealand's working-age population rose by 3.6 percent to 1.58 million.", "For a period of 12 months up till June 2016, the working age population of New Zealand grew by 3.6% to reach a total of 1.58 million people.", "New Zealand's working-age population rose 3.6 percent to 1.58 million in 12 months through June 2016."]}} -{"translation": {"zh": "同时,65岁以上的老龄人口增幅同样为3.6%,达到70万人。", "en": ["At the same time, the population growth of people aged over 65 years is also 3.6%, reaching 700,000.", "At the same time, the population of senior citizens 65 years and older grew similarly by 3.6% to 700,000 people.", "At the same time, the population growth of over 65 years of age has increased by 3.6%, which is up to 700,000 people."]}} -{"translation": {"zh": "昨日上午10时许,X9003次国际货运班列从西安新筑车站开出,前往哈萨克斯坦的阿拉木图。", "en": ["At 10 o'clock yesterday morning, X9003 international cargo flights were leaving the Xi'an Xinzhu railway station and bounding for Kazakhstan's Almaty.", "At about 10am yesterday, the X9003 international freight train heading to Almaty, Kazakhstan departed from Xinzhu train station in Xi’an.", "Yesterday morning around 10 am, the international freight train X9003 departed from the Xinzhu station in Xi'an and headed toward Almaty, Kazakhstan."]}} -{"translation": {"zh": "该趟列车的开行,标志着西安铁路局自2013年开行中亚国际货运班列以来,开行车数成功突破10000车。", "en": ["The launch of this train marked that the Xi'an Railway Bureau has successfully launched 10,000 carriages since the start of Sino-Asia international cargo flights in 2013.", "Xi’an Railway Station marks the successful breakthrough of operating 10,000 trains with the departure of this train service since it began operating the China-Central Asia international freight service in 2013.", "The set off of this train marked that since the Xi'an Railway Bureau opened the Central Asia International Freight Class in 2013, the number of successful setting off trips exceeds 10000."]}} -{"translation": {"zh": "据了解,此班货运班列运输的货物品类涵盖工业原材料、机械设备、工业零配件、建材、食品、轻工产品六大类、共计206个品种。", "en": ["It is known that the goods of this freight train cover six major categories, namely industrial raw materials, machinery and equipment, industrial spare parts, building materials, food, light industrial products, totaling 206 varieties.", "It was reported that the cargo transported on this freight train included a total of 206 product varieties in six major categories, namely, industrial raw materials, machinery and equipment, industrial parts and components, building materials, food, and light industry products.", "It is understood that this class of freight transport cargo category covers six categories, including industrial raw materials, machinery and equipment, industrial spare parts, building materials, food and light industrial products, a total of 206 varieties."]}} -{"translation": {"zh": "截至今年8月11日,新筑车站共开行中亚班列221列、10009车,累计发运出口货物33.8万吨,其中2016年开行84列,同比增长47%。", "en": ["As of August 11 this year, the Xinzhu station luanched a total of 221 freight trains and 10,009 vehicles. A total of 338,000 tons of goods have been transported. Among them, 84 freight trains began operation in 2016, a year-on-year increase of 47%.", "As of August 11 this year, a total of 221 trips, 10,009 train cars, and 338,000 tons of goods have departed from the newly constructed train station, of which 84 train cars have left in 2016 for a 84% growth compared to the same period last year.", "As of August 11 this year, Xinzhu station has dispatched a total of 221 freight trains and 10009 wagons in central Asia, with a cumulative total of 338,000 tons of goods transported. Among them, the number of freight trains dispatched in 2016 is 84, a increase of 47% over last year."]}} -{"translation": {"zh": "据了解,中亚班列首趟运载的货物均为“陕西制造”,而如今,它已吸引大量的外地货源积极上列。", "en": ["It is learned that the first carriage of goods of Sino-Asia freight trains are \"Made in Shaanxi\". And now, it has attracted a large number of foreign sources.", "According to information, the goods carried by the first Central Asian trip are entirely “made in Shaanxi”. Today, it has attracted a large volume of commodities from other areas and eagerly waits to be loaded onto the trains.", "It is reported that the first cargo carried by Central Asia cargo train is \"Made in Shaanxi\" and that now it has attracted lots of foreign source of goods actively getting carried now."]}} -{"translation": {"zh": "截至7月底,中亚班列集装箱到发量突破6.4万标箱,较2015年同期增长8%。", "en": ["As of the end of July, the volume of container received for Sino-Asia freight trains reached 64,000 TEU, an increase of 8% over the same period in 2015.", "As at end-July, the Central Asia freight train container throughput exceeded 64,000 TEUs, up 8% from the same period in 2015.", "As of the end of July, Central Asian containers broke the 64,000 TEU mark, an increase of 8% over the same period in 2015."]}} -{"translation": {"zh": "随着中亚班列的加密开行,西安铁路局新筑车站货运量逐年提升。", "en": ["With the increase of the operation of Sino-Asia freight trains, the freight volume of the Xinzhu Railway Station of Xi'an Railway Bureau increased year by year.", "As trips to Central Asia become increasingly frequent, shipment volumes of the new train station constructed by the Xi'an Railway Bureau also continued to grow by the year.", "With the increase in the opening of the Central Asian classes, traffic at the Xi'an Railway Bureau increased year by year."]}} -{"translation": {"zh": "2015年,新筑车站全年货运吞吐量247.7万吨,截至2016年8月10日,货运发送量已经达到153.1万吨,较去年同期增长6.7%。", "en": ["In 2015, the cargo throughput of the Xinzhu Railway Station of the whole year reached 2.477 million tons. As of August 10, 2016, the volume of cargo has reached 1.531 million tons, representing an increase of 6.7% over the same period last year.", "In 2015, the annual throughput of the newly constructed station totaled 2,477,000 tonnes. As of August 10, 2016, freight shipments have already reached 1,531,000 tonnes, up 6.7% year-on-year.", "2015, the new station cargo throughput reached 2.477 million tons, as of August 10, 2016, the volume of cargo delivery has reached 1.531 million tons, representing an increase of 6.7% over the same period last year."]}} -{"translation": {"zh": "为了满足未来发展需要,西安铁路局以新筑车站为中心的西安新筑铁路综合物流中心建设规划已经出台,全力打造现代化的新筑铁路综合物流园区。", "en": ["In order to meet the needs of future development, the Construction Planning of Xi'an Newly Integrated Logistics Center has been introduced, with the Xi'an Xinzhu railway station as a focus, endeavoring to build a new modern railway integrated logistics park.", "To meet the requirements for future development, the Xi'an Railway Bureau has released plans for constructing the Xi’an Xinzhu Rail Integrated Logistics Center with Xinzhu Railway Station as its center. The Bureau will focus its energy on building a modern Xinzhu Rail Integrated Logistics Park.", "In order to meet the needs of future development, Xi'an Railway Bureau issued a plan to build a Xinzhu station as the center of the Xi'an Xinzhu Railway Logistic Complex, creating a modern Xinzhu Railway Logistic Complex industrial park."]}} -{"translation": {"zh": "印度一名大叔上周刚在迪拜国际机场经历飞机机腹着陆惊魂,本周就在同一座机场中了100万美元大奖。", "en": ["A mid-aged man in India won a US$1 million award this week at the Dubai International Airport, where he had just experienced an airplane belly landing shock last week.", "A middle-aged man from India, having survived a terrifying episode when the flight he took was forced to belly land at Dubai International Airport, won a 1 million USD lottery prize this week at the same airport.", "A man from India won one million dollar prize at the Dubai International Airport this week after surviving a plane crash landing a week ago."]}} -{"translation": {"zh": "久居阿联酋迪拜的印度人穆罕默德·巴希尔·阿卜杜勒·赫达尔每次回国都有买彩票的习惯。", "en": ["Muhammad Bashir Abdul Hedar, who has lived in Dubai, the United Arab Emirates, for a long time, has a habit of buying lottery tickets every time he returns.", "Muhammad Basheer Abdul Khadar, an Indian national and long-time resident in Dubai, UAE, expressed that he has a habit of buying a lottery ticket every time he goes home.", "Muhammad Bashir Abdul Hedar, who lives in the United Arab Emirates, has a habit of buying lottery tickets every time he returns."]}} -{"translation": {"zh": "他21岁的儿子在出生13天时因意外坠落导致瘫痪,他一直辛苦工作偿还儿子的医疗费用贷款。", "en": ["His 21-year-old son suffered from paralysis due to accidental fall 13 days after his birth. He toils day in and day out to repay his son's medical expense loan.", "His 21-year old son was paralyzed after an accidental fall on the thirteenth day after he was born. He has been hard at work trying to payback medical expense loans for his son.", "His 21-year-old son was paralytic because of an accidental fall thirteen days after being born. He has been working hard to pay his son's medical loan."]}} -{"translation": {"zh": "“从空难中逃脱是神给了我二次生命,而又给了我这笔钱让我行善,”赫达尔说。", "en": ["\"After escaping from the crash, I was given the second life and offered the money to allow me do the good\", said Hedar.", "“Escaping from the air crash was God giving me a new lease on life. He then gave me this sum of money so that I can perform charitable acts,” said Haider.", "\"Surviving the plane crash means that God gives a second life to me, and that he gives me the money to do charity,\" Hedar said."]}} -{"translation": {"zh": "虽说现在已经立秋,可是“秋老虎”的威力似乎一点不比夏天差。", "en": ["Although now it is the beginning of autumn, the power of \"afterheat\" doesn't seem to be weaker at all than that in summer.", "Although autumn has arrived, the bite of the “autumn tiger” has proved to be no less powerful than that of the summer.", "Although it's now at the beginning of autumn, the afterheat is really comparable to the summer."]}} -{"translation": {"zh": "紫外线不仅让同学们的皮肤变黑,更加会晒伤肌肤,如何让肌肤能顺利度过军训,不被晒伤?", "en": ["UV not only tans but also sunburns your skin, so how to enable your skin to go through the military training without sunburn?", "UV not only darkens the skin, it will also cause sunburns. Is there any solution to help the skin make it through military training and avoid sunburns altogether?", "UV will not only tan your skin but also sunburn it, how to make your skin survive military training with sunburn?"]}} -{"translation": {"zh": "防晒霜包装上一般都标有SPF和PA,SPF是指防晒指数,是针对UVB紫外线的,我们常见的SPF指数有15、30、50等。", "en": ["Sunblock is generally marked with SPF and PA on the package. SPF refers to Sun Protection Function and is targeted at UVB. The common SPF indexes include 15, 30, 50, etc.", "The external packaging of sunblock cream is often labeled with SPF and PA. SPF refers to the sun protection factor and specifically targets UVB radiation. Common SPF scores include 15, 30, and 50.", "Sunscreen packaging are generally marked with SPF and PA, SPF refers to the SPF, which is for UVB UV, our common SPF index has 15, 30, 50 and so on."]}} -{"translation": {"zh": "标有PA的产品是针对UVA的,这样防晒品会发挥更加有效的作用,通常情况下,PA的强度用+来表示,多一个+表示有效防护时间延长。", "en": ["The product marked with PA is more effective against UVA. Generally, the intensity of PA is represented with +. An extra + indicates extension of effective protection time.", "Products with the PA label are aimed at UVA. Such sunblocks are more effective. Generally, the strength of PA is indicated by the + sign. Each additional + represents a longer duration of effective protection.", "Products marked with PA are targeted at UVA, these sunscreen products will be more effective, usually, effectiveness of the PA will be marked by a + sign, more + signs mean longer protection time."]}} -{"translation": {"zh": "油性肌肤应选择渗透力较强的水性防晒用品,防晒喷雾也是不错的选择。", "en": ["People with oily skin should choose water-based sunblock with a strong penetration. Sunscreen spray is also a good choice.", "For oily skin, choose aqueous sunblock with good penetrability. Sunblock sprays are good options as well.", "Water-based sunscreens with strong penetration are best suited for oily skin types. Sunscreen spray is also a good choice."]}} -{"translation": {"zh": "干性肌肤应选择霜状的防晒用品;中性皮肤一般无严格规定,敏感性肌肤擦上任何保养品都是一种负担,建议选纯物理性防晒产品。", "en": ["People with dry skin should choose creamy sunscreen. The classification of neutral skin generally has no strict rules. Any kind of skin care products are burden to the sensitive skin. So it is recommended to choose pure physical sunscreen products.", "For dry skin, use cream-based anti-sunburn products. Those with neutral skin are not subject to stringent regulations. However, sensitive skin will find application of any product to be a hard burden. Purely physical sunblock products are recommended.", "Dry skin should choose creamy sunscreen; neutral skin generally has no strict rules, for sensitive skin any skin care products are a burden, it is recommended to choose pure physical sunscreen products."]}} -{"translation": {"zh": "切记提前半小时涂防晒霜,因为防晒产品需要时间才能完全渗入到皮肤。", "en": ["Remember to apply sunblock half an hour in advance, because sunscreen products take time to be completely absorbed into the skin.", "Remember to apply the sunblock cream half an hour earlier as the anti-sunburn product needs some time before completely penetrating the skin.", "Remember to apply sunscreen half an hour in advance, because it takes time for sunscreen to completely soak into the skin."]}} -{"translation": {"zh": "军训日晒时间较长,防晒霜每隔两小时擦一次才能有持久效果,千万不要偷懒。", "en": ["Because you are exposed to the sunshine longer during the military training, you have to apply the sunscreen products once every two hours to lengthen the effect and should never be lazy.", "Military training includes extended exposure to solar radiation. Anti-sunburn cream must be applied once every 2 hours to sustain the effects. Don’t get lazy about this.", "The sunshine period lasts much longer during the military training, you'd better use your sunscreen scream once every two hours, it's the only way to last its effect, don't be lazy."]}} -{"translation": {"zh": "由于皮肤刚受到日晒刺激的缘故,军训回来不要立刻用美白产品。", "en": ["As the skin has just been stimulated by the sun's sake, do not immediately use whitening products after returning from military training.", "Since the skin has just been sensitized by exposure to the sun, do not use whitening products immediately after military training.", "As the skin has just been stimulated by the sun, do not immediately use skin whitening products after backing from military training."]}} -{"translation": {"zh": "军训暴晒后,如有条件可用毛巾包着冰块来冰镇被灼伤的皮肤以减缓局部燥热。", "en": ["After exposure under the blazing sun for quite a long time, please wrap the ice with towel to ease the sunburned skin and alleviate the local heat if condition allowed.", "For sunburns endured during military training, ice wrapped in towels can be used to cool scorched skin and alleviate local senses of over-heating.", "After the military training, you can wrap ice in a towel and put it on the burned skin for pain relief if conditions allow."]}} -{"translation": {"zh": "在展会期间购买农机的农户,继续实行累加补贴政策,农户购买农机最高可得到40%的补贴。", "en": ["The cumulative subsidy policy will remain available for buying agricultural machinery during the exhibition. Farmers can obtain 40% of agricultural subsidies.", "The policy of cumulative subsidies will continue to be implemented for farmers who purchased agricultural equipment during the expo. Farmers who purchased agricultural equipment may receive a maximum of 40% in subsidies.", "Farmers who buy farming tools during the exhibition, continue to implement the cumulative subsidy policy, farmers can get agricultural subsidies up to 40% of the subsidy."]}} -{"translation": {"zh": "本届展会面向全球招商招展,特别是加大了对“一带一路”沿线国家和目标市场国家的邀请力度。", "en": ["This trade show invites investment and exhibitions worldwide. In particular, it enhances the invitation on countries and target market countries related to the Belt and Road Initiative.", "This exhibit shall invite businesses and exhibitors from around the world, and specifically enhanced the attractiveness of the invitation to nations along the One Belt, One Road project as well as its target market countries.", "This trade show invites investment and exhibition worldwide, with particular efforts on countries along the way of and targeted market countries by \"one belt and one road.\""]}} -{"translation": {"zh": "本届展会力争完成招商签约项目60个、引进资金220亿元,签订贸易合同160个以上,合同金额32亿元。", "en": ["This exhibition strives to accomplish 60 investment signing projects, introduce 22 billion yuan of fund, sign more than 160 trade contracts, which totaled 3.2 billion Yuan.", "The exhibit for this year will strive to sign agreements for 60 projects, introduce 22.0 billion RMB of investments, and sign at least 160 trade contracts for a contractual sum of 3.2 billion RMB.", "The exhibition strives to reach 60 contracts for investment with a total of capital of 22 billion yuan, and sign more than 160 trade contracts with a total of contract amount of 3.2 billion."]}} -{"translation": {"zh": "据悉,“湘博会”之所以连续7年落户娄底,缘于湖南省娄底市制造产业基础雄厚,产业发展历史久远。", "en": ["It is reported that the reason for \"Hunan Exposition\" to be settled in Loudi for seven consecutive years is the strong foundation of the manufacturing industry in Loudi, Hunan, which boasted long history of industrial development.", "From what we know, the reason the Hunan Expo has been held at the city of Loudi in Hunan for seven consecutive years was related to its strong manufacturing base, and its long history in industrial development.", "Reportedly that the \"Xian Expo\" settles down in Loudi, Hunan seven years in a row arises from the solid foundation and long history of the city's manufacturing industry."]}} -{"translation": {"zh": "作为“湘博会”的主办地,娄底已与全世界90多个国家建立了贸易往来关系。", "en": ["As the host place of \"Hunan Exposition\", Loudi has established trade relationship with more than 90 countries around the world.", "As the main hosting venue for the Hunan Expo, Loudi has established trade relations with over 90 countries from around the world.", "As the host of the \"Hunan Fair\", Loudi has established a trade relationship with more than 90 countries around the world."]}} -{"translation": {"zh": "“湘博会”成为当地培育特色产业发展、推动特色产业走出国门的重要平台。", "en": ["\"Hunan Exposition\" has become an important platform for the local place to cultivate the development of characteristic industries and promote the \"going-out\" of characteristic industries.", "The “Hunan Expo” has become an important platform for the Province in terms of nurturing the development of specialty industries, and propelling specialty industries to go abroad.", "\"Xiang Fair\" has become the local development of characteristic industries, and is an important platform to promote the characteristics of industry to go abroad."]}} -{"translation": {"zh": "在有些夜晚,电离层充满自由电子,这意味着,无线电信号可以走得更远。", "en": ["During some nights, the ionized layer is full of free electrons, which means that the radio signal can go farther.", "The ionosphere is filled with free electrons on some nights, which implies that radio signals can travel further.", "On some nights, the ionosphere is filled with free electrons, which means that the radio signal can go farther."]}} -{"translation": {"zh": "据美国《大众科学》月刊网站8月11日报道,美国空军对复制这一效应感兴趣。", "en": ["The US Air Force was interested in copying this effect, the website of Popular Science, an American monthly magazine, reported on August 11,.", "According to a August 11 online report published by Popular Science, an American monthly journal, the US Air Force is interested in duplicating this effect.", "According to the website of US monthly \"Popular Science\" that reported on August 11, the US Air Force is interested in reproducing this effect."]}} -{"translation": {"zh": "虽然拥有稳定的大量自由电子的电离层可以帮助人们在某个大学广播电台的播送范围边缘收听这个电台,但这或许不是美国空军的兴趣所在。", "en": ["Although the stable ionizing layer with a large number of free electrons may help people listen to the radio at the edge of a university radio station, this may not appeal to the US Air Force.", "Although an ionosphere and its vast reserve of free electrons can help people receive the radio broadcast from a certain university base station, this was probably not the interest of the US Air Force.", "Although the ionosphere having many stable free electrons may help people listen to the university radio station at the edge of broadcast area, it may not be the interest of the U.S. Air Force."]}} -{"translation": {"zh": "充满电子的电离层意味着,军方使用的无线电有着更大的播送范围,并且它或��会为全球定位系统(GPS)信号提供一些保护,使之免受太阳风暴的影响。", "en": ["Ionization layer full of electrons indicated the radio used by the military has a larger range of broadcasts. In addition, it may prevent the global positioning system (GPS) signal from the solar storm.", "An ionosphere filled with electrons will provide military radios with a larger range of delivery and offer a certain degree of protection against the influence of solar storms for global positioning system (GPS) signals.", "The electron permeated ionosphere means that the radio used by the military has a larger broadcast range and may provide some protection of the global positioning system (GPS) signal from a solar storm."]}} -{"translation": {"zh": "最终目标可能是根据需求打造一系列立方体卫星,它们可以在需要的时候加强电离层。", "en": ["The ultimate goal may be to build a series of cube satellite according to the requirement. They may enhance ionization layer when necessary.", "The final objective is to create a series of three-dimensional satellites as required. These would be able to enhance the ionosphere when required.", "The ultimate goal may be an on-demand fleet of cube-shaped satellites that can reinforce the ionosphere when needed."]}} -{"translation": {"zh": "但首先,这些同空军签订合同的团队必须证明有关科学原理会奏效。", "en": ["But firstly, the team that signed contract with the air force must prove that the scientific principles will work.", "But first, the teams that have signed a contract with the Air Force must prove that the relevant scientific principles actually work.", "But first of all, these teams that signed a contract with the Air Force must prove that the scientific principles will work."]}} -{"translation": {"zh": "行业数据显示,2015年煤炭产能总规模接近60亿吨,全国煤炭产能过剩18亿吨。", "en": ["Industry data showed that the total size of coal production in 2015 was close to 6 billion tons and the national coal production overcapacity reached 1.8 billion tons.", "Industry figures revealed that in 2015, coal production capacity totaled approximately 6 billion tonnes, with excess capacity of 1.8 billion tonnes nationwide.", "Industry data show that the total size of coal production in 2015 is close to 6 billion tons, the national coal production capacity of 1.8 billion tons."]}} -{"translation": {"zh": "近十年来,国务院前后共发布过5次淘汰过剩与落后产能的通知。", "en": ["Over the past decade, the State Council has issued a total of five notices for the elimination of excessive and backward production capacity.", "For nearly 10 years, the State Council of the People's Republic of China have announced 5 notices for eliminating redundant and obsolete production capacities.", "Over the past decade, the State Council issued the notice on eliminating excess and lagging production five times in total."]}} -{"translation": {"zh": "虽然前4次没有针对煤炭行业,但目标行业直接与煤炭业产生关系。", "en": ["Although the first four notices did not directly target the coal industry, the target industry is directly related to the coal industry.", "Although the coal industry was not the target in the first four times, the targeted industries were directly related to coal industry production.", "Although the coal industry is not the direct aim for the first four times, the targeted industries are closely related with the coal industry."]}} -{"translation": {"zh": "去年11月到今年1月,秦皇岛5500大卡动力煤价格长期在370元/吨低位徘徊,90%的煤炭企业陷入亏损。", "en": ["From last November to this January, the price of Qinhuangdao 5,500 kcal steam coal lingered at 370 yuan/ton and 90% of the coal enterprises fell into deficits.", "From November last year to January this year, the Qinhuangdao 5,500 kcal steam coal has been fluctuating around a price of 370 Yuan/ton, and 90% of coal industries are experiencing losses.", "From last November to January this year, the price of 5500 Kcal thermal coal in Qinhuangdao was staying low at 370 yuan / ton, resulting in 90% of the coal enterprises into a loss."]}} -{"translation": {"zh": "而2月份以来,煤价逐步回升,近期秦皇岛动力煤价格更是连续上涨四周,上升到16个月来的高点,一度攀升到每吨436元,比年初上涨近70元。", "en": ["And since February, coal prices have gradually picked up, and Qinhuangdao steam coal prices rose continuously for four weeks, hit a 16-month high and once climbed to 436 yuan per ton, up nearly 70 yuan per ton compared with the beginning of this year.", "Since February, coal prices have started to rebound. The price of steam coal at Qinhuangdao has risen for 4 consecutive weeks, reaching a peak during the last 16 months at a price of 436 Yuan per ton, a figure that almost rose by 70 Yuan compared to the start of the year.", "And since February, coal prices gradually picked up, the recent Qinhuangdao thermal coal prices rose continuously for four weeks, rose to the highest in 16 months, and once climbed to 436 yuan per ton, which is 70 yuan more than at the beginning of the year."]}} -{"translation": {"zh": "随着价格回升,各界担心随之产生:一批小煤矿会不会复工复产?", "en": ["With the price rising comes concerns of all walks of life: Will a number of small coal mines resume production?", "As prices rebound, concerns have arisen: Will some of the small coal mines resume production?", "With the price rising, the industries across the field accordingly have concerns: Will a group of small coal mine plants resume and work again?"]}} -{"translation": {"zh": "对此,中国(海南)改革发展研究院经济所所长匡贤明进行了分析与解读。", "en": ["In this regard, Kuang Xianming, head of the Economic Research Institute of the China (Hainan) Reform and Development Institute, conducted an analysis and interpretation.", "Kuang Xianming, director of the China Institute for Reform and Development (Hainan), analyzed and interpreted this.", "In this regard, the head of the China (Hainan) Reform and Development Institute of Economic Research Kuang Xianming conducted an analysis and interpretation."]}} -{"translation": {"zh": "匡贤明:去产能引起了各方的高度关注,今天公布的煤炭行业去产能的成绩单也确实让大家感到比较担心。", "en": ["Overcapacity reduction roused high concerns of various parties. The report on the overcapacity reduction by the coal industry announced today worried everyone indeed, according to Kuang Xianming.", "Kuang Xianming: Elimination of excess capacity caught everyone’s attention. The report card on the elimination of excess capacity in the coal industry announced today has indeed caused greater concern.", "Kuang Xianming: Reducing overcapacity has drew intense attention from different parties. The results of reducing overcapacity of the coal industry issued today truly make everyone feel worried."]}} -{"translation": {"zh": "这三个表层的因素还是反映出了过去我们的增长方式转变相对滞后的原因,就是由政府主导的增长方式至今还没有得到根本性的转变。", "en": ["These three superficial factors reflect the reason behind the relative lagging behind of our growth pattern change. That is, the government-led growth has not yet been fundamentally changed.", "These three superficial factors still reflect the lag in the change in our growth model, i.e., the government driven growth model has yet to experience a fundamental change to date.", "These three superficial factors reflect the relative lag behind the shift in the way we grow in the past, that is, the government-led growth has not yet been fundamentally changed."]}} -{"translation": {"zh": "第二,这也与地方政府的推进力度直接相关,在去产能的过程中,资金和相应的配套措施都要到位,从这个方面看来,不同地区的差异确实比较大。", "en": ["Second, it is also directly related to the force of local governments. During the overcapacity reduction process, the funds and the corresponding supporting measures should be put into place. From this point of view, the differences are indeed relatively large among different regions.", "Second, it is directly related to the advance effort exerted by the local government. Cutting industrial overcapacity requires proper supportive measures which are varied in different places.", "Second, this is also directly relevant to the local government's executive force, in the process of cutting overcapacity, the funds and the corresponding supporting measures should be in place, from this point of view, the discrepancies between different regions are truly huge."]}} -{"translation": {"zh": "第三,如果目前进度比较慢的一些省份要在下半年赶进度,它们可能会面临较大的风险。", "en": ["Thirdly, some of the provinces that are relatively slow in progress may face greater risks if they seek acceleration in progress in the second half of the year.", "Third, if some of the provinces which are currently progressing at a slower rate expect to catch up in the second half, they would face bigger risks.", "Thirdly, if some provinces that are relatively slow intended to proceed in the progress in the second half of the year, they might face greater risks."]}} -{"translation": {"zh": "在这种情况下,依靠中央奖补资金来推进去产能的进程可能会产生一定负面的影响。", "en": ["In this case, relying on the central allowance to raise funds to promote the process of capacity reduction may have a negative impact.", "Under such straits, reliance on rewards and compensations from the central government to further increase production capacity will generate a certain degree of negative impact.", "In this case, the process of promoting overcapacity resolution relying on the funds supported by central government may cause negative impact to a certain extent."]}} -{"translation": {"zh": "首先,去产能不是简单的进行总量控制。", "en": ["First, overcapacity reduction is not a simple total quantity control.", "First, removing production capacity is not simply controlling total volume.", "First, 'cutting overcapacity' is not a simple total amount control."]}} -{"translation": {"zh": "我们的目的是要通过淘汰落后的产能,推进结构的优化,重构整个煤炭行业的新业态。", "en": ["Our goal is to eliminate the backward production capacity, promote the optimization of the structure and restructure the new format of the entire coal industry.", "Our aim is to get rid of obsolete production capacity, achieve structural optimization, and re-organize the coal industry into a new business form.", "Our goal is to reorganize the entire coal industry by eliminating the backward production capacity and promoting industrial structure optimization."]}} -{"translation": {"zh": "在部署去产能的过程中,地方政府一定要把去产能和煤炭产业的转型升级结合起来,大力发展相关的服务业。", "en": ["During the process of overcapacity reduction deployment, the local governments must combine the production capacity and the transformation and upgrading of the coal industry to develop the relevant service industry.", "The local government, during the deployment of overcapacity cutting, shall combine the effort with the transformation of coal industry to drive the development of related service sector.", "During the deployment aiming to cut overcapacity, the local government must combine the efforts to cut overcapacity with the transformation and upgrading of the coal industry, while striving to develop the relevant services."]}} -{"translation": {"zh": "第二,要想在今年年内完成今年的去产能任务,我们还是要充分发挥行政监督和行政监察的力量。", "en": ["Second, in order to complete this year's overcapacity reduction task within this year, we must give full play to the power of administrative supervision.", "Secondly, to complete the task of reducing production capacities this year, we must ensure thorough enforcement of our administrative supervision and administrative monitoring capacities.", "Second, to finish this year's task of reducing overcapacity, we still need to fully execute the power of administrative supervision and regulation."]}} -{"translation": {"zh": "最后,我们要加强社会保障的兜底作用。", "en": ["Finally, we should strengthen the protection role of social security.", "Finally, we must strengthen miscellaneous provisions and functions of social programs.", "Last, we want to strengthen the role of social security."]}} -{"translation": {"zh": "因为市场直接涉及到就业的问题,所以我们要加强对员工和职工的就业技能培训。", "en": ["Because the market is directly related to the employment issue, we have to strengthen the employment skills training of employees.", "As the market is directly related to employment issues, we must strengthen employable skill training for the employees and vocational workers.", "Because the market is directly related to the employment problem, we must strengthen the employment skills training for employees and workers."]}} -{"translation": {"zh": "“排名下降的原因是外资对于中期内巴西GDP发展的预期恶化。”", "en": ["\"The reason for the ranking decline is that Brazilian GDP growth is expected to worsen in the medium term.\"", "“The fall in ranking was because foreign investors have downgraded Brazil’s medium- to long-term GDP growth forecast.”", "\"The reason for the declining rank is that foreign investment's expectation towards the growth of Brazil's GDP in the medium term has worsened.\""]}} -{"translation": {"zh": "2015年,巴西在全球直接投资中的参与度为3.7%,低于2014年的5.7%。", "en": ["In 2015, Brazil's participation in global direct investment was 3.7%, down from 5.7% in 2014.", "In 2015, Brazil’s participation rate in global fixed investment was 3.7%, lower than the 5.7% in 2014.", "In 2015, Brazil's participation in global direct investment was 3.7%, down from 5.7% in 2014."]}} -{"translation": {"zh": "瑞信银行国际投资吸引力指数包括4个分项指数:基础设施、经济前景、商业环境和直接投资量。", "en": ["The International Investment Attractiveness Index of Credit Suisse includes four sub-indices: infrastructure, economic outlook, business environment and direct investment.", "Credit Suisse’s international investment attractiveness index includes four sub-indices: infrastructure, economic outlook, business environment and volume of direct investment.", "Credit Suisse Bank International Investment Attractiveness Index includes four sub-indexs: infrastructure construction, economic prospect, business environment and volume of direct investment."]}} -{"translation": {"zh": "2015年,巴西的国际直接投资为646亿美元,低于2014年的731亿美元。", "en": ["In 2015, Brazil's international direct investment was $64.6 billion, down from $73.1 billion in 2014 .", "In 2015, Brazil’s foreign direct investment amounted to US$64.6 billion, lower than the US$73.1 billion in 2014.", "In 2015, Brazil's international direct investment was $ 64.6 billion, down from $ 73.1 billion in 2014."]}} -{"translation": {"zh": "去年,在巴西的“绿地投资”(到国外投资设厂的投资模式)为179亿美元,同比减少了2.1%。", "en": ["Last year, Brazil's \"green investment\" (in the investment model of building factories abroad) was $17.9 billion, a year-on-year fall of 2.1%.", "Last year, Brazil’s “Green Field Investment” (scale of investment in overseas facilities) amounted to 17.9 billion USD, which was a 2.1% reduction compared to the same period last year.", "Last year, Brazil's \"greenfield investment\" (investment in foreign investment to set up factories) was $ 17.9 billion, 2.1% lower than last time."]}} -{"translation": {"zh": "“在巴西共有288个‘绿地投资’项目,而2003年至2014年的年平均量为314个”。", "en": ["\"There are 288 'green land investment' projects in Brazil, with an average annual rise of 314 from 2003 to 2014\".", "“There is a total of 288 “Green Field Investment” projects in Brazil. From 2003 to 2014, the annual average was 314 such projects.”", "There are 288 'Green Land Investment' projects in Brazil, with an average of 314 per year from 2003 to 2014."]}} -{"translation": {"zh": "不过,2016年上半年,在巴西的国际直接投资已达到338亿美元,和去年同期相比几乎增加了10%。", "en": ["However, in the first half of 2016, the international direct investment in Brazil had reached $33.8 billion, an increase of almost 10 per cent compared to the same period last year.", "However, in the first half of 2016, foreign direct investments in Brazil reached 33.8 billion USD, an increase of nearly 10% compared to the same period last year.", "However, in the first half of 2016, international direct investment in Brazil had reached $ 33.8 billion, an increase of almost 10% compared to the same period last year."]}} -{"translation": {"zh": "原标题:加拿大警方击毙IS支持者:自制炸弹袭击闹市准备工作近尾声", "en": ["Original Title: Canadian Police Kill IS Supporters: Preparations for Homemade Bomb Downtown Attack Near the End", "Original title: Canadian police shoots and skills IS supporter at final stage of creating home-made explosives for attacking the city area", "Title: Canadian police killed IS supporters: plan to attack downtown with homemade bombs."]}} -{"translation": {"zh": "出租车公司表示,这辆出租车在警方到达前被调度到德赖弗家中。", "en": ["The taxi was dispatched to the Dreyfus before the police arrived, according to the taxi company.", "Taxi companies expressed that this taxi was assigned to Driver’s home before the police has arrived.", "The taxi company said this taxi was dispatched to the Dreyfus' residence before the arrival of the police."]}} -{"translation": {"zh": "加拿大警方在周三的新闻发布会中表示,警方收到的信息包括美国联邦调查局提供的有关这名青年将要实施袭击的\"殉道视频\"。", "en": ["Canadian police said at a news conference on Wednesday that the information received by the police included the \"martyrdom video\" sent by the young man to the US Federal Bureau of Investigation. According to the video, the young man will strike.", "Canadian police expressed at the press conference on Wednesday that it had received information, including a \"martyrdom video” provided by the Federal Bureau of Investigation that this youth was about to launch an attack.", "Canadian police said at a news conference on Wednesday that the police received information including those provided by the US Federal Bureau of Investigation of the \"martyrdom video\" the young man was going to execute."]}} -{"translation": {"zh": "据德国之声报道,视屏中,一名头戴黑色巴拉克拉法帽的男子正在朗读《古兰经》,提到针对穆斯林的罪行,并发誓将很快对加拿大的一座城市发动袭击。", "en": ["According to the German voice, in the video, a man wearing a black Barakella hat is reading the \"Koran\", referred to the crime against Muslims, and vowed to attack a Canadian city sooner.", "According to Deutsche Welle, a man wearing a black balaclava in the video cited the Quran, mentioned the crimes committed against Muslims, and swore to initiate an attack against a Canadian city.", "According to the German voice's report, in the video, a man wearing a black Barakella hat is reading the \"Koran\", referring to the crime against the Muslims, and vowed to attack a Canadian city soon."]}} -{"translation": {"zh": "他在视频中表示,袭击将在72小时内发生,而且是在高峰时间。", "en": ["He said in the video, the attack will occur within 72 hours, and in the rush hour.", "He expressed in a video that the ambush will initiate in 72 hours during peak traffic.", "He said in the video, that the attack would occur within 72 hours and at the rush hour."]}} -{"translation": {"zh": "此次事件是加拿大总理贾斯廷·特鲁多(Justin Trudeau)去年上台后,警方首次在事发前击毙恐怖嫌疑人。", "en": ["The incident marks the first time for the police to kill terror suspects before the occurrence of an incident since the Canadian Prime Minister Justin Trudeau came to power last year.", "This is the first time that the police has killed a suspected terrorist before the terrorist attack after the Canadian Prime Minister Justin Trudeau assumed his office last year.", "The incident is the first time the police shot a suspected terrorist before an incident since Canadian Prime Minister Justin Trudeau (Justin Trudeau) came to power last year."]