diff --git "a/wmt19/en-cs.jsonl" "b/wmt19/en-cs.jsonl" deleted file mode 100644--- "a/wmt19/en-cs.jsonl" +++ /dev/null @@ -1,1997 +0,0 @@ -{"translation": {"en": "Welsh AMs worried about 'looking like muppets'", "cs": ["Členové Velšského národního shromáždění mají obavy, že budou „vypadat jako mupeti“"]}} -{"translation": {"en": "There is consternation among some AMs at a suggestion their title should change to MWPs (Member of the Welsh Parliament).", "cs": ["Někteří členové Velšského národního shromáždění (označovaní zkratkou AM, „Assembly Member“, pozn. překl.) jsou zděšení z toho, že by se jejich titul měl změnit na MWPs („Member of the Welsh Parliament“, člen Velšského parlamentu)."]}} -{"translation": {"en": "It has arisen because of plans to change the name of the assembly to the Welsh Parliament.", "cs": ["Tyto obavy se objevily v souvislosti se záměrem změnit název shromáždění na Velšský parlament."]}} -{"translation": {"en": "AMs across the political spectrum are worried it could invite ridicule.", "cs": ["Členové shromáždění napříč politickým spektrem se obávají zesměšňování."]}} -{"translation": {"en": "One Labour AM said his group was concerned \"it rhymes with Twp and Pwp.\"", "cs": ["Jeden člen Labouristické strany uvedl, že jeho uskupení má obavy proto, že se zkratka „rýmuje s Twp a Pwp“."]}} -{"translation": {"en": "For readers outside of Wales: In Welsh twp means daft and pwp means poo.", "cs": ["Pro čtenáře mimo Wales: Twp znamená ve velštině pitomý a pwp znamená bobek."]}} -{"translation": {"en": "A Plaid AM said the group as a whole was \"not happy\" and has suggested alternatives.", "cs": ["Člen shromáždění ze strany Plaid Cymru řekl, že uskupení jako celek není z návrhu „nadšené“ a navrhlo alternativy."]}} -{"translation": {"en": "A Welsh Conservative said his group was \"open minded\" about the name change, but noted it was a short verbal hop from MWP to Muppet.", "cs": ["Velšský konzervativec sdělil, že jeho strana je změně názvu „otevřená“, ale podotkl, že od MWP není verbálně daleko ke slovu Muppet."]}} -{"translation": {"en": "In this context The Welsh letter w is pronounced similarly to the Yorkshire English pronunciation of the letter u.", "cs": ["V tomto případě se velšské písmeno w vyslovuje podobně jako písmeno u."]}} -{"translation": {"en": "The Assembly Commission, which is currently drafting legislation to introduce the name changes, said: \"The final decision on any descriptors of what Assembly Members are called will of course be a matter for the members themselves.\"", "cs": ["Komise shromáždění, která v současné době připravuje legislativu upravující změnu názvu, k tomu uvedla: „Konečné rozhodnutí o označování členů shromáždění bude pochopitelně na nich samotných.“"]}} -{"translation": {"en": "The Government of Wales Act 2017 gave the Welsh assembly the power to change its name.", "cs": ["Pravomoc Velšského shromáždění změnit svůj název plyne ze zákona o velšské vládě z roku 2017."]}} -{"translation": {"en": "In June, the Commission published the results of a public consultation on the proposals which found broad support for calling the assembly a Welsh Parliament.", "cs": ["V červnu zveřejnila Komise výsledky veřejného projednávání návrhů, během kterého získalo označení Velšský parlament všeobecnou podporu."]}} -{"translation": {"en": "On the matter of the AMs' title, the Commission favoured Welsh Parliament Members or WMPs, but the MWP option received the most support in a public consultation.", "cs": ["Pokud jde o titul členů shromáždění, Komise se přiklání k označení „členové Velšského parlamentu“, zkráceně WMP, ale při veřejném projednávání měla největší podporu verze MWP."]}} -{"translation": {"en": "AMs are apparently suggesting alternative options, but the struggle to reach consensus could be a headache for the Presiding Officer, Elin Jones, who is expected to submit draft legislation on the changes within weeks.", "cs": ["Členové shromáždění očividně navrhují alternativy, ale cesta ke shodě možná bude tvrdým oříškem pro předsedkyni Elin Jonesovou, která má během několika týdnů předložit legislativní návrh změn."]