}} -{"translation": {"zh": "升级改造后的京杭大运河支线航道老万福河、北大溜航道9月1日起收取通行费。", "en": ["The Old Wanfu River and Beidaliu branch channels of the Upgraded Beijing-Hangzhou Grand Canal Will Charge Tolls Since September 1.", "The upgraded and reconstructed tributary navigation channels of the Beijing-Hangzhou Grand Canal, namely Laowanfu River and Beidaliu navigation channels, have started to collect a toll on September 1.", "After upgrading, Old Wanfu River and North Pass, feeder canals of the Beijing-Hangzhou Grand Canal, will begin toll collection since September 1."]}} -{"translation": {"zh": "这两条支流航道采取社会融资方式进行改造建设,收费已获省政府相关部门批准。", "en": ["The two tributaries will be transformed via social financing. The charges have been approved by the relevant provincial government departments.", "The two branch navigation routes will be constructed by means of social financing. The funds have been approved by relevant departments of the provincial government.", "The fund for transformation of two tributaries comes from social financing, which has been approved by the relevant provincial government departments."]}} -{"translation": {"zh": "老万福河航道流经金乡、鱼台,经南阳湖进入京杭大运河主航道,全长32.5公里。", "en": ["The old Wanfu River channel flows through Jinxiang, Yu Tai and then through the Nanyang Lake into the Beijing-Hangzhou Grand Canal main channel, with a total length of 32.5 km.", "The navigation channel of Laowanfu River has a total length of 32.5 km, flowing through Jinxiang and Yutai before entering, via Nanyang Lake, the Grand Canal (Beijing-Hangzhou Grand Canal).", "Flowing through Jinxiang, Yutai, the Lao Wan Fu water way drifts into the main channel of Beijing-Hangzhou Grand Canal via Lake Nanyang, with a total length of 32.5 km."]}} -{"translation": {"zh": "根据通航需要,老万福河航道采取养护改造的方式,对局部水深进行了浚深,局部急弯进行裁弯取直等,通航条件得以改善。", "en": ["According to the navigation needs, the old Wanfu River channel takes the mode of conservation and transformation. Dredging was conducted on some deep-water segments and some sharp curves were cut so that the navigation conditions can be improved.", "Based on navigational requirements, the Laowanfu River channel has adopted a method of maintenance and reconstruction, having partially dredged the riverbed to increase its depth, and partially straightening sharp bends in the river, among others. Conditions of the shipping channel have improved.", "According to the navigation needs, method of conservative transformation was used on the Old Wanfu River channel like deepening the local depth of the water, straightening the local sharp bend so on, therefore navigation conditions can be improved."]}} -{"translation": {"zh": "该航道流经金乡县、任城区,经南阳湖进入京杭大运河主航道,全长19公里。", "en": ["The channel flows through Jinxiang County, Rencheng District and then the Nanyang Lake into the Beijing-Hangzhou Grand Canal main channel, with a total length of 19 km.", "This navigation channel has a total length of 19 km, flowing through Jinxiang County, Rencheng District, and entering, via Nanyang Lake, the Grand Canal.", "The channel flows through Jinxiang County, Rencheng County, and enters the main channel of Beijing-Hangzhou Grand Canal through Nanyang Lake, a total length of 19 km."]}} -{"translation": {"zh": "两条航道的改造工程于2011年2月开工建设,2015年1月完成交工验收,投资建设和运营主体为济宁市安平运河物流服务中心。", "en": ["The renovation project of the two waterway started construction in February 2011. The delivery inspection was conducted in January 2015. The investment construction and operation main body is the Anping Canal Logistics Service Center of Jining City.", "Constructions to renovate the two navigational channels began in February 2011, and were completed in January 2015 for inspections. The Jining City Anping Canal Logistic Service Center is the primary investor and operator of the channels.", "Renovation of the two waterway started construction in February 2011, and was completed and inspected in January 2015, investment and construction was supported mainly by the Jining Anping Canal Logistics Service Center."]}} -{"translation": {"zh": "按照“贷款建设、收费还贷”的原则,济宁市安平运河物流服务中心依据山东省物价局批复的收费标准征收航道通行费。", "en": ["In accordance with the principle of \"borrowing for construction and charging for repaying loan\", the Anping Canal Logistics Service Center of Jining City will collect channel tolls according to the charge standard approved by the Shandong Provincial Price Bureau.", "According to the \" Build by loan, Charge to repay\" principle, Anping Canal Logistic Service Center will charge the passage toll according to the rated approved by Shandong Price Bureau.", "In accordance with the \"loan construction, charging repayment\" principle, Jining City Anping Canal Logistics Service Center, in accordance with the Shandong Provincial Price Bureau, approved the proposed price of the channel tolls."]}} -{"translation": {"zh": "其中,基础通行费按1.75元/载重吨计收,里程通行费按0.05元/公里载重吨计收。", "en": ["Among them, the basic toll is 1.75 yuan/dwt and mileage toll is 0.05 yuan/km dwt.", "Of which, a basic transportation fee is charged at 1.75 RMB/ton carried. Mileage transportation fee is charged at 0.05 RMB/km for each ton carried.", "Among them, the basic toll is 1.75 yuan / dwt and mileage fee is 0.05 yuan / dwt-km ."]}} -{"translation": {"zh": "通行费征收时间自2016年6月15日起至2019年6月14日止。", "en": ["The toll collection period is from June 15, 2016 to June 14, 2019.", "Toll collection hours will begin on June 15, 2016 and end on June 14, 2019.", "The toll collection date is from June 15, 2016 through June 14, 2019."]}} -{"translation": {"zh": "记者从济宁市港航局了解到,目前济宁境内共有4条收费航道,分别为洙水河航道、白马河航道、北大溜航道、老万福河航道。", "en": ["Reporters learned from the Jining Port and Waterway Bureau that there are a total of 4 toll channels within the Jining region, including Zhushuihe Channel, Baima River Channel, Beidahang Channel and Laowanfu Channel.", "From the Jining Maritime and Port Bureau, the reporter learned that there are 4 paid navigation channels within Jining, namely Zhushui River, Baima River, Beidaliu, and Laowanfu River navigation channels.", "Reporters from Jining City harbor learned that there is a total of four charged flight channels. They are Zhushui waterway, Baima River Channel, North Road channel, and the old channel respectively."]}} -{"translation": {"zh": "4条航道为京杭大运河的支流航道,均采取社会融资的方式进行升级改造。", "en": ["These four channels are branch channels of the Beijing-Hangzhou Grand Canal, which were upgraded and renovated in the way of social financing.", "The four shipping lanes are tributary channels of the Beijing-Hangzhou Grand Canal, and were upgraded and reconstructed by way of public financing.", "These four channels are tributary channels of Beijing-Hangzhou Grand Canal, and were upgraded and rebuilt through social financing."]}} -{"translation": {"zh": "洙水河航道升级改造工程是第一个采用“政府+市场”的模式,用于山东省内河港航基础设施建设的项目,政府占主体投资,社会资金补充资金缺口。", "en": ["Zhushuihe Channel Upgrade Renovation Project is the first project adopting the mode of \"government + market\" for the infrastructure construction of river and ports within Shandong Province. The government accounts for the major part of investment while social fund fills the funding gap.", "The project for upgrading and reconstructing the Zhushui River navigation channel is a first time attempt to use a “government + market” model. The project is an infrastructure undertaking for river ports in Shandong Province, with the government being the main investor while social investments make up for the gap in funding required.", "The upgrading project of Zhushui River waterway is the first one to adopt the \"government + market\" model in construction of the inland port infrastructure in Shandong Province. The government accounts for the main investment and the social funds are used to fill its budget deficit."]}} -{"translation": {"zh": "白马河、老万福河、北大溜河等支线航道采取的是纯市场化运作的方式。", "en": ["Baima River, Laowanfu River, Beidaliu River and other feeder routes adopt a pure market operation.", "Baima River, Laowanfu River, Beidaliu River and other tributary navigational channels have adopted a pure market-based operating approach.", "Baima River, the old Wanfu River, North River Road and other feeder routes take the pure market operation way."]}} -{"translation": {"zh": "国家财政拨付的资金不能满足工程建设的需要,制约着航道升级的进度。", "en": ["The funds allocated by the national finance cannot meet the needs of the project construction and restrict the progress of the channel upgrade.", "The funds provided by the national budget could not satisfy construction costs, limiting the progress for navigation route upgrades.", "Lack of funding allocated by the State Finance has been a major constraint on the upgrading project of the channel."]}} -{"translation": {"zh": "社会资金用于公共基础设施的建设符合国家政策的要求,也成为破解资金瓶颈的途径。", "en": ["Social funds for the construction of public infrastructure are in line with national policy requirements and have become a way to break the bottleneck of funding.", "Social capital used for constructing public infrastructure is compliant to national policy requirements, and has become a means to resolve the capital bottleneck.", "Utilizing Social funds for the construction of public infrastructure not only conforms to the requirements of national policies, but also offers a way to break the capital bottleneck."]}} -{"translation": {"zh": "宁泽涛在100米自由泳半决赛中的表现,已经让很多中国观众无语。", "en": ["Ning Zetao's performance in the 100 meters freestyle semi-final has made a lot of Chinese audience speechless.", "Ning Zetao’s performance during the 100-meter freestyle semi-finals has left many Chinese viewers speechless.", "Ningze Tao's performance in the 100 meters freestyle semi-final, has left a lot of Chinese audience speechless."]}} -{"translation": {"zh": "可就在50米自由泳预赛中,宁泽涛再一次刷新了人们的“底线”。", "en": ["Ning Zetao once again exceeded people's \"base line\" in the 50-meter freestyle preliminary.", "Again, Ning Zetao dropped the jaw of everyone during the 50m freestyle in the heats.", "But in the preliminary contest of 50-meter freestyle swimming, Ning Zetao refreshed the \"bottom line\" of people once again."]}} -{"translation": {"zh": "其实50米自由泳并非宁泽涛主项,他在喀山世锦赛上的表现和最好成绩,也决定了他在这个项目取得突破的可能性不大。", "en": ["Actually, this 50-meter freestyle is not the strength of Ning Zetao. His performance and best achievement in Kazan World Championships also indicated that it is not possible for him to make breakthrough in this project.", "In fact, the 50-meter freestyle was not Ning Zetao's dominant event. His performance and best result at the Kazan FINA World Championships have also meant that the possibility of getting a breakthrough in this event is quite small.", "In fact, 50 meters freestyle is not Ning Zetao's advantageous projects, his performance and the best result he got in the Kazan World Championships also decided his breakthrough in this project is unlikely."]}} -{"translation": {"zh": "果然,香港权威媒体《大公报》透露,宁泽涛失利的最大原因,就在于他已经失去了对游泳的兴趣。", "en": ["Sure enough, Ta Kung Pao, an authoritative media in Hong Kong, revealed that the biggest reason for Ning Zetao to lose is that he has lost interest in swimming.", "As expected, Takungpao, a renowned Hong Kong news company, disclosed that the biggest reason behind Ning Zetao’s defeat was that he had already lost interest in swimming.", "Sure enough, Hong Kong media authority revealed that the biggest reason Ning Ze Tao lost is because he has lost interest in swimming."]}} -{"translation": {"zh": "场外的许多因素,可能对他对未来的想法产生了很大影响,他现在对进军娱乐圈可能更感兴趣。", "en": ["Many factors may have a great impact on his future ideas. He is now more interested in entering the entertainment circle.", "Many external factors could play a significant role in his thoughts about the future. At this time, he is probably more interested in the entertainment business.", "Many off-court factors may have a great impact on his future ideas, he is likely to be more interested in entering the entertainment."]}} -{"translation": {"zh": "喀山世锦赛后,宁泽涛凭借其超高颜值和好成绩,瞬间成为网红。", "en": ["After Kazan World Championships, Ning Zetao immediately became a celebrity with his good look and excellent performance.", "After the Kazan FINA World Championships, Ning Zetao became an instant Internet celebrity because of his good looks and good performance.", "After getting the Kazan World Championships, with his ultra-nice looking and good score, Ning Zetao instantly become a network celebrity."]}} -{"translation": {"zh": "于是,“国民老公”、“小鲜肉”、“花样美男”等称呼也不断成为他身上的标签。", "en": ["As a result, \"national husband (a good match)\", \"young fresh meat\", \"Adonis\", etc. became his labels continuously.", "He was therefore tagged with the labels of “public husband”, “young hunk”, “flowery boy”, and other similar monikers.", "So, the titles such as \"national husband\", \"little fresh meat\", \"metrosexual \" and so on continuously become his labels."]}} -{"translation": {"zh": "各种商业活动找上门来,美好的钱途,成为一条金光闪烁的大道。", "en": ["A variety of business activities came to him. A good fortune has offered him a golden flashing prospect.", "Various commercial opportunities have arrived, providing great economic prospects for building a bustling boulevard.", "A variety of commercial activities and opportunities of making big money led to a promising future."]}} -{"translation": {"zh": "在这种情况下,宁泽涛即使选择在此时退役加入娱乐圈,不仅是他的自由,也是一条看似可行的道路。", "en": ["In this case, that Ning Zetao chooses to withdraw and joins the entertainment circle, is not only his freedom, but also a seemingly viable way.", "Under these circumstances, even if Ning Zetao chooses to retire and join the entertainment business, not only is this his own choice, it is also a feasible option.", "In this case, Ning Zetao can chooses to retire at this time to join the entertainment, it is not only his freedom, but also a seemingly viable way."]}} -{"translation": {"zh": "毕竟他只有23岁,经过一定的学习,完全可以凭借其人气出演一两部电视剧。", "en": ["After all, he is only 23 years old. After some study, he can star in some TV series with his popularity.", "He is just 23 after all. With a bit of training, he will definitely be able to act in a couple of TV dramas based on his popularity.", "After all, he is only 23 years old. After some serious study, he can definitely star in one or two dramas with his popularity."]}} -{"translation": {"zh": "但宁泽涛需要看看,自己和这些前辈相比,是不是具备了足够的资格呢?", "en": ["But Ning Zetao needs to see whether he is qualified enough compared with his predecessors.", "Ning Zetao must make sure that he is qualified enough to be considered an equal to his predecessors.", "But Ning Zetao needs to see whether he is qualified enough compared to these predecessors."]}} -{"translation": {"zh": "2000年悉尼奥运会,已经21岁的刘璇已经来到了运动员生涯的末期。", "en": ["At the 2000 Sydney Olympic Games, the already 21-year-old Liu Xuan came to the end of his athlete career.", "For the 2000 Sydney Olympics, Liu Xuan, who was 21 years old by that time, has arrived at the end of her athletic carrier.", "At the 2000 Sydney Olympics, 21 years old Liu Xuan has come to the final phase of her professional athlete's career."]}} -{"translation": {"zh": "刘璇靓丽的外表让她迅速被人们记住,也奠定了她今后进军娱乐圈的基础。", "en": ["The stylish appearance of Liu Xuan impressed people and also laid a foundation for her to join the entertainment circle.", "Liu Xuan’s attractive appearance quickly made a impression with the people, and also served as the basis for her entry in the entertainment industry.", "Liu Xuan's beautiful appearance makes people remember her quickly, which paves the way for her entertainment career."]}} -{"translation": {"zh": "退役后,刘璇出演了多部电视剧,并在2013年成立了自己的工作室。", "en": ["After retirement, Liu Xuan starred in a number of TV series, and set up her own studio in 2013.", "After retiring, Liu Xuan appeared in many television drama series and even established her own studio in 2013.", "After retirement, Liu Xuan played in a number of TV series, and set up her own studio in 2013."]}} -{"translation": {"zh": "田亮参加了两次奥运会的单双人十米台比赛,并获得了2金2银。", "en": ["Tian Liang participated in the single and double ten-meter match of two Olympic Games, and won 2 gold and 2 silver.", "Tian Liang participated in the men’s single and synchronized 10 meter platform competition, winning 2 gold and 2 silver medals.", "Tian Liang participated in Olympic individual and Synchronized 10 metre platform diving events twice and won 2 gold medals and 2 silver medals."]}} -{"translation": {"zh": "但在2004年奥运会单人十米台比赛中输给队友胡佳后,田亮的竞技状态出现下滑,并被爆出被跳水队开除。", "en": ["But when he was defeated by his counterpart Hu Jia at the 10-meter single match in the 2004 Olympic Games, Tian Liang's competitive state slipped and it was said he was dismissed by the diving team.", "After losing to Hu Jia, a fellow team mate, for the single 10 meter platform in the 2004 Olympics, Tian Liang’s athletic competitiveness deteriorated, and it was heard that he was expelled from the diving team.", "But after losing in the 2004 Olympic Games singles 10m dive against teammate Hu Jia, Tian Liang’s competition performance showed a decline, and was revealed to be kicked out of the diving team."]}} -{"translation": {"zh": "而他和女儿参加“爸爸去哪”等综艺节目,更是让他赚足了眼球。", "en": ["But when he took along his daughter to participate in the variety show \"Dad, Where Are We Going?\" he became a focus.", "He and his daughter participated in variety shows such as “Where Are We Going, Dad?” which provided with him with a great deal of celebrity attention.", "And he drew lots of attention by participating in variety shows, such as \"Where Are We Going? Dad\" with his daughter."]}} -{"translation": {"zh": "曾经的体操黄金一代杨威、李小鹏以及陈一冰都高调参加各种综艺节目。", "en": ["The once gold generation including Yang Wei, Li Xiaopeng and Chen Yibing all participated in various forms of variety show.", "Yang Wei, Li Xiaopeng and Chen Yibing, once part of the golden era of gymnastics, have taken to various variety shows in a high profile manner.", "Once the gymnastics gold generation Yang Wei, Li Xiaopeng and Chen Yibing are high-profile participating in a variety of variety shows."]}} -{"translation": {"zh": "值得一提的是,杨威李小鹏当时带领中国获得了2008年奥运会男团冠军,杨威更是两次拿到个人全能金牌,被称为全能王。", "en": ["It is worth mentioning that, Yang Wei and Li Xiaopeng led the Chinese team and won champion in the 2008 Olympic Games men's team. Yang Wei even got his individual all-around gold medal twice and was called as the Almighty King.", "It is worth mentioning that Yang Wei and Li Xiaopeng led China to the 2008 Olympic men’s team championship. Yang Wei even won the individual all-around gold twice, and was named All-around King.", "It is worth mentioning that, Yang Wei and Li Xiaopeng led China to win the 2008 Olympic Games men's team champion, Yang Wei even earned a personal all-around gold medal twice, and is known as the Almighty King."]}} -{"translation": {"zh": "而陈一冰则在率领中国拿到2012年奥运团体冠军的同时,也成为了吊环王。", "en": ["And Chen Yibing has become a hoisting ring king while leading his team to win the championship in the 2012 Olympic Games men's team.", "Chen Yibing, who led the Chinese gymnastics team to an Olympic gold in 2012 also became known as the king of rings.", "And Yibing Chen led the Chinese team to the 2012 Olympic team champions while at the same time became \"King of the Rings\"."]}} -{"translation": {"zh": "而在伦敦奥运会上遭遇误判痛失金牌的后,陈一冰大度的举动,也让他圈粉无数。", "en": ["But after he was misjudged and lost the gold in the Rondon Olympic Games, his magnanimous act won him so many funs.", "After a controversial officiating decision at the London Olympics cost him a gold medal, Chen Yibing’s magnanimity won him legions of fans.", "And in the London Olympic Games, after losing the gold medal because of being misjudged, Chen Yibing's generous move let him win numerous fans."]}} -{"translation": {"zh": "但这些运动员目前的主要精力依旧在赛场,对于综艺节目也只是如蜻蜓点水般——碰下就走。", "en": ["However, these game players mainly focus on the venue, they just touch and then go at the variety show.", "However, the main focus of these athletes remains firmly on the competition at this time. Appearances at variety programs are just superficial.", "But these athletes mainly put their energy in the games. As for the variety shows, they are not serious about them."]}} -{"translation": {"zh": "但无论是退役还是现役运动员,能够得到娱乐圈的青睐都需要有拿得出手的成绩做保障。", "en": ["However, no matter whether they are retired or active athletes, they need to provide outstanding performance to win in the entertainment circle.", "Both former or current athletes must at least provide impressive performance in their field to gain the attention of the entertainment industry.", "But whether it is retired or active athletes, they can get recreation when needed while receiving proper protection."]}} -{"translation": {"zh": "毕竟运动员踏入一个新的领域,无论是能力还是人脉,均是一个空白状态。", "en": ["After all, athletes have just stepped into a new area, so it is just a blank state for them in case of capabilities and connection.", "After all, athletes enter a new field, and everything is blank, be it skill or connection.", "After all, athletes, who have just stepped into a new area, are in a blank state in terms of ability and social network."]}} -{"translation": {"zh": "即使是田亮、刘璇这样混迹娱乐圈多年的“老人”,普通观众提起他们,更多的还是想到他们在奥运会上的表现。", "en": ["Even for Tian Liang and Liu Xuan, who are not new in the entertainment circle, common people always think of their performance at the Olympic Games when mentioning them.", "For “older athletes” such as Tian Liang and Liu Xuan who frequent the celebrity circles, the general public largely remember them for their performance in the Olympics.", "Even the \"veterans\" like Tian Lian and Liu Xuan who have been around in the entertainment circle for years, they still remind common audience of their performance in the Olympic Games."]}} -{"translation": {"zh": "而杨威、李小鹏等新人,在综艺节目出场时的介绍,无一例外都是“奥运冠军”。", "en": ["And the introduction of Yang Wei and Li Xiaopeng at the variety show is always Olympic Games Champion.", "When Yang Wei, Li Xiaopeng and other newcomers are introduced at variety programs, “Olympic champion” is mentioned without exception.", "When introducing the newbies to the variety show, they are Yang Wei, Li Xiaopeng and others. All of them are \"Olympic champions\" without any exceptions."]}} -{"translation": {"zh": "相比于以上几个人,宁泽涛一个游泳世锦赛冠军的名头还是略显单薄。", "en": ["Compared with these people, the title of Ning Zetao, a swimming world championship, is not so great.", "When compared to the other athletes mentioned, Ning Zetao’s champion in the FINA World Championships seems somewhat less impressive in comparison.", "Comparing with the people above, Ning Zetao's only one world swimming champion seems fewer."]}} -{"translation": {"zh": "更何况,相比于田亮、刘璇、杨威等人的功成身退,宁泽涛若在23岁、运动生涯稍遇挫折就急流勇退,对其形象造成的负面影响大概也是不可估量。", "en": ["Moreover, compared with the withdrawal of Tian Liang, Liu Xuan and Yang Wei, etc. at their peaks, the withdrawal of Ning Zetao at 23 after some setback would cause immeasurable effects to the negative influence of his image.", "When compared to Tian Liang, Liu Xuan, and Yang Wei who were able to retire after attaining glorious moments in history, if Ning Zetao were to retreat at the age of 23 after meeting a minor setback, the negative impact to his image would be quite significant.", "Moreover, compared to Tian Liang, Liu Xuan, Yang Wei, etc who retired with glories, if Ning Zetao quits at age 23 after some minor setbacks in his career, it would cause immeasurable negative impact on his image."]}} -{"translation": {"zh": "毕竟,提起运动员,人们的要求都是“不求百战百胜,但求不畏艰险”,宁泽涛距离这一点还差了不少。", "en": ["After all, at the mention of athletes, they are required to be \"not all-time success but no fear of danger\". Ning Zetao lags far behind from this point.", "When talking about athletes, the public requirement is that “constant victory is not necessary, but they should not fear difficulties”. Ning Zetao is found quite wanting in terms of this.", "After all, when talking about athletes, people's requirements are \"not winning all the time, but to not be afraid of danger,\" Ningze Tao is also a lot worse from this requirement."]}} -{"translation": {"zh": "退一万步说,宁泽涛长得帅,完全可以依靠颜值获得万千脑残粉的支持。", "en": ["At the very least, Ning Zetao can totally rely on his great looks to win the support of thousands of fans.", "On the other hand, given his dashing looks, Ning Zetao could rely on his handsome features and win support from tens of thousands of superficial fans.", "To put it in another way, Ning Zetao looks handsome so he can use it to earn countless crazy fans' support."]}} -{"translation": {"zh": "没点功力,只靠外表,想在娱乐圈混好,这难度不比好好训练找回应有的状态难吧。", "en": ["It is a lot more difficult to be famous in the entertainment circle by just relying on good appearance than training.", "Lack of skill, and relying on appearance alone - if you want to make it big in the entertainment business, this should not be more difficult than getting proper training and rediscovering the form you ought to have.", "Want to have a good showbiz career, but have no talent but a good appearance. It is more difficult than return to original state by hard training."]}} -{"translation": {"zh": "人生之路选择全凭个人意愿,但到底如何选择,宁泽涛心里应该有数。", "en": ["You have to listen to your inner voice on your life path. But as for how to choose, Ning Zetao should be quite conscious.", "Ultimately, personal journey is based upon personal will. Ning Zetao should be aware how this choice is made.", "The choices made in life depends on an individual's wishes, but in the end, Ningze Tao should make the choice himself."]}} -{"translation": {"zh": "从表面上看,网络社交平台扩大了交际圈,降低了人们的孤独感。", "en": ["On the surface, the online social platform expands our social circle and reduces people's loneliness.", "On the surface, social networking platforms have widened the social circle and reduced loneliness.", "The network social platforms ostensibly expand the social circle while reducing people's loneliness."]}} -{"translation": {"zh": "网络社交的势力范围越发广泛,不仅逐渐取代传统的电话联络,甚至渗入到线下真实的生活圈,悄然改变当下民众的社交生活。", "en": ["The sphere of influence of social networking not only replaces the traditional telephone contact, but also gets down to the offline living circle, quietly changing the current social life.", "The scope of influence of online social networking has become increasingly widespread. Not only has it gradually replaced traditional phone communication, it has even permeated actual offline living circles, quietly changing the social activities of the masses.", "The influence of online social network is getting more and more extensive, it's not only gradually replacing the traditional telephone communication, but also penetrating into our offline real life circle, quietly changing the current social activity of people."]}} -{"translation": {"zh": "线上社交的好处是显而易见的,比如方便快捷,所以特别容易受到年轻族群的青睐。", "en": ["The benefits of online social network are obvious, convenient and quick, so it is particularly favored by young people.", "The benefit of online social networking is obvious. It is easy and convenient, and is therefore much preferred by younger demographics.", "The benefits of online socialization are obvious, such as convenience and fast, so it is particularly favored by young people."]}} -{"translation": {"zh": "一项针对大学生社交习惯的调查显示,57%的大学生每天使用手机的时间超过5小时,日常生活基本“机不离手”。", "en": ["A survey of college students' social habits showed that 57% of college students spend more than 5 hours on mobile phone and are almost inseparable to mobile phones during their daily lives.", "A survey investigating college student socializing habits found that 57% of college students spend more than 5 hours a day on cellphones, literally making cellphones “inseparable” during everyday lives.", "A survey on social habits of college students shows that 57% of college students use mobile phones for more than five hours a day, and they can not even leave their mobile phones in their daily lives."]}} -{"translation": {"zh": "“社交网络具有低成本、传输速度快、多人同时交流等特点,符合当代大学生的需求。”", "en": ["\"Social network features low cost, fast transmission speed and simultaneous communication among several people. This meets the requirement of modern college students.\"", "“The characteristics of social networks include being low-cost, having fast transmission rates, and allowing many people to interact simultaneously. This suits the needs of contemporary university students.", "\"Social network features low cost, fast transmission, multi people instant communication and so on, which is in line with the needs of contemporary college students.\""]}} -{"translation": {"zh": "扩大人际关系圈,更平等地对话,避免社交顾虑,才是我们越发深爱线上聊的主要原因。", "en": ["Expanding the interpersonal relationship circle, more equal dialogue, avoiding social concerns are the major reasons for us to be fascinated with online chat.", "Expanded relationship circles, being able to chat on equal footing, and avoidance of social stigma are the main reasons why we become increasingly fond of online chat.", "Expanding social circle, talking with each other more equally and avoiding social anxiety, those are the main reasons why we fall in love with online chat."]}} -{"translation": {"zh": "刚进公司的新人热爱跟同事线上交流,“因为才进单位大家不太熟,通过社交平台的点赞评论,关系才比以前近了许多”。", "en": ["New comers in the company love online exchange with colleagues. \"We are not familiar with each other when we just come to the company. The likes and comments on social platform links people closer. \"", "The newcomers enjoy online communication with other employees, \" because we are not familiar with each other at the beginning. But the 'like' and comment in the social media will close the distance.\"", "New entrants who have just entered the company like online chatting with other colleagues, \"they are not familiar with each other because they have just entered the company, however their relationships are getting closer than before through giving likes and comments to each other on the social platform.\""]}} -{"translation": {"zh": "爱交友的也常用线上交流,“之前跟朋友因为一些误会有段时间没联络了,后来在一个大群里先对话几句才又热络起来。”", "en": ["People who love to make friends also love online communication. \"I lost contact with my friends due to some misunderstandings. We became familiar again after a few dialogues on the group chatting.\"", "People who enjoy making friends also used online networking. “I haven’t been contacting a friend for a while due to some misunderstanding. We then shared a few words in a larger group and things got better from there.”", "Those who love to make friends commonly use online communication. \"Before with friends if there was some misunderstanding it would take some time to work it out. Later, just a few lines exchanged with a large group and they warm right up.\""]}} -{"translation": {"zh": "IT工程师吴言是深度网络社交爱好者,他大部分的社交生活都发生于线上,网络联系人更数倍于线下朋友圈人数。", "en": ["IT engineer Wu Yan is a profound social networking lover. His majority social life occurred online and the total number of his online friends are several times more than that of offline friends.", "IT engineer Wu Yan is strong fan for social networking, and spends most of his socializing time and life online, with many more online contacts than friends he meet offline.", "As an IT engineer, Wu Yan is one of in-depth online social enthusiasts, most of his social life has occurred online, the number of his online contacts is several times of his offline friends."]}} -{"translation": {"zh": "吴言自己也坦言在网络上更“如鱼得水”。", "en": ["Wu Yan himself admitted that the network is more \"in his element\".", "Wu Yan himself honestly said that he feels like “fish returned to the water” when he goes online.", "Wu Yan himself admitted that he is as free \"as a duck\" on the Internet."]}} -{"translation": {"zh": "“可以在自己方便愿意的时候回复朋友,因为有很多斟酌字句的时间,表述也能更清楚。”", "en": ["\"You can respond to your friends when you are willing, because there is a lot of time to think over the words and you can express it more clearly.", "“You may reply to a friend when you are willing at a time that is convenient for you to do so because there is plenty of time for you to deliberate the wordings, and you can also express yourself more clearly.”", "\"You can reply to your friends when you are willing and convenient, because there are a lot of time to consider the words, the expression can be more clear.\""]}} -{"translation": {"zh": "“隐藏在ID之下的你来我往避免了面对面的人际碰撞,不仅有了回旋的余地,甚至给了彼此更多思忖言行的时间和空间。”", "en": ["\"The communication hidden below one's ID can avoid interpersonal clash. This not only has room for maneuver, and even gives each other more time and space to thought and deeds.\"", "“The ID provides one with a cover to avoid all face-to-face interpersonal conflicts, providing one with more room to maneuver and also provided both sides with more time and space to think about what they say.”", "\"The coming and going hidden under the ID avoids face-to-face interpersonal collision, this does not only leave room for maneuver, and even give each other more time and space to consider words and deeds.\""]}} -{"translation": {"zh": "“不同身份的人有了同样发言的权利和效率,现实生活中的种种社交顾虑,在网络空间似乎都一下消除。”", "en": ["\"People of different identities have the same rights and efficiency to speech. Various social concerns during real life may be eliminated immediately on internet.\"", "“People of different status are given the same rights to speech and the same voice. Various social taboos in real life seem to disappear in the online world.”", "\"People of different identities have the same right and efficiency in the same way that all social concerns in real life seem to be eliminated in cyberspace.\""]}} -{"translation": {"zh": "然而吴言的朋友小鹏却觉得,生活中的吴言是个“蛮无趣的宅男”。", "en": ["However, Xiaopeng, a friend of Wu Yan, thought that Wu Yan is a \"very boring otaku.\"", "Xiaopeng, a friend of Wu Yan, felt that the real life Wu Yan is a “boring geek”.", "However, Wuyan's friend Xiaopeng feels that the real life Wuyan is a \"rather boring geek\"."]}} -{"translation": {"zh": "小鹏和吴言在一个大群里相识,因为两人都是积极发言者,很快就熟络起来了。", "en": ["Xiaopeng and Wuyan met each other in the group chatting. They two get familiar with each other because they are active speakers.", "Xiaopeng and Wu Yan met in a big group. As they were both active speakers, they became acquainted very quickly.", "Xiaopeng and Wu Yan made acquaintances in a big chatting group, they both were active speakers, so got familiar with each other very soon."]}} -{"translation": {"zh": "小鹏觉得吴言跟网络上判若两人,言语枯燥,也不主动发表意见,翻来覆去就是几句“呵呵,好的,是吗”,要不就是“这个我要上网查一下”。", "en": ["Xiaopeng thought that Wuyan is quite different from the one on internet. He is quite bored and does not take the initiative to express his views. His words are repeated like this, \"Oh, yes, right\", or \"I will check it online\".", "Xiaopeng felt that Wu Yan was completely different from his online personality. The real Wu Yan used little words and never gave any opinions. The only phrases he would use were: “Ho ho. Alright. Really?” or “I’ll check that online.”", "Xiaopeng thinks Wuyan is very different in real life and on the computer. His speech is simple, he does not take the initiative to express his views, and all he says is \"Oh, yes, yes, \" or else it would be, \"I will need to check the Internet for this\" many times repeatedly."]}} -{"translation": {"zh": "陵水警方现已介入调查,陵水交通部门也将加大力度整治非法营运车辆。", "en": ["The Lingshui police have been involved in the investigation while the Lingshui traffic authority will intensify its efforts to rectify illegal operations of vehicles.", "The police forces of Lingshui have joined in the investigation. Lingshui traffic departments will also strengthen measures to correct issues regarding illegally operating business vehicles.", "Lingshui police have mounted an investigation into it, and Lingshui traffic sector will also significantly clamp down on illegally-operated vehicles."]}} -{"translation": {"zh": "“8月4日的冲突警方还没有调查结果,8月11日零时许,另外两名司机的出租车在住处又被打砸了。”", "en": ["\"The conflict on August 4 has not yet obtained investigation results. Around 0 o'clock on August 11, the taxies of another two drivers were smashed in the residence. \"", "“The outcome of a police investigation into the August 4 conflict is still pending. Just after midnight on August 11, the homes of another two taxi drivers were wrecked.”", "\"The police investigation into the conflict on August 4 has not created any results yet, and the other two drivers' cabs were smashed near their homes on August 11, at around 12am.\""]}} -{"translation": {"zh": "“现在的三轮车多在夜间非法营运,希望主管部门也能加大力度进行整治。”", "en": ["\"Now the tricycle is mostly and illegally operated at night. We hope the competent authorities will also intensify efforts to carry out renovation.\"", "“Trishaws operate illegally mostly during the night these days. We hope that the governing departments can also intensify their efforts to remedy the situation.”", "Now most of the tricycles are operating illegally at night. I hope the authorities can also intensify the efforts on regulating.\""]}} -{"translation": {"zh": "南海网记者从陵水黎族自治县公安局了解到,警方目前已经受理这两起案件的报案,两起案件的起因、何人所为、是否有关联等都在进一步调查中。", "en": ["Journalists from Nanhai website learned from the Lingshui Li Autonomous County Public Security Bureau that, the police have now accepted these two cases. The reasons for the two cases, who did it and whether they are related and so on still need further investigation.", "A reporter of Hinews learned from the Lingshui Li Autonomous County Police Department that the police is currently handling two reports. Further investigations are being carried out for the motive and responsible individuals behind the two cases as well as the relationships between them.", "Nanhai network reporter learned from the Lingshui Li Autonomous County Public Security Bureau that currently the police have accepted the reports of the two cases, the motive for the two cases, who did it, whether they are related and so on are undergoing further investigation."]}} -{"translation": {"zh": "陵水交通运输局交通管理站站长王文义说,陵水交通部门在今年初开始整治非法营运载客三轮车,共取缔613辆非法营运载客三轮车。", "en": ["Wang Wenyi, head of the traffic management station of Lingshui Transportation Bureau, said that the Lingshui transport sector began to rectify the illegal operations of passenger tricycles and ban a total of 613 passenger tricycles of illegal operation.", "Wang Wenyi, traffic management station master of Lingshui Transport Bureau, said that Lingshui Transport Department has set out to deal with trishaws that transport passengers illegally since the beginning of this year, and has outlawed a total of 613 illegal passenger trishaws.", "The manager of Traffic Management Station of Transportation Bureau Wang Wenyi said Lingshui transport sector began early this year to rectify the illegal operation of the transporting tricycle, a total of 613 illegal operation of the passenger tricycle has been ceased."]}} -{"translation": {"zh": "下一步,交通部门将向县政府申请,联合多部门加大力度对全县的三轮车、摩托车、黑车等非法营运车辆进行整治。", "en": ["The next step is that the transport sector will apply to the county government and work with several departments to enhance their input in rectifying the county's tricycles, motorcycles, and unlicensed taxi, etc.", "In the next step, the transportation department will submit applications to the county government, working with multiple departments to step up enforcements to reorganize tricycles, motorcycles, unlicensed commercial vehicles, and other illegal business vehicles throughout the entire county.", "Next, the transportation department will submit applications to the County government to conduct a joint regulating campaign regarding illegal operated vehicles such as tricycles, motorcycles, black cars etc."]}} -{"translation": {"zh": "8月11日上午8点,齐鲁晚报记者跟随“健康中国行”义诊服务小组来到东港区西湖镇河沟村。", "en": ["At 8 a.m. on August 11, Qilu Evening News reporter follows the \"China Health Tour\" clinic service group to go to Hegou Village, West Lake Township, Donggang District.", "At 8:00 AM of August 11, the reporter of Qilu Evening News followed the volunteer health consultation team of “Healthy China Tour” and arrived at Hegou Village in Xihu County, Donggang District.", "On August 11 at 8am, Qilu Evening News reporter followed the \"Health China\" clinic service group to come to Hegou Village, West Lake Town of Donggang District."]}} -{"translation": {"zh": "该村地处偏僻,距市区约24公里,村里居民200多户,因经济、交通和身体等方面的局限性,给很多中老年患者出门看病带来不便。", "en": ["The village is located in the remote area, about 24 km from the urban area. There are more than 200 households in the village. This has caused many inconveniences for many middle-aged patients due to economic, transportation and physical limitations.", "The village, approximately 24 km from the city, is remotely situated. There are more than 200 households living in the village. Limited by economic, transport and physical factors, middle aged and elderly patients find it inconvenient to visit the doctor.", "The village is located in the remote, about 24 km from the urban area, with more than 200 households. Due to economic, transportation and physical limitations, it is very inconvenient for many middle-aged patients to go out and see a doctor."]}} -{"translation": {"zh": "此次义诊的项目比较全面,内科、外科、呼吸科、精神科、皮肤科、儿科。", "en": ["The project of this clinic is comprehensive, involving medical, surgical, respiratory, psychiatry, dermatology and pediatrics department.", "The scope of this volunteer medical consultation service is quite thorough, and includes internal medicine, surgery, pneumology, psychiatry, dermatology, and pediatric departments.", "The volunteer medical consultations provided this time is more comprehensive, including general medicine, surgery, respiratory, psychiatry, dermatology, and pediatrics."]}} -{"translation": {"zh": "很多村民听说义诊的专家要来,早早就已经在村里的小广场等待。", "en": ["Many villagers learned that clinic experts would come, so they have been waiting in a small square of the village.", "Many villages heard that volunteer health care specialists would be visiting, and began waiting at the small village square very early on.", "Many villagers who'd heard that clinic experts would come were waiting early in a small square in the village."]}} -{"translation": {"zh": "67岁的薛大娘患有先天性脊柱侧弯,而最近几年的时间她又深受“哮喘”的困扰,以致连走着上个坡都会气喘吁吁,喘不上气。", "en": ["The 67-year-old Xue suffers from congenital scoliosis, and in recent years she has been troubled by \"asthma\", so she panted and was breathless even walking on the slope.", "Mdm Xue, who is 67 years old this year, suffers from congenital scoliosis. She also recently experienced the issues caused by asthma, and would often pant and find herself short of breath when climbing slopes.", "67-year-old Ms. Xue has congenital scoliosis, and she has also suffered from asthma in recent years, she would be out of breath even walking on a slope."]}} -{"translation": {"zh": "医生告诉薛大娘,慢性支气管炎想要根本治愈的可能性不大,平常坚持用药可有所缓解。", "en": ["Doctors told Xue that it was almost impossible to cure chronic bronchitis and such problems may be alleviated with medication.", "The doctor told Aunty Xue that there is little possibility of a cure for chronic bronchitis, but regular and determined medical treatment can provide relief.", "Doctors told Aunt Xue, it is unlikely to fully heal chronic bronchitis, usually medication can alleviate it."]}} -{"translation": {"zh": "在皮肤科医生问诊处,一名60多岁的老人带着她的小孙子前来咨询。", "en": ["In the dermatologist clinic, a 60-year-old man came for consultation with her little grandson.", "An elderly lady in her sixties brought her little grandchild for consultation at the clinic of the dermatologist.", "In the dermatologist clinic, a 60-year-old elder with her little grandson come to the consultation."]}} -{"translation": {"zh": "老人的小孙子今年11岁,从孩子3岁开始,左脚一直受“脚气”困扰。", "en": ["The little grandson was aged 11 years old. He was plagued with barbiers at his left foot since 3 years old.", "The old man’s youngest grandson is 11 years old. Since the boy was 3, he has been chronically affected by “jiaoqi” on his left foot.", "The old man's grandson is 11 years old, who has been suffered from \"beriberi\" since he was 3 years old."]}} -{"translation": {"zh": "医生查看后告诉老人,这并不是“脚气”而是季节性的湿疹,千万不要随意用药耽误了治疗。", "en": ["After examination, the doctor told the old man that this was not barbiers but seasonal eczema. And the doctor advised him not to use medication arbitrary to avoid treatment delay.", "After checking the legs, the doctor told the elderly that the issue was not “jiaoqi” (athlete’s foot) but seasonal dermatitis, and gave the reminder to stop using non-prescription drugs and avoid delaying proper treatment.", "The doctor told the old man after the diagnosis, this was seasonal eczema rather than \"beriberi\", he'd better not arbitrarily use medicines, avoiding treatment delay."]}} -{"translation": {"zh": "“在这个村我们提供了看病和B超的服务,而另一队在五莲县户部乡邱家店子村的义诊服务队还提供了免费体检的服务。", "en": ["\"In this village, we provided medication and ultrasound-B service, while in another village, Qiu Jia Dian Zi Village of Hu Bu Town in Wulian County, free medical service was provided by the service team.\"", "“We provided medical treatment and B-scan ultrasonography services in this village, while another team of volunteer doctors also provided free medical examination services at Qiujiadianzi Village, Hubu Township, Wulian County.”", "\"In this village we provided service of disease diagnosis and ultrasound examination, while in Wulian County QiuJiaDianZi village the volunteer service team also provided a free body examination service."]}} -{"translation": {"zh": "此次下乡义诊只是‘健康中国行’的其中一个部分,在以后的日子里,其他活动还将陆续开展。”", "en": ["This free clinic is only part of 'China Health Tour'. In the days to come, other activities will to be carried out one after another. \"", "This round of volunteer medical consultation service is only part of the Healthy China Tour. Other activities will be implemented accordingly in the future.”", "Rural clinics are at the moment only one part of 'Healthy China'. In the days to come, there will be other activities.\""]}} -{"translation": {"zh": "51Talk无忧英语被认为在构建在线教育行业生态圈方面具有里程碑的意义。", "en": ["51Talk English Training is considered to be a milestone in building an online education industry ecosystem.", "51Talk is believed to have landmark significance in the area of building an online education industry ecosphere.", "51Talk Worry-Free English is regarded as a milestone in forging an online education industry ecosystem."]}} -{"translation": {"zh": "CEO黄佳佳表示,将全球最佳的学习资源带给中国的孩子们是他们未来五年的战略。", "en": ["CEO Huang Jiajia said that the strategy for the next five years is to bring the world's best learning resources to the children of China.", "CEO Huang Jiajia expressed that their strategy for the next 5 years is to provide the world’s best learning materials to the children in China.", "CEO Huang Jiajia said that bringing the world's best learning resources to the children of China is their plan for the next five years."]}} -{"translation": {"zh": "据了解,“51Talk的最大优势就在于能够满足不同年龄段不同需求的用户。", "en": ["It is learned that \"51Talk's biggest advantage lies in its ability to meet the different needs of users of different age groups.", "According to information, “The biggest advantage of 51Talk lies in its ability to cater to the different requirements of users of different age groups.", "It is said that 51Talk's biggest advantage lies in the ability to meet the various needs of different age groups of users."]}} -{"translation": {"zh": "首席运营官张礼明则表示,将全球优质外教师资和服务与学生端相连,家长们再也不用舟车劳顿,将宝贵的时间用于接送孩子了。", "en": ["The global quality teacher resource and services are connected to the student side, so parents do not have to travel far and waste the valuable time in sending and picking up children, said by Chief Operating Officer Zhang Liming.", "Chief Operating Officer Zhang Liming said however that by linking global quality foreign teachers and services with students, parents will no longer have to tire themselves and waste precious time picking up and dropping off their children.", "Chief Operating Officer Zhang Li Ming said that with global quality teachers and services connected to the students, parents do not have to waste valuable time to send their child to school."]}} -{"translation": {"zh": "央行对支付宝等27家非银行机构支付业务许可证续展5年", "en": ["Central Bank Extends Business License Valid Period of 27 Non-Bank Institutions Including Alipay by 5 Years", "Central Bank grants five-year extension to payment business license of 27 non-bank institutions including Alipay", "The Central Bank has renewed the permission to 27 non-bank institutions including Alipay to have payment operations for 5 years."]}} -{"translation": {"zh": "为整合业务资源,发挥规模效应,提高监管效率,本次续展对拟合并《支付业务许可证》的支付机构,相应调整其业务范围。", "en": ["To integrate business resources, play size effect and improve the efficiency of supervision, this renewal will adjust the business scope of the Payment Business Licenses for payment agencies which are proposed for merging.", "For the purpose of consolidating business resources, giving play to the economies of scale, and raising regulatory efficiency, the extension of the proposed merger of “payment business license” payment institutions, corresponding adjustments to the scope of its business were made.", "In order to integrate business resources, developed a scale effect and improve supervision efficiency, the sustainability initial accordingly adjusts the scope of businesses for payment agencies that plan to merge \" payment business license\"."]}} -{"translation": {"zh": "被合并支付机构应于公告之日起6个月内完成支付业务承接工作。", "en": ["The consolidated payment institutions shall complete the payment service undertaking within 6 months from the date of the announcement.", "The merged payment agency shall complete the transfer of all payment related activities within 6 months after receiving notification.", "The consolidated payment institution shall finish the handover within 6 months starting from the date of the announcement."]}} -{"translation": {"zh": "中国人民银行将在业务承接工作完成后,办理相关《支付业务许可证》的注销、换发事宜。", "en": ["The People's Bank of China will handle the cancellation and renewal of the relevant Payment Business Licenses after the business undertaking work is completed.", "After completing service transfer, the People’s Bank of China shall implement cancellation and replacement of documents relevant to the Payment Business License.", "The People 's Bank of China will go through the cancellation and renewal of \"Payment Business Permit\" once the handover is completed."]}} -{"translation": {"zh": "因部分支付机构存在业务严重违规、业务停滞萎缩或主动申请终止业务类型等情形,本次续展调减其业务范围。", "en": ["Because there are serious business irregularities, business stagnation or the application for the termination of business types of some payment agencies, etc., this renewal will reduce its business scope.", "As a number of payment institutions have committed major service violations, suspended or reduced the scale of services, or actively applied for terminating their services, this session shall continue to reduce the scope of services of these institutions.", "In view of the presence of serious business irregularities, service stagnant or shrink, or service termination application in some payment service providers, our renewal campaign this time will adjust their business scope accordingly."]}} -{"translation": {"zh": "相关机构应于公告之日起6个月内按要求有序停止开展相关支付业务。", "en": ["The relevant agencies shall, within 6 months from the date of the announcement, stop the relevant payment business in an orderly manner.", "Relevant institutions shall, within six months of the date of notification, cease, in an orderly manner, to carry out relevant payment services as requested.", "The relevant agencies shall, within 6 months from the date of the announcement, stop payment services."]}} -{"translation": {"zh": "中国人民银行将继续依法、审慎开展《支付业务许可证》续展工作。", "en": ["The People's Bank of China will continue to carry out the renewal of Payment Business Licenses in accordance with the law.", "Bank of China will continue to prudently carry out work concerned with the renewal of the License for Payment Services according to the law.", "The People's Bank of China will continue the renewal of the \"Payment Business License\" deliberately and in accordance with the law."]}} -{"translation": {"zh": "西藏尼玛县连发4.4、4.5级地震暂未造成人员伤亡", "en": ["Two earthquakes with magnitude 4.4 and 4.5 respectively struck Tibet's Nima County. No casualties were reported temporarily.", "Consecutive earthquakes registering 4.4 and 4.5 on the Richter scale has occurred at the Tibetan County of Nima, no has been hurt or killed", "A magnitude 4.4-4.5 earthquake struck Nima County Tibet. There have been no reports of casualties for now."]}} -{"translation": {"zh": "据地方民政部门报告,目前暂未造成人员伤亡,具体灾情正在进一步统计核查中。", "en": ["According to the local civil affairs department, there are no casualties temporarily and details of disaster are still under statistical verification.", "Local civil affairs departments reported that no casualty has been caused. The severity and damages caused by the disaster is currently being calculated and verified.", "According to the local civil affairs department report, there are currently no casualties, specific disaster data is being further verified statistically ."]}} -{"translation": {"zh": "市残联副理事长于波出席活动并作重要讲话。", "en": ["Yu Bo, vice chairman of the Municipal Disabled Persons' Federation, attended the activity and made an important speech.", "Chang Yubo, the deputy director of the Disabled Persons’ Federation of the city, attended the event and gave an important address.", "Yu Bo, vice chairman of Municipal Disabled Persons' Federation, attended the event and made an important speech."]}} -{"translation": {"zh": "出席领导共同为第二批“爱心原山”雷锋私家车队授牌。", "en": ["The attending leaders worked together to award a tablet for the second \"Love Yuanshan\" Lei Feng private car fleet.", "Leaders who were present presented an award to the second “Loving Yuanshan” Lei Feng private fleet of vehicles.", "The leaders who attended the ceremony issued the plates for the second batch of \"Love Yuan Mountain\" Lei Feng private car team."]}} -{"translation": {"zh": "20年来,“爱心原山”以实际行动书写着人间大爱,原山林场先后接管、代管了5个困难事业单位,直接安置职工近千人次。", "en": ["In the past 20 years, \"Love Yuanshan\" has practiced in the charity services with practical love actions. The Yuanshan forest farm has taken over 5 difficult enterprise units and has settled almost one thousand staffs.", "For over 20 years, the “Loving Yuanshan” project has employed actual actions to provide charitable services to the entire society. Yuanshan Forest Farm has received and managed 5 business units in difficult straits, helping to resettle nearly a thousand employees in the process.", "For 20 years, \"Love the Yuan Mountain\" help local people with practical action, the Yuan Mountain forest farm has taken over five bad-running institutions, and relocated nearly one thousand farm workers."]}} -{"translation": {"zh": "在每次重大灾害面前,原山人都自发组织捐款捐物,向社会伸出援助之手。", "en": ["In the face of each major disaster, the Yuanshan people are spontaneously organizing donations to lend a helping hand to the community.", "When experiencing a major disaster, the people of Yuanshan will organize themselves to donate money and items, providing a helpful hand to the society.", "In front of each major disaster, the original mountain people will organize donations, and lend the community a helping hand."]}} -{"translation": {"zh": "全国道德模范提名奖、原山林场党委书记孙建博说,雷锋精神传承着时代的真善美,是一项符合社会主义价值体系的长久事业。", "en": ["The Lei Feng spirit inherits the truth and beauty of times and is a long-term cause in line with the socialist value system, according to Sun Jianbo, the winner of the national moral model nomination award and the former Party secretary of Yuanshan Forest Farm.", "The spirit of Leifeng is the symbol of truth, rightness and beauty of our ear, a long-term course fitting in socialist values, said Mr. Sun Jianbo, the Finalist Winner of National Moral Model and former Secretary of Party Committee of Shan LinChang.", "Of the national morality models award nomination, Yuan Shan Forestry Station Party Secretary Sun Jianbo said that the Lei Feng spirit of truth and beauty is a long term goal of the socialist value system."]}} -{"translation": {"zh": "仪式结束后,参加活动人员参观山东原山艰苦创业纪念馆并体验无障碍设施建设。", "en": ["After the ceremony, all activity participants visited Shandong Yuanshan Hard Work Commemorative Museum and watched the construction of barrier-free facilities.", "When the ceremony ended, the participants of the event visited the Shandong Yuanshan Pioneers’ Memorial Hall to experience its barrier-free facilities.", "After the ceremony, participates visited the Shandong Yuan Shan Hard Work Commemorative Museum and experienced barrier-free facilities construction."]}} -{"translation": {"zh": "里瓦斯市长维尔弗雷多·洛佩斯在教师培训现场表示尼加拉瓜政府各机构正在通力协作,与HKND集团一起推进环境管理计划并开展植树活动。", "en": ["The Nicaraguan government agencies are working together to work with the HKND Group to promote environmental management plans and carry out tree planting activities, said by Rivas Mayor Vilfredo Lopez at the teacher training scene.", "At the teachers’ training site, Mayor of Rivas Wilfredo Lopez said that all Nicaraguan government entities are working together with HKND to jointly advance the environmental management program, and to embark on afforestation activities.", "Wilfredo Lopez, Mayor of Rivas, said during the teacher training conference that the Nicaraguan government institutions are cooperating together to work with the HKND to promote the Environmental Management Plans and carry out the reforestation activities."]}} -{"translation": {"zh": "作为运河项目开发商的HKND集团始终遵循国际最佳惯例,按国际标准修建运河,最大限度地保护尼加拉瓜的生态环境。”", "en": ["The HKND Group, a developer of the canal project, has always followed the international best practice and international standards to build canals and do its best protect Nicaragua's ecological environment. \"", "As the canal developer, HKND Group continued to observe international best practice, and constructed the canal according to international standards, protecting Nicaragua’s ecological environment as much as possible.”", "As a canal project developer, the HKND Group has always been building canals, following international best practices, while maximally protecting Nicaragua's ecological environment, in accordance with international standards.\""]}} -{"translation": {"zh": "大学生通过理论和实践结合,带领中小学生一起种树,教育尼加拉瓜下一代如何绿化环境。", "en": ["College students, through the combination of theory and practice, are leading the primary and secondary school students to plant trees together and teaching the next generation how to green Nicaragua environment.", "University students, by combining theory and practice, led secondary and primary school students to plant trees, teaching the next generation of Nicaraguans about afforestation and how to go green.", "College students led the primary and secondary school students to plant trees, so that they could educate the next generation of Nicaragua to afforest their environment, through the combination of theory and practice."]}} -{"translation": {"zh": "尼加拉瓜国立农业大学自然资源和环境系的教授弗朗西斯科·雷耶斯全程带队参与了植树造林教育项目。", "en": ["Francisco Reyes, a professor of natural resources and environment at the National Agricultural University of Nicaragua, led in the whole process of the afforestation education project.", "National Agrarian University (Nicaragua) Faculty of Natural Resources and Environment Professor Francisco Reyes led a team to participate in an afforestation education project.", "Professor Francis Reyes, from the department of Natural Resources and the Environment at the National Agricultural University of Nicaragua, led his team participating in the afforestation project from beginning to end."]}} -{"translation": {"zh": "我们有理由相信同样由HKND集团主导的跨洋大运河项目将会为广大尼加拉瓜人民带来更多的裨益,为当地创造更多的就业机会。”", "en": ["\"We have every reason to believe that the cross-ocean Grand Canal project, also led by the HKND Group, will bring more benefits to the majority of the Nicaraguan people and create more jobs for the local community.\"", "We have reasons to believe that the transoceanic canal project led by the HKND Group will benefit the people of Nicaragua immensely and provide more employment opportunities in the region.”", "We have reasons to believe that the Cross-ocean Grand Canal project, led by the HKND Group as well, will bring more benefits to the Nicaraguan people and create more job opportunities for the local community.\""]}} -{"translation": {"zh": "为了保证植树造林的长期效果,HKND集团还出品了植树造林培训画册,分发给里瓦斯省所有1.5万中小学生,旨在为师生及家长提供长期的技术指导。", "en": ["In order to ensure the long-term effect of afforestation, HKND Group also produced an afforestation training album, which is distributed to all the 15,000 primary and secondary school students in the province and aimed to provide long-term technical guidance for teachers, students and their parents.", "To ensure long-term benefits of tree planting and reforestation programs, HKND Group also released an illustrated book with tree planting and reforestation training that was given to 15,000 junior-high and elementary school students of Rivas. The aim is to provide students, teachers, and parents with long-term technical guidance.", "In order to ensure the long-term effect of afforestation, HKND Group also released afforestation training albums, which were distributed to all the 15,000 primary and secondary school students in the Rivas province on the purpose of offering teachers, students and parents a long-term technical guidance."]}} -{"translation": {"zh": "近日,由中国文联、青海省政府主办的第十届中国国际民间艺术节在青海西宁拉开帷幕。", "en": ["Recently, the 10th China International Folk Art Festival, hosted by the China Federation of Literary and Art Circles and the Qinghai Provincial Government, kicked off in Xining, Qinghai Province.", "Recently, the 10th China International Folk Art Festival organized by the China Federation of Literary and Art Circles and the Qinghai People’s Government celebrated its opening ceremony at Xining in Qinghai.", "Recently, the 10th China International Folk Art Festival hosted by the China Federation of Literary and Art Circles and the Qinghai Provincial Government kicked off in Qinghai Xining."]}} -{"translation": {"zh": "来自五大洲13个国家和地区的艺术团约300余名艺术家同聚一堂,为观众带来了极具国际性与民族民间特色的精彩演出。", "en": ["Some 300 artists from the art troupes of 13 countries and territories from five continents gathered together and brought a wonderful performance with quite international and national folk characteristics for audiences.", "Approximately 300 artists from art troupes and ensembles in 13 countries and regions across five continents gathered together to present exciting performances with international and ethnic and folk characteristics to the audience.", "About 300 artists in art troupes from thirteen countries and regions in five continents all come together and delivered wonderful performances with international and national folk characteristics."]}} -{"translation": {"zh": "塔吉克斯坦“阿维斯塔”通讯社11日援引塔央行的消息称,今年前7个月塔国的通货膨胀率为3.7%。", "en": ["The inflation rate of Tajikistan in the first 7 months of this year was 3.7%, the Tajikistan's Avesta news agency reported on the 11th day of the month, quoting the news of the central bank.", "Tajikistan’s “Avesta” news agency, citing information from the Tajik central bank, claimed that Tajikistan’s inflation was 3.7% for the first seven months of this year.", "Tajikistan \"Avesta\" news agency 11 days quoted the central bank news that the first 7 months of this year, Tarifa's inflation rate of 3.7%."]}} -{"translation": {"zh": "报道指出,今年前7个月塔国的通货膨胀率为3.7%,其中7月份的通胀率为0.6%,而近一年的通胀率为6%。", "en": ["As indicated by the report, the inflation rate of Tajikistan was 3.7% in the first seven months of this year. And the inflation rate in July was 0.6% while the rate in the past year was 6%.", "The report pointed out that inflation in Tajikistan was 3.7% in the first seven months of this year. In particular, inflation in the month of July was 0.6%, while inflation for the most recent year was 6%.", "It's reported that the inflation rate was 3.7% for the first seven months of this year, with inflation in July as 0.6% and an annual rate of 6% ."]}} -{"translation": {"zh": "报道称,塔政府的目标是计划将2016年的年通胀率控制在7.5%的水平,而2015年塔国的通胀率为5.1%。", "en": ["According to the report, the goal of the Tajikistan government is to keep the annual inflation rate in 2016 at 7.5% while that in 2015 was 5.1%.", "The report said that the aim of the Tajik government is to maintain annual inflation rate within 7.5% in 2016. In 2015, the inflation rate of Tajikistan was 5.1%.", "It is reported that the Government of Tajikistan 's goal is to limit the 2016 annual inflation rate to 7.5%, while its 2015 inflation rate is 5.1%."]}} -{"translation": {"zh": "另外,报道还指出,在塔国2016年的经济发展和通胀的问题上,塔政府与一些主要的国际金融机构的预测存在着一定的出入。", "en": ["In addition, the report also pointed out that in the case of economic development and inflation of Tajikistan in 2016, there are certain differences between predictions of the government and some major international financial institutions.", "Reports further pointed out that for economic development and inflation issues faced by Tajikistan in 2016, the Tajik government and a number of major international financial institutions made different predictions in these areas.", "In addition, the report also pointed out that on the issue of the economic development and inflation of tower, there are a number of disagreements between the government and some major international financial institutions."]}} -{"translation": {"zh": "根据塔贸易和经济发展部的预测,2016年塔国的经济增长将达到7%,而国家的通胀也基本是在这一水平之上。", "en": ["According to the forecast of the Ministry of Trade and Economic Development of Tajikistan, the country's economic growth will reach 7%, while the country's inflation rate will basically remain above this level.", "Tajikistan’s Ministry of Economic Development and Trade forecast that the nation’s economic growth would reach 7% in 2016, while inflation would also be above this level in general.", "According to the forecast of Ministry of Trade and Economic Development, the country's economic growth will reach 7% in 2016, while the country's inflation is basically above this level."]}} -{"translation": {"zh": "而亚洲开发银行、世界银行和国际货币基金组织则是对于塔国2016年经济发展和通胀水则纷纷给出了不同的预测。", "en": ["On the other hand, Asian Development Bank, the World Bank and the International Monetary Fund have given different forecasts for the economic development and inflation of Tajikistan in 2016.", "On the other hand, the Asia Development Bank, the World Bank, and the International Monetary Fund respectively gave different predictions for economic development and inflation of Tajikistan in 2016.", "And Asian Development Bank, World Bank and International Monetary Fund have made different predictions for the economic development and inflation of the country in 2016."]}} -{"translation": {"zh": "对于这两项指标,亚洲开发银行的预测为4.2%和7%,世界银行的预测为4.8%和7.5%,国际货币基金组织的预测为3.4%和8.2%。", "en": ["As for these two indicators, the ADB gives forecast of 4.2% and 7%, respectively, while those of the World Bank were 4.8% and 7.5%, and those of the International Monetary Fund were 3.4% and 8.2%.", "As regards these two indicators, forecasts by the Asian Development Bank was 4.2% and 7%; the World Bank’s was 4.8% and 7.5%; and that of the International Monetary Fund at 3.4% and 8.2%.", "For both of these indicators, the ADB gives forecast of 4.2% and 7%, while that of the World Bank were 4.8% and 7.5%, and that of the International Monetary Fund was 3.4% and 8.2%."]}} -{"translation": {"zh": "据悉,尽管受到了国际经济不景气、俄罗斯卢布贬值以及侨汇减少等一系列不利外部因素的影响,但是2015年塔国的经济还是实现了6%的增长。", "en": ["It is reported that, despite the international economic downturn, the devaluation of the Russian ruble and the overseas remittance reduction and a series of other adverse external factors, a 6% growth rate was still achieved in the economy development of Tajikistan in 2015.", "From our understanding, although affected by a series of negative external factors that include poor global economy, depreciation of the Russian ruble, and reducing foreign remittance, the Tajik economy managed to achieve a 6% growth in 2015.", "It is reported that although being affected by a series of external adverse factors, such as the international economic downturn, the devaluation of the Russian ruble and declining overseas remittance, Tajikistan's economy still achieved 6% growth in 2015."]}} -{"translation": {"zh": "8月11日,记者电话采访已回到四川绵阳家中的黄伊琳时,她说:“当时情况太紧急了,我心里只有一个念头就是救人!”", "en": ["\"At that time, it was too urgent. And there was just one idea in my heart, which was to rescue people!\" Huang Yilin said when receiving a phone call interview from the journalist on August 11 after getting back to her Mianyang home.", "On August 11, when the reporter’s telephone interview reached Huang Yilin who has returned to her home at Jinyang in Sichuan, she said: “It was an emergency. The only thing I could think of is to rescue people.”", "On August 11, when the reporter telephone interviewed Huang Yilin who has returned to her home in Mianyang, Sichuan, she said: \"At that time the situation was too urgent, and there was only saving people on my mind!\""]}} -{"translation": {"zh": "黄伊琳是中南林科大风景园林学院2015级的学生。", "en": ["Huang Yilin was a student of grade 2015 in the Landscape Architecture College of Central South University of Forestry and Technology.", "Huang Yiling is a student of the 2015 cohort of the Landscape Architecture School in the Central South University Forestry and Technology.", "Huang Yilin is a student in class 2015 of College of the Central and South Forest Science and Landscape Architecture."]}} -{"translation": {"zh": "就读城乡规划专业的黄伊琳想去四川阆中参观学习当地的建筑设计,于是一家人便前往旅游。", "en": ["Majored in urban and rural planning, Huang Yilin wanted to visit Langzhong, Sichuan, and learn the local architectural designs, so the family left for there.", "Huang Yilin who is now studying the professional field of town and country planning wishes to visit Langzhong in Sichuan to learn about architecture in that region, and thus took the entire family to a trip to that location.", "Huang Yilin, who majors in urban and rural planning, wanted to visit Sichuan Langzhong to observe the local architectural design, so the family traveled there."]}} -{"translation": {"zh": "8月8日上午10点左右,黄伊琳的父亲在酒店休息,母女俩出来准备逛逛阆中古城。", "en": ["At around 10 a.m. on August 8th, Huang Yilin's father was having a rest in the hotel, while Huang Yilin and his mother went to stroll in the Langzhong ancient city.", "At about 10 am on August 8, Huang Yilin’s father was resting at the hotel, while she and her mother were getting ready to wander about Langzhong Ancient City.", "On August 8th, around 10 am, Huang Yilin's father rested in the hotel, mother and daughter went out and prepared to stroll in Langzhong ancient city."]}} -{"translation": {"zh": "刚走了没多远,突然看到一群人在大呼小叫,出于好奇便走上前去。", "en": ["Having not walked far, they saw a group of people shouting, so they approached for curiosity.", "After walking for a short distance, they saw a small crowd screaming and yelling, and approached them out of curiosity.", "I didn't go far before suddenly seeing a crowd of people hollering, and I went over merely out of curiosity."]}} -{"translation": {"zh": "眼看着“小男孩已不见了踪影,小女孩在水里拼命扑腾,江面上只露出她的小脑袋,不时往下沉”,小时候学过游泳的黄伊琳急急忙忙地跳下去救人。", "en": ["Seeing that \"the little boy has disappeared, and the little girl was desperately fluttered in the water just with her little head above the water and was sinking\", Huang Yilin, who learned how to swim in her childhood hurriedly jumped down to rescue them.", "Seeing that the “little boy has disappeared and that the little girl is splashing around in the water, with her head bobbing up and down the river water as the water keeps dragging her down”, Huang Yilin, who had learned swimming at a young age, jumped into the water to save the child.", "Seeing \"a little boy disappear and a little girl desperately flutter in the water, only can see her little head on the surface of the river and she continues to sink\", Huang Yilin (who has learnt swimming at childhood) hurriedly jumped into water to save them."]}} -{"translation": {"zh": "下水后,身高165厘米的黄伊琳发现竟踩不到底!", "en": ["After jumping into the water, the 165cm-tall Huang Yilin found that she cannot touch the bottom!", "After jumping into the river, 165-meter tall Huang Yilin realized she could not find the bottom!", "After entering the water, Huang Yilin with the height of 165 cm found that she actually cannot touch the bottom!"]}} -{"translation": {"zh": "之前看上去平静的水面,底下却是激流!", "en": ["The calm-looking river had rapids in the bottom.", "The water surface which seemed serene previously hid powerful currents underneath.", "Below the calm water surface, it is the rapids!"]}} -{"translation": {"zh": "但她还是不顾一切地游向小女孩。", "en": ["But she still desperately swam to the little girl.", "But she did everything she could to swim toward the little girl.", "However she still desperately swam to the little girl."]}} -{"translation": {"zh": "黄伊琳说,江水浑浊、湍急,不到5米的距离,几乎花光了她所有的力气。", "en": ["Huang Yilin said the river was muddy and flowed fast. The only 5-meter distance almost wore her out.", "Huang Yilin said that the river was muddy and rapid. She was almost spent swimming a distance of less than 5 meters.", "Yilin Huang said the last 5 meters in the muddy and racing flood-water almost worn her out."]}} -{"translation": {"zh": "她拼尽全力把小女孩推到河堤边,“斜坡特别滑,我怕自己没有力气也沉下去了。”", "en": ["She tried her best to push the little girl to the embankment. \"The slope was particularly slippery, and I was afraid that I had no strength but to sink.\"", "She used her entire strength to push the little girl to the side of the levee. “The slope is so slipper. I thought I might sink when I run out of power.”", "She tried her best to push the little girl to the dock, \"the slope is particularly slippery, I am afraid that I would not have the strength to stay afloat.\"\""]}} -{"translation": {"zh": "于是,黄伊琳向妈妈求救,听到女儿的呼救,水性不好的尹女士准备下水营救,被旁边的游客拦住。", "en": ["So Huang Yilin called to her mother for help. Hearing her daughter's call, Ms. Yin, who was not good at swimming, tried to get down to the water for rescue and was held back by other people.", "Huang Yilin therefore cried out to her mother for help. Upon hearing her daughter’s cries, Mdm Yin, who was not a good swimmer, decided to go into the water but was stopped by other swimmers.", "So, Huang Yilin started to seek help from her mother, when her mother who is not good at swimming heard her daughter's shout she prepared to rescue her in the water, but she was stopped by the visitors around her."]}} -{"translation": {"zh": "8月10日,黄伊琳跳江救人的事情传开后,尹女士在收到不少亲友慰问、称赞的同时,也受到不少亲友“问责”。", "en": ["On August 10, after the spread of the news of Huang Yilin's jumping into the river for rescue, Ms. Yin received the condolences and compliments of a lot of friends and relatives as well as the \"concerns\" of many relatives and friends.", "On August 10, after the story of Huang Yilin leaping into the river to save a girl spread, Mdm Yin received plenty of words of comfort and praise from family members and friends, as well as “blame” from many.", "News spread when on August 10th Huang Yilin jumped into the river to save someone. Ms. Yin received both condolences and praise from friends and relatives, but many of them also held her \"accountable\"."]}} -{"translation": {"zh": "“现在回想起来真的很后怕!说实话,当孩子在河堤上快坚持不下去了,向我求救时,我的心都快碎了。”", "en": ["\"Now, in retrospect, it's really terrible! Frankly speaking, when my child did not hold on to the riverbank, my heart was almost broken.\"", "\" I still feel the linger fear! To tell you the truth, my heart was broken when the kid almost fading on the bank cried out for help.", "\"Now that I think about it, it's really scary!To tell the truth, when the child couldn't stay on the embankment any longer, and asked for my help, my heart was almost broken.\""]}} -{"translation": {"zh": "尹女士心有余悸地说,尽管很危险,但如果再次置身那样的场景,她依然会支持女儿的选择,她为女儿骄傲!", "en": ["Ms. Yin said with a lingering fear that, despite the danger, she will still support her daughter's choice and she is proud of her daughter even if she was placed in that scene again!", "Fear still lingered in Mdm Yin’s heart. Despite the dangers, Mdm Yin said that she would still support the choice made by her daughter under such circumstances and felt proud for what she did.", "Ms. Yin said with some trepidation that, despite the danger, if again faced with the same situation she will still support her daughter's choice. She is proud of her!"]}} -{"translation": {"zh": "由于是被逼的,黄伊琳在学会游泳之后就很少主动再下水了,“没想到这项技能还真派上了用场”。", "en": ["Because she was forced to learn swimming, she seldom went to swim after mastering the skill. \"I did not expect this skill really to come in handy.\"", "Huang Yilin seldom took the initiative to go swimming after she learned the skill because she was forced into it. “Who would have thought it would come in handy.”", "Because she was forced to learn to swim, Huang Yilin seldom swims after that. \"I have never thought that the skill would come in handy.\""]}} -{"translation": {"zh": "据黄伊琳班上的班长陈亦暘介绍,黄伊琳是班里公认的“学霸”,而且乐于助人。", "en": ["According to Chen Yiyang, her monitor, Huang Yilin is the \"Straight A Student\" recognized by her classmates and is always ready to help others.", "According to Huang Yilin's class monitor Chen Yiyang, the class has long regarded Huang Yilin as the “top-scoring student” and knew that she is willing to help others.", "According to the introduction from Huang Yilin's class supervisor Chen Yijun, Huang Yilin is recognized as a \" curve wrecker\" in the class and helpful."]}} -{"translation": {"zh": "云南省首届青运会13日开赛开幕式打民族牌展示青春活力", "en": ["The opening ceremony of the first Youth Games of Yunnan Province on the 13thday of the month showed youth vitality", "Opening Ceremony on the 13th for the first Youth Games of Yunnan Province to display ethnic and youth energies", "Yunnan Province's first Youth Games opens on the 13th. The opening ceremony features national style to show youth and vitality"]}} -{"translation": {"zh": "云南省首届青少年运动会将于8月13日至8月22日在德宏州芒市举行。", "en": ["The first Youth Games in Yunnan Province will be held from August 13 to August 22 in Mangshi City, Dehong Autonomous Prefecture.", "Yunnan Province’s inaugural Youth Games will be held in Mangshi, Dehong Prefecture, from August 13 to August 22.", "The first youth sports festival in Yunnan Province will be held from August 13 to August 22 in Mang City, Dehong Prefecture."]}} -{"translation": {"zh": "8月12日,在德宏州芒市,组委会召开新闻发布会,介绍大赛的组织和开幕式筹备情况。", "en": ["On August 12, in Mangshi City, Dehong Autonomous Prefecture, the organizing committee held a press conference to introduce the preparations for the arrangement and the opening ceremony.", "The organizing committee held a press conference at Mang City in Dehong Prefecture on August 12 to introduce the organization of the event and the state of preparations for the opening ceremony.", "On August 12th, in Dehong Prefecture, Mang City, the organizing committee held a press conference to introduce the organization of the contest and preparations for the opening ceremony."]}} -{"translation": {"zh": "云南省第一届青少年运动会由云南省体育局主办,芒市人民政府承办,运动会将于13日上午举行开幕式。", "en": ["The First Youth Games of Yunnan Province will be hosted by the Yunnan Provincial Sports Bureau and undertaken by the Mangshi City People's Government. The opening ceremony will be held on the morning of the 13th day of the month.", "The first Youth Games of Yunnan Province is organized by the Yunnan Bureau of Sports with the support of Mangshi People’s Government. The opening ceremony of the Games will be held in the morning of 13th day of the month.", "The first youth games of Yunnan province will be hosted by the Yunnan Provincial Sports Bureau and undertaken by People's Government of Mangshi. The opening ceremony of the games will be held in the morning of the 13th."]}} -{"translation": {"zh": "比赛共设有田径、足球、篮球、网球、排球、举重、自行车、摔跤、体操、武术等11个项目,涉及180个小项的比赛。", "en": ["There are 11 games in the event, including track and field, soccer, basketball, tennis, volleyball, weightlifting, cycling, wrestling, gymnastics, martial arts and so on, involving 180 small items.", "The Games will include 180 competitions divided into 11 events, including track and field, football, basketball, tennis, volleyball, weight-lifting, cycling, wrestling, gymnastics, and martial arts.", "The competition has 11 events, such as track and field, soccer, basketball, tennis, volleyball, weightlifting, cycling, wrestling, gymnastics, martial arts and so on, including 180 small games."]}} -{"translation": {"zh": "云南省第一届青运会组委会副主任、省体��局副局长常林介绍,围绕“政府主导、市场运作、节俭办赛”的原则,目前,各项筹备工作已全部到位。", "en": ["Following the principle of \"government-led, market operation, frugal race\", all preparation work has been in place, according to Chang Lin, deputy director of the First Youth Games Organizing Committee and deputy director of the Provincial Sports Bureau.", "Chang Lin, deputy chairperson of the organizing committee of the first Youth Games and deputy director of the Yunnan Bureau of Sports, introduced the principles based upon “government leadership, market operations, and cost reduction in event organization”. Currently, all preparation tasks are in place.", "Lin Chang, deputy director of the Provincial Sports Bureau and deputy director of the Organizing Committee of First Youth Games, said that presently the preparatory work has been in place, complying with the \"government-led, market driven, and economically operating\" guideline."]}} -{"translation": {"zh": "德宏州老体协举重馆和武术馆、芒市一小摔跤馆、银塔景区山地自行车赛道等修缮工作已完成。", "en": ["The renovation work of Dehong Old Sports Association Weightlifting Hall & Martial Arts Museum, Mangshi City No.1 Primary School Wrestling Arena and Silver Tower Scenic Area mountain bike track has been completed.", "Renovation works at the Dehong Prefecture old sports association weightlifting and wushu gymnasiums, Mangshi First Elementary wrestling arena, and Yinta Scenic Area mountain biking trail have been completed.", "Dehong City, the old body of the weightlifting ceremony and martial arts Museum, a small wrestling mound city, Silver Tower area mountain bike track repair work has been completed."]}} -{"translation": {"zh": "在赛事保障方面,目前大会招募了580名志愿者,在比赛期间,这些志愿者们将在各个赛场为运动员和观众提供热情服务。", "en": ["In terms of event security, the current conference recruited 580 volunteers, during which the volunteers will provide services in the various venues for athletes and visitors.", "To secure proper services to the event, a total of 580 volunteers have been recruited. During the course of the competition, these volunteers will provide athletes as well as the audience at every event venue with great services.", "In terms of event security, the current conference recruited 580 volunteers, during which the volunteers will provide hospitality services at the various venues for athletes and visitors."]}} -{"translation": {"zh": "同时,从德宏州各医院抽调70名医务人员和11辆救护车组成了11个医疗队,负责比赛现场和运动员住宿的医疗保障工作。", "en": ["At the same time, 70 medical staff and 11 ambulances from various Dehong hospitals were deployed to set up 11 medical teams, which will be responsible for the medical protection work for the competition sites and the accommodations of athletes.", "Meanwhile, the Dehong Autonomous Prefecture assembled 11 teams including 70 medical staff and 11 ambulances to guarantee the medical service during the game and in the accommodation area.", "At the same time, there were 11 medical teams, consisting of 70 medical staff and 11 ambulances who had been transferred from various hospitals in Dehong state, responsible for medical security work for the competition site and athlete residence."]}} -{"translation": {"zh": "涉及开闭幕式的问题,本届青运会的点火仪式结合了云南少数民族的传统运动特点,将展示丰富的云南文化内涵。", "en": ["As for the issues related to the opening and closing ceremonies, the lighting ceremony of the current Youth Games is combined the traditional sports characteristics of Yunnan ethnic minorities. In this way, the cultural connotation of Yunnan will be enriched.", "As regards issues concerning the opening and closing ceremonies, the lighting ceremony of this Youth Games will incorporate the traditional sports features of Yunnan’s ethnic minorities, and display the rich cultural attributes of Yunnan.", "Involved of the issue of the opening and closing ceremonies, the current Olympic Games ignition ceremony, combined with the traditional characteristics of Yunnan ethnic minorities, will show a rich cultural connotation of Yunnan."]}} -{"translation": {"zh": "目前为准备开幕式文艺演出,共抽调了德宏职业学院1500名学生演员以及其他专业演员共计2000余人。", "en": ["At present, in preparation for the opening ceremony, a total of 1,500 student actors from Dehong Vocational College and other 500 professional actors are deployed.", "Currently, to prepare for the cultural performance for the opening ceremony, a total of 1,500 students from Dehong Vocational College and 2,000 other professional performers have been mobilized.", "At present, in preparation for the opening ceremony of theatrical performances, a total of 1500 students from Dehong Vocational College and 2000 other professional actors have been arranged."]}} -{"translation": {"zh": "开闭幕式将全面融入云南元素,德宏特色,展示德宏州芒市的地域文化和民俗风物特点。", "en": ["Yunnan element will be fully integrated into the opening and closing ceremonies. Dehong characteristics will show the regional culture and folk customs features of Mangshi City, Dehong Autonomous Prefecture.", "The opening and closing ceremonies will fully integrate elements of Yunnan and the characteristics of Dehong, showcasing the regional and folk cultural landscapes of Mang City in Dehong Prefecture.", "Opening and closing ceremonies will fully integrate Yunnan elements, Dehong characteristics, and display the room regional culture and folk customs and characteristics of the city of Dehong Hong Kong."]}} -{"translation": {"zh": "目前,开幕式的彩排工作已结束,明天上午将举行正式演出。", "en": ["At present, the rehearsal work of the opening ceremony has come to an end and the official performance will be held tomorrow morning.", "Rehearsals for the opening ceremony have been concluded. Actual performances will be given tomorrow morning.", "The opening ceremony rehearsal was over for now, and the official event will be held tomorrow morning."]}} -{"translation": {"zh": "本届青运会开幕式文艺演出相对以往而言规模更大。", "en": ["The artistic performance of the opening ceremony of the Games will be larger in size than those in the past.", "The opening ceremony cultural performance of this Youth Games offers a larger scale compared to the previous events.", "Compared to the past, the artistic performance for the opening ceremony of this year's Youth Games is in larger scale."]}} -{"translation": {"zh": "9月1日起,60岁至64岁的老年人可以半价乘坐城区的公交车。", "en": ["From September 1, people aged 60 to 64 can take bus with a half-price ticket.", "With effect from September 1, senior citizens aged 60 to 64 may pay 50% less when riding on a city bus.", "Starting from September 1st, senior citizens who are 60 to 64 years old can ride the bus for half price."]}} -{"translation": {"zh": "11日上午,济宁市公交公司IC卡销售中心,办卡窗口前几位老年人正在排队办卡,62岁的姚大爷拿到老年半价卡。", "en": ["On the morning of September 11, at the Jining City Bus Company IC Card Sales Center, several elderly people are queuing to apply for a card. The 62-year-old Yao obtained his half-price card for the elderly.", "In the morning of the 11th, several senior citizens were queuing before the IC card sales center of Jining Public Transport Company to apply for the card. Mr. Yao, a 62-year old citizen, received a half-price pass for senior citizens.", "In the morning of the 11th, at the IC Card Sale Center of Jining City Bus Company, some senior citizens are in line for their IC cards; a 62-year-old mister surnamed Yao just got his half-fare card for Seniors."]}} -{"translation": {"zh": "此前,济宁市老龄委、市财政局、市交通局下发《关于60—64周岁老年人半价乘坐城区公交车的通知》,该优惠政策从今年的9月1日正式实施。", "en": ["Prior to this, the Jining Municipal Committee for Senior Citizens, the Municipal Finance Bureau, and the Municipal Department of Transportation worked together to issue \"The notice for 60-64 years old people to take bus with half-price tickets\". The preferential policy will be implemented formally since this September 1.", "In the past, the Aging Problem Commission, Finance Bureau, and Transportation Bureau of Jining City released Notice for Half-Price Urban Bus Fares for Senior Citizens 60-64 Years of Age. This welfare policy was formally enforced on September 1 this year.", "Jining Committee on Aging, the Municipal Finance Bureau, and the City Department of Transportation issued \"Notice of Citizen aged 60-64 enjoy half-fare bus travel\". The discount policy will be effective September 1, this year."]}} -{"translation": {"zh": "“符合条件的老年人,持二代身份证到IC销售中心办理就可以;外地户口符合这个年龄的老年人也享受这个优惠。”", "en": ["\"Eligible old people may apply to the IC sales center with his second generation ID card. Elderly people in this age bracket and with foreign accounts can also enjoy the preferential policy.\"", "“Senior citizens who meet the conditions can simply bring their second generation identity card to an IC sales center to apply for the item. Senior citizens with household registration outside the city who meet the age criteria can also enjoy this benefit.”", "\"Meet the conditions of the elderly, go to the IC sales center to register using a second generation ID card; elderly who have foreign status also enjoy this offer.\""]}} -{"translation": {"zh": "济宁市公交公司计算机中心副主任刘霞说,从8月1日开始办理以来,已办了200多张老年半价卡。", "en": ["More than 200 half-price cards for the elderly have been issued since August 1, said Liu Xia, deputy director of the computer center of Jining Bus Company.", "Liu Xia, deputy director of the Computer Center of Jining Public Transport Company, said that since it was first released on August 1, the company has processed over 200 half-price fair tickets for senior citizens.", "Jining City bus company computer center deputy director Liu Xia said that since August 1, more than 200 old half-price cards were registered."]}} -{"translation": {"zh": "目前,老年卡分为两种,一种是老年免费卡,一种是老年半价卡。", "en": ["Currently, senior citizen card is divided into two kinds, one is the charge-free card and the other one is the half-price card.", "Currently, two types of senior citizen cards are offered. One is a free pass for senior citizens, while the other is a half-price pass for senior citizens.", "So far, the Senior Citizen Card is divided into two kinds, one is Senior Citizen Free Card, the other is Senior Citizen Half-fare Card."]}} -{"translation": {"zh": "“为了方便老年人,对系统进行了升级,老年免费卡由原来一年审两次减少为一次,持卡的老年人不用跑两趟了。”", "en": ["\"To save time for the elderly, the system was upgraded. The elderly free card is reduced from auditing twice per year to once per year. Elderly people with such a card do not need to come twice for audit.\"", "“For the convenience of the elderly, we have upgraded our system. The frequency of audit for the free card for the elderly has been cut from twice a year to once a year, so that elderly cardholders do not have to bring it in twice.”", "\"To better serve senior citizens, we upgrade our system and change the renewal from twice a year to once a year so that senior card holders do not have to go back and forth two times.\""]}} -{"translation": {"zh": "据证监会官方微博消息,证监会今日表示,目前,两地证券监管部门以及深交所和港交所之间,正在密切合作。", "en": ["According to the official microblogging news of the China Securities Regulatory Commission (CSRC), the securities market supervision departments of the two regions are cooperating closely with the Shenzhen Stock Exchange and the Hong Kong Stock Exchange.", "China Securities Regulatory Commission (CSRC) indicated on its official weibo today that the two securities regulators are currently working closely together with the Shenzhen Stock Exchange and the Shanghai Stock Exchange.", "According to the today's official microblogging posts of the China Securities Regulatory Commission, both securities supervision departments in Shen Zhen and Hong Kong are working closely on issues with Shen Zhen Stock Exchange and the Hong Kong Stock Exchange."]}} -{"translation": {"zh": "同时,证监会成立了“深港通”专项工作小组,积极推进“深港通”的各项准备工作,待相关监管规则与技术装备就绪后,今年将择机开通。", "en": ["At the same time, the Commission has set up a Shenzhen-Hong Kong Stock Connect special working group, and actively promotes the relevant preparatory work. The Shenzhen-Hong Kong Stock Connect mechanism will be officially launched this year after the full preparation of the related regulatory rules and technical equipment.", "Meanwhile, the CSRC formed a “Shenzhen-Hong Kong Stock Connect” special task force to actively advance the various preparatory work related to the “Shenzhen-Hong Kong Stock Connect”. When the relevant regulatory provisions and technical equipment are ready, it will commence operations at an opportune moment this year.", "At the same time, CSRC set up a “Shenzhen-Hong Kong Stock Connect” special task force, and actively promoted the preparatory work of “Shenzhen-Hong Kong Stock Connect\". After the relevant regulatory rules and technical equipments are ready, it will be selectively served sometime this year."]}} -{"translation": {"zh": "群发诈骗短信达到一定数量,即使未诈骗得手,也可以诈骗罪论处。", "en": ["People who sent a certain amount of mass fraud messages may be punished for crime of swindling even if they did not succeed in fraud.", "When mass SMS fraud reaches a certain number, even if the fraud was unsuccessful, one may be found guilty of committing fraud.", "Those who have sent out mass scam messages to a certain amount, may be penalized for crime of fraud even if they fail."]}} -{"translation": {"zh": "河南省南阳市卧龙区人民法院审理查明,2015年9月30日至10月4日,被告人李会旺先后在桐柏县、南阳城区利用伪基站设备发送诈骗信息。", "en": ["The court trial of Wolong District People's Court of Nanyang City, Henan Province, found that the defendant Li Huiwang sent fraud information through the fake station equipment in Tongbai County and Nanyang District between September 30 and October 4, 2015.", "Proceedings by the People’s Court of Wolong District in Nanyang City of Henan Province found that the accused, Li Huiwang, used a fake base station device to send fraudulent messages at Tongbo County and Nanyang City areas from September 30 to October 4, 2015.", "The People's Court of Wolong district, Nanyang city, Henan Province, found that the defendant Li Huiwang sent fraudulent information through a pseudo base station in both Tongbai County and Nanyang City between September 30 and October 4th in 2015."]}} -{"translation": {"zh": "同年,10月5日10时许,被告人再次来到南阳市卧龙区某宾馆房间内利用伪基站群发诈骗短信时,被公安民警抓获。", "en": ["In the same year, at 10 a.m. on October 5, the defendant once again came to a hotel room in Wolong District, Nanyang City, where they sent fraud messages via a fake base station. He was arrested by the police.", "In the same year, at around 10 on October 5, the defendant checked into a room in a hotel at Wolong district, Nanyang City, and used a fake base station to commit mass SMS fraud. He was arrested by Public Security officers.", "On October 5 at 10 am of the same year, the defendant once again came to a hotel room in Nanyang City Wolong District and used pseudo base-station to send fraud messages to groups, but was then arrested by the police."]}} -{"translation": {"zh": "经评估,该伪基站设备在2015年10月4日发送短信62228条,造成62228个手机用户人均通讯中断8秒以上至10分钟以下。", "en": ["After assessment, the fake station equipment sent 62,228 text messages on October 4, 2015. This resulted in 8 seconds to 10 minutes of interruption of 62,228 mobile phone users.", "According to assessments, the fake base station sent a total of 62,228 message notifications on October 4, 2015, interrupting communications for 62,228 cellphone users for a period ranging from 8 seconds to 10 minutes.", "It is estimated that the pseudo-base station equipment sent 62228 text messages on October 4, 2015, resulting in 62228 mobile phone users experiencing communication interruption for minimum eight and maximum 10 minutes."]}} -{"translation": {"zh": "法院经审理认为,被告人李会旺利用伪基站对不特定多数人发送诈骗短信共计62228条,其行为已构成诈骗罪。", "en": ["After legal proceedings, the court held that the defendant Li Huiwang used fake base station to send a total of 62,228 fraud messages to a large number of people. His behavior already constituted a crime of fraud.", "After reviewing the case, the court believes that the defendant Li Huiwang used a fake base station to send a total of 62,228 fraudulent messages to an unspecified but large number of people, an act that has established the criminal act of fraud.", "The court held that the defendant Li Huiyang used pseudo-base stations to send a total of 62228 non-specific fraud messages, and this behavior has constituted the crime of fraud."]}} -{"translation": {"zh": "对于辩护人提出的被告人被抓时系未遂犯、未造成后果,认罪态度较好,建议对其从轻处罚的意见予以采纳。", "en": ["The defender which said that as the defendant was an attempted criminal with no terrible consequences and having good attitude toward admission of guilt when being caught, it is recommended to give a less punishment.", "As the defense attorney said that the defendant did not attempt the crime or caused the crime to occur, and exhibited a positive attitude when pleading guilty, the attorney recommended adopting a lighter punishment.", "It is advisable for the defender to adopt the opinion of the defender, who has been sent to the defendant."]}} -{"translation": {"zh": "综合被告人犯罪性质、认罪态度等情节,以诈骗罪判处其有期徒刑4年零6个月,并处罚金1万元。", "en": ["Considering the comprehensive crime nature and the attitude toward admission of guilt of the defendant, he was sentenced to 4 years and 6 months of imprisonment, and fined 10,000 yuan.", "Taking into consideration the criminal nature of the defendant, his attitude toward admission of guilt and other circumstances, he was sentenced to four years and six months in prison and fined 10,000 yuan for committing fraud.", "Considering the nature of crime, the attitude to admission of guilt, and other circumstances, the defendant was sentenced to 4 years and 6 months of imprisonment, and fined 10,000 yuan."]}} -{"translation": {"zh": "东北虎,目前被世界自然保护联盟(IUCN)濒危物种红色名录列为濒危(EN)物种。", "en": ["Siberian tigers are currently classified as endangered (EN) by the World Conservation Union (IUCN) Red List of Endangered Species.", "The Siberian tiger is now listed as an endangered (EN) species by the International Union for Conservation of Nature (IUCN) Red List.", "Siberian tigers are currently classified as endangered (EN) by the World Conservation Union (IUCN) Red List of Endangered Species."]}} -{"translation": {"zh": "据吉林省林业厅介绍,1998年中美俄等国联合监测的数据显示,吉林省仅有野生东北虎4到6只、东北豹3到5只。", "en": ["According to the Jilin Provincial Forestry Department, the data jointly monitored by China, the United States and Russia and other countries in 1998 showed that Jilin Province only had 4 to 6 Manchurian tigers and 3 to 5 Northeast leopards.", "According to the Forestry Department of Jilin, the 1998 data from a joint monitoring exercise by China, the US and Russia showed that there were only four to six Siberian tigers, and three to five Amur leopards living in the wild in Jilin Province.", "According to the Jilin Provincial Forestry Department, in 1998, China, the United States, Russia and other countries jointly gathered data which showed that Jilin Province only had four to six wild Northeastern tigers, and three to five Northeastern leopards."]}} -{"translation": {"zh": "据吉林省林业厅保护处处长于长春介绍,近年来吉林省不断加大对野生动物的保护,东北虎、东北豹在中国的种群数量正显著增长,分布区域不断扩展。", "en": ["According to Yu Changchun, the Director of Jilin Provincial Department of Forestry Protection, Jilin Province has gradually enhanced its conservation on wild animals in recent years. The number of populations of Manchurian tigers and Northeastern leopards is growing significantly", "According to Yu Changchun, director of the conservation section of the Jilin Forestry Department, said that Jilin Province has been expanding protection efforts for the wildlife. The populations of the northeastern tiger and northeastern leopard have achieved significant growth and their ranges have been growing as well.", "According to Changchun Yu, the Director of Jilin Provincial Department of Forestry Protection, Jilin Province has continuously amplified wild animal conservation in recent years。The distribution and number of both Northeast Tiger and Northeast Panthers in China are much improved ."]}} -{"translation": {"zh": "2015年最新监测数据显示,仅吉林省境内就监测到野生东北虎27只、东北豹42只。", "en": ["The latest monitoring data in 2015 showed that 27 wild Manchurian tigers and 42 Northeastern leopards were monitored within Jilin Province territory.", "Data from the latest monitoring in 2015 revealed that 27 Siberian tigers and 42 Amur leopards living in the wild were detected within Jilin Province.", "The latest monitoring data of year 2015 shows that only within Jilin Province we have monitored 27 wild tigers and 42 Northeast leopards."]}} -{"translation": {"zh": "作为分布在中俄交界区域的世界野生动物保护旗舰物种,中俄两国间的合作对于野生东北虎、豹的种群恢复和繁衍意义重大。", "en": ["The cooperation between China and Russia is significant for the population restoration and reproduction of Manchurian tigers and Northeastern leopards, which are flagship species for the wild animal protection in the Sino-Russia boundary area.", "As flagship species of World Animal Protection distributed across the China-Russia border, the China-Russia partnership is especially meaningful to restore and increase the populations of northeastern tigers and leopards.", "As the world's wildlife protection flagship species distributed at the Sino-Russian border, the cooperation between China and Russia is of great significance to the recovery and reproduction of wild tigers and leopards."]}} -{"translation": {"zh": "据吉林省林业厅介绍,此前吉林省已与俄罗斯建立了长期稳定的合作交流机制。", "en": ["According to Jilin Provincial Forestry Department, Jilin Provincial government has established long-term stable cooperation and exchange mechanism with Russian government.", "According to the Department of Forestry of Jilin, the province has established a long-term and stable system of cooperation and exchange.", "According to the Jilin Provincial Forestry Department, Jilin Province has established a long-term and stable cooperation and exchange mechanism with Russia."]}} -{"translation": {"zh": "在11日结束的2016中国珲春虎豹保护国际论坛上,中俄两国林业部门和动物保护组织再次达成多项共识。", "en": ["At the 2016 China Hunchun Tiger and Leopard Protection International Forum which was terminated on September 11th, the forestry department and animal protection organization of China and Russia reached several consensuses for the second time.", "During the 2016 International Conference for the Conservation of Hunchun Tigers and Leopards of China that concluded on the 11th, forestry agencies and animal protection groups of China and Russia have once again reached multiple consensus.", "2016 China Hunchun Tiger Leopard Protection International Forum ended on 11th. The Sino-Russian forestry sectors and animal protection organizations reached a number of consensus again in this Forum."]}} -{"translation": {"zh": "吉林省林业厅表示,加强中俄两国虎、豹保护合作,不仅是中国东北虎、豹保护面临的十分紧迫的任务,也是维系俄罗斯虎、豹种群健康的当务之急。", "en": ["According to the Jilin Provincial Forestry Department, the cooperation on enhancing the protection of tigers and leopards of China and Russia is not only quite pressing task for the protection of manchurian tigers and Northeastern leopards, but also a priority to maintain the population health of tigers and leopards of Russia.", "The Jilin Forestry Department expressed that strengthening the conversation partnership between China and Russia is a desperate task for protecting the northeastern tigers and leopards of China. It is also imperative in maintaining the health of Russian tiger and leopard populations.", "Jilin Provincial Forestry Department said that strengthening the Sino-Russian tiger and leopard protection cooperation effort is not only an urgent task the Chinese tiger and leopard protection is face, but also a priority to maintaining the health of the Russian tiger and leopard populations."]}} -{"translation": {"zh": "孙福坚身为党员领导干部,理想信念丧失,严重违反党的纪律,且党的十八大后仍不收敛、不收手、顶风违纪,性质恶劣、情节严重。", "en": ["As a Party cadre, Sun Fujian lost his ideal and belief, seriously broke the discipline of the CPC, and still didn't constrain himself from serious wrong doings after the 18th National Congress of the Communist Party of China. In addition, he was not astringent and broke the rules. Such deed was vile and grave indeed.", "As a leading cadre of the Party, Sun Fujian lost his ideal and conviction, and severely violated Party discipline. He failed to restrain himself, refused to stop committing errors, opposed Party conduct, and violated Party discipline even after the 18th National Party Congress, the very nature of which was contemptible, and the situation grave.", "Sun Fijian, as a party member and leading cadre, has lost his ideal and faith and seriously violated party disciplines. After 18th National Congress, he is still seriously overbearing, and against discipline with no sense of proportion."]}} -{"translation": {"zh": "此案件发生后,经多家媒体报道后,成为焦点案件,社会影响极坏。", "en": ["After the occurrence of this case and a number of media reports, this has become the focus of the case, with extremely bad social impact.", "The case resulted in harmful social impact after becoming the spotlight in the media publication.", "After the occurrence of this case, after a number of media reports, the case became the center of focus, causing an extremely bad impact on society."]}} -{"translation": {"zh": "案件发生后,海口市公安局刑警支队领导高度重视,立即组织支队一大队精干警力主动出击展开侦查。", "en": ["After the case, Haikou City Public Security Bureau of Interpol detachment leaders attached great importance and immediately organized a detachment of elite troops to take the initiative to investigate.", "After the case occurred, leaders of the criminal police department of the Haikou public security bureau attached great importance to the matter, and immediately organized a team of elite police force to initiate the investigation.", "After the case, Haikou City Public Security Bureau of Interpol detachment leaders greatly valued this case and immediately organized a detachment of elite troops to take the initiative to attack."]}} -{"translation": {"zh": "警方立即将该嫌疑人执行上网追逃,采取多种措施布控,并通过联系外地警方协查王某国的下落。", "en": ["The police immediately pursued and attacked the suspect on the internet and took a variety of measures to control. In addition, the police contacted their colleagues of other cities to investigate the whereabouts of Wang.", "The police immediately initiated an online manhunt for the suspect, deployed multiple measures, and contacted police forces in other areas to find out the whereabouts of Wang X. Guo.", "The police immediately implemented the Internet pursuing of the suspect and took a variety of measures to make surveilance, and contacted and asked foreign police to assist in investigation of the whereabouts of Wang."]}} -{"translation": {"zh": "由于该嫌疑人系盗窃惯犯,屡次被公安机关打击处理过,具有较强的反侦察能力,加上他长期吸毒,讯问中毒瘾时常发作,审讯工作非常困难。", "en": ["As the suspect was a stealing recidivism and repeatedly dealt with the public security organs, he had strong anti-reconnaissance capabilities. In addition, due to his long-term drug abuse, the frequent drug addiction strikes made trial work quite difficult.", "As the suspect was a serial thief, and had been arrested and punished by the public security bureau, he had fairly strong anti-reconnaissance ability. Coupled with the fact that he was a drug addict, his addiction frequently occurred during questioning, making interrogation very difficult.", "As the suspect is notorious thieves, and have repeatedly been dealt with by the public security organs, with strong anti-reconnaissance capabilities, coupled with his long-term drug abuse, interrogation of drug addiction often attack, trial work is very difficult."]}} -{"translation": {"zh": "格陵兰鲨又称小头睡鲨,广泛分布于格陵兰岛与冰岛周围的北大西洋海域,其在成年时所达到的身长为4至5米。", "en": ["Greenland sharks are also known as small head sleeping sharks, widely distributed in Greenland and the North Atlantic waters around Iceland. It has the length of 4 to 5 meters in their adult age.", "The Greenland Shark is also known as the small-headed sleeper shark, and is widely distributed in the Northern Atlantic around Greenland and Iceland. When fully-grown, the shark can reach a length of 4 to 5 meters.", "The Greenland Shark, also known as small head sleeping shark, is widely distributed in Greenland and Iceland in the North Atlantic waters; these sharks can reach 4 to 5 meters long as adults."]}} -{"translation": {"zh": "但它们的生长速度极其缓慢,有时1年只长约1厘米,这提示格陵兰鲨可能有着格外长的寿命。", "en": ["But their growth rate is extremely slow, sometimes only about 1 cm a year, suggesting that Greenland shark may have an extra-long life.", "The Greenland shark grows at a extremely slow rate, only 1 cm per year sometimes, suggesting a particularly long lifespan.", "But their growth rate is extremely slow, sometimes only about 1 cm a year, suggesting that Greenland sharks may have an extremely long lives."]}} -{"translation": {"zh": "传统的测年方法通常使用动物的钙化组织,一些鲨鱼中可以使用鳍脊,但这种钙化组织在格陵兰鲨中十分稀少。", "en": ["Traditional dating methods usually use calcified tissue of animals. Some fins can use fins, but this calcified tissue is very scarce in Greenland sharks.", "Traditional dating methods often use calcified tissues of animals. Fin spines may used in some sharks but this type of calcified tissue is extremely rare in Greenland sharks.", "Traditional aging methods usually uses animal's calcification, and with regard to sharks we can use fins, but this kind of calcified tissue is very scarce in Greenland sharks."]}} -{"translation": {"zh": "由丹麦哥本哈根大学的尤利乌斯·尼尔森领导的新研究转而使用格陵兰鲨的眼部晶状体进行放射性碳测年。", "en": ["A new study led by Julius Nelson of the University of Copenhagen, Denmark, turned to the use of Greenland shark's ocular lens for radioactive carbon dating.", "New research led by Julius Nielsen of Denmark’s University of Copenhagen used the lens of the eyes of the Greenland shark to carry out radiocarbon dating.", "A new study led by Julius Nelson of the University of Copenhagen,Denmark resorted to the use of Greenland shark's ocular lens for radioactive carbon dating."]}} -{"translation": {"zh": "这种方法此前曾用于测定鲸鱼的年龄,但用来确定鲨鱼等鱼类的年龄还是第一次。", "en": ["This method had previously been used to determine the age of whales, but it is the first time to be used to determine the age of sharks and other fish.", "This method has been used before to determine the age of a whale, but is used, for the first time, to determine the age of a shark and similar types of fish.", "This methodology had previously been used to validate the age of whales, but it is the first time for it to be applied in sharks and other fish."]}} -{"translation": {"zh": "他们的分析显示,这头最大的鲨鱼寿命估计为392岁,误差为120岁。", "en": ["Their analysis showed that the life span of the largest shark was estimated at 392 years old, with a deviation of 120 years old.", "Their analysis indicated that the largest shark has an age of about 392 years, with a standard error of about 120 years.", "Their analysis shows that age estimate of the largest shark is 392 years old with a margin of error of 120 years."]}} -{"translation": {"zh": "这就是说,这条鲨鱼年龄至少是272岁,最大可能达到512岁。", "en": ["That is to say, this shark is aged at least 272 years old. The maximum age may be 512 years old.", "This means that this shark is at least 272 years old, and could be as old as 512 years old.", "That is to say, the age of this shark is at least 272 years old; possible maximum of 512 years old."]}} -{"translation": {"zh": "此外,雌性的格陵兰鲨据称要到身长约4米时才能性成熟,换算成年龄也就是至少要到156岁才成年。", "en": ["In addition, the female Greenland shark is alleged to be sexually matured at about 4 meters in length. That is, it cannot reach adulthood until the age of 156 at least.", "A female Greenland Shark must reach a length of about 4 meters to reach reproductive maturity. When converted to actual age, she must be at least 156 years old before she is mature.", "In addition, the female Greenland shark allegedly to about 4 meters in length when the sexual maturity, converted into age is at least until the age of 156 only adult."]}} -{"translation": {"zh": "研究人员因此在论文中写道,格陵兰鲨是地球上已知的、最长寿的脊椎动物,超过了以前��长寿冠军露脊鲸(211岁)。", "en": ["The researchers thus wrote in the paper that the Greenland shark was known as the vertebrate with the longest life span on the Earth, surpassing the age of the previous longevity champion black right whale (211 years).", "Researchers therefore included, within their paper, that the Greenland Shark is the currently-known longest-living vertebrate animal on Earth, surpassing the previous champion of right whales with a lifespan of 211 years.", "Researchers therefore state in the paper that the Greenland sharks are the known reigning champions of vertebrate longevity, surpassing the previous longevity champion record of Bowhead whales (211 years)."]}} -{"translation": {"zh": "一年以来,汇改成果显著,人民币汇率保持基本稳定,同时也为推动人民币国际化奠定了基础。", "en": ["Ihe exchange reform results in the past year were significant, with RMB exchange rate remaining basically stable, and laid foundation for promoting the internationalization of RMB.", "Since a year ago, the results of the exchange rate reform have been significant. The RMB exchange rate has remained generally stable. The reform has also laid the foundation for advancing the internationalization of the RMB at the same time.", "Over the past year, the exchange reform has achieved remarkable results, while the RMB exchange rate remained basically stable, but it also laid a solid foundation for the promotion of RMB internationalization."]}} -{"translation": {"zh": "从市场表现来看,一年来,人民币汇率双向浮动特征明显,汇率弹性增强,汇率预期总体平稳。", "en": ["From the view of market performance, in the year, the two-way floating characteristics of the RMB exchange rate was outstanding. The elasticity of exchange is expected to be strengthened and the exchange rate is expected to be generally stable.", "In terms of market performance, the RMB exchange rate's characteristic of fluctuating both ways is apparent. The exchange rate’s elasticity has increased and is expected to remain generally stable.", "From the market performance point of view, over the past year, the two-way floating exchange rate characteristics of the RMB exchange rate flexibility, the exchange rate is expected to overall stable."]}} -{"translation": {"zh": "汇改至今,人民币对美元中间价超百点的上下波动屡屡出现,但过程升贬交替。", "en": ["Ever since the exchange reform, the fluctuation of RMB against the US dollar often appears, with ups and downs during the process.", "To date, the exchange rate reform has seen the median price of the RMB: USD exchange rate repeatedly fluctuating at more than 100 basis points, with intermittent appreciation and depreciation.", "Ever since Exchange rate reform, the RMB to US dollar exchange rate frequently fluctuate up and down on either side of the reference rate, with ups and downs occurring alternately."]}} -{"translation": {"zh": "去年“8·11”汇改之前的最后一次汇改措施实施于2005年,十年间人民币对美元显著升值。", "en": ["Last year, the last remittance reform measure before the \"8.11\" exchange rate reform was carried out in 2005. The appreciation of yuan against the US dollar was significant during the last 10 years.", "The last exchange rate reform measures prior to the “8.11” exchange rate reform last year were implemented in 2005. In the last 10 years, the RMB has appreciated significantly against the USD.", "The last remittance measure before \"8.11\" exchange reform was conducted in 2005. The appreciation of RMB against US dollars was substantial for the last 10 years."]}} -{"translation": {"zh": "新汇改实施以来,人民币改变了之前升值状态,一年间人民币汇率中间价贬值约8%。", "en": ["Since the implementation of the new exchange reform, the previous appreciation state of RMB was changed. The central parity rate of the RMB exchange rate in one year was about 8%.", "Since the new currency reforms, Renminbi reversed its appreciation and its central parity rate dropped by about 8% within an year.", "Ever since the new exchange rate regime reform, the Chinese RMB has discontinued its appreciating; the central parity rate of RMB against market rate has dropped about 8% in a year."]}} -{"translation": {"zh": "今年10月1日,国际货币基金组织将正式接纳人民币,成为SDR(特别提款权)权重货币。", "en": ["This October 1, the International Monetary Fund will officially accept the yuan, which will become SDR weight currency.", "On October 1 this year, the International Monetary Fund will officially include the RMB as a currency in the SDR (Special Drawing Rights) basket.", "On October 1 this year, the International Monetary Fund will formally accept the yuan, as one of SDR (Special Drawing Rights) currency types in the weighted basket."]}} -{"translation": {"zh": "本周,中国海关总署公布的统计数据显示,今年前7个月,中国进出口总值13.21万亿元人民币,比去年��期下降3%。", "en": ["This week, the statistics released by China's General Administration of Customs showed that in the first 7 months of this year, China's import and export volume was RMB 13.21 trillion, down 3% over the same period last year.", "Figures announced by the General Administration of Customs this week revealed that for the first seven months of this year, China’s total imports and exports fell 3% year-on-year to RMB13.21 trillion.", "The statistics released by China's General Administration of Customs this week showed that during the first 7 months of this year, the total value of China's imports and exports is CNY 13.21 trillion yuan and has been decreased by 3% over the same period last year."]}} -{"translation": {"zh": "而在7月当月,中国进出口总值同比仅下降0.9%,特别是出口同比增长了2.9%。", "en": ["In July, China's total import and export volume fell by only 0.9% year on year. In particular, China's export value had a year-on-year rise of 2.9%.", "Also in July, the sum of export and import decreased only 0.9% y-o-y, while export increased 2.9% during the same time.", "In July, China's total import and export value fell only 0.9% year on year, especially exports grew 2.9% year on year."]}} -{"translation": {"zh": "相关专家认为,尽管7月进出口有企稳迹象,但不应有过高预期。", "en": ["Relevant experts believed that despite the signs of stabilization in July, we should not have high expectations.", "Some experts believe that although imports and exports in July exhibited signs of stability, overly optimistic expectations should be avoided.", "Relevant experts believe that although the import and export in July have been stabilized, but we could not keep the expectation too high."]}} -{"translation": {"zh": "7月,中国进出口总值2.09万亿元人民币,同比下降0.9%。", "en": ["In July, China's total import and export volume was RMB 2.09 trillion, a year-on-year fall of 0.9%.", "In July, China’s total import and export amounted to RMB2.09 trillion, down 0.9% year-on-year.", "In July, China's total import and export is valued at 2.09 trillion yuan, down 0.9% year-on-year."]}} -{"translation": {"zh": "其中,出口1.22万亿元人民币,增长2.9%;进口8730亿元人民币,下降5.7%;贸易顺差3428亿元,扩大34%。", "en": ["Among them, the export was valued RMB 1.22 trillion, up 2.9%; the import was valued RMB 873 billion, down 5.7%; trade surplus was valued RMB 342.8 billion, with an increase of 34%.", "In which exports amounted to 1.22 trillion RMB for a 2.9% growth; imports amounted to 873.0 billion RMB, decreasing by 5.7%; and trade surplus amounted to 342.8 billion RMB for a 34% growth.", "Among them, export of 1.22 trillion yuan, up 2.9 percent; imports 873 billion yuan, down 5.7 percent; trade surplus of 342.8 billion yuan, an increase of 34%."]}} -{"translation": {"zh": "尽管进出口总值同比依然下降,但出口数据出现了增长,这也是自今年3月以来,出口实现连续第五个月增长。", "en": ["Although the total value of imports and exports fell year on year, the export data saw the fifth consecutive month of growth since March this year.", "Although total imports and exports have decreased compared to the same period last year, data for export value has increased. This is the fifth consecutive month with growth in exports since March this year.", "Although the total value of imports and exports decreased yearly, but the export data has increased, which is the fifth consecutive month of export growth since March this year."]}} -{"translation": {"zh": "上海警方4个月擒贼3400余人打击“盗抢骗”团伙157个", "en": ["Shanghai police captured more than 3,400 thieves and combated 157 \"robbery fraud\" gangs in 4 months", "Shanghai Police arrested more than 3,400 individuals from 157 groups of “thieves, robbers, and frauds” in 4 months", "Shanghai police force has caught more than 3,400 thieves and shattered 157 street gangs."]}} -{"translation": {"zh": "在侦破案件的同时,警方还追缴赃款赃物合计人民币3300余万元。", "en": ["While detecting the case at the same time, the police also pressed for payments and recovered stolen goods totaling more than 33 million yuan.", "While solving the case, the police also recovered illicit money and goods amounting to more than RMB33 million.", "In the process of detecting the case, the police also pursued and recovered the stolen money and goods totaling more than 330 million yuan."]}} -{"translation": {"zh": "据盗窃团伙成员供述,他们通过包乘黑车方式从外地进入上海,随后分别下车作案,数小时后各自会合上车,再一同离沪。", "en": ["According to the theft gang members, they came to Shanghai via chartering unlicensed taxies. Then they got off the taxies and commit crimes and gathered and took taxies several hours later. Finally, they left Shanghai together.", "According the confessions of members of the gang of thieves, they entered Shanghai from other parts of the country by chartering an unlicensed taxi. They then separately disembarked to commit the crimes, and would meet up several hours later to leave Shanghai together in the vehicle.", "According to the confession by theft gang members, they went into Shanghai through renting illegal taxis and then went off to commit crimes. After a few hours, they will meet in the car and left Shanghai together."]}} -{"translation": {"zh": "作案过程中犯罪嫌疑人往往以一幢楼为单位,采用外墙攀爬,撬断防盗窗栅栏的方式从上至下“扫楼式”盗窃。", "en": ["During the crime offence period, the criminal suspects swept the floor for theft from top to below by climbing the external wall and breaking the window fence.", "When committing crime, a suspect often regards a building as a unit, climbs up via the external wall, breaks the fence, and steals “floor by floor” from top to bottom.", "In the process of committing crime, the suspects often swept the floors for theft from top to bottom by climbing the external wall and breaking the window fences one building after another."]}} -{"translation": {"zh": "日前,该涉案犯罪嫌疑人已被徐汇公安分局移送徐汇区检察院审查起诉。", "en": ["Recently, the suspect involved was transferred by Xuhui Public Security Bureau to Xuhui District Procuratorate for prosecution.", "The suspect has been transferred to the Xuihui District Procuratorate by the Xuhui public security branch for review and prosecution.", "Recently, the suspects involved was transfered to Xuhui District Prosecutor's Office for prosecution by the Xuhui Public Security Bureau ."]}} -{"translation": {"zh": "警方提醒广大市民群众,外出时务必锁好家中门窗,对于防盗窗的选择,建议市民群众应当选择材质较硬的钢材。", "en": ["The police reminded the general public to lock the doors and windows before going out. In addition, citizens are recommended to choose the relatively hard steel material for anti-theft windows.", "The police reminded the public to lock the doors and windows of their homes properly before going out. As for the choice of burglar-proof windows, the public were advised to choose steel of a harder material.", "Police advise the general public to lock doors and windows before heading out of their home, and as to the choice for anti-theft windows, people should go for those made of harder steel."]}} -{"translation": {"zh": "据中国之声《新闻晚高峰》报道,8月下旬,日本首相安倍晋三将赴肯尼亚出席第六届非洲开发会议。", "en": ["In late August, Japanese Prime Minister Shinzo Abe will go to Kenya to attend the 6th African Development Conference, according to the Evening News Peak of Voice of China.", "According to Evening Peak News of Voice of China, Shinzō Abe, Prime Minister of Japan, will attend the Sixth Tokyo International Conference on African Development to be held in Kenya at the end of August.", "In late August, Japanese Prime Minister Shinzo Abe will go to Kenya to attend the Sixth African Development Conference, according to the Voice of China \"News Evening\"."]}} -{"translation": {"zh": "非洲开发会议由日本主导,此前的五次会议均是在日本东京或者横滨举行,因此,本次会议也将是首次移师非洲。", "en": ["The African Development Conference was dominated by Japan, and the previous five meetings were held in Tokyo, Japan or Yokohama, so this meeting will be the first move to Africa.", "The Conference of Africa's Development is organized by Japan. The first five sessions of this Conference were held in the Japanese cities of Tokyo or Yokohama. This will therefore be the first session of the Conference held in Africa.", "The African Development Conference was dominated by Japan. The previous five meetings were held either in Tokyo, Japan or Yokohama Japan, therefore this conference will be the first to be held in Africa."]}} -{"translation": {"zh": "日本外务省官员就此表示,在非洲当地召开会议有助于引起非洲和欧洲各国对日本的关注。", "en": ["This African conference will help draw attentions of African and European countries to Japan, according to Japanese Foreign Ministry officials.", "As regards this, an official of the Ministry of Foreign Affairs of Japan said that convening a conference locally in Africa helps attract the attention of African and European nations with regard to Japan.", "Officials from Ministry of Foreign Affairs of Japan said the meeting held in Africa would be conducive to drawing more attention to Japan from African and European countries."]}} -{"translation": {"zh": "为了配合安倍晋三的此次出访,据共同社消息,日本自民党将向相关各国派遣议员团。", "en": ["In line with the trip of Shinzo Abe, according to the Kyodo news agency, the Japanese Liberal Democrats will send parliamentary groups to the countries concerned.", "To support Shinzo Abe’s visit, reports from Kyodo News said that the Liberal Democratic Party of Japan will be sending representative delegations to various countries.", "In line with Shinzo Abe's visit, according to Kyodo news agency, the Japanese Liberal Democrats will send parliamentary groups to the countries concerned."]}} -{"translation": {"zh": "日本“入常”之路始于上世纪90年代初,而由日本发起的非洲开发会议同样始于1993年,这不是巧合!", "en": ["Japan's \"application to become a permanent member of the United Nations Security Council\" began in the early 90s of the last century while the African-sponsored African Development Conference also began in 1993. This is not a coincidence.", "Japan’s path to “become a permanent member” began in the early 1990s, and the Tokyo International Conference on African Development hosted by Japan began in 1993 as well; this was by no means a coincidence!", "Japan's \"often\" road began in the early 90s of last century, and by the African-sponsored African Development Conference also began in 1993, this is not a coincidence!"]}} -{"translation": {"zh": "非洲在联合国拥有53个席位,是联合国的重要票仓,日本要想“入常”,又怎么会舍弃非洲?", "en": ["Africa has 53 seats in the United Nations and is therefore an important ticket bunker of the United Nation. How can Japan give up Africa if it wants to join the United Nations Security Council?", "African countries occupy 53 seats in the United Nations, making the continent an important source of votes in the UN. If Japan wants to enter the Permanent Security Council, it cannot afford to forget Africa.", "Africa has 53 seats and plays a role of an important ticket warehouse in the United Nations, is there any reason why Japan gives up Africa if they want to \"become a permanent member\" of the United Nations?"]}} -{"translation": {"zh": "还将与各国相关人士就极端组织“伊斯兰国”及恐怖活动对策交换意见。", "en": ["It will also exchange views with national stakeholders on the extreme organization of \"Islamic State\" and terrorist activities.", "Opinions regarding the extremist “Islamic State” organization and terrorist activities were also exchanged with relevant representatives from various countries.", "and will also exchange opinions on strategies against extreme organization \"ISIS\" and terrorist activities with relevant people from various countries."]}} -{"translation": {"zh": "“西部组”将访问塞拉利昂、利比里亚、几内亚比绍等7个国家。", "en": ["\"Western Group\" will visit seven countries, including Sierra Leone, Liberia and Guinea Bissau.", "The “western division” shall visit 7 countries such as Sierra Leone, Liberia, and Guinea-Bissau.", "\"Western Group\" will visit Sierra Leone, Liberia, Guinea Bissau and other seven countries."]}} -{"translation": {"zh": "日本外相岸田文雄近来也在联合国安理会上就此次非洲开发会议说明了意图。", "en": ["Fumio Kishida, the current Minister for Foreign Affairs of Japan, has also recently stated the intentions of the African Development Conference at the UN Security Council.", "The Japanese foreign minister Fumio Kishida also disclosed his aims during this session of conference on African development at the United Nations Security Council meeting.", "Mr. Fumio Kishida, Minister for Foreign Affairs of Japan, has recently stated the intention at the UN Security Council meeting in regard to the international Conference of African Development."]}} -{"translation": {"zh": "安倍曾在此间宣布,为了撒哈拉沙漠以南非洲国家的稳定,将在5年内提供1000亿日元(约合人民币61亿元)的援助。", "en": ["Abe has announced here that in order to stabilize sub-Saharan African countries, it will provide 100 billion yen (about RMB 6.1 billion) in five years.", "During this period, Abe announced that in order to ensure stability to sub-Saharan African countries, Japan will provide an aid of 100 billion Japanese Yen (approximately equivalent to 6.1 billion RMB) across a period of 5 years.", "Abe has announced here that for the stability of sub-Saharan African countries, 100 billion yen (about 6.1 billion yuan) will be provided in a period of five years."]}} -{"translation": {"zh": "观察人士普遍认为,一直以来,日本对非洲的慷慨主要有两个目的:一是增加日本在非洲的存在感;二是争取在入常问题上赢得非洲国家的支持。", "en": ["Observers generally believe that there are two purposes behind Japan's generosity toward Africa: first, to increase Japan's presence in Africa; second, to win the support of African countries on the application to become a permanent member of the United Nations Security Council.", "Observers generally believe that there are two main objectives for Japan's generosity to Africa all this time: The first is to increase Japan’s existence in Africa, and the second is to win the support of African nations for its bid to become a permanent member of the UN Security Council.", "Observers generally believe that Japan has always had two purposes for Africa's generosity: first, to increase Japan's presence in Africa; and second, to win the support of African countries on its bid for a permanent UN security council seat."]}} -{"translation": {"zh": "日本问题专家杨伯江分析称,“从政治方面,非洲虽然相对发展滞后,但是国家数量比较多,所以日本一向把它视为所谓的‘大票田’。”", "en": ["\"In terms of politics, Africa is relatively lagging behind, but there are many African countries. So Japan has always regarded it as the so-called 'big ticket field,'\" said Yang Bojiang, an expert for Japanese issues.", "Yang Bojiang, an expert on Japan-related issues, analyzed and concluded, “From a political perspective, Africa may lag in terms of development on a relative basis, but it has a large number of countries. Japan has always regarded it as a ‘major source of votes’.”", "Japanese problem expert, Yang Bojiang, said: “From a political perspective, although Africa relatively lagged behind, there are relatively many countries. Therefore, Japan has always regarded it as the so-called 'big vote pool.”\""]}} -{"translation": {"zh": "今后日本是不会放弃的,对于非洲的工作也不会就此终止,会不断加强。", "en": ["Japan will not give up in the future and its work on Africa will not be terminated but gradually strengthened.", "In the future, Japan will not be abandoning this. They will continue to strengthen their work in Africa and will not give it up.", "From now on, Japan will not give up, and its diplomatic efforts with Africa will not falter, but continue to grow stronger."]}} -{"translation": {"zh": "经济方面,因为日本的生产能力比较强,但是国内市场相对有限,特别是目前在少子老龄化背景下,内需相对比较低迷。", "en": ["Economically, Japan enjoys a strong production capacity, but its domestic market is relatively limited. In particular, the domestic demand is relatively weak in the context of aging population.", "In terms of economy, Japan has stronger production capacity, but its domestic market is somewhat limited, especially given the low birth rate and aging population that have resulted in a comparatively low internal demand.", "Economically, Japan's domestic demand is relatively low because its production capacity is relatively strong, but the domestic market is relatively limited, especially in the context of the aging of the population,"]}} -{"translation": {"zh": "不过,从10年前的小泉纯一郎,到10年后的安倍,其间,日本曾多次发起的入常“冲刺”,却均铩羽而归。", "en": ["However, from Junichiro Koizumi, who was Japan's prime minister 10 years ago, to the present Abe, Japan has repeatedly launched the \"sprint\" scheme. However, all schemes were abandoned eventually.", "However, from Junichiro Koizumi 10 years ago to Abe 10 years later, Japan has initiated several “dashing attempts” to enter the UN Permanent Security Council, all of which has ended in failure.", "However, from Junichiro Koizumi 10 years ago, to Abe 10 years after, during which Japan has repeatedly launched the \"sprint\", but returned defeated every time."]}} -{"translation": {"zh": "日本问题专家杨伯江认为,日本入常意图一目了然,但入常之路势必困难重重。", "en": ["The intension of Japan to become a permanent member of the United Nations Security Council is clear at a glance. However, the road is bound to be full of obstacles, according to Yang Bojiang.", "Japan specialist Yang Bojiang believed that Japan’s intent to become a permanent member was crystal clear, but the path to becoming a permanent member would be difficult.", "Japanese expert Yang Bojiang thinks that Japan's usual intention can be seen through at a glance, but often the road is bound to be difficult."]}} -{"translation": {"zh": "日本要实现自己的目标,首先要和周边国家搞好关系,其中,无论在地缘政治争夺还是在民族争端以及历史认识问题上,日本需要有一个正确的态度。", "en": ["To achieve its own goals, Japan should firstly get along with the surrounding countries. And Japan needs to have a correct attitude in geopolitical competition, national dispute or understanding of a historical problem.", "To achieve its own objectives, Japan must first build good relations with neighboring countries. In particular, whether in terms of geopolitical contention, national disputes or historical understanding, Japan must have the correct attitude.", "In order for Japan to achieve their goals, first of all, they have to have good ties with the neighboring countries, which includes, geopolitical competition or the national dispute and historical knowledge, Japan needs to have the correct attitude."]}} -{"translation": {"zh": "海口海事法院凌晨立案确保临高渔船沉没事件当事人权益", "en": ["Haikou Maritime Court registers a case in the early morning to ensure the rights and interests of litigants of Lingao sinking boat", "The Haikou Maritime Court put the case on record early morning to ensure the rights of the parties concerned with the sinking of the Lingao fishing boat", "Early this morning, Haikou Admiralty Court filed a case to ensure the legitimate rights and interests of litigants in LinGao fishing boat sinking accident."]}} -{"translation": {"zh": "3名身亡船员的亲属于8月7日凌晨4点赶赴海口海事法院,提起诉前财产保全扣押涉嫌肇事货轮的申请。", "en": ["The relatives of these 3 dead crew members rushed to the Haikou Maritime Court at 4 a.m. on August 7 to submit the application for preserving property and seizing the suspected cargo ship before prosecution.", "Relatives of the three sailors who perished arrived at the Haikou Maritime Court at 4am on August 7 to file an application for property preservation before prosecution to detain the vessel suspected of causing the accident.", "Three of the crew killed; their relatives rushed to the Haikou Maritime Court at 4 AM on August the 7th and applied for property insurance and seizure of the suspect cargo ship before the lawsuit."]}} -{"translation": {"zh": "4日事发后,涉嫌肇事货轮被海事局扣押于海口秀英港协助调查。", "en": ["After the incident on August 4, the suspected cargo ship was detained by the maritime bureau in Xiuying Port of Haikou to assist in the investigation.", "After the incident on the 4th day, the cargo freighter suspected for the cause of the accident was detained by the Maritime Safety Administration at Haikou Xiuying Port to support the investigation.", "After the incident on the 4th, the alleged cargo ship was seized by the Maritime Bureau in Xiuying, Haikou to assist investigation."]}} -{"translation": {"zh": "鉴于海事局72小时扣押期限于8月7日上午9点届满,遇难者亲属于7日凌晨向法院提起财产保全申请。", "en": ["In view of the upcoming expiration of the 72 hours of detention period at 9:00 a.m. on August 7 in the Maritime Bureau, relatives of the victims filed a property preservation application to the court on the morning of August 7.", "The Maritime Safety Administration’s 72-hour detention period lapsed at 9am on August 7. Relatives of victims filed their applications for property preservation with the Court in the early hours on the 7th.", "In view of the Maritime Bureau 72 hours of detention period expires at 9:00 on August 7, the relatives of victims filed a property preservation application in the morning of 7 to the court."]}} -{"translation": {"zh": "凌晨4点20分,申请人提起诉前财产保全,值班法警耐心接待。", "en": ["At 4:20 a.m., the applicant filed for a pre-litigation property preservation action and were received patiently by the judicial police on duty.", "At 4:20am, the applicants filed for property preservation before the prosecution. Bailiffs on duty received them patiently.", "At 4:20 am, the applicant requested for attachment of the property prior to lawsuit and the duty police officer helped him patiently."]}} -{"translation": {"zh": "本期大讲坛由山东大学政治与公共管理学院常务副院长曹现强教授主持。", "en": ["The current forum was chaired by Professor Cao Xianqiang, Executive Vice President of the School of Politics and Public Administration, Shandong University.", "Professor Cao Xianqiang, Vice Dean of the School of Political Science and Public Administration at Shandong University, will preside over the Forum.", "The current forum is chaired by Prof. Cao Xianqiang, Executive Vice President of School of Politics and Public Administration, Shandong University."]}} -{"translation": {"zh": "世界经济全球化、一体化对执政能力带来哪些挑战?", "en": ["What are the challenges of the world economic globalization and integration to governance?", "What challenges will globalization and integration of the world economy pose to governance capabilities?", "What are the challenges upon government capacity brought in by economic globalization and integration?"]}} -{"translation": {"zh": "国家治理如何适应变化的世界?", "en": ["How does national governance adapt to the changing world?", "How should national governance adapt to the changing world?", "How does state governance adapt to the changing world?"]}} -{"translation": {"zh": "届时,范德尚将对上述问题进行全方位的剖析。", "en": ["By then, Fan Deshang will conduct a comprehensive analysis of the above issues.", "At this time, Fan Deshang will provide an extensive analysis of the aforementioned issues.", "Mr. Deshang Fan will present a comprehensive analysis of the aforementioned issues at the appointed time."]}} -{"translation": {"zh": "范德尚系北京大学法学博士,北京大学全球治理研究中心副主任兼秘书长,曾任美国康奈尔大学驻北京办公室主任。", "en": ["Fan Deshang is a Ph.D. in Peking University and a deputy director and secretary general of the Global Governance Research Center of Peking University. He was the former director of the Cornell University Beijing office.", "Fan Deshang is a Juris Doctor of Peking University, vice director and general secretary of the Peking University Global Governance Research Center, and director of the Cornell University Office in Beijing.", "Deshang Fan is a Ph.D. of Law in Peking University and a deputy director and secretary general of the Global Governance Research Center of Peking University. He was the director of the Cornell University office in Beijing."]}} -{"translation": {"zh": "目前研究内容主要集中在全球政治、经济、科技、文化宗教等领域的深刻变化,以及这些变化对国家治理、领导力、全球治理带来的机遇和挑战。", "en": ["The current research focuses on the profound changes in global politics, economy, science and technology, culture and religion, and the opportunities and challenges that these changes bring to national governance, leadership and global governance.", "Current research contents primarily focus on substantial changes to global politics, economy, technology, cultural religions, and the like, and how these changes provide opportunities and challenges for national administration, leadership, and global governance.", "The current research focuses on the profound changes in the global politics, economy, science and technology, culture and religion, and also on the opportunities and challenges these changes brought to national governance, leadership and global governance."]}} -{"translation": {"zh": "传统习俗引入新亮点“2016盂兰文化节”香港维园开幕", "en": ["A Fresh Highlight for Traditional Customs--2016 Yulan Festival Kicks Off in Victoria Park, Hong Kong", "Traditional customs with new highlights - 2016 Ullam Cultural Festival unveiled at Victoria Park in Hong Kong", "Traditional customs introduced a new bright spot \"2016 Bon Culture Festival\" Hong Kong Victoria Park opening"]}} -{"translation": {"zh": "敲锣打鼓的音乐、传统的小食、花俏的装饰、人群汹涌的现场。", "en": ["There are music of gongs and drums, traditional snacks, fancy decorations and crowded people.", "Music with drums and gongs, traditional snacks, fanciful decorations, and a chock-a-block crowd at the scene.", "Gongs and drums of music, the traditional snacks, fancy decoration, the crowd raging scene."]}} -{"translation": {"zh": "由香港潮属社团总会主办的“2016盂兰文化节”12日至14日在维多利亚公园举办,这是香港最盛大的一场盂兰胜会。", "en": ["Organized by the Federation of Hong Kong Chiu Chow Community Organizations , the 2016 Yulan Festival was held in Victoria Park between the 12th day and the 14th day of the month. It's the largest Yulan event in Hong Kong.", "The “2016 Ullam Cultural Festival” organized by the Federation of Hong Kong Chiu Chow Community Organizations will be held at Victoria Park from 12th to the 14th. This will be the largest Ullam celebration held in Hong Kong.", "Organized by the Hong Kong Chiu Chow Organization, the \"2016 Yu Lan Festival\" was held in Victoria Park from 12 to 14th, which is one of Hong Kong's most magnificent festival."]}} -{"translation": {"zh": "除了延续已有的“抢孤竞赛”,还增加了全家可以参加的“亲子盆供堆垒赛”。", "en": ["In addition to the continuation of the existing \"Sacrificial Offering Grabbing\", \"Parent Basin for the Heap\" for the entire family is also added.", "Other than the \" Catching the Single\" from the previous events, a new game of \" Family Piling\" was added for the whole family to enjoy.", "In addition to the continuation of the existing \"robbing the one\" game, it also increased the chance that families can participate in the “parenting game of collecting basins.”"]}} -{"translation": {"zh": "不仅用漫画形式介绍盂兰文化历史,现场还设有盂兰主题3D自拍区、传统小食区以及传统手艺流动教室等,吸引不少小朋友和海外人士来体验参观。", "en": ["Yulan culture's history is introduced in the form of comic books. In addition, Yulan-themed 3D selfie area, traditional snack area and traditional craft mobile classroom are set up at the scene, attracting many little friends and overseas travelers to visit.", "A comic is used to introduce the cultural history of Ullam festival. The venue also included 3D photograph area based on the Ullam theme, traditional snacks, and mobile traditional hands-on workshops that attracted many children and overseas visitors to visit the place and experience its attractions.", "Not only it introduces the history of Hungry Ghost Festival in the form of comic books, there are also 3D selfie section with the festival theme, traditional snack area, and mobile classroom for traditional arts on site, which brings together many young kids and foreign people to enjoy the fun ."]}} -{"translation": {"zh": "一对来自法国的夫妻在活动现场逗留了近3个小时,并且在迷你花牌流动教室体验了一番。", "en": ["A French couple lingered at the scene for almost 3 hours and experienced a lot in the mini flower card mobile classroom.", "A French couple stayed in the event venue for nearly 3 hours, and had a great experience with the mini floral card workshop.", "A couple from France spent nearly three hours at the scene and had some fun in the mini mobile classroom teaching Flower Card game."]}} -{"translation": {"zh": "“在网上查到这个特别的节日,所以决定来看看,感到很新鲜。”", "en": ["\"After knowing this special festival online, I decided to come and I was quite impressed.\"", "“I found this special festival on the net, and decided to come and have a look. Its really interesting.”", "\"I came across information about this special holiday on the Internet, so I decided to come and take a look. Well it is quite unique.\""]}} -{"translation": {"zh": "他们表示,虽然法国也有类似纪念先人的节日,但气氛很沉重,不像这里,有音乐,有食物还可以学习传统手艺。", "en": ["Although there are similar festivities commemorating the ancestors in France, the atmosphere is quite solemn, they said. But here you can enjoy music, food and can also learn traditional craft.", "They expressed that though France have similar holidays to celebrate historical characters, the atmosphere is more somber unlike this place where there is music, food, and an opportunity to learn about the traditional arts.", "They remark that although there are ancestors honoring festivals like this in France as well, the atmosphere is much ponderous, nothing like here. Here you get music, food, and opportunities to learn traditional crafts."]}} -{"translation": {"zh": "她说,“在香港这么繁忙的金融大都市,还能看到这么有规模、有组织的祭拜祖先的仪式。”", "en": ["\"It is quite pleasant to see a sizable and organized ancestor worship ceremony in such a busy financial metropolis as Hong Kong,\" she said.", "She said: “It is surprising to see an ancestral worshiping ceremony of such scale and organization in a busy financial metropolis such as Hong Kong.”", "She said, \"it is marvelous to be able to witness such a large-scale and well organized ancestor worship ritual in a busy financial metropolis like Hong Kong.\""]}} -{"translation": {"zh": "“这不仅体现了中国文化的多元性,还能让更多人了解这些传统手艺并且传承下去。”", "en": ["\"This not only embodies the diversity of the Chinese culture, but also allows more people to understand and inherit these traditional crafts.\"", "“This not only highlighted the diversity of Chinese culture, but also allowed more people to learn about these traditional handicraft and pass on this legacy.”", "\"This not only reflects the diversity of Chinese culture, but also allows more people to understand these traditional craft and pass down them generation by generation.\""]}} -{"translation": {"zh": "本次活动总统筹胡炎松表示,“我们不想把盂兰文化节布置得很恐怖,让人不敢接近,特别是小孩子。”", "en": ["\"We do not want to make the Yulan festival very horrifying, which may spook people, especially the children,\" said Hu Yansong, the chief responsible person of the event.", "Wu Yim-chung, overall coordinator of this event, said, “We didn't want to have scary decorations for the Hungry Ghost Cultural Festival so that people, particularly little kids, dare not approach.”", "Chief Organizer of the event, Yansong Hu said, \"We do not want to put together a spooky Hungry Ghost Festival to scare people away, especially the younger kids. \""]}} -{"translation": {"zh": "“我们希望通过现场年轻化的活动和布置,让年轻人知道盂兰节文化背后想表达的是孝道和感恩。“", "en": ["\"We hope that through the youthful activities and layout of the scene, young people will know that the culture behind the Yulan festival is to express filial piety and thanksgiving.\"", "“We hope that by providing a younger setting and decor for the event, youths will be able to learn that the Ullam Festival aims to communicate the virtue of filial piety and thanksgiving.”", "\"We hope that through the youth activities and layout of the scene, young people would know that the Lan Lan Festival's culture is trying to express filial piety and thanksgiving.\""]}} -{"translation": {"zh": "他也表示,这次共有24个队伍参加“抢孤竞赛”,其中不仅有社团组织,还与一些学校合作,让学生参加。", "en": ["He also said that this time a total of 24 teams participated in \"Sacrificial Offering Grabbing\", which is not only organized by communities but also held in cooperation with schools and attended by students.", "He also said that a total of 24 teams will take part in this “compete with lonely souls for sacrificial offerings” contest. In addition to social groups and organizations, they are also working with a few schools to allow students to take part in the contest.", "He also said that this time a total of 24 teams will participate in \"grab the solit race\", which not only community organizations can participate, but also cooperate with some schools to allow students to participate."]}} -{"translation": {"zh": "据了解,香港潮人盂兰胜会已于2011年列入“国家级非物质文化遗产名录”。", "en": ["It is learned that the Yulan Festival of the Hong Kong Chiu Chow Community was included in the National Intangible Cultural Heritage List in 2011.", "It is reported that the Hungry Ghost Festival of the Federation of Hong Kong Chiu Chow Community has been included in the “National Grade Intangible Cultural Heritage Catalog” in 2011.", "It is understood that the Hong Kong fashion celebrity Bon Festival will be included in the \"national intangible cultural heritage list\" in 2011."]}} -{"translation": {"zh": "11日晚,中国国家京剧院携名剧《白蛇传》穿越千里来到墨西哥城,在墨国家美术宫为当地民众呈现了一场原汁原味的京剧盛宴。", "en": ["On the evening of the 11th day of the month, China National Peking Opera Theater traveled thousands of miles to Mexico City along with its famous TV play \"White Snake\". They presented the local people with an authentic Peking Opera feast in the Mexican National Palace.", "On the night of the 11th, China National Peking Opera Company brought the Legend of the White Snake to Mexico City, presenting a true blue Peking Opera feast to local audiences at the Mexico Palace of Fine Arts.", "On the evening of the 11th, China National Peking Opera Company, traveling thousands of miles, to perform ‘Legend of the White Snake’ in Mexico city. They presented an authentic Peking Opera feast in Mexican National Palace for local people ."]}} -{"translation": {"zh": "作为“中拉文化交流年”重点演出项目,8月9日至23日,中国国家京剧院在墨西哥首都墨西哥城以及科尔多瓦、华雷斯等5座城市演出7场京剧。", "en": ["As the key performance project of \"Sino-Latin American Cultural Exchange Year\", from August 9 to 23, China National Peking Opera Theater performed seven opera in the Mexican capital Mexico City and Córdoba, Juarez and other two cities.", "As a key performance item for the China-Latin America Cultural Exchange Year, the China National Peking Opera Company shall provide a total of 7 Peking Opera performances at 5 cities, including Mexico City, the capital of Mexico, Córdoba, and Juárez.", "As the key show project of \"Sino-Latin American Cultural Exchange Year\", China National Peking Opera Theater has presented seven performance of Peking Opera in the Mexico City (capital of Mexico), Córdoba, Juarez and other five cities from August 9 to 23."]}} -{"translation": {"zh": "观众们跟着《白蛇传》情节的起承转合、演员的唱念做打,时而会心微笑,时而热烈鼓掌。", "en": ["The audience sometimes smiled and sometimes applauded for the changing and concluding of the \"White Snake\" episode and the actor's singing.", "The audience smiled and applauded with the evolving plot and the theatrical performance given by the artistes of the Legend of the White Snake.", "The audience followed the ups and downs of the plot of the \"White Snake\" and enjoyed the performers' performance, sometimes smiling, sometimes enthusiastically applauding."]}} -{"translation": {"zh": "15年前曾观看过京剧演出的玛丽萨·希门尼斯·卡乔陪着女儿看完演出。", "en": ["Marissa Jimenez Kachie, who watched Peking Opera 15 years ago, watched the performance along with her daughter.", "Marisa Giménez Cacho, who had watched a Peking Opera performance 15 years ago, accompanied her daughter throughout the entire show.", "Marisa Jimenez Carjo, who watched Peking opera performance 15 years ago, watched the performance with his daughter."]}} -{"translation": {"zh": "“这是一场精彩绝伦的表演,音乐、灯光、舞台表演都让我印象深刻,……我觉得很有必要让女儿也来了解中国文化和中国京剧艺术。”", "en": ["\"This is a fantastic performance. Its music, lighting and stage performances are impressive to me ... I think it is necessary to let my daughter appreciate the Chinese culture and Peking Opera art.\"", "“This was a fantastic performance. The music, lighting and stage performance left an indelible impression on me ...... I feel that it is absolutely necessary for my daughter to also come and understand Chinese culture and the art of Chinese Peking opera.”", "\"This is a fantastic performance, and its music, lighting, stage performances impress me...... I think it is necessary to let my daughter understand the Chinese culture and Chinese opera art.\""]}} -{"translation": {"zh": "墨西哥观众的热情给白娘子扮演者、青年演员付佳留下深刻印象。", "en": ["The enthusiasm of Mexican audiences left a deep impression on Fu Jia, the young actress of lady white.", "The passion of the Mexican audience left an indelible impression on Fu Jia, the young actress who played the role of Madame White Snake.", "Mexican audience's enthusiasm left a deep impression to the young White Lady actor, Fu Jia."]}} -{"translation": {"zh": "“我没有想到墨西哥观众这么热情,原本我对他们能否理解故事还有些担心,但是今天看到他们能抓住故事情节和许多笑点,这出乎我的意料。”", "en": ["\"It never occurred to me that the Mexican audiences were so enthusiastic. I had some worries about whether they could understand the story, but it was beyond my expectation to see them master the story content and their laughter today.", "“I didn’t realize that the Mexican audience was so passionate. Originally, I was somewhat concerned about whether they would understand the story, but I could see today that they were able to grasp the plot and numerous jokes. I didn't expect that.”", "\"I never expected that Mexican audience was so enthusiastic. I had some worries about whether they could understand the story, but it was beyond my expectation to see them catch the story and many punchlines today.\""]}} -{"translation": {"zh": "中国驻墨西哥大使邱小琪说,今年“中拉文化交流年”的各项文化交流活动对推动中墨两国人民加深了解、增进友谊具有积极作用。", "en": ["Qiu Xiaoqi, the Chinese ambassador to Mexico, said that the various cultural exchange activities of this year's \"Sino-Latin American Cultural Exchange Year\" promoted the two peoples to deepen mutual understanding and enhance their friendship.", "Qiu Xiaoqi, the Chinese Ambassador to Mexico, said that the various cultural exchange events for the China-Latin America Cultural Exchange Year will play an active role in improving mutual understanding and friendship between the people of China and Mexico.", "Chinese ambassador in Mexico Qiu Xiaoqi said that the activities of \"Sino-Latin American Cultural Exchange\" in this year has a positive effect on promoting the two countries' people to deepen understanding and enhance friendship."]}} -{"translation": {"zh": "明年是中墨两国建交45周年,届时将会有更多文化交流活动在中墨两国举办。", "en": ["The 45th anniversary for the establishment of diplomatic relations between China and Mexico will occur the next year. By then there will be more cultural exchange activities held in China and Mexico.", "Next year is the 45th anniversary for the establishment of official diplomatic ties between China and Mexico. Additional cultural exchanges and events will be held in two countries.", "Next year is the 45th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Mexico, and there are going to be more cultural exchange activities held in China and Mexico."]}} -{"translation": {"zh": "刘赐贵赴三亚调研“双修、双城”要求提升城市建管水平", "en": ["Liu Cigui came to Sanya for the research of \"Double Restoration and Dual City\" and required improvement of the level of urban construction and management", "Liu Cigui went to Sanya to investigate and study “dual remediation and dual urban construction” requirements to improve city construction management standards", "Liu Cigui went to Sanya to inspect the \"Shuangxiu, Shuangcheng\" activity and called on to enhance the construction and management level of the city."]}} -{"translation": {"zh": "12日上午,刘赐贵主持召开座谈会,听取了三亚市“双修”“双城”试点工作推进情况的汇报及各有关部门的意见建议。", "en": ["On the morning of 12th day of the month, Liu Cigui presided over a symposium, listened to the report of the progress of the pilot project of \"Double Restoration and Dual City\" and the suggestions and comments of the relevant departments.", "In the morning of the 12th, Liu Cigui chaired a conference and listened to reports on the implementation “dual remediation” and “dual construction” pilot programs as well as opinions and recommendations provided by various departments.", "On the morning of 12th, Liu Cigui presided over the symposium and listened to the reports regarding Sanya City's \"Shuangxiu\" \"Shuangcheng\" pilot work progress and the views and suggestions from relevant departments."]}} -{"translation": {"zh": "刘赐贵对试点工作中取得的阶段性成果和创造出的好经验、好做法给予充分肯定。", "en": ["Liu Cigui spoke highly of the milestone results and good experiences and practices.", "Liu Cigui fully acknowledged the results and positive experiences and effective methods achieved for the step-by-step demonstration project.", "Cigui Liu fully affirms the current achievements and valuable experience and measures gained during the process of the pilot work."]}} -{"translation": {"zh": "刘赐贵强调,三亚要紧紧抓住历史发展机遇,以“双修”“双城”试点工作为重要抓手,在全省经济社会发展中充分发挥好示范带动的龙头作用。", "en": ["Liu Cigui stressed that Sanya should firmly grasp the historical development opportunities and give full play to its leading role of demonstration in the province's economic and social development process by means of the significant pilot work of \"Double Restoration and Dual City\".", "Liu Cigui highlighted that Sanya must firmly leverage historical development opportunities, and use the pilot programs of “ecological restoration and urban repair” and “sponge city and integrated pipeline corridor development city” as key bases so as to give full play to its demonstration leadership role in the Province’s economic and social development.", "Liu Tszguei stressed that Sanya should hold the historic development opportunities tight, with \"double repair\" and \"Shuangcheng\" pilot work as an important starting point in the province's economic and social development to fully play the leading role in demonstrating projects."]}} -{"translation": {"zh": "要在提升国际旅游岛国际化水平中发挥好带头作用,从点滴细节入手,丰富国际元素、打造国际精品。", "en": ["It should take the lead to improve the internationalization of the international tourism island and enrich international elements and build a famous international brand from the details.", "To improve the globalization standards for the International Travelling Island to better serve as a benchmark company, efforts shall include focusing on the details, enriching global elements, and building fine global brands.", "To play a leading role in enhancing the international level in international tourism island, one needs to enrich international elements and create international boutiques in details."]}} -{"translation": {"zh": "要在城乡一体化和全域旅游中发挥好带头作用,加快特色风情小镇建设,将旅游元素融入每个项目,把三亚的每个乡村、城镇都建设成旅游景区。", "en": ["It should lead in the urban and rural integration and tourism, accelerate the construction of characteristic town and integrate tourism into each project and build each village and town of Sanya into tourist attractions.", "In order to successfully play a leadership role in urban-rural integration and regional tourism, the building of towns with unique styles should be accelerated, tourism elements should be integrated in every project, and tourist attractions should be built in every village and town.", "We should play a leading role in the urban and rural integration and global tourism, accelerates the construction of the characteristic town, integrate tourism into each project, and build every village and town in Sanya into tourist attractions."]}} -{"translation": {"zh": "要在“服务社会投资百日大行动”中发挥好带头作用,推动一批重大项目和园区建设,确保高质量项目的落地,把大行动的各项要求落实好。", "en": ["It should lead in \"the 100-day social service investment move\" and promote a batch of key projects and park construction to ensure the settlement of high-quality projects and implement the various requirements for the big moves.", "To ensure that the “100-day Mega Campaign for Servicing Social Investments” properly serves its pilot effect, a number of major projects and parks and proper implementation of high quality undertakings must be implemented. Every project requirement must be fulfilled accordingly.", "We should play a leading role in \"Invest 100 days and Serve for Society Activity\" and promote the creation of significant projects and construction of the zone. We should ensure high-quality projects and implement the various requirements of the operations."]}} -{"translation": {"zh": "省委常委、三亚市委书记张琦,副省长王路,省政府秘书长陆志远参加调研座谈。", "en": ["Zhang Qi, member of the Provincial Standing Committee and Sanya Municipal Party Committee Secretary, Wang Lu, vice governor, and Lu Zhiyuan, secretary general of the provincial government, participated in the research seminars.", "Zhang Qi, provincial party committee member and party committee secretary of Sanya City, Wang Lu, the vice provincial governor, and Lu Zhiyuan, secretary general of the provincial government, participated in this investigative conference.", "Provincial Standing Committee, Sanya Municipal Party Committee Secretary Zhang Qi, Vice Governor Wang Lu, the provincial government secretary Lu Zhiyuan to participate in research seminars."]}} -{"translation": {"zh": "邓亚萍在14年的运动生涯中,共拿到18个世界冠军,成为中国奥运历史上第一个夺得四枚奥运金牌的人。", "en": ["During the 14 years of her sports career, Deng Yaping won a total of 18 world championships, becoming the first Chinese athlete to win four Olympic gold medals in China's Olympic history.", "During her 14 years of sports career, Ms. Deng Yaping won 18 world champions and became the first winner of four Olympic gold medals in Chinese history.", "In her 14 years of sporting career, Deng Yaping won a total of 18 world championships, becoming the first person in Chinese Olympic history who won four Olympic gold medals."]}} -{"translation": {"zh": "她在乒坛排名连续8年保持世界第一,是乒乓球史上排名“世界第一”时间最长的女运动员。", "en": ["She ranked first in the table tennis for 8 years to maintain the world's first and is a female athlete to rank as the \"the world's first\" for the longest time in the history of table tennis.", "She has topped the world leaderboard in table tennis for 8 consecutive years, making her the longest reigning “world queen” in the history of table tennis.", "She has ranked world no.1 table tennis player for eight years and is a female athlete who holds \"world no.1\" title with the longest span in the history of table tennis."]}} -{"translation": {"zh": "2010年9月26日,任人民日报社副秘书长兼人民搜索网络股份公司总经理,正厅级干部。", "en": ["On September 26, 2010, she served as Deputy Secretary-General of People's Daily, general manager of People's Search Network Co., Ltd. and the department-level cadre.", "On September 26, 2010, he served as the deputy secretary general of People’s Daily and the general manager of the People Search Internet Corporation, making him a member of the upper management.", "On September 26, 2010, he served as the Deputy First Secretary of the People's Daily and the CEO of the People's Search Network Co., Ltd. , cadres at department-level."]}} -{"translation": {"zh": "日前,她将和俞敏洪联手共同打造国内第一家体育产业创新创业平台。", "en": ["Recently, she will work together with Yu Minhong to build the first domestic sports industry innovation and entrepreneurship platform.", "A few days ago, she and Yu Minhong together jointly created the first sports industry innovation and entrepreneurial platform in China.", "Recently, she will work together with Yu Minhong to build the first domestic sports industry innovation and business platform."]}} -{"translation": {"zh": "中国体坛上也有这样一群明星教练:他们在运动员时代风光无限,为国家赢得无数荣耀;退役后将多年所学传授于后来者,培养出中夺冠军。", "en": ["There was also a team of star coaches in the Chinese sports circle. They were gorgeous in the era of athletes and won countless glories for the country. After retirement, they passed what they learned to the newcomers and cultivated a great number of champions.", "The athletic associations in China also have their own team of superstar coaches. These coaches have won numerous glories for their country as athletes. After retiring from their athletic career, they began teaching their experiences and what they’ve learned to younger athletes who would then go on to become champions in their own right.", "There is a group of celebrity trainers in China sports filed:They were extremely famous when they were athletes and helped the country win numerous proud awards. After retirement, they impart what they have learned for years to newcomers to nurture Chinese champions."]}} -{"translation": {"zh": "作为中国男子体操首位世界冠军,黄玉斌退役后选择拿起教鞭。", "en": ["As the first world champion in Chinese men's gymnastics, Huang Yubin chose to pick up the pointer after retirement.", "As the first Chinese world champion in men’s gymnastics, Huang Yubin became a coach after retirement.", "As the first Chinese men's gymnastics world champion, Huang Yubin chose to be a teacher after retirement."]}} -{"translation": {"zh": "从女队教练到男队教练,再到总教练,黄玉斌打造了一支“奥运金团”,更率队在北京奥运会取得了9金1银4铜的神话战绩。", "en": ["From the women's team coach to the men's team coach, to the head coach, Huang Yubin created an \"Olympic gold group\", and led to win 9 gold, 1 silver and 4 copper at the Beijing Olympic Games.", "Working up from the women's team coach to the men's team coach, then to the main coach, Huang Yubin has created an “Olympic gold medalist winners”, leading the team to acquire the legendary achievement of 9 golds, 1 silver, and 4 bronzes in the Beijing Olympics.", "From the women's team coach to the men's team coach, and then to the head coach, Huang Yubin created an \"Olympic gold group\", and led his team in the Beijing Olympic Games to win 9 gold 1 silver 4 copper medals."]}} -{"translation": {"zh": "此后,田亮一直广告代言不断,更是在近年扮演了“牛郎”、“雷锋”等重要角色。", "en": ["Since then, Tian Liang has been repeatedly acting as an advertising endorser. He has even served as a \"Cowherd\", \"Lei Feng\" and other important roles in recent years.", "Subsequently, Tian Liang continued to be an advertisement spokesperson. In recent years, he has also played the roles of a “cowboy”, “Lei Feng” and other major characters.", "Since then, Tian Liang has been doing advertising endorsement. He has even played \"Cowherd\", \"Lei Feng\" and other important roles in recent years."]}} -{"translation": {"zh": "很多NBA球员都证明了自己的实力。但是有人进步就有人衰落。", "en": ["Many NBA players have proved their strength. But whenever there is progress, there is a setback.", "Many NBA players have proven themselves, but progress for some meant regress for others.", "Many NBA players have proved their strength.But along with the people who progress, there will be some who will decline."]}} -{"translation": {"zh": "无论是因为年龄的增大还是出场时间被限制,每个赛季都有一些球员的表现会出现退步。", "en": ["Whether it is because of the increase in age or limit in playing time, there were always some players having worse performance each season.", "Due to aging or restrictions on playing time, performance of several players may become worse for each season.", "Whether because of increasing age or limited playing time, some players will have regression in their performance each season."]}} -{"translation": {"zh": "当然了,有些“退步”可能仅仅是数据的缩水,这些球员的实力可能并未下降。", "en": ["Of course, some \"setbacks\" may only be data shrink and the strength of these players may not have been reduced.", "Of course, some of this “degeneration” could be attributed to lowered statistics, but the true ability of these players probably stayed the same.", "Of course, some “regression” may just be the shrinkage of data. These players' strength may have not declined."]}} -{"translation": {"zh": "即便韦德仍是联盟里最好的得分后卫之一,但是他在公牛的表现应该不会有热火那么好了。", "en": ["Even if Wade is still one of the league's best linebacker, his performance in the Bulls is not so good as that of the Miami Heat.", "Although Wade is still regarded as one of the best shooting guards in the NBA, his performance with the Bulls will unlikely be as good as when he was at Miami Heat.", "Wade would not perform with Bulls as good as he did with Heat, although he is still one of NBA's best shooting guard."]}} -{"translation": {"zh": "他和隆多组成的后场射程有限,当家球星巴特勒的三分命中率也只有32.8%,这让他们下赛季的进攻会打得很拥挤。", "en": ["The backcourt range of he and Rondo is limited. The three-point hit rate of headed star Butler is just 32.8%, making their next-season offence quite congested.", "He and Rondo has limited perimeter shot range, and their superstar Butler only has a 32.8% chance of scoring with a three-point shot. Offenses they head for the next season will be extremely crowded.", "He and Rondo composed of the back court whose shooting range is limited, leading star Butler's three point hit rate is only 32.8%, which makes their next season's attack be very crowded."]}} -{"translation": {"zh": "来到了风城,闪电侠势必把球权更多地让给巴特勒和隆多,自己很可能在常规赛选择养生打法。", "en": ["After coming to Windy City, Wade will definitely pass the ball to Butler and Rondo and he himself chose to play healthy in the regular games.", "After arriving at the Windy City, Wade “the Lightning” will, where possible, pass the ball to Butler and Rondo while he himself adopts a more wholesome gameplay strategy in conventional games.", "Coming to the Wind City, the Flash Wede will certainly give more ball dominants to Butler and Rondo, he is likely to choose “healthy play\" in the regular season."]}} -{"translation": {"zh": "奥卡福的情况比较尴尬,作为上赛季76人的第一选择,他在新赛季不得不和西蒙斯以及恩比德竞争上场时间和球权。", "en": ["Okafor's situation is a bit embarrassing. As the first choice of the 76ers last season, he had to compete for playing time and ball right with Simmons and Embiid in the new season.", "Okafor’s position is quite precarious. As the only option for the 76ers in the last season, he was forced to jostle with Simons and Embiid for play time and ownership of the ball during the new season.", "Okafor's situation is a little embarrassing, as the first pick out of 76ers last season, he now has to compete against Simmons and Enbiid in the new season for playing time and ball rights."]}} -{"translation": {"zh": "这一竞争可能不会来的很快,西蒙斯还需要适应NBA赛场,恩比德也要尽快从伤病中完全恢复,但是奥卡福能否在76人的长人阵中有位置还是个问题。", "en": ["This competition may not come soon. Simmons also needs to adapt to the NBA stadium, and Embiid must also be fully recovered from the injury as soon as possible, but whether Okafor can have a position in the long array of the 76ers remains a question.", "This competition may not be imminent. Simmons still has to adapt to the NBA game. Embiid also has to fully recover from his injuries as soon as possible. Whether Okafor will hold a permanent position in the 76ers however, remains questionable.", "This competition may not come soon, because Simmons still need to get used to the NBA stadium environment, and Enbiid also need to be fully recovered from the injury as soon as possible, but it is still a question that if Okafor can obtain a position in the giant array of 76 people."]}} -{"translation": {"zh": "上个赛季,奥卡福32%的得分来自低位���攻,这一比例高于考辛斯、武切维奇和布鲁克·洛佩斯,同时他的使用率也高居联盟前40。", "en": ["Last season, 32% of the score of Okafor came from low position attacks. The ratio is higher than Cousins, Vukcevic and Brook Lopez, while his use rate is also the top 40 in the league.", "In the previous season, Okafor’s 32% scoring rate was attributed to low post offense. This ratio was higher than that of Cousins, Vučević, and Brook Lopez. His usage rate is also amongst the top-40 of the entire NBA.", "Last season, 32% of Okafor's score is from low post offense, which is higher than that of Cousins, Vucevic and Brook Lopez. And his usage percentage is also the top 40 in the league.."]}} -{"translation": {"zh": "随着西蒙斯已经展现了出色的控球前锋潜质,恩比德也拥有着更适合NBA比赛的身材,奥卡福的地位恐怕很难再那么稳固了。", "en": ["With Simmons already showing a good point-forward potential, Embiid also has a better stature more suitable for NBA games and Okafor's position is hard to be so solid.", "As Simmons has demonstrated great potential as a point forward and Embiid is starting to get a physique more suitable for NBA games, Okafor’s position will only become less stable.", "As Simmons has shown a great potential for a striker and Nbeide has a body more suitable for the NBA game, Okafor's position is not going to be as sturdy as before."]}} -{"translation": {"zh": "过去两个赛季,汤普森的使用率已经稳定在了联盟前20,而这也是他生涯最出色的两个赛季。", "en": ["Over the past two seasons, Thompson's use rate has stabilized in the top 20 of the league and this is the best two seasons for his career.", "For the last two seasons, Thompson has been one of the top-20 most commonly fielded players in the NBA. Those were his most impressive two seasons in his entire career.", "Over the past two seasons, Thompson's usage has stabilized in the league's top 20, and these are the best two seasons of his career as well."]}} -{"translation": {"zh": "不过问题是,随着杜兰特的到来,汤普森的使用率一定会下降,这势必将影响他的发挥。", "en": ["But the problem is, with the arrival of Durant, Thompson's appearance rate will surely decline, which is bound to affect his play.", "The problem is that with the arrival of Durant, the chance for having Thompson play in the games will definitely drop, further lowering his chances of performing.", "But the problem is that as Durant joins the team, Thompson's playing time will decline, which is bound to affect his performance."]}} -{"translation": {"zh": "这一影响将不仅是出手次数的影响,汤神的持球进攻在下赛季肯定也会大大减少,这在某些方面也会降低对手对他的防守难度。", "en": ["This effect will not only be the impact of the number of shots, Thompson's holding attack in the next season will certainly be greatly reduced, which in some ways will reduce the opponent's defense difficulty.", "This not only affected the chances for Thompson to play the game, his field goal attempts will be vastly reduced in the next season, and reduce the challenges faced by his opponents when defending against him.", "It will not only affect Thompson's number of shots, his personal holding attack will certainly be greatly reduced in next season, which will, to some extent, reduce the difficulty of the opponent's defense on him."]}} -{"translation": {"zh": "杜兰特的到来一定会让勇士队的球员们数据缩水,但这其中缩水最严重的恐怕就是汤普森了。", "en": ["Durant's arrival will certainly negatively affect the score of Warriors players, but the one with the most negative effect is probably that of Thompson.", "The arrival of Durant will definitely result in a drop in numbers among Warriors’ players, but Thompson will probably have the most to lose.", "Durant's arrival will certainly cause the Warriors' players' data to shrink, the most serious of which is probably Thompson's."]}} -{"translation": {"zh": "但这并不意味着汤神的水平退步,这更像是他为球队整体做出了牺牲。", "en": ["But this does not mean that the level of Thompson steps backward. This is more likely that he made sacrifice for the team as a whole.", "This does not mean that Thompson’s standards have dropped. In fact, it appears that he’s making sacrifices for the sake of the entire team.", "It doesn't mean Thompson's skill level is regressing, it seems more like that he sacrifices something in favor of his team."]}} -{"translation": {"zh": "帕克在上个赛季表现得比数据反映的要好些,不仅是因为他的篮下效率来到了生涯最高,他和阿尔德里奇的化学反应也让马刺队受益。", "en": ["Parker had a better performance than last season. This is not only because his basket efficiency came to the highest level, his chemical reaction with Aldrich also benefits the Spurs.", "Parker’s performance last season was better than his stats suggested. Not only did Parker achieve his career best in rebound efficiency, his chemistry with Aldridge also benefited the Spurs.", "Parker had a better performance than it looked on paper last season, not only because of his career high efficiency on low post, but also the benefits to the Spurs from his good chemistry with Aldrich."]}} -{"translation": {"zh": "邓肯退役,吉诺比利宣布再战一年,GDP的组合最终也走到了尽头,作为三个人里最年轻的一个,法国跑车的油箱里也没有多少油了。", "en": ["Duncan retired, Ginobili announced a second battle in a year and the combination of GDP eventually came to an end. As one of the youngest among three people, the oil tank of French sports car is not much left.", "Duncan has retired, while Ginóbili announced that he will play for another year. The GDP combination has finally come to an end. As the youngest of the three, there is little gas in the tank of the French sports car.", "Duncan retires, Ginobili announces that he would play for another year, the GDP combination eventually come to an end. As the youngest of three people, Tony Parke does not have much fuel left in his \"French sports car tank \"."]}} -{"translation": {"zh": "在得到了第三枚总冠军戒指之后,只有贾巴尔、乔丹和拉塞尔比詹姆斯赢得了更多的常规赛MVP,而乔丹是唯一一个FMVP比詹姆斯多的人。", "en": ["After getting the third championship ring, only Jabbar, Jordan and Russell won more regular MVP than that of James, while Jordan was the only one who had more FMVP than that of James.", "Only Jabbar, Jordan, and Russell won more standard MVP games than James after obtaining their third championship rings. Jordan is the only person with more FMVP than James.", "After getting the third championship ring, only Kareem Abdul-Jabbar, Jordan and Russellby James won more regular season MVPs, while Jordan was the only one who had more FMVP than James."]}} -{"translation": {"zh": "哦,对了,詹姆斯刚刚为克利夫兰带来了过去52年里第一座职业体育冠军奖杯。", "en": ["Oh, yes, James has just brought the first professional sports championship trophy in Cleveland in the past 52 years.", "O yes, James has just helped deliver the first professional sports championship trophy to Cleveland in 52 years.", "Oh, yes, James has just brought the first professional sports championship trophy to Cleveland in the past 52 years."]}} -{"translation": {"zh": "来到了职业生涯第14个赛季的詹姆斯需要更好的保证体力,为季后赛做好准备。", "en": ["Coming to the 14th season of his career, James needs to better conserve his strength and get ready for the playoffs.", "James, who is in the 14th season of his professional career, needs to better retain his physical strength to prepare well for the playoffs.", "In the 14th season of his career, James needs to better ensure physical strength, and get ready for the playoffs."]}} -{"translation": {"zh": "因此,在常规赛里,詹姆斯的数据很可能进一步下滑,他会把更多的重担分给欧文来承担,不过他仍然会轻松地成为联盟前三的球员。", "en": ["Therefore, in the regular season, James's capability is likely to further decline. He will share more with Owen, but he will still easily become one of the league's top three players.", "Therefore, during the regular season, James’ stats may well decline further. He will share more of his burden with Owen but he will easily remain one of the top 3 NBA players.", "Therefore, in the regular season, James's point is likely to further decline, and he will let Owen to share more heavy loads. But he will still easily become one of the league's top three players."]}} -{"translation": {"zh": "“一定要把从国内学到的才艺在俄罗斯发扬开来”。", "en": ["\"I must carry forward what I learned in China to apply it to Russia\".", "\" We must promote the skills learned at home across Russia\"", "\"We must carry forward the talents and skills that we have learned from our country in Russia.\""]}} -{"translation": {"zh": "当地时间12日,莫斯科华侨华人联合会主席黄静在看到中新网记者时激动的说道。", "en": ["Huang Jing, chairman of the Moscow Overseas Chinese Association said excitedly on the 12th day of the month of the local time while she was interviewed by a reporter of Chinanews.com.", "On the 12th day, local time, Huang Jing, the chairperson of the Moscow Chinese Community Chinese Alliance Committee excitedly said these lines when meeting the China News Service reporter.", "Local time on the 12th, Jing Huang, the president of the Moscow Overseas Chinese Association, told the China News Service reporter emotionally."]}} -{"translation": {"zh": "前不久,她在国内参加了由中国国务院侨务办公室主办、暨南大学承办的“海外华人文化社团中华才艺(书法、绘画)培训班”。", "en": ["Not long ago, she participated in the \"Overseas Chinese culture community Chinese talent (calligraphy/painting) training\" hosted by China's State Council Overseas Chinese Affairs Office and sponsored by Jinan University.", "She recently attended a \" Traditional Art(Calligraphy and Painting) Training for Overseas Chinese Art Communities\" hosted by Overseas Chinese Affairs Office of the State Council.", "Not long ago, she participated in the \"overseas Chinese culture community Chinese talent (calligraphy, painting) training\" hosted by the Chinese State Council Overseas Chinese Affairs Office, and Jinan University."]}} -{"translation": {"zh": "刚刚参加培训班时,自己对于书画完全不知道从哪里下手,结果在培训班结束后,已经能画出和写出自己的作品。", "en": ["At the beginning of her participation in the training course, she did not know where to start in painting and calligraphy. But at the end of the course, she could draw and write her own works.", "When I first joined the workshop, I didn’t know where to begin as far as calligraphy and painting was concerned. After the course ended, I was already able to paint and write my own works.", "At the beginning of training course, I totally did not know where to start my painting and calligraphy, but after the end of the course, I have already been able to draw and write my own works."]}} -{"translation": {"zh": "自己回莫斯科后,一定要用所学到的知识和技能,为中华文化的传播和弘扬作出自己的贡献。", "en": ["After returning to Moscow, I will use the knowledge and skills learned in China to Russia and make my own contribution for the cultural transmission and promotion of the Chinese culture.", "Upon returning to Moscow, I shall use my acquired knowledge and skills in my contributions toward the spread and advocation of Chinese culture.", "After returning to Moscow, we must make our own contribution to the spread and promotion of Chinese culture, utilizing the knowledge and skills that we have acquired."]}} -{"translation": {"zh": "同时参加这一培训班的俄罗斯中华文化促进会秘书长那延伟也有相同感觉。", "en": ["At the same time, Na Yanwei, Secretary-General of Russian-Chinese Culture Promotion Association, also participated in the training course and had the same feeling.", "Na Yanwei, the secretary general of the Russian Chinese Culture Promotion Society, participated in this training class and felt the same.", "Russian Chinese Culture Association Secretary-General Yan Wei, who also attended this training course, also has the same feeling."]}} -{"translation": {"zh": "她说,自己在培训班老师的帮助下进步非常大,同时也感受到了作为“中华文化海外传播者”的重任。", "en": ["She said that she made great progress with the help of teachers of the training classes and she felt the heavy responsibility of being an \"overseas communicator of Chinese culture\".", "She said she achieved significant improvements with the coach’s help in the training class, and experienced the responsibilities of becoming an “overseas seed for spreading Chinese culture”.", "She said that she made huge progress with the help of the training teacher, and felt the responsibility of being an \"oversea advocate of Chinese culture\" at the same time."]}} -{"translation": {"zh": "那延伟说,自己回俄后定要把中华传统文化在华人和热爱中国文化的俄罗斯人中间传播和弘扬下去。", "en": ["She said, after she came back to Russia, she would surely carry out the traditional Chinese culture among the Chinese and the Russian peoples who love Chinese culture.", "Na Yanwei said that after he returns to Russia, he will continue to spread and advocate traditional Chinese culture amongst the Chinese community and Russian people who love Chinese culture.", "Then Yan Wei said that when he returned to Russia, he would spread and bring awareness to the traditional Chinese culture to the Chinese as well as those who love the Chinese culture in Russia."]}} -{"translation": {"zh": "今日19点35分,在中超第22轮率先开打的一场比赛中,重庆力帆客场挑战北京国安。", "en": ["At 19:35 today, in the first match of the 22nd round of the Chinese Football Association Super League, Chongqing Lifan challenged Beijing Guoan in the visiting field.", "On 19:35 today, Chongqing Dangdai Lifan will play away against Beijing Sinobo Guoan in one of the first matches of the 22nd round of the Chinese Super League.", "At 19:35 today, in a game of the 22nd rounds of Chinese Football Association Super League, Chongqing Lifan Football Club played away from home against Beijing Guo'an Football Club."]}} -{"translation": {"zh": "第29分钟,王栋操刀点球破门,第39分钟,新援卡尔德克在费尔南多助攻下收获中超首球,第81分钟,国安扳回一球。", "en": ["At the 29th minute, Wang Dong scored a goal with a penalty kick. At the 39th minute, with assistance of Fernando, Kardec won his first score in the Chinese Football Association Super League. At the 81st minute, Guoan revenged with a goal.", "At the 29th minute, Wang Dong scored a goal with a penalty kick. At the 39th minute, the newly fielded Kardec, assisted by Fernando, scored his first goal in the Chinese Super League. At minute 81, the Guoan team managed to score a goal.", "At the 29th minutes, Dong Wang scored one point by penalty kick; 10 minutes later with assistance by Fernando, Kardec, the new foreign aid, score his first goal in Chinese Football Association Super League; at the 81th minute, Guo'an team kicked a winner."]}} -{"translation": {"zh": "比赛进行10分钟后,力帆连续冲击中连获角球机会,费尔南多小角度抽射被国安防线挡出底线。", "en": ["After the match entered the 10th minute, Lifan made continued hit and gained corners. Fernando tried a small-angle volley, but was fended off the base line by Guoan.", "After the game was on for 10 minutes, Lifan continued to press their offense and won multiple corner kick opportunities. Fernando attempted a small-angle volley strike that was kept out of the endline by Guoan defenses.", "After 10 minutes of the game, Lifan attacked continuously and obtained many opportunities for corner kick. Fernando made a struck at a small angle to the bottom, but was kicked off the bottom line by the defender of Guo'an."]}} -{"translation": {"zh": "第15分钟,张稀哲中场直线挑传,伊尔马兹已直冲禁区,单兵防守的刘宇抢先出脚将球破坏。", "en": ["At the 15th minute, Zhang Xizhe flipped through along a straight line of the midfield. Yilmaz had broken into the penalty area directly and the only defender, Liu Yu, took the lead in kicking the ball away.", "In the 15th minute, Zhang Xize crossed in midfield with Yilmaz having already rushed into the penalty box, but lone defender Liu Yu kicked the ball away.", "At 15th minute, Zhang Shuizhi straight passed in the midfield while Yilmaz had been straight sprinting into the penalty area, and Liu Yu got a head start destorying the ball over his leg alone."]}} -{"translation": {"zh": "1分钟后朴成在左路前插传中,于大宝禁区中路扫射未踢正部位,力帆门将邓小飞将球没收。", "en": ["One minute later, Piao Cheng made a cross pass on the left wing and Yu Dabao failed in a mid-way sweeping shot attempt in the penalty area. Deng Xiaofei, the Lifan goalkeeper, confiscated the goal.", "After 1 minute, Piao Cheng managed to work his way in from the left. Yu Dabao made a sweeping shot at the goal within the penalty area but missed the shot. Deng Xiaofei, the goalkeeper of Lifan, managed to keep the ball safe in his custody.", "One minute later, Pak Sung-Hyok made forward runs in the left wing and centered the ball. Yu Dabao drove in the penalty area but failed to shot on target, and Lifan's goalkeeper Deng Xiaofei took the ball."]}} -{"translation": {"zh": "费尔南多右路一对二回带后突然挑传门前,卡尔德克前插接应时被雷腾龙飞扑动作放倒,裁判判定点球,并向雷腾龙出示黄牌。", "en": ["Fernando suddenly flipped pass the ball in front of the goal after a retreat in a one-to-two confrontation on his right wing. Kardec was put down by a swoop of Lei Tenglong. The referee sentenced a spot kick and showed a yellow card to Lei Tenglong.", "Fernando struck from the right, back passing when faced with two defenders before suddenly launching a pick pass to the goal area. Kardec rushed forward through the defense but was floored by Lei Tenglong’s flying tackle. The referee rewarded Kardec with a penalty kick and gave Lei Tenglong with a yellow card.", "Fernando suddenly passed the ball to the front of goal while facing two defenders on the right wing. Kardec was tackled down by Lei Tenglong when trying to catch the pass. The referee sentenced a penalty kick, and showed a yellow card to Lei Tenglong."]}} -{"translation": {"zh": "国安在第37分钟就进行换人调整,张晓彬下场,张池明登场反戈旧主。", "en": ["Guoan changed a player at the 37th minute. Zhang Xiaobin left the playing field and Zhang Chiming came on the stage and turned his weapon around to his previous team.", "Guoan swapped out a player in the 37th minute. Zhang Xiaobin was replaced by Chang Chiming to defy his ex-team.", "Guo'an club made its first substitution 37 minutes after the match started, with Xiaobin Zhang out and Chiming Zhang in to play against his former team."]}} -{"translation": {"zh": "卡尔德克禁区前摆脱分球,费尔南多禁区左侧低平球传中,卡尔德克顺势推射破门。", "en": ["Kardec broke loose in front of the penalty area, Fernando achieved a low and flat center pass on the left side, and Kardec scored a goal by taking advantage of the opportunity for push shot.", "Kardec broke away and crossed in front of the penalty area. Fernando sent a low shot from the left, and Kardec conveniently shot the ball in for a goal.", "Karl Dick broke the loose and crossed the ball at the penalty area. Fernando made a low center from the left side of the penalty area and Karl Dick take advantage of this opportunity and took the goal."]}} -{"translation": {"zh": "这也��卡尔德克在中超首发的赛事中就取得入球,力帆2:0领先。", "en": ["This was also the first time for Kardec to score in the games of the Chinese Football Association Super League. Lifan leads by 2:0.", "This is the goal by Kardec in his first CSL game. Lifan leads by 2:0.", "This is also Calderick who scored in the Super starting event, leading Lifan to have a 2: 0 lead."]}} -{"translation": {"zh": "下半场刚刚开场费尔南多就以强行突破赢得右侧任意球,可惜小角度攻门打高。", "en": ["Just at the beginning of the next half, Fernando won a free kick on the right side with an abrupt breakthrough. It was a pity that he kicked the ball too high in small angle and missed the goal.", "Not long after the start of the second half, Fernando forced his way through the defense and won a free kick on the right. However, the shot was at a tight angle and blasted over the goal.", "The second half had just opened and Fernando on the forced break won a right side free kick, but unfortunately the ball struck high on the goal because of the narrow angle."]}} -{"translation": {"zh": "在邓小飞被判定拖延时间领到黄牌后,替补出场的彭欣力因禁区前犯规也领到黄牌。", "en": ["After Deng Xiaofei received a yellow card for delaying, Peng Xinli who is alternative also received a yellow card because he fouled in front of the penalty area.", "After Deng Xiaofei was given a yellow card for wasting time, substitute Peng Xinli was also given a yellow card for a foul in the penalty area.", "After Xiaofei Deng was booked for delaying play and shown a yellow card, Xinli Peng came off the bench and later received a yellow card as well for foul near the penalty area."]}} -{"translation": {"zh": "第56分钟,张池明左路内切中与张稀哲传递配合,其弧线球攻门被邓小飞挡出。", "en": ["At the 56th minute, Zhang Chiming hit in his left dribble and worked with Zhang Xizhe to pass the ball. He was fended off by Deng Xiaofei in the curling shot.", "At the 56th minute, Zhang Chiming cut in from the left, and passed the ball to Zhang Xizhe who curled the ball toward goal but was blocked by Deng Xiaofei.", "At the 56th minute, Zhang Chiming cut in the middle from the left, passed the ball in cooperation with Zhang Xizhe, and his curve-ball shooting was blocked out by Deng Xiaofei."]}} -{"translation": {"zh": "刘宇禁区前凶狠铲抢侵犯克里梅茨,他与情绪激动的王栋相继领到黄牌。", "en": ["Liu Yu forcefully tackled and intruded Krimets. He and the hyper Wang Dong got the yellow card.", "In the penalty area, Liu Yu savagely raked Krimets. He and the emotional Wang Dong received the yellow card one after another.", "Yu Liu tackled Kelimetz fiercely before the penalty area. He received one yellow card short after emotional Dong Wang."]}} -{"translation": {"zh": "第63分钟,费尔南多右路奔袭时被克里梅茨直接撞翻,费尔南多对克里梅茨的动作非常不满,克里梅茨领到黄牌。", "en": ["At the 63rd minute, Fernando was knocked down by Krimets when he conducted a long-range strike on the right wing. Fernando was quite dissatisfied with the move of Krimets. Krimets got a yellow card.", "At the 63rd minute, Fernando attempted an offensive from the right, but was directly rammed by Krimets, causing him to fall over. Fernando was extremely displeased with Krimets’s action, and the latter was given a yellow card.", "At the 63th minute, Fernando was running on the right wing but knocked over by Kelimetz. Fernando was very dissatisfied with Kelimetz's move. Kelimetz received a yellow card."]}} -{"translation": {"zh": "1分钟后费尔南多再度在右路展示奔袭能力,于大宝追防犯规也领到黄牌。", "en": ["One minute later, Fernando showed his long-range raid capability on the right again. His pursuer Yu Dabao fouled and also got a yellow card.", "After a minute, Fernando then went through the right, demonstrating his rapid offensive skills. Yu Dabao took after him in desperate defense, fouling in the process and receiving a yellow card.", "In the next minute, Fernando showed his ability to attack on the right again. Yu Dabao received a yellow card from defending him."]}} -{"translation": {"zh": "伊尔马兹禁区线内强行突破,在郑又荣伸腿拦截动作下倒地,裁判判定点球,伊尔马兹操刀破门,力帆2:1国安。", "en": ["Yilmaz made a forceful breakthrough on the penalty area line, but tumbled when Zheng Yourong stretched a leg to stop him, which led the referee to determine a penalty. Yilmaz kicked a successful penalty goal, as a result the score board was: Lifan 2:1 Beijing Guoan.", "Yılmaz managed to breakthrough the penalty area but fell after being intercepted by Zheng Yourong. The referee decided to provide Yılmaz with a penalty kick which he then scored, resulting in a 2:1 for Lifan versus Guoan.", "Ilmaz broke through in the penalty area but fell down by Zheng Yorong, who tackled the ball with his leg. Ilmaz took the set piece by the referee and scored. Lifan 2, GuoAn 1."]}} -{"translation": {"zh": "第86分钟,周挺右路送出传中,谢尔盖耶夫在禁区中路胸部停球后顺势施射,邓小飞再次以精彩扑救将球封出。", "en": ["At the 86th minute, Zhou Ting sent in a cross from the right. Sergeyev looped the ball after chesting at the mid-way of the penalty area. Deng Xiaofei sent the ball out with a wonderful diving save.", "On the 86th minute, Zhou Ting crossed the ball in on the right. Sergeev chested the ball down in the middle of the box and took shot at goal. Deng Xiaofei again dived splendidly to push the ball away.", "At the 86-minute mark, Zhou Ting from the right passed to the center, Sergeyev stopped the ball with his chest while in the penalty area and took advantage of the opportunity to shoot. Deng Xiaofei again made a wonderful save and knocked the ball out."]}} -{"translation": {"zh": "4分钟补时过后,力帆将2-1的比分保持到终场,于客场战胜国安。", "en": ["After the 4-minute allowance, Lifan kept the 2-1 score until the end of the final and defeated Guoan in the visiting field.", "After the four-minute overtime, Lifan kept the score at 2-1 until the final whistle, and beat Guoan in the away game.", "After the 4-minute stoppage time, Lifan team kept 2-1 to the end and defeated Guo'an team in the road game."]}} -{"translation": {"zh": "拿下这宝贵的3分之后,目前力帆的积分达到27分,暂居积分榜第10位。", "en": ["After scoring the valuable 3 points, Lifan obtained a total of 27 scores, temporarily ranking 10th on the scoreboard.", "After taking 3 valuable points, Lifan’s total score has reached 27 points, currently giving the team a rank 10 position on the leaderboards.", "After gaining the three valuable points, presently Lifan has a total of 27 points and is No.10 in ranking."]}} -{"translation": {"zh": "莱曼届时将作为德甲亚洲媒体合作伙伴的专家,参加当地各种球迷活动。", "en": ["Lyman will become an expert for the German Bundesliga Asia media partner and attend many local fan activities.", "Lehmann will serve as a pundit for the Bundesliga’s media partners, and take part in various local fan activities.", "As expert of Bundesliga Asian media partners, Lehman will participate in a variety of local fan activities."]}} -{"translation": {"zh": "据介绍,今年秋季,德甲联赛形象大使莱曼和马特乌斯将代表德甲在亚洲和美洲陆续展开传奇之旅,为2016/17赛季德甲的开幕打响前哨。", "en": ["According to reports, the Bundesliga ambassadors Lyman and Matthaeus will continue the legendary tour around Asia and America to start outpost for the opening ceremony of the 2016/17 German Bundesliga season.", "According to information, ambassadors Raisman and Matthäus of the German Bundesliga will be initiating their Legends Tour this autumn in Asia and the Americas to prepare fans for the opening ceremony of the 2016/2017 season.", "It is reported that this fall, the Bundesliga League ambassadors Lyman and Matthaeus will headline the Bundesliga Legends Tour stops in Asia and the Americas as outpost for the 2016-17 Bundesliga."]}} -{"translation": {"zh": "本次活动将横跨两个大洲、覆盖四座顶级城市,他们将在各地和球迷们一起为新赛季预热造势。", "en": ["The event will cover two continents and four top cities, where they will work for the preheating of the new season with fans.", "This event will span two continents and cover 4 first-tier cities. They will fan the flames of public attention for the new season at these locations with fellow fans.", "The event will include four top cities across two continents, where they will launch a campaign of publicity for the new season with fans."]}} -{"translation": {"zh": "德甲联赛被誉为欧洲五大联赛(英超、西甲、意甲、德甲、法甲)之一,是足球王国德国体育界当仁不让的旗舰赛事。", "en": ["German Bundesliga is known as one of the five major European leagues (FA Premier League, La Liga, Serie A, German Bundesliga and Ligue 1) and is the flagship event in the Germany sports circles.", "The German premier league Bundesliga is lauded as one of the top five leagues of Europe (English Premier League, the Primera División of Spain, Serie A of Italy, Bundesliga of Germany, and France Ligue 1 of France), and is therefore one of the most important sporting event for the football kingdom of Germany.", "The Bundesliga is known as one of the five major European leagues (Premiership, La Liga, Serie A, Bundesliga, France), and is the flagship event of the German football industry."]}} -{"translation": {"zh": "作为全球最具实力的联赛之一,德甲仅2014-2015赛季就吸引了约1330万名观众来到球场观战。", "en": ["As one of the world's most powerful league, the Bundesliga drew about 13.3 million spectators to come to the stadium just in the 2014-2015 season.", "As one of the most influential leagues in the world, the 2014-2015 season of Bundesliga attracted about 13.30 million visitors to watch the football games.", "As one of the world's most powerful league, the Bundesliga tournament attracted about 13.3 million spectators to the stadium with just the 2014-2015 season."]}} -{"translation": {"zh": "德甲豪门的代表拜仁慕尼黑、多特蒙德和著名球星托马斯·穆勒、拉姆、格策等在中国可谓家喻户晓。", "en": ["The representatives of Bundesliga, Bayern Munich, Dortmund and the famous stars Thomas Muller, Lahm and Goetze have become a household name in China.", "German premier league teams include Bayern Munich and Dorftmund, as well as famous football stars such as Thomas Müller, Philipp Lahm, and Mario Götze who are extremely well-known in China.", "FC Bayern Munich, the iconic top team of German Bundeslig, BVB and famous marquee players, such as Thomas Müller, Lahm, Götze and so on, are widely known in China."]}} -{"translation": {"zh": "配合此前德甲已上线的微博、优酷和微信中文平台,德甲方面寄望为中国球迷提供更广泛和及时便捷的渠道,获取该联赛的最新消息。", "en": ["With the Bundesliga microblogging, Youku and WeChat Chinese platforms which had gone live prior to that, the Bundesliga hopes to provide the Chinese fans with more extensive, timely and convenient channels to obtain the latest news of the league.", "Bundesliga places great hopes to provide Chinese football fans with more accessible and prompt channels for acquiring the latest information of the league, and will be using Weibo, Youku, and WeChat Chinese language platforms that the league has previously established.", "By opening accounts on the Weibo, Youku and WeChat Chinese platform, Bundesliga hopes to provide a more extensive and convenient channel for Chinese fans to obtain the latest news of the league."]}} -{"translation": {"zh": "英国队在七人制橄榄球赛中获得银牌,斐济队夺得金牌", "en": ["Britain settle for silver in rugby sevens after Fiji masterclass sees them take gold", "The UK team won a silver medal while the Fijian team won the gold medal in rugby sevens.", "The British team took the silver medal in the 7-man Rugby game and the Fiji team won the gold medal"]}} -{"translation": {"zh": "在周四晚上的七人制橄榄球赛决赛中,英国队未能在斐济队面前延续之前的出色表现,被斐济队以43比7在里约蒂奥多罗体育场击败。", "en": ["Great Britain's impressive run in the Rugby 7s was brought to a crashing halt at the final hurdle by Fiji in the final on Thursday night when they were comprehensively beaten 43-7 at the Deodoro Stadium here in Rio.", "During the final game of rugby sevens in Thursday evening, the UK team was unable to sustain their outstanding performance before the Fijians and was defeated by the Fijian team at the Rio Deodoro Stadium with a score of 43 to 7.", "In the seven-man rugby final on Thursday evening, the British team failed to continue to perform well in front of the Fiji team, and was defeated by the Fiji team with a score of 43 to 7 at Rio Teodoro Stadium."]}} -{"translation": {"zh": "斐济队凭借在控球、抢断、回避、配合、跑动和力量方面无懈可击的表现夺得金牌,这也是该国有史以来的首块奥运会奖牌。", "en": ["Fiji gave a masterclass in handling, off-loading, side-stepping, support play, running lines and brute strength to win gold - their first Olympic medal of any colour.", "The Fijian team demonstrated impeccable performance in ball control, interception, dodging, teamwork, running, and power, taking the gold medal they deserve. This is also the country’s first Olympic gold in history.", "Fiji won the gold medal through controlling the ball, steals, avoidance, cooperation, running and strength, which is the first ever Olympic medal in the country's history."]}} -{"translation": {"zh": "银牌对于被击败的英国队而言也算是一个不小的安慰,这块银牌是英国代表团当天获得的第三块银牌。这一成绩足以让英国橄榄球队感到骄傲:他们在首次进入奥运会的七人制橄榄球赛上一路击败了新西兰、阿根廷和南非。", "en": ["Defeat came with the non-too shabby consolation of silver - Britain's third of the day - and they could be proud of their efforts in the inaugural Olympic 7s tournament in which they beat New Zealand, Argentina and South Africa along the way.", "For the defeated British team, the silver medal offered some consolation. This silver medal was the third silver medal received by the British team that day. This accomplishment was enough to make the British rugby team feel proud: The first time they took part in the rugby sevens at the Olympic Games, they defeated New Zealand, Argentina and South Africa.", "For the British team defeated by their opponents, a silver medal was also a small comfort, that was the third silver medal won by the British team on the same day.GB rugby team could be proud of their efforts in the inaugural Olympic 7s tournament in which they beat New Zealand, Argentina and South Africa along the way."]}} -{"translation": {"zh": "当天早些时候,英国队以7比5险胜南非队,这可能影响了他们在决赛中状态。", "en": ["The bruising beating of the Boks, 7-5 in the semi-final earlier in the day, may have come back to bite them in the final.", "Earlier that day, the UK team defeated the South African team with a slight margin of 7 to 5. This may affect their status in the finals.", "Earlier in the day, the British team narrowly won the South African team with a score of 7-5, which could have affected their performance in the finals."]}} -{"translation": {"zh": "但无论如何,现在的斐济队足以击败一支精神饱满的15人球队。", "en": ["But, regardless, Fiji on this form would have beaten a fit as a fiddle 15-man team.", "Regardless, the current Fijian team is capable of defeating any 15-member rugby team with high morale.", "But in any case, the current Fiji team is enough to beat a full 15 person team."]}} -{"translation": {"zh": "明天,至少有一个英国人将戴上一块金牌,这对于英国队而言可能是一种安慰,但也可能不是。这个英国人就是来自温布尔顿的斐济队主教练本·瑞恩,他曾担任英国队的主教练。", "en": ["It may be some consolation to GB - but probably not - that at least one Briton will have a gold medal around his neck tomorrow: Fiji's head coach is Ben Ryan, the former England boss from Wimbledon.", "Tomorrow, at least one British national will be wearing a gold medal. This may or may not be a form of consolation for the UK team. This British national is the head coach of the Fijian team, Ben Ryan. He was once the head coach of the British team.", "Tomorrow, at least one of the British will win a gold medal, which may be a comfort to the British team, or may be not.The British is Ben Ryan, Fiji's chief coach for Wimbledon, who used to serve as the British team's chief coach."]}} -{"translation": {"zh": "英国队能取得今天的成绩实属不易。", "en": ["It has been some journey for GB.", "The results Britain obtained today was not easy.", "It is not easy for the British team to achieve today's results."]}} -{"translation": {"zh": "八年前,在瑞恩的执教下,他们在阿德莱得国际七人制橄榄球赛上未尝胜果。", "en": ["Eight years ago, under Ryan, they lost every game at the Adelaide Sevens.", "Eight years ago, coached by Ryan, they failed to win at the Adelaide IRB Sevens World Series.", "Eight years ago, under Ryan, they lost every game at the Adelaide Sevens"]}} -{"translation": {"zh": "而现在,他们离冠军仅一步之遥。", "en": ["Here, they lost just one.", "Now they are only one step to champion.", "And now, they are only one step away from the championship."]}} -{"translation": {"zh": "虽然他们受到了巨大的打击,但也取得了十分惊人的进步。", "en": ["This hammering will hurt but the progress is startling.", "Despite being severely affected, they managed to achieve surprising improvements.", "Although there has been a huge blow, the progress has been amazing."]}} -{"translation": {"zh": "斐济开场就占据优势,使英国队毫无招架之力。", "en": ["Fiji started magnificently, bouncing off GB tackles for fun.", "Fiji dominated from the very beginning; the British team could barely hold its own.", "Fiji team gained ground at the beginning, making the British team can not fight back at all."]}} -{"translation": {"zh": "对于汤姆·米切尔和他的队友而言,这就像撞上了一连串正在行驶的公共汽车。当欧西·科林尼索冲入角旗区时,这支世界系列赛冠军球队已经以5比0的比分遥遥领先了。", "en": ["It was like running into a series of moving buses for captain Tom Mitchell and co and the World Series champions went 5-0 up when Osea Kolinisau dived over in the corner.", "For Tom Mitchell and his teammates, it was like hitting a row of buses on the move. When Osea Kolinisau rushed into the corner flag section, this world series champion was already leading comfortably at 5-0.", "For Tom Mitchell and his teammates, this is like running up against a line of moving buses.When Ochen Collinsso charged into the flag area, the world championship team is already 5 to 0 in the lead."]}} -{"translation": {"zh": "比赛仅仅过了四分钟,杰瑞·图怀又在右翼触地得分。", "en": ["With four minutes on the clock Jerry Tuwai added another down the right wing, which was converted.", "Jerry Tuwai scored a touch down on the right wing just 4 minutes into the match.", "Only four minutes after the game began, Jerry Tuohua touched down in the right wing again."]}} -{"translation": {"zh": "12比0,英国队几乎没有碰到过球。", "en": ["12-0 and GB had hardly touched the ball.", "12 to 0. The UK team almost didn’t touch the ball at all.", "12 to 0, and British team almost did not hit the ball."]}} -{"translation": {"zh": "米切尔的强力阻截让巨人一般的里昂•那卡拉瓦没有第三次得分,但这仅仅是延缓了斐济得分的速度。", "en": ["A superb Mitchell tackle stopped the man-mountain Leone Nakarawa from scoring a third but it was only delaying Fiji.", "Michael’s powerful tackle prevented the colossal Leone Nakarawa from making his third point. However, this only delayed the Fijian’s speed in scoring another goal.", "Mitchell's strong tackle stopped a third goal attempt by the mountain-like Leone Nakarawa, but that was merely a slight delay in Fiji's winning."]}} -{"translation": {"zh": "在7分钟时,亚萨·卫莱马鲁在右角触地。17比0,英国队雪上加霜。", "en": ["On seven minutes Jasa Veremalua touched down in the right corner and GB were 17-0 to the bad.", "At the 7th minute, Jasa Veremalua touched down in the right corner. 17=0; it was one disaster after another for the British team.", "On seven minutes, Jasa Veremalua touched down in the right corner. 17 to 0, the British team's situation worsens."]}} -{"translation": {"zh": "那卡拉瓦又得一分,而比赛……的上半场还剩1分钟。", "en": ["Nakarawa added another from the restart and there was still over a minute on the clock ... in the first half.", "Nacarava scored another point, and there was still 1 minute left in the first half of the match ........", "Nakarawa scores another point, and there is still one minute left ... in the first half of the game."]}} -{"translation": {"zh": "然后,瓦特莫·拉沃沃冲破英国队的防守,直达得分线。", "en": ["Vatemo Ravouvou then burst through some more limp GB tackling and stormed to the line to score.", "Then Vatemo Ravouvou broke through the England defense, and scored.", "Then, Wattmo Lavo broke the British defense, went straight to scoring line."]}} -{"translation": {"zh": "中场休息时,比分已经是29比0。", "en": ["The conversion made it 29-0 at the break.", "During half-time, the score is already 29 to 0.", "At the half-time break, the score was already 29 to 0."]}} -{"translation": {"zh": "斐济人就好像生来就是打7人制橄榄球的,而英国队仍是初出茅庐。", "en": ["It was as if Fiji had been born to play 7s, while GB are still learning the trade.", "Playing Rugby Sevens seemed second nature to Fijians. The British team, on the other hand, are still fledglings.", "Fijians people seem to be born to play Rugby sevens and the British team is still fledgling."]}} -{"translation": {"zh": "情况就是这样。", "en": ["Which is pretty much how it is.", "Such is the situation.", "This is the case."]}} -{"translation": {"zh": "英国队在下半场作出了巨大的改变并且在整整四分钟里冲击着斐济人的防线,就上半场而言,这一表现已经很好了。但之后斐济队打出精彩的配合,由乔舒亚·图埃索瓦再次得分。", "en": ["GB made wholesale changes at half-time and they plugged the Fijian dam...for all of four minutes, which by first-half standards was good, until Josua Tuisova went over after some brilliant Fijian interplay.", "The UK team made drastic changes for the second half of the game and hurled themselves at the Fijian defenses for four minutes. This performance was, when compared to the first half, rather impressive. However, the Fujian team demonstrated fantastic teamwork, with Josua Tuisova scoring another touchdown.", "Team GB made a huge change in the second half and attacked the defense of Fiji team for four whole minutes. They played some good stuff for the first half.But the Fiji team has played a wonderful game after, and scored again by Joshua Tuasulia."]}} -{"translation": {"zh": "丹·诺顿为英国队创造了得分的机会,他在左角触地,将比分更改为36比7,但比赛早已在南海岛国的掌控中,他们的球迷在站台上高声歌唱、挥舞旗帜、载歌载舞。", "en": ["Dan Norton grabbed a try for GB, touching down in the left corner to make it 36-7 but the game was long gone the way of the South Sea Islanders whose fans sang, waved flags and danced in the stands.", "Dan Norton created a scoring opportunity for Great Britain. He touched own on the left corner and changed the score to 36-7, but the match had long been within the control of the South Sea Island nation. Their fans were signing, waving flags, and dancing in the stands.", "Dan Norton grabbed a try for GB, touching down in the left corner to make it 36-7 but the game was long gone the way of the South Sea Islanders whose fans sang, waved flags and danced in the stands."]}} -{"translation": {"zh": "斐济队的精彩表现令人不得不拍手称快。", "en": ["It was hard not to admire Fiji's whole joyful approach.", "The exciting performance given by the Fijian team was to be applauded.", "Fiji's wonderful performance has to be applauded."]}} -{"translation": {"zh": "马塔·威廉在最后时刻阻止了斐济队的一次无所谓的进攻。", "en": ["Mata Viliame iced the Fijian cake that didn't need icing with another try in the dying moments.", "Mata Viliame prevented an indifferent attack by the Fiji team at the last moment.", "Martha William at the last minute defended the Fiji team's indifferent attack."]}} -{"translation": {"zh": "终场��声响起,斐济人拥抱在一起,而完败的英国队只能遗憾退场。", "en": ["The whistle went, the Fijians embraced and GB hit the turf, thoroughly beaten.", "When the final whistle was blown, the Fijians got together in a big hug while the UK team left the field in defeat.", "The final whistle sounded, the Fijians embraced, and the defeated British team could only regretfully exit."]}} -{"translation": {"zh": "当天早些时候,斐济队在半决赛中以20比5击败了日本队,而英国对在一场激烈的半决赛对决中险胜南非队。", "en": ["Earlier in the day, Fiji had beaten Japan 20-5 in their semi-final and GB edged South Africa in a tight semi-final of one try each - Britain's conversion the difference.", "Earlier today, the Fijian team defeated the Japanese team in the semi-finals with a score of 20 to 5. The UK, on the other hand, won a victory by a very slim margin after a grueling semi-finals game.", "Earlier in the day, Fiji defeated the Japanese team in the semifinals by 20 to 5, while the British won against the South African team in a fierce semi-final match."]}} -{"translation": {"zh": "上半场凯尔·布朗帮助南非队取得领先,但丹·诺顿在下半场凭借出色的脚法破门得分。", "en": ["Kyle Brown put the Boks ahead in the first half but Dan Norton with some dazzling footwork broke the line and scored under the posts in the second half.", "In the first half of the game, Kyle Brown helped the South African team achieve a lead, but Dan Norton and his impressive footwork managed to break through the defenses to score a point in the second half.", "Kyle Brown helped the South African team gain the lead in the first half, but Dan Norton scored in the second half with his excellent footwork."]}} -{"translation": {"zh": "之后,英格兰队安东尼的兄弟马库斯·沃森用精彩的拦截确保了球队的胜利,最终英国队夺得银牌。", "en": ["A brilliant late tackle from Marcus Watson, brother of England's 15-aside team, Anthony, secured the win - and ultimately the silver medal.", "Afterwards, Marcus Watson, a brother of Anthony, of the UK team secured the team’s victory with an impressive interception, allowing the UK to win the silver medal.", "After the England team's member Anthony's brother Marcus Watson ensured the team's victory with a wonderful interception, the British team eventually won the silver medal."]}} -{"translation": {"zh": "海伦·格拉芙和希瑟·斯坦宁受身患癌症的教练的鼓舞,夺得赛艇金牌", "en": ["Helen Glover and Heather Stanning inspired to rowing victory by coach's cancer battle", "Helen Glover and Heather Stanning, encouraged by their coach who was afflicted with cancer, won the gold medal for the sculls event.", "Being inspired by their cancer-stricken coach, Helen Graf and Heather Stanning won the gold medal in the women's pair."]}} -{"translation": {"zh": "毫不夸张地说,这是最让人感动的一块金牌。", "en": ["There will not be a more emotive gold at these games, and that is saying something.", "It isn’t an overstatement to describe this as the most emotional gold medal.", "It's not an exaggeration to say that this is the most touching gold medal."]}} -{"translation": {"zh": "从第一次划桨开始到现在,海伦·格拉芙和希瑟·斯坦宁已接受了220次惩罚性拉举训练,而她们在 Estacio da Lagoa夺得的这块金牌具有更非凡的的意义。", "en": ["From the first stroke to the last, 220 punishing heaves into history, Helen Glover and Heather Stanning found added meaning in their golden moment at the Estacio da Lagoa.", "Since they started rowing, Helen Glover and Heather Stanning have received 220 sessions of punitive pulling training. The gold medal they won at Estacio da Lagoa is especially meaningful for them.", "From the first stroke to the last, 220 punishing heaves, Helen Glover and Heather Stanning added remarkable meaning in their gold medal at Estacio da Lagoa."]}} -{"translation": {"zh": "虽然划桨的只有她们两人,但船上还有一个人——教练罗宾·威廉姆斯——的声音一直陪伴着她们冲击连续第二块女子双人桨奥运会金牌,这是英国首对达到这一高度的赛艇女子组合。", "en": ["Though they were the two pulling on the oars, there were three voices in that boat, the echo of coach Robin Williams ever present as they powered to a second successive Olympic gold in the women's pairs, the first females in the annals of British sport to scale such a height.", "Although there were only two rowers on the boat, there was another presence, that of their coach Robin Williams, whose voice accompanied them in their charge to achieve their second Olympic gold medal in the women’s double sculls. The women are the first British pair to win a women’s sculls event at such level.", "Although there were only two of them rowing, there was another voice in that boat, the voice of coach Robin Williams ever accompanied them as they charged to a second Olympic gold in the women’s pairs, the first female duo in the history of British sport to reach such a height."]}} -{"translation": {"zh": "她们已保持了39场不败纪录,具有绝对的优势。", "en": ["Their dominance was absolute, after all this was their 39th outing unbeaten, again unprecedented.", "They have defended a record of 39 consecutive victories and enjoy definitive advantage.", "They have maintained a 39 unbeaten record, with an absolute advantage."]}} -{"translation": {"zh": "我们所看到的是这两名天才运动员在水面上优雅前行,但这并不是这一胜利的全部。", "en": ["What we see, two brilliant athletes skating over the surface with the elegance of swans, does not wholly reflect the nature of the triumph.", "You witnessed the two talent swimmer sliding gracefully across the surface. But it is not what the victory all about.", "What we're seeing is that these two talented athletes are gracefully moving forward on the water, however it does not represent the whole of this victory."]}} -{"translation": {"zh": "在每一块赛艇金牌的背后都有许多自愿帮助的人,正是他们的不断奉献创造了不同,而其中帮助最大的莫过于一位30个月前得知自己身患癌症、不知道自己能否活着看到这一天的教练。", "en": ["Behind every rowing gold is a battalion of willing hands contributing the incremental gains that make the difference, and no hands were more instrumental than those of a coach who 30 months ago did not know whether he would live to see this day when diagnosed with cancer.", "There are many volunteer supporters behind a rowing metal who made difference by their devotions. The most helpful hand was the coach who did not expect witness the victory day because he was diagnosed of cancer 30 months before.", "Behind each row of gold medals there are many people who volunteer to help, it is their constant dedication that creates a difference, and the biggest help is no other than the coach who found out 30 months ago that he has cancer, and does not know whether he will live to see the day his charges succeed."]}} -{"translation": {"zh": "正如他所说,死亡随时可能到来。", "en": ["As he said, it was touch and go.", "Just as he said, death strikes at any time.", "Just as he said, death may come at any time."]}} -{"translation": {"zh": "我患上了膀胱癌,他们为我做了手术。", "en": ["I had bladder cancer which is one of the things they can operate on and they did.", "I had bladder cancer, and went for surgery.", "I got bladder cancer and they performed surgery on me."]}} -{"translation": {"zh": "如果不做手术的话,癌细胞会扩撒到全身。", "en": ["If they don't it goes everywhere.", "If the operation is not implemented, the cancer cells will spread throughout the entire body.", "If you choose to go without surgery, cancer cells will spread around the entire body."]}} -{"translation": {"zh": "这样,情况会糟糕得多。", "en": ["It would have been a pretty bad situation.", "The situation will be a lot worse this way.", "In this way, the situation will be much worse."]}} -{"translation": {"zh": "这会略微改变你的看法。", "en": ["It alters your outlook a bit.", "This will slightly change your views.", "This will change your opinion slightly."]}} -{"translation": {"zh": "威廉姆斯在2013年12月被确诊为癌症。", "en": ["Williams was diagnosed in December 2013.", "Williams was diagnosed with cancer in December 2013.", "Williams was diagnosed with cancer in December 2013."]}} -{"translation": {"zh": "幸运的是,他在2014年年初开始了治疗,将影响降到最低,虽然在这种情况下这么说可能并不合适。", "en": ["The trio were fortunate that he was able to begin his treatment at the start of 2014 out of season, keeping the disruption to a minimum, if that is ever the right expression in circumstances such as these.", "Fortunately, after initiating treatment in early 2014, he was able to minimize the effects to the minimum. However, it may be inappropriate to describe it as such under such circumstances.", "Fortunately, he received treatment in early 2014 and minimized the impact of the sickness, although it may inappropriate to say that in this circumstance."]}} -{"translation": {"zh": "我需要拿到工资,因此我必须赶快好起来。", "en": ["I needed to get paid so I had to get better quickly.", "I must get paid, so I must get better as quickly as possible.", "I need to get my paycheck, so I must get better ASAP."]}} -{"translation": {"zh": "这对我来说是一种激励。", "en": ["It was an incentive.", "This was an incentive for me.", "It is an encouragement for me."]}} -{"translation": {"zh": "我住在医院里,虽然他们说走几步就足够了,但我还是每次绕着病房走上20英尺、30英尺、50英尺。", "en": ["I was in hospital and I was walking around the ward - 20ft, 30ft 50ft at a time when they were saying a few steps is enough.", "I live in the hospital. Although they say taking a few steps is enough, I would walk 20 feet, 30 feet, 50 feet around the ward every time.", "I stay in the hospital. Although they say a few steps will do, I still walk around the ward for 20 feet, 30 feet, even 50 feet every time."]}} -{"translation": {"zh": "这就是一切的起点。", "en": ["That's how it starts off.", "This was the origin of all things.", "This is the starting point for everything."]}} -{"translation": {"zh": "赛艇运动本身是一次旅程,而这让这段旅程变得更长一点。", "en": ["Rowing in itself is a journey but that makes it a bit bigger.", "Rowing is a journey in and of itself, and this has made the journey somewhat longer.", "The rowing exercise itself is a journey, which makes this journey a little longer."]}} -{"translation": {"zh": "在夺金的那一刻,她们首先想到的是威廉姆斯。今天早上的威廉姆斯比平时略微健谈一些,这是为了克服他的焦虑。", "en": ["In the immediacy of victory their first thoughts were for Williams, who had spent a nervy morning talking a little more than usual in an attempt to process his own anxieties.", "They thought about Williams first when the gold metal was secured. Williams was a little bit more talkative this morning, a way to get rid of his anxiety.", "At the moment of winning the gold medal, the person who they first had in mind was Williams.This morning, Williams was slightly more talkative than usual, in order to overcome his anxiety."]}} -{"translation": {"zh": "曾是皇家炮兵团队长的斯坦宁之后将前往阿富汗,她表示:“我这周的心情很不好,可能有点极端,但这块金牌的确意义非凡。”", "en": ["Stanning, a captain in the Royal Artillery regiment with a tour of Afghanistan behind her, said \"I've been an emotional wreck this week, maybe that's a bit extreme, but it means such a lot.\"", "Once a captain of the Royal Regiment of Artillery, Stanning will go to Afghanistan later. She said, “I was out of sorts this week, perhaps a little extreme, but the significance of this gold medal is extraordinary.”", "Stanning, the hence-Captain of the Royal Artillery, will leave for Afghanistan shortly. She said: \"I had been in a very bad mood this week, may be a bit unusual, but this gold medal in deed means so much to me.\""]}} -{"translation": {"zh": "它反复告诉我这对于我而言有多重要,我、海伦以及罗宾付出了多大的努力。", "en": ["It just reiterates how much this means to me, how much me and Helen have worked and Robin as well.", "It repeatedly told me how important this is, how much Helen, Robin, and I have dedicated ourselves to this.", "It tells me over and over how important this is for me, and how much effort Helen, Robin and I have made for this."]}} -{"translation": {"zh": "这是海伦、罗宾和我努力了三年的回报。", "en": ["It's been a fantastic three years back with Helen and Robin.", "These are the returns Helen, Robin and I have worked hard for for the last three years.", "This is the result that Helen, Robin and I worked hard for in the last three years."]}} -{"translation": {"zh": "如果没有罗宾,我们还只是无名小卒,非常感谢他,他是全世界最棒的教练。", "en": ["Without Robin we would be nobody, so a massive thanks to him he's the best coach in the world.", "If not for Luo Bin, we would still be nobodies. We are very grateful to him. He is the best coach in the world.", "Without Robin, we would just be nobody. We appreciate him very much, and he is the best coach in the world."]}} -{"translation": {"zh": "我不可能找到比他更棒的训练师和教练。", "en": ["I couldn't have asked for a better person to train with, or a better coach.", "I couldn’t possibly have found a trainer and coach better than him.", "I can not find a better trainer and coach than him."]}} -{"translation": {"zh": "海伦·格拉芙和希瑟·斯坦宁在五年中未尝败绩。", "en": ["Helen Glover and Heather Stanning haven't lost a race in five years.", "Helen Glover and Heather Stanning have been undefeated for five years.", "Helen Graff and Heather Steinning have not lost in five years."]}} -{"translation": {"zh": "这对组合所设置的惩罚力度是她们的对手所无法比拟的。", "en": ["The pair set a punishing rhythm that their rivals could never match.", "Their opponents prove to be unable to withstand the punishing power of this combination.", "The punishment intensity caused by the combination is something their opponents can not match with."]}} -{"translation": {"zh": "即便是在最后的500米,新西兰队和丹麦队开始逼近时,斯坦宁和格拉芙仍有大量的体能储备。", "en": ["Even in the final 500 metres when the crews from New Zealand and Denmark began to close, Stanning and Glover had too much in reserve.", "Although the New Zealand and Denmark teams began to close in in the 500 meters, Stanning and Glover still had massive physical reserves.", "Even at the last 500 meters, when rivals from New Zealand and Denmark began to catch up, Stanning and Glover still had a lot of physical reserves."]}} -{"translation": {"zh": "当时真是惊心动魄。", "en": ["We were very much in the moment.", "It was extremely thrilling.", "It was thrilling at the time."]}} -{"translation": {"zh": "海伦叫着:“保持节奏、保持节奏”。", "en": ["Helen was calling 'stay in the process, stay in the process'.", "\"Keep the beat, the beat!\" Helen screamed.", "Helen shouted: \"keep the rhythm, keep the rhythm.\""]}} -{"translation": {"zh": "不被对手所影响的确非常重要。", "en": ["It's really important not to get carried away.", "It is very important to not be influenced by your opponent.", "Not being affected by the opponent is indeed very important."]}} -{"translation": {"zh": "我们有一个很好的开始,同时我们并没有期盼着做什么惊天动地的大事。", "en": ["We had a good start and at the same time we weren't looking to do anything amazing.", "We had a very good start, and did not expect to do anything earth-shattering.", "We have a good start, and we are not looking forward to doing anything earth-shattering."]}} -{"translation": {"zh": "我们没有去想今天的荣耀,我们只是想着划好每一桨和赢得这场比赛,并且我们做到了。", "en": ["We weren't looking for fireworks today, we were just looking to do a good row and to go out and win that race, which we did.", "We didn't think of the glory we won today. We only thought about making every row count and winning the competition, and we did just that.", "We did not think about the glory of today, we just wanted to draw every paddle and win the game, and we did it."]}} -{"translation": {"zh": "这对组合花了一年时间决定自己的未来。", "en": ["The pair will take a year before deciding their futures.", "This combination took a year to decide its future.", "This combination took a year to decide their own future."]}} -{"translation": {"zh": "格拉芙下个月将与电视探险员史蒂夫·巴克沙尔结婚。", "en": ["Glover has a wedding to attend next month, her own to television adventurer Steve Backshall.", "Glover will be marrying Steve Backshall, a television explorer, next month.", "Glover will marry to TV adventurer Steve Backshall next month."]}} -{"translation": {"zh": "不过现在,她只想享受当下。", "en": ["For now she just wants to enjoy the moment.", "But now she is only interested in enjoying the good times.", "But now, she just wants to enjoy the moment."]}} -{"translation": {"zh": "我不想说这是我的最后一场比赛。", "en": ["I didn't want to say this was my last race.", "I don’t want to say that this is my last match.", "I didn't want to say that this was my last game."]}} -{"translation": {"zh": "这会给我带来太大的压力。", "en": ["That would have meant too much pressure.", "This will give me too much pressure.", "That will put two much pressure on me."]}} -{"translation": {"zh": "在伦敦,我用了约六个月时间才意识到我是奥运冠军。", "en": ["In London it took about six months to realise that I was an Olympic champion.", "In London, I spent about 6 months before I realized that I’m a Olympic champion.", "In London, it took me about six months to realize that I was an Olympic champion."]}} -{"translation": {"zh": "这是一种全新的体验,而我感到十分紧张。", "en": ["It was all so new and I was so stressed.", "This is a brand new expereince, and I’m very nervous.", "This is a whole new experience, and I feel very nervous."]}} -{"translation": {"zh": "现在已过去了约4分钟。", "en": ["Here it took about four minutes.", "Approximately 4 minutes have passed.", "Now, about four minutes has passed."]}} -{"translation": {"zh": "她表示“我感觉好多了。”", "en": ["This feels so much better,\" she said.", "She expressed: “I feel much better.”", "She said, \"I feel much better.\""]}} -{"translation": {"zh": "洛杉矶中央图书馆的惊艳结构先睹为快", "en": ["A front-row seat to the stunning architecture of the Los Angeles Central Library", "Take a look of the astounding architecture of the Los Angeles Central Library", "Take a peek at the stunning structure of the Los Angeles Central Library."]}} -{"translation": {"zh": "美国建筑史学家学会南加利福尼亚洲分会与新书《洛杉矶中央博物馆:其艺术与建筑历史》的作者阿诺·斯瓦茨曼和史蒂芬·吉举办了一场沙龙。观众们可通过此次活动进一步了解市中心中央图书馆的历史。", "en": ["Learn more about the history of downtown's Central Library as the Society of Architectural Historians/Southern California Chapter hosts a salon with Arnold Schwartzman and Stephen Gee, authors of the new book \"Los Angeles Central Library: A History of its Art and Architecture\" .", "A salon will be hosted by Southern California Branch of Society of Architectural Historians and the co-authors of Los Angles Central Museum: Art and Architectural History, Arnold Schwarzman and Stephen Gee. It will deliver more knowledge of the Central Library to the participants.", "American Art Historian Society Southern California Branch and the authors of new book Arnold Swartzman and Stephen Ji held a salon.Visitors can learn more about the history of the central library located in the city center through this event."]}} -{"translation": {"zh": "吉和斯瓦茨曼将讨论并分享1926年贝特伦·古德西的设计图片以及1933年哈迪・霍尔兹曼・弗夫尔事务所的修复与扩建图片。", "en": ["Gee and Schwartzman are scheduled to discuss and share images of the 1926 Bertram Goodhue design as well as the 1993 restoration and addition by Hardy Holzman Pfeiffer Associates.", "Gee and Schwarzman will discuss and share images of design by Bertram Goodhue in 1926 and restoration and expansion of Hardy Holzman Pfeiffer Associates in 1933.", "Stephen Schwarzman will discuss and share the 1926 design of Bertrand Goodrich and the repair and expansion of the 1943 Hardy Holzman Fowler office."]}} -{"translation": {"zh": "此次沙龙的时间为:8月21日下午2点至4点,地点:Salle Moderne,Art Deco Southwestern School of Law(前Bullocks Wilshire),3050 Wilshire Blvd。", "en": ["The salon is set for 2 p.m. to 4 p.m. on Aug. 21 in the Salle Moderne at the Art Deco Southwestern School of Law, (formerly Bullocks Wilshire), 3050 Wilshire Blvd.", "The salon hours are: 2pm to 4pm, August 21. Address: Salle Moderne, Art Deco Southwestern School of Law (formerly Bullocks Wilshire), 3050 Wilshire Blvd.", "The time for the salon: 2 pm to 4 pm on August 21. Location: Salle Moderne, Art Deco Southwestern School of Law (formerly Bullocks Wilshire), 3050 Wilshire Blvd."]}} -{"translation": {"zh": "参加者可以参观中央大厅、时代展室、仙人掌休息室和茶室。", "en": ["Attendees can tour the Central Hall, Period Rooms, Cactus Lounge and Tea Room.", "Visitors can visit the venues of the central hall, the history exhibit, the cactus lounge, and the tea lounge.", "Participants can visit the Central Hall, Times Gallery, Cactus Lounge and Tea Room."]}} -{"translation": {"zh": "需要提前订票;SAHSCC会员:15美元;非会员:25美元。", "en": ["Advance tickets are required; SAH/SCC members, $15; non-members, $25.", "Advance ticket reservation required; SAHSCC members: US$15; non-members: US$25.", "Need to book in advance; SAHSCC members: $ 15; non-members: $ 25."]}} -{"translation": {"zh": "DTLA的开放式工厂阁楼进行了一次舒适的改造。", "en": ["An open, industrial loft in DTLA gets a cozy makeover", "A comfortable makeover was provided to the open factory building design of DTLA.", "An open, industrial loft in DTLA's gets a cozy remodel."]}} -{"translation": {"zh": "庆祝洛杉矶中央图书馆90周年以及新书的发售", "en": ["Celebrating L.A.'s Central Library's 90th birthday with - what else? - a new book", "Celebrating the 90th anniversary of the Los Angeles Central Library and sale of new book", "Celebrate the 90th anniversary of the Los Angeles Central Library and the release of the new book."]}} -{"translation": {"zh": "保加利亚8个月来首次出现通货膨胀", "en": ["Bulgaria Posts Inflation for 1st Time in 8 Months", "Bulgaria saw inflation for the first time in eight months", "An inflation first appeared in Bulgaria in the last 8 months."]}} -{"translation": {"zh": "国家统计结果表明,7月保加利亚的月通货膨胀率为1%。", "en": ["Inflation in Bulgaria was 1% on a monthly basis in July, national statistics show.", "National statistical results showed that Bulgaria’s monthly inflation rate was 1% in July.", "National statistics show that Bulgaria's monthly inflation rate was 1% in July."]}} -{"translation": {"zh": "这是几年来(自2012年6月起) 最高的通货膨胀率。去年10月 (通货膨胀率0.2%) 之后,通货膨胀率首次突破零点。", "en": ["This is the highest value in years (since June 2012) and the first one above zero since October of last year when a positive 0.2% was posted.", "Inflation was at its highest level in years (since June 2016), surpassing zero for the first time since October last year (inflation at 0.2%).", "This is the highest inflation rate in several years (since June 2012).Last year in October (inflation rate of 0.2%), the inflation rate for the first time exceeded zero."]}} -{"translation": {"zh": "相比之前的12个月 (2014年8月至2015年7月),过去12个月 (2015年8月至2016年7月) 的年平均通货膨胀率 (以消费者价格指数衡量)为 -0.8%。", "en": ["The annual average inflation, measured by CPI, in the last 12 months (August 2015 - July 2016) compared to the previous 12 months (August 2014 - July 2015) was -0.8%.", "Compared to the previous 12 months (August 2014 to July 2015), the annual average inflation rate (based on the consumer price index) for the last 12 months (August 2015 to July 2016) was -0.8%.", "The average annual inflation rate (measured by the consumer price index) for the past 12 months (August 2015 to July 2016) compared to the previous 12 months (August 2014 to July 2015) decreased by 0.8%."]}} -{"translation": {"zh": "相比2016年6月,2016年7月的消费者价格指数为101.0%,即月通货膨胀率为 1.0%。", "en": ["The consumer price index in July 2016 compared to June 2016 was 101.0%, i.e. the monthly inflation was 1.0%.", "Compared to June 2016, the Consumer Price Index (CPI) in July 2016 stood at 101.0%, i.e., the monthly inflation rate was 1.0%.", "Compared to June 2016, the consumer price index for July 2016 was 101.0%, or the monthly inflation rate was 1.0%."]}} -{"translation": {"zh": "今年至今的通货膨胀率 (2016年7月相对于2015年12月) 为 -0.2%。相比2015年7月,2016年7月的年通货膨胀率为 -0.2%。", "en": ["The inflation rate since the beginning of the year (July 2016 compared to December 2015) has been -0.2% and the annual inflation in July 2016 compared to July 2015 was -0.2%.", "Inflation rate to date for this year (July 2016 relative to December 2015) was -0.2%. When compared to July 2015, the annual inflation rate in July 2016 was -0.2%.", "The rate of inflation so far this year (July 2016 vs. December 2015) is -0.2%.Compared with July 2015, the annual inflation rate of as July 2016 is -0.2%."]}} -{"translation": {"zh": "相比上月,下列几类消费品的价格在2016年7月出现上涨:食品和非酒精饮料 (1.7%)、交通 (1.8%)、娱乐与文化 (6.3%)、餐厅与酒店 (1.2%)、其他商品与服务 (0.3%)。", "en": ["In July 2016, compared to the previous month, an increase was observed in the price of the following groups of consumer goods: food and non-alcoholic beverages (1.7%); transport (1.8%); recreation and culture (6.3%); restaurants and hotels (1.2%); miscellaneous goods and services (0.3%).", "When compared to the previous month, the prices of the following consumer items have rose during July 2016: food and non-alcoholic beverages (1.7%), transportation (1.8%), entertainment and culture (6.3%), restaurants and hotels (1.2%), and other products and services (0.3%).", "Compared to last month, the prices of the following categories of consumer goods rose in July 2016: food and non-alcoholic beverages (1.7%), traffic (1.8%), entertainment and culture (6.3%), restaurants and hotels (1.2%), other goods and services (0.3%)."]}} -{"translation": {"zh": "价格出现下降的有服装与鞋类 (2.2%)、家具、家电和常规维护 (0.5%)、医疗 (0.1%)。", "en": ["Prices decreased in clothing and footwear (2.2%); furnishings, household equipment and routine maintenance (0.5%); health (0.1%).", "Prices that have fallen include apparel and shoes (2.2%), furniture, home appliances and routine maintenance (0.5%), as well as health care (0.1%).", "The price dropped for clothing and footwear (2.2%), furniture, home appliances and regular maintenance (0.5%), medical (0.1%)."]}} -{"translation": {"zh": "与上月价格持平的有酒精饮料和烟草、住房、水、电、天然气和其他燃料、通信、教育。", "en": ["Prices remained at the same level as in the previous month in alcoholic beverages and tobacco; housing, water, electricity, gas and other fuels; communications; and education.", "Commodity prices that remained stable last month include alcoholic beverages, tobacco, housing, water, electricity, natural gas and other fuels, communication, and education.", "The prices of alcoholic beverages, tobacco, house, water, electricity, natural gas and other fuels, communication and education are flat compared with last month,"]}} -{"translation": {"zh": "Snapchat 的“动漫”效果被指讽刺亚洲人", "en": ["Snapchat \"Anime\" Effect Is Criticized as Asian Caricature", "The “anime” effect of Snapchat is being accused of making fun at Asians.", "Snapchat ‘Anime’ Effect Is Criticized as Asian Caricature"]}} -{"translation": {"zh": "Snapchat表示这一滤镜的灵感来自动漫,但一些观察者认为它带有种族色彩。", "en": ["Snapchat says this filter is inspired by anime, but some observers say it's racially insensitive.", "Snapchat expressed that anime has served as an inspiration for this filter. Some observers, however, believe that it has racist undertones.", "Snapchat says this filter is inspired by anime, but some observers say it’s racially insensitive."]}} -{"translation": {"zh": "Snapchat的1.5亿名日常用户可以通过其滤镜工具改变现实并且将人像变得滑稽可笑。", "en": ["With its lens tool, Snapchat allows some 150 million daily users to alter reality and play with identity in ways that border on the absurd.", "The 150 million active users of Snapchat can use the filter to change the real image into a hilarious and funny face.", "Snapchat's 150 million day-to-day users can change reality through their filter tools and make their faces funny."]}} -{"translation": {"zh": "你可以把自己变成一颗菠萝、一只狗或一个罗伊·利希滕斯坦画中的角色。", "en": ["You can turn yourself into a pineapple, a dog or a character befitting a Roy Lichtenstein painting.", "You can turn yourself into a pineapple, dog, or a character in a Roy Lichtenstein painting.", "You can turn yourself into a pineapple, a dog or a character in a Roy Lichtenstein movie."]}} -{"translation": {"zh": "这些透镜具有钝化、弯曲特征的效果,每天产生3000多万张经过修饰的自拍。", "en": ["The lenses are blunt, feature-warping tools that generate more than 30 million enhanced selfies a day.", "with a effects of passivation and curving, the filter was used by more than 30million selfies a day.", "These lenses have the effect of blurring the edges, and bending characteristics, resulting in more than 30 million modified selfies."]}} -{"translation": {"zh": "任何失误都会立刻被公众所注意。", "en": ["Any missteps quickly enter the public record.", "Any mistake will be a focal point for the general public.", "Any mistakes will be immediately noticed by the public."]}} -{"translation": {"zh": "Snapchat透镜曾受到批评,该应用被指鼓动扮演黑人或者以白色皮肤为美。", "en": ["Snapchat lenses have drawn criticism in the past with accusations that the app was promoting blackface or encouraging whitened skin tones as an ideal of beauty.", "The Snapchat filter was criticized before for encouraging blackface antiques or providing fairer skin for beauty effects.", "Snapchat filters have been criticized, the application is accused of promoting the idea that black or white skin is beautiful."]}} -{"translation": {"zh": "因此,当该应用本周为一些用户提供了一个可以创造斜眼、怪牙和粉脸效果的滤镜时,一些评论家将其称为对亚洲“黄种人”的种族讽刺。", "en": ["So when it pushed a lens to some users this week that gave them slanted eyes, distorted teeth and puffy cheeks, some critics called it a racist caricature of Asian people - \"yellowface.\"", "Therefore, when it was said that this week should be used to provide some users with filters that could create the effects of slanted eyes, buckteeth and pink face, some critics have called this a racist caricature of “yellow skinned” Asians.", "Thus, when the application provided some users with a filter that could create oblique, dull, and pink face effects, some critics saw it as a racial slur to the Asian \"yellow\" races."]}} -{"translation": {"zh": "他们甚至认为这些反复出现的问题是否意味着该公司在多样性上存在较大的问题。", "en": ["And they wondered if these repeated controversies pointed to a larger problem that the company has with diversity.", "They even believed that the recurrence of these events is a sign that there are major diversity issues within this company.", "They even think that if the recurring problems mean that the company has a bigger problem in diversity."]}} -{"translation": {"zh": "在Snapchat表示其删除该功能后,周三The Verge and Motherboard的报道引发众怒。", "en": ["The news and the outrage went wide on Wednesday, with reports by The Verge and Motherboard, a day after Snapchat said it had dismantled the feature.", "Snapchat expressed that after removing this function, the Wednesday report on The Verge and Motherboard has led to public fury.", "The outrage went wide on Wednesday, with reports by The Verge and Motherboard, after Snapchat said it had dismantled the feature."]}} -{"translation": {"zh": "该公司的解释是:该滤镜是对动漫角色致敬,而非讽刺亚洲人。", "en": ["The company offered an explanation: The lens was meant as homage to anime characters, not as a caricature of Asian people.", "The company’s explanation is: this filter is a tribute to anime characters, not a jibe at Asians.", "The company's explanation is that it is a tribute to anime characters and not meant to mock Asians."]}} -{"translation": {"zh": "但对于经历过种族主义的观察者而言,该滤镜让他们想起了现实中具有伤害性的刻板印象。", "en": ["But for observers who have experienced racism, the lens reminded them of hurtful stereotypes in action.", "For an observer who has experienced racism, this filter reminded them of harmful stereotypes that occur in real life.", "But for observers who have experienced racism, the lens reminded them of hurtful stereotypes in action."]}} -{"translation": {"zh": "其他人也坚决反对这些动漫形象。", "en": ["Others roundly rejected the anime comparison.", "Others also firmly opposed these anime caricatures.", "Other people are also firmly opposed to these cartoon images."]}} -{"translation": {"zh": "一名针对这些照片发表了推特并且被广泛分享的韩裔美国艺术生在一封电子邮件中表示,这些滤镜“至少是令人感到难受和不适的”。", "en": ["In an email, Grace Sparapani, a Korean American art student whose tweet about the photos was widely shared, said that the lens was \"hurtful and uncomfortable to say the least.\"", "With respect to the posting of these photographs on Twitter and repeated sharing, a Korean American art student expressed in an e-mail that these filters are: “Annoying and discomforting.”", "In an email, a Korean American art student whose tweet about the photos was widely shared said that the lens was “hurtful and uncomfortable to say the least.”"]}} -{"translation": {"zh": "她还表示:“很难区分极度恶心的亚洲讽刺形象与滤镜的效果。”", "en": ["She added that \"it's hard to argue with the side by side comparison of the very gross Asian caricature and the filter's effects.", "She also said:\" It is difficult to distinguish the extremely disgusting ironic image of Asian and the filter effect.\"", "She also said: \"It is difficult to distinguish between the extremely disgusting Asian satire and the effect of the filter.\""]}} -{"translation": {"zh": "虽然滤镜中不只是黄种人,但黄种人被极端贬低。", "en": ["It shows that the filter isn't just yellowface, but yellowface taken to its derogatory extreme.", "Although the filter does not just include East Asians, these people have been subject to extreme ridicule.", "Although the filter does not just have Asians (people with yellow skin), but they are extremely belittled."]}} -{"translation": {"zh": "Snapchat并不是唯一一家触及这些文化底线的公司。", "en": ["Snapchat is not the only company to cross these cultural tripwires.", "Snapchat was not the only company to have tested the cultural bottom line.", "Snapchat is not the only company that touches these cultural bottom lines."]}} -{"translation": {"zh": "从公司董事会到好莱坞以及我们携带的设备,美国文化似乎一直在提倡多样性与包容性。", "en": ["American culture seems involved in an endless struggle over diversity and inclusion, from corporate boardrooms to Hollywood and the devices we all carry in our hands.", "From the company’s board meeting to Hollywood, and the equipment we brought, the American culture seems to promote diversity and tolerance.", "From the company's board of directors to Hollywood and the equipment we carry, American culture seems to have been promoting diversity and inclusiveness."]}} -{"translation": {"zh": "Snapchat庞大的年轻群体由于比老一辈更加注重种族的多元化,因此可能会十分敏感。", "en": ["And Snapchat's huge audience of younger people - who are more racially diverse than their older counterparts - might mean that they are even more likely to expect sensitivity.", "Snapchat’s large population of young users are more focused on racial diversity compared to the older generation, and may be extremely sensitive to this.", "The huge population of younger generation in Snapchat pays more attention to the diversity of races than the older one, so they may likely to be more sensitive about it."]}} -{"translation": {"zh": "当Snapchat的一个滤镜产生了侮辱用户的形象时,25岁的朱凯蒂 (音译) 在周四的采访中表示:“相比以前,此类事物更难逃过人们的视线。”", "en": ["When one of Snapchat's lenses creates an image that is insulting to a user, 25-year-old Katie Zhu said in an interview on Thursday, \"it's much harder for these types of things to go unnoticed like they did before.\"", "When a Snapchat filter produced an image that insulted a user, 25-year-old Katie Zhu said in an interview on Thursday, “In the past, this sort of thing would not have easily eluded people.”", "When a filter in Snapchat produced an image insulting its user, 25-year-old Zhu Kaidi in an interview on Thursday said: \"Compared to the past, this sort of things is more difficult to escape from our eyes.\""]}} -{"translation": {"zh": "周四,在Medium担任产品经理和工程师的朱女士决定删除她的Snapchat帐号并且鼓励他人也这么做。", "en": ["On Thursday, Ms. Zhu, a product manager and engineer who works for Medium, decided to delete her Snapchat account and encouraged others to do the same.", "On Thursday, Madam Zhu, who is a product manager and engineer at Medium, decided to delete her Snapchat account and encouraged others to do so as well.", "On Thursday, Ms. Zhu, a product manager and engineer who works for Medium, decided to delete her Snapchat account and encouraged others to do the same."]}} -{"translation": {"zh": "在一篇为Medium所写的文章和一次电话采访中,她表示自己认为种族方面的争议反映了Snapchat在招聘过程中缺乏种族多样性。", "en": ["In an essay for Medium and in a telephone interview, she said she believed that the race-related controversies reflected a lack of diversity in hiring practices at Snapchat.", "In an article for Medium and in a telephone interview, she said that she believed that the racial controversy reflected a lack of ethnic diversity in Snapchat’s hiring process.", "In an essay for Medium and in a telephone interview, she said she believed that the race-related controversies reflected a lack of diversity in hiring practices at Snapchat."]}} -{"translation": {"zh": "朱女士批评该公司的员工大多数为白人,领导层全部为男性并且在文章的最后加上了一个标签:#DeleteSnapchat。", "en": ["Ms. Zhu criticized the company's mostly white, all-male leadership and ended her essay with a hashtag: #DeleteSnapchat.", "Zhu criticized that most employees of this company are white men, that upper management are all men, and added a hashtag at the back of her post: #DeleteSnapchat.", "Ms. Zhu criticized that majority of the company's employees are white and all the leadership are men. She added a tag at the end of the article: #DeleteSnapchat."]}} -{"translation": {"zh": "作为一名华裔美国人,朱女士表示:“要么他们的员工中没有各色人种,所以才能作出这样的决定,要么他们的员工中有一些有色人种,但他们的职位无法让他们畅所欲言。”", "en": ["\"It's either that they had no diverse representation of people of color on their staff to the point where they're able to make decisions like this,\" Ms. Zhu, who is Chinese-American, said, \"or they do have some people of color who are working there, but they're not on positions where they feel safe or comfortable to speak up.\"", "As a Chinese American, Mdm Zhu expressed: “Either that they have no colored employees which made this decision possible, or that they have colored employees but their job titles prevent them from voicing their opinions.”", "“It’s either that they had no diverse representation of people of color on their staff to the point where they’re able to make decisions like this, ” Ms. Zhu, who is Chinese-American, said, “or they do have some people of color who are working there, but they’re not on positions where they feel safe or comfortable to speak up.”\""]}} -{"translation": {"zh": "其他观察者分享了她没有被Snapchat回应的投诉。", "en": ["Other observers share her view, a complaint that Snapchat has left largely unanswered.", "Other observers shared her complaint for not receiving a response from Snapchat", "Other observers shared that she had complained about the lack of reply from Snapchat."]}} -{"translation": {"zh": "该公司并未发布有关员工多样性的数据,并且表示自己是一家私人公司。", "en": ["The company does not release figures about diversity on its staff, noting its status as a private company.", "This Company has yet to publish information on employee diversity, and expressed that they are a private company.", "The company has not released any data on employee diversity, claiming that it is a private company."]}} -{"translation": {"zh": "周四,Snapchat拒绝讨论其员工的种族背景,但一名发言人称,该公司近期雇用了一名招聘人员专门负责关注内部比例较低的人群以及推动内部包容性方面的工作。", "en": ["On Thursday, Snapchat declined to discuss the racial backgrounds of its staff, but according to a spokesman, the company recently hired a recruiter to focus on underrepresented populations and on driving inclusion efforts internally.", "On Thursday, Snapchat refused to discuss the ethnic backgrounds of its staff, but a spokesperson said that the company had recently hired a recruiter to focus primarily on groups that comprise a lower proportion of the company, and to work on promoting inclusiveness within the company.", "On Thursday, Snapchat refused to discuss the racial background of its employees. However, a spokesman said that the company had recently hired a recruiter to focus on underrepresented groups and to promote inclusiveness."]}} -{"translation": {"zh": "朱女士表示,她将关闭她的 Snapchat 帐号:“我想知道他们是否需要更多像我们这样反对这一行为的用户。”", "en": ["For her part, Ms. Zhu said she would keep her Snapchat account closed, adding, \"I wonder if they actually need more users like us to be able to say that this is not O.K.\"", "Madam Zhu said that she will close her Snapchat account, “I want to know if they need more users like us who oppose this sort of behavior.”", "Ms. Zhu said she would deactivate her Snapchat account, adding, “I wonder if they actually need more users like us to be able to say that this is not O.K.”\""]}} -{"translation": {"zh": "国会小组表示,军事官员扭曲了ISIS的情报", "en": ["Military Officials Distorted ISIS Intelligence, Congressional Panel Says", "House panel says military officers distorted ISIS intelligence", "The Congress Committee said that the military officials distorted the intelligence of ISIS."]}} -{"translation": {"zh": "一个国会小组在周四发布的报告中指出,美国中央司令部的官员更改了情报报告,将在伊拉克和叙利亚对抗伊斯兰国的战争情况描述得比实际情况更为乐观。", "en": ["Officials from the United States Central Command altered intelligence reports to portray a more optimistic picture of the war against the Islamic State in Iraq and Syria than events on the ground warranted, a congressional panel said in a report issued Thursday.", "A report issued by a congressional panel on Thursday revealed that US Central Command officials altered intelligence reports to portray a more optimistic picture of the war against the Islamic State in Iraq and Syria than events on the ground warranted.", "Officials from the United States Central Command altered intelligence reports to portray a more optimistic picture of the war against the Islamic State in Iraq and Syria than actual events on the ground warranted, a congressional panel said in a report issued on Thursday."]}} -{"translation": {"zh": "这份中期报告来自一个由众议院军事委员会、情报委员会和众议院拨款委员会国防分委会共和党主席组建的专项工作小组。报告称,中央司令部情报分析员存在“广泛的不满”,这些分析员表示上级正在篡改他们对于美国与伊斯兰国之战的评估。", "en": ["The interim report, from a task force established by the Republican chairmen of the House Armed Services Committee, Intelligence Committee and Defense Appropriations Subcommittee, found \"widespread dissatisfaction\" among Central Command intelligence analysts, who said superiors were doctoring their assessments of American efforts to defeat the Islamic State.", "This mid-term report is prepared by a special task force established by the United States House Committee on Armed Services, House Permanent Select Committee on Intelligence, and Republication Party chairperson of the House Appropriations Defense Subcommittee. The report claimed that “displeasure is common” amongst intelligence analysts of the United States Central Command. These analysts expressed that their superiors are changing their assessments regarding the war between the United States and the Islamic State.", "The interim report, from a task force established by the Republican chairmen of the House Armed Services Committee, Intelligence Committee and Defense Appropriations Subcommittee.The report found “widespread dissatisfaction” among Central Command intelligence analysts, who said superiors were falsifying their assessments of American efforts to defeat the Islamic State."]}} -{"translation": {"zh": "位于佛罗里达州坦帕的中央司令部 (Centcom) 是负责监管美国在中东和中亚地区的军事行动的军事总部。", "en": ["Central Command, known as Centcom, is the military headquarters in Tampa, Fla., that oversees American military operations across the Middle East and Central Asia.", "The United States Central Command (Centcom), located at Tampa in the State of Florida, is a military headquarter responsible for monitoring US military activities in the Middle East and Central Asia regions.", "The CENTCOM's main headquarters located in Tampa, Florida, is the military headquarters responsible for overseeing US military operations in the Middle East and Central Asia."]}} -{"translation": {"zh": "根据一份关于该报告的新闻,“经过中央司令部高级领导者审核的情报对于美国反恐行动的描述比实际情况更乐观,并且始终比其他情报机构的分析更乐观。”", "en": ["\"Intelligence products approved by senior Centcom leaders typically provided a more positive depiction of U.S. antiterrorism efforts than was warranted by facts on the ground and were consistently more positive than analysis produced by other elements of the intelligence community,\" a news release about the report said.", "According to news about this report, “intelligence review by high ranking leadership of the United States Central Command gave more optimistic descriptions for US counter-terrorism activities compared to actual situations. The review was also more optimistic compared to analyses carried out by other intelligence agencies.”", "According to a report on the news, “the intelligence products approved by senior CENTCOM leaders offers a more positive portrayal about the US anti-terrorism action than the actual situation and are always more positive than the analysis from other intelligence offices.\""]}} -{"translation": {"zh": "加利福尼亚州共和党代表表示:“中央司令部的行为难以令人接受。一边是我们的战士饱受战争之苦,另一边则是高层政策制定者收到错误的分析。”", "en": ["\"What happened at Centcom is unacceptable - our war fighters suffer when bad analysis is presented to senior policy makers,\" said Representative Ken Calvert, Republican of California.", "Republican Party representative of the state of California expressed: “The actions of the United States Central Command is hard to accept. Our soldiers are suffering and bearing the brunt of the war while higher ups making the policies are receiving wrong analysis.”", "Representative of Republican of California said: “ Centcom's behavior is unacceptable.\"Our war fighters suffer from war when bad analysis is presented to senior policy makers. \""]}} -{"translation": {"zh": "中央司令部的领导层问题已延伸到该机构的最高层。", "en": ["The leadership failures at Centcom reach to the very top of the organization.", "Leadership issues have spread to the highest echelons of the US Central Command.", "The leadership issue of the Central Command Department has been extended to the top level of the agency."]}} -{"translation": {"zh": "该报告详细指出了2014年和2015年中央司令部在描述和分析美国培训伊拉克军队方面长期存在的问题。", "en": ["The 10-page report detailed persistent problems in 2014 and 2015 in Central Command's description and analysis of American efforts to train Iraqi forces.", "The report gave detailed descriptions and analysis of the United States Central Command in 2014 and 2015 for long-term issues regarding US training provided to the Iraqi armed forces.", "The report detailed persistent problems in 2014 and 2015 in Central Command’s description and analysis of American efforts to train Iraqi forces."]}} -{"translation": {"zh": "虽然没有确定性的证据表明,奥巴马政府的高层官员下令更改这些报告,但根据报告的描述,这些分析员感到自己受到了来自中央司令部领导者的压力,迫使他们对伊斯兰国 (ISIS或ISIL) 的威胁发表更乐观的意见。", "en": ["Although it offers no definitive evidence that senior Obama administration officials ordered the reports to be doctored, it describes analysts as feeling as though they were under pressure from Centcom leaders to present a more optimistic view of the threat posed by the Islamic State, also known as ISIS or ISIL.", "Although there was no clear evidence to show that senior officials of the Obama administration ordered the reports to be altered, the report said that these analysts felt that they were under pressure from Central Command leaders to portray a more optimistic view of threats from the Islamic State (ISIS or ISIL).", "While there is no definitive evidence that senior officials of the Obama administration have ordered the change of these reports, according to the report's description, these analysts feel that they are under pressure from the Central Command leaders to force them to treat the Islamic countries (ISIS or ISIL) with more optimistic views."]}} -{"translation": {"zh": "该报告称,“在2015年上半年,许多中央司令部的新闻稿、声明和国会证言比实际情况要乐观得多。”", "en": ["\"Throughout the first half of 2015, many Central Command press releases, statements and congressional testimonies were significantly more positive than actual events,\" the report said.", "The report claimed that “in the first half of 2015, many Central Command press releases, statements and congressional testimonies were significantly more positive than actual events.”", "The report said, \"in the first half of 2015, many of the Central Command press releases, statements and congressional testimony are much more optimistic than the actual situation.\""]}} -{"translation": {"zh": "比如,一名中央司令部的官员公开表示可能最早在2015年4月或5月采取一次大型军事行动夺回摩苏尔。", "en": ["For example, a Centcom official stated publicly that a major military assault to take back Mosul could begin as early as April or May 2015.", "For example, a Centcom official stated publicly that a major military assault to take back Mosul could begin as early as April or May 2015.", "For example, an official from Central Command publicly stated that it would undertake a major military operation in April or May 2015 to recover Mosul."]}} -{"translation": {"zh": "伊拉克第二大城市摩苏尔目前仍在伊斯兰国的控制之下。", "en": ["Mosul, Iraq's second-largest city, remains under the control of the Islamic State.", "Mosul, the second largest city of Iraq, is currently under the control of the Islamic State.", "Mosul, the second largest city in Iraq, is still under the control of the Islamic state."]}} -{"translation": {"zh": "堪萨斯州共和党代表迈克·蓬佩奥在一份声明中表示:“经过数月的调查,这一结果已十分明显。”", "en": ["\"After months of investigation, this much is very clear,\" Representative Mike Pompeo, Republican of Kansas, said in a statement.", "Kansas Republican Representative Michael Pompeo said in a statement, “After months of investigation, this much is very clear.”", "“After months of investigation, the result is very clear,” Representative Mike Pompeo, Republican of Kansas, said in a statement.\""]}} -{"translation": {"zh": "自2014年中期到2015年中期,美国中央司令部的大部分高层情报官员操控了司令部的情报产品,隐瞒了伊拉克伊斯兰国的威胁。", "en": ["From the middle of 2014 to the middle of 2015, the United States Central Command's most senior intelligence leaders manipulated the command's intelligence products to downplay the threat from ISIS in Iraq.", "From mid-2014 to mid-2015, most senior intelligence officials of the United States Central Command manipulated intelligence products of the Command and covered up threats posed by the Islamic State of Iraq.", "From mid-2014 to mid-2015, most of the high-level intelligence officers of the US Central Command manipulated the intelligence and concealed the threat from the Islamic state of Iraq."]}} -{"translation": {"zh": "共和党在从分析员那里得知有关伊斯兰国的情报被操控后,成立了一个专项工作小组。", "en": ["Republicans created the task force after learning that analysts had raised concerns that intelligence about the Islamic State was being manipulated.", "After Republicans learned from analysts that information on the Islamic State was manipulated, they formed a special taskforce.", "Republicans created the task force after learning that analysts had raised concerns that intelligence about the Islamic State was being manipulated."]}} -{"translation": {"zh": "随着调查的继续,继周四发布的这篇报告后将会有更多发现。", "en": ["The report released Thursday is to be followed up by more extensive findings as the investigation continues.", "Along with ongoing investigation, more findings will be forthcoming following the issuance of Thursday’s report.", "As the investigation goes forward, more discoveries will emerge in the wake of the report released on Thursday."]}} -{"translation": {"zh": "国防部总检察长也对中央司令部进行了长期调查。", "en": ["There is an additional, ongoing investigation of Centcom intelligence by the Department of Defense inspector general.", "The General Counsel of the Department of Defense conducted a long-term investigation of the Central Command.", "The Inspector General of the Department of Defense is also conducting a long-term thorough investigation into the Central Command."]}} -{"translation": {"zh": "众议院情报委员会的民主党成员于周四公布了其调查结果,与共和党专项工作小组的部分结论相一致。", "en": ["Democratic members of the House Intelligence Committee released their own findings on Thursday that agreed with some of the conclusions of the Republican task force.", "Democrat members of the US House Permanent Select Committee on Intelligence reported the results of the investigation on Thursday. The results were consistent with parts of the conclusion reached by the Republican Party task force.", "Democratic members of the House Intelligence Committee released their own findings on Thursday that agreed with some of the conclusions of the Republican task force."]}} -{"translation": {"zh": "委员会民主党领袖代表谢安达在一份声明中表示:2014年至2015年期间,中央司令部针对伊斯兰国和伊拉克维和部队的情报评估制定了一项过于狭隘的流程。”", "en": ["\"Between 2014 and 2015, Centcom created an overly insular process for producing intelligence assessments on ISIL and Iraqi Security Forces,\" Representative Adam B. Schiff, the committee's top Democrat, said in a statement.", "Adam Schiff, the committee’s Democratic Party leader said in a statement, “Between 2014 and 2015, Centcom created an overly insular process for producing intelligence assessments on ISIL and Iraqi Security Forces.”", "Representative Adam B. Schiff, the committee’s top Democrat, said in a statement that Central Command created an overly insular process for producing intelligence assessments on ISIS and Iraqi Peacekeeping Forces between 2014 and 2015."]}} -{"translation": {"zh": "谢安达先生表示,该流程“妨碍了情报的发布”、降低了分析员的士气并且“无法接受不同的意见。”", "en": ["This process, Mr. Schiff said, \"stalled the release of intelligence products,\" hurt morale among analysts and \"insufficiently accommodated dissenting views.\"", "Mr Xie Anda said that this process “hindered intelligence disclosure”, lowered the morale of analysts, and “rejected different opinions.”", "Mr. Xie said that the process \"hindered the release of intelligence\", reduced the morale of the analyst and \"could not accept different opinions.\"\""]}} -{"translation": {"zh": "但谢安达先生与民主党人还表示,他们未发现任何证据能够证明白宫试图给中央司令部的分析员施加压力,从而时他们的结论符合“预设或政治叙事。”", "en": ["But Mr. Schiff and the Democrats said they found no evidence that the White House tried to pressure Centcom analysts to fit their conclusions to a \"preset or political narrative.\"", "Adam Schiff and the democrats also expressed that they did not find any evidence proving the White House tried to press on analysts in the Central Command. It's a way to fit their conclusion with the \" preset or political story\".", "But Mr. Anderson and the Democrats also said they did not find any evidence to prove that the White House tried to put pressure on the Central Command's analysts, making their conclusions be in line with \"the presuppositions or political narratives.\"\""]}} -{"translation": {"zh": "《野兽日报》在周二报导了国会调查的初步结果。", "en": ["The preliminary results of the congressional investigation were reported Tuesday by The Daily Beast.", "On Tuesday, The Daily Beast reported the results of preliminary investigations by the Congress.", "The Beast Daily reported on the preliminary result from the congress' investigation on Tuesday."]}} -{"translation": {"zh": "去年八月,《纽约时报》报导了在收到中央司令部分析员的投诉后,五角大楼总检察长开始进行调查。", "en": ["Last August, The New York Times reported the existence of the Pentagon inspector general investigation, opened after complaints by Centcom analysts.", "Last August, The New York Times reported that the Inspector General of the Pentagon has initiated investigations after receiving complaints from the United States Central Command analysts.", "Last August, The New York Times reported the existence of the Pentagon inspector general investigation, opened after complaints by Centcom analysts."]}} -{"translation": {"zh": "五角大楼发言人海军少校帕特里克·埃文斯在一份声明中表示,在总检察长的调查未结束前,国防部不对这份国会报告发表任何评论。", "en": ["Lt. Cmdr. Patrick Evans, a Pentagon spokesman, said in a statement that the Defense Department would not comment on the congressional report while the inspector general's investigation continued.", "Pentagon spokesperson Navy Lieutenant Commander Patrick Evans said in a statement that the Department of Defense will refrain from making any comments on the congressional report until after the Attorney General has concluded its investigation.", "Lt. Cmdr. Patrick Evans, a Pentagon spokesman, said in a statement that the Defense Department would not comment on the congressional report while the inspector general’s investigation continued."]}} -{"translation": {"zh": "但他表示:“专家有时会对复杂数据的解读产生分歧,而情报机构和国防部鼓励就这些重要的国家安全主题进行健康的对话。”", "en": ["But he said that \"experts sometimes disagree on the interpretation of complex data, and the intelligence community and Department of Defense welcome healthy dialogue on these vital national security topics.\"", "However, he said, “Experts sometimes disagree when it comes to interpretation of complex data, and intelligence agencies and the Ministry of National Defense encourage healthy dialogue on these important national security topics.”", "But he said: \"Experts sometimes diverge on the interpretation of complex data, and intelligence agencies and the Department of Defense encourage healthy dialogue on these important national security themes.\""]}} -{"translation": {"zh": "此次调查的影响已超过了美国领导的在伊拉克和叙利亚的轰炸行动是否取得 (越来越多国防部官员所声称的) 成功这一问题。", "en": ["The investigation has repercussions beyond the question of whether the American-led bombing campaign in Iraq and Syria is succeeding (an assertion now made by a growing number of Defense officials).", "The impact of this investigation has already surpassed the issue of whether the bombing of Iraq and Syria led by the US would be successful (as claimed by an increasing number of Department of Defense officials).", "The impact of the investigation has gone beyond the question of whether the US-led bombing operation in Iraq and Syria is succeeding or not (a claim made by a growing number of defense officials)."]}} -{"translation": {"zh": "但去年,这些主张使公众质疑奥巴马总统可以在多大程度上信任中央司令部所发布的伊拉克、阿富汗、利比亚和其他危机地区的军事行动评估。", "en": ["But last year's allegations called into question how much President Obama could rely on Central Command for honest assessments of military operations in Iraq, Afghanistan, Libya and other crisis spots.", "Last year however, these assertions have caused the public to question the extent to which President Obama can trust the assessment for military action issued by the Central Common on Iraq, Afganistan, Libya and other areas of crisis.", "But last year, these claims led the public to question the extent to which President Obama could trust the military operations' assessment of Iraq, Afghanistan, Libya and other crisis areas issued by the Central Command."]}} -{"translation": {"zh": "有关伊斯兰国情报的批评令人想起出十多年前的争议,当时中央司令部情报分析员格雷戈里·胡克撰写了一篇研究文章,文中指出乔治·布什的政府不顾众多分析员的反对,坚持派遣小规模的部队前往伊拉克并且几乎没有考虑2003年入侵后的情况。", "en": ["The critiques on the Islamic State intelligence mirror disputes of more than a decade ago, when a Centcom intelligence analyst, Gregory Hooker, wrote a research paper saying that the administration of President George W. Bush, over many analysts\" objections, advocated a small force in Iraq and spent little time thinking about what would follow the 2003 invasion.", "The critiques on the Islamic State intelligence mirror disputes of more than a decade ago, when a Centcom intelligence analyst, Gregory Hooker, wrote a research paper saying that the administration of President George W. Bush, over many analysts’ objections, advocated a small force in Iraq and spent little time thinking about what would follow the 2003 invasion.", "The critiques on the Islamic State intelligence mirror disputes of more than a decade ago, when a Centcom intelligence analyst, Gregory Hooker, wrote a research paper saying that the administration of President George W. Bush, over many analysts’ objections, advocated a small force in Iraq and spent little time thinking about what would follow the 2003 invasion."]}} -{"translation": {"zh": "胡克先生在此次关于伊斯兰国情报的反对活动中扮演了关键角色。", "en": ["Mr. Hooker also played a key part in the insurrection over the Islamic State intelligence.", "Mr. Hooker played an important role in opposing the incident regarding the Islamic State intelligence.", "Mr. Hooker also played a key part in the insurrection over the Islamic intelligence."]}} -{"translation": {"zh": "去年,有官员表示,胡克先生的团队所得出的结论是针对伊斯兰国炼油厂的空袭并未大幅削减恐怖组织的经济收入,因为该恐怖组织建造了临时炼油厂继续在黑市上出售石油,而这与所公布的声明大相径庭。", "en": ["Last year, officials said, Mr. Hooker's team concluded that despite public statements to the contrary, airstrikes against Islamic State-held refineries had not significantly weakened the terrorist group's finances because it had built makeshift refineries to sell oil on the black market.", "Last year, an official expressed that the conclusion reached by Mr. Hook’s team is that air strikes launched against oil refinery facilities of the Islamic State failed to drastically reduce the economic income of the terrorist organization as they had constructed a temporary refinery and continued to sell oil on the black market. This was greatly different from the published statement.", "Some officials commented last year that the announcement by Mr. Hook's team was quite different from the public statement. Mr. Hook's team concluded that the air strikes targeting at the oil refineries controlled by ISIS did not significantly disrupt the revenue of terrorist organizations because the terrorist organization built makeshift refineries and continued selling fuel on the black market."]}} -{"translation": {"zh": "根据《时代周刊》9月的报道,中央司令部未对外公布这一发现。", "en": ["But the finding was not distributed outside Central Command, The Times reported in September.", "According to a September report in Time magazine, the US Central Command did not disclose this finding to the public.", "According to