}} -{"translation": {"en": "The legislation on the reforms will include other changes to the way the assembly works, including rules on disqualification of AMs and the design of the committee system.", "cs": ["Reformní legislativa bude upravovat i další změny způsobu práce shromáždění, včetně pravidel vylučování členů a fungování systému výborů."]}} -{"translation": {"en": "AMs will get the final vote on the question of what they should be called when they debate the legislation.", "cs": ["Konečné hlasování o tom, jak budou označováni, čeká členy shromáždění během projednávání legislativy."]}} -{"translation": {"en": "Macedonians go to polls in referendum on changing country's name", "cs": ["Makedonci budou hlasovat v referendu o změně názvu země"]}} -{"translation": {"en": "Voters will vote Sunday on whether to change their country's name to the \"Republic of North Macedonia.\"", "cs": ["Voliči budou v neděli rozhodovat, zda se název jejich země změní na „Republika Severní Makedonie“."]}} -{"translation": {"en": "The popular vote was set up in a bid to resolve a decades-long dispute with neighboring Greece, which has its own province called Macedonia.", "cs": ["Hlasování lidu bylo zorganizováno ve snaze vyřešit spor se sousedním Řeckem, jehož součástí je provincie zvaná Makedonie, který se táhne už několik desítek let."]}} -{"translation": {"en": "Athens has long insisted that its northern neighbor's name represents a claim on its territory and has repeatedly objected to its membership bids for the EU and NATO.", "cs": ["Athény už dlouho trvají na tom, že název sousední země představuje nárok na řecké území, a opakovaně se postavily proti členství země v EU a NATO."]}} -{"translation": {"en": "Macedonian President Gjorge Ivanov, an opponent of the plebiscite on the name change, has said he will disregard the vote.", "cs": ["Makedonský prezident Gjorge Ivanov, který je odpůrcem plebiscitu o změně názvu, řekl, že se hlasování nezúčastní."]}} -{"translation": {"en": "However, supporters of the referendum, including Prime Minister Zoran Zaev, argue that the name change is simply the price to pay to join the EU and NATO.", "cs": ["Zastánci referenda včetně premiéra Zorana Zaeva však říkají, že změna názvu je prostě cena, kterou je třeba zaplatit za přistoupení k EU a NATO."]}} -{"translation": {"en": "The Bells of St. Martin's Fall Silent as Churches in Harlem Struggle", "cs": ["Zvony Sv. Martina utichly, kostely v Harlemu jsou v tíživé situaci"]}} -{"translation": {"en": "\"Historically, the old people I've talked to say there was a bar and a church on every corner,\" Mr. Adams said.", "cs": ["„Starší lidé, s kterými jsem mluvil, říkají, že kdysi bývala hospoda a kostel na každém rohu,“ řekl pan Adams."]}} -{"translation": {"en": "\"Today, there's neither.\"", "cs": ["„Dnes neplatí ani jedno.“"]}} -{"translation": {"en": "He said the disappearance of bars was understandable.", "cs": ["Řekl, že omezení počtu barů je pochopitelné."]}} -{"translation": {"en": "\"People socialize in a different way\" nowadays, he said.", "cs": ["„Lidi dnes žijí jiný společenský život,“ uvažoval."]}} -{"translation": {"en": "\"Bars are no longer neighborhood living rooms where people go on a regular basis.\"", "cs": ["„Bary už neslouží jako obýváky pro celé sousedství, kam by pravidelně chodili.“"]}} -{"translation": {"en": "As for churches, he worries that the money from selling assets will not last as long as leaders expect it to, \"and sooner or later they'll be right back where they started.\"", "cs": ["Pokud jde o kostely, obává se, že peníze z prodeje majetku nevydrží tak dlouho, jak někteří čelní představitelné předpokládají, „a dřív nebo později budou zase na začátku“."]}} -{"translation": {"en": "Churches, he added, could be replaced by apartment buildings with condominiums filled with the kind of people who will not help the neighborhood's remaining sanctuaries.", "cs": ["K tomu dodal, že kostely mohou nahradit domy s byty plnými lidí, kteří se zbylými místními svatostánky nijak nepomůžou."]}} -{"translation": {"en": "\"The overwhelming majority of people who buy condominiums in these buildings will be white,\" he said, \"and therefore will hasten the day that these churches close altogether because it is unlikely that most of these people who move into these condominiums will become members of these churches.\"", "cs": ["„Převážná většina lidí, kteří si kupují byty v takových budovách, budou běloši,“ řekl, „a tím se urychlí příchod doby, kdy se kostely uzavřou úplně, protože je nepravděpodobné, že tito lidé, kteží se stěhují do těchto bytů, budou do kostelů chodit.“"]}} -{"translation": {"en": "Both churches were built by white congregations before Harlem became a black metropolis - Metropolitan Community in 1870, St. Martin's a decade later.", "cs": ["Oba kostely vystavěly bělošské kongregace ještě předtím, než se Harlem stal metropolí černochů – historie kostela Metropolitan Community se datuje do roku 1870, sv. Martin byl vybudován o deset let později."]}} -{"translation": {"en": "The original white Methodist congregation moved out in the 1930s.", "cs": ["Původní bělošská metodistická kongregace se vystěhovala ve 30. letech."]}} -{"translation": {"en": "A black congregation that had been worshiping nearby took title to the building.", "cs": ["Právo na budovu si přivlastnila černošská kongregace působící nedaleko odtud."]}} -{"translation": {"en": "St. Martin's was taken over by a black congregation under the Rev. John Howard Johnson, who led a boycott of retailers on 125th Street, a main street for shopping in Harlem, who resisted hiring or promoting blacks.", "cs": ["Sv. Martina převzala ��ernošská kongregace pod vedením reverenda Johna Howarda Johnsona, který vedl bojkot maloobchodníků na 125. ulici, v hlavní nákupní oblasti Harlemu, kde nechtěli přijímat a povyšovat černochy."]}} -{"translation": {"en": "A fire in 1939 left the building badly damaged, but as Father Johnson's parishioners made plans to rebuild, they commissioned the carillon.", "cs": ["Požár v roce 1939 budovu silně poškodil, ale když začali farníci otce Johnsona plánovat přestavbu, přidali zvonkohru."]}} -{"translation": {"en": "The Rev. David Johnson, Father Johnson's son and successor at St. Martin's, proudly called the carillon \"the poor people's bells.\"", "cs": ["Reverend David Johnson, syn otce Johnsona a jeho nástupce ve sv. Martinovi zvonkohru hrdě nazval „zvony chudých“."]}} -{"translation": {"en": "The expert who played the carillon in July called it something else: \"A cultural treasure\" and \"an irreplaceable historical instrument.\"", "cs": ["Odbornice, která na zvonkohru v červenci hrála, ji označila jinak: „kulturní poklad“ a „nenahraditelný historický nástroj“."]}} -{"translation": {"en": "The expert, Tiffany Ng of the University of Michigan, also noted that it was the first carillon in the world to be played by a black musician, Dionisio A. Lind, who moved to the larger carillon at the Riverside Church 18 years ago.", "cs": ["Tato odbornice, Tiffany Ng z Univerzity v Michiganu, také zmínila, že jde o první zvonkohru na světě, na kterou hrál černošský hudebník, Dionisio A. Lind, který před 18 lety přešel na větší zvonkohru v kostele Riverside Church."]}} -{"translation": {"en": "Mr. Merriweather said that St. Martin's did not replace him.", "cs": ["Pan Merriweather řekl, že ve sv. Martinovi ho nenahradili."]}} -{"translation": {"en": "What has played out at St. Martin's over the last few months has been a complicated tale of architects and contractors, some brought in by the lay leaders of the church, others by the Episcopal diocese.", "cs": ["V posledních několika měsících sv. Martina rozezněla komplikovaná skladba architektů a stavitelů, některé z nich přivedli laici pečující o kostel, jiné biskupská diecéze."]}} -{"translation": {"en": "The vestry - the parish's governing body, made up of lay leaders - wrote the diocese in July with concerns that the diocese \"would seek to pass along the costs\" to the vestry, even though the vestry had not been involved in hiring the architects and contractors the diocese sent in.", "cs": ["Vedení farnosti složené ze světských představitelů v červenci napsalo diecézi dopis, v němž vyjadřovalo obavu, že diecéze „převede náklady“ na farnost, přestože ta se neúčastnila náboru architektů a stavitelů, které sem diecéze poslala."]}} -{"translation": {"en": "Some parishioners complained of a lack of transparency on the diocese's part.", "cs": ["Někteří farníci si stěžovali na nedostatek transparentnosti na straně diecéze."]}} -{"translation": {"en": "Shark injures 13-year-old on lobster dive in California", "cs": ["Žralok zranil 13letého chlapce během lovu humrů v Kalifornii"]}} -{"translation": {"en": "A shark attacked and injured a 13-year-old boy Saturday while he was diving for lobster in California on the opening day of lobster season, officials said.", "cs": ["Podle úřadů v sobotu zaútočil žralok na 13letého chlapce, který se v Kalifornii potápěl při lovu humrů v první den sezóny."]}} -{"translation": {"en": "The attack occurred just before 7 a.m. near Beacon's Beach in Encinitas.", "cs": ["K útoku došlo těsně před 7. hodinou ráno poblíž pláže Beacon's Beach v Encinitas."]}} -{"translation": {"en": "Chad Hammel told KSWB-TV in San Diego he had been diving with friends for about half an hour Saturday morning when he heard the boy screaming for help and then paddled over with a group to help pull him out of the water.", "cs": ["Chad Hammel řekl stanici KSWB-TV v San Diegu, že se v sobotu ráno s přáteli potápěli asi půl hodiny, když uslyšeli, jak chlapec volá o pomoc, načež k němu skupina dopádlovala, aby ho vytáhla z vody."]}} -{"translation": {"en": "Hammel said at first he thought it was just excitement of catching a lobster, but then he \"realized that he was yelling, 'I got bit!", "cs": ["Hammel uvedl, že si nejdřív myslel, že slyší jen radost z úlovku humra, ale pak mu „došlo, že křičí: „Kousl mě!"]}} -{"translation": {"en": "I got bit!'", "cs": ["Kousl mě!“"]}} -{"translation": {"en": "His whole clavicle was ripped open,\" Hammel said he noticed once he got to the boy.", "cs": ["Byla mu vidět celá klíční kost,“ všiml si Hammel, když k chlapci doplaval."]}} -{"translation": {"en": "\"I yelled at everyone to get out of the water: 'There's a shark in the water!'\" Hammel added.", "cs": ["„Na všechny jsem zakřičel, ať vylezou z vody: „Ve vodě je žralok!““ dodal Hammel."]}} -{"translation": {"en": "The boy was airlifted to Rady Children's Hospital in San Diego where he is listed in critical condition.", "cs": ["Chlapce převezl vrtulník do dětské nemocnice Rady Children's Hospital v San Diegu, kde leží v kritickém stavu."]}} -{"translation": {"en": "The species of shark responsible for the attack was unknown.", "cs": ["Druh útočícího žraloka není znám."]}} -{"translation": {"en": "Lifeguard Capt. Larry Giles said at a media briefing that a shark had been spotted in the area a few weeks earlier, but it was determined not to be a dangerous species of shark.", "cs": ["Člen pobřežní hlídky Larry Giles na briefingu pro média sdělil, že žralok byl v oblasti spatřen několik týdnů předtím, ale nebyl považován za nebezpečný druh."]}} -{"translation": {"en": "Giles added the victim sustained traumatic injuries to his upper torso area.", "cs": ["Giles dodal, že oběť utrpěla traumatická poranění horní části těla."]}} -{"translation": {"en": "Officials shut down beach access from Ponto Beach in Casablad to Swami's in Ecinitas for 48 hours for investigation and safety purposes.", "cs": ["Úřady uzavřely pláž od Ponto Beach v Casabladu po Swami v Ecinitas na 48 hodin kvůli vyšetřování a zajištění bezpečnosti."]}} -{"translation": {"en": "Giles noted that there are more than 135 shark species in the area, but most are not considered dangerous.", "cs": ["Giles podotkl, že v oblasti žije více než 135 druhů žraloků, ale většina z nich není považována za nebezpečné."]}} -{"translation": {"en": "Sainsbury's plans push into UK beauty market", "cs": ["Sainsbury's plánuje vstup na Britský trh s kosmetikou"]}} -{"translation": {"en": "Sainsbury's is taking on Boots, Superdrug and Debenhams with department store-style beauty aisles staffed with specialist assistants.", "cs": ["Sainsbury's začíná soupeřit s Boots, Superdrug a Debenhams prostřednictvím uliček s kosmetikou, v nichž pracují specializovaní prodavači."]}} -{"translation": {"en": "As part of a substantial push into the UK's £2.8bn beauty market, which is continuing to grow while fashion and homeware sales fall back, the larger beauty aisles will be tested out in 11 stores around the country and taken to more stores next year if it proves a success.", "cs": ["V rámci zásadního kroku na půdu kosmetického trhu, který má v Británii objem 2,8 miliardy liber a dál roste, zatímco prodej módy a domácích potřeb klesá, budou širší uličky testovány v 11 obchodech v různých částech země a v následujícím roce zavedeny i v dalších obchodech, pokud budou úspěšné."]}} -{"translation": {"en": "The investment in beauty comes as supermarkets hunt for ways to use up shelf space once sued for TVs, microwaves and homeware.", "cs": ["Investice do oblasti krásy vychází ze snahy supermarketů obsadit prostory v regálech, které bývaly vyhrazené pro televize, mikrovlnky a domácí potřeby."]}} -{"translation": {"en": "Sainsbury's said it would be doubling the size of its beauty offering to up to 3,000 products, including brands such as Revlon, Essie, Tweezerman and Dr. PawPaw for the first time.", "cs": ["Společnost Sainsbury's uvedla, že nabídku kosmetiky poprvé zdvojnásobí až na 3 000 produktů včetně značek, jako je Revlon, Essie, Tweezerman a Dr. PawPaw."]}} -{"translation": {"en": "Existing ranges from L'Oreal, Maybelline and Burt's Bees will also get more space with branded areas similar to those found in shops like Boots.", "cs": ["Stávající značky L'Oreal, Maybelline a Burt's Bees také dostanou víc prostoru a vlastní oddíly podobné obchodům typu Boots."]}} -{"translation": {"en": "The supermarket is also relaunching its Boutique makeup range so that the majority of products are vegan-friendly - something increasingly demanded by younger shoppers.", "cs": ["Supermarket také znovu uvede řadu Boutique makeup, takže většina produktů bude veganských, což v čím dál větší míře požadují mladší zákazníci."]}} -{"translation": {"en": "In addition, perfume retailer the Fragrance Shop will be testing out concessions in two Sainsbury's stores, the first of which opened in Croydon, south London, last week while a second opens in Selly Oak, Birmingham, later this year.", "cs": ["Kromě toho bude speciální nabídku ve dvou obchodech Sainsbury's testovat maloobchodní řetězec Fragrance Shop – první z nich otevřel minulý týden v Croydonu v jižním Londýně a druhý se ještě v tomto roce otevře v Selly Oak v Birminghamu."]}} -{"translation": {"en": "Online shopping and a shift towards buying small amounts of food daily at local convenience stores means supermarkets are having to do more to persuade people to visit.", "cs": ["Možnosti online nákupů a posun k nakupování malého množství jídla v lokálních obchodech a večerkách každý den znamená, že supermarkety musí víc přesvědčovat lidi k návštěvě."]}} -{"translation": {"en": "Mike Coupe, the chief executive of Sainsbury's, has said the outlets will look increasingly like department stores as the supermarket chain tries to fight back against the discounters Aldi and Lidl with more services and non-food.", "cs": ["Generální ředitel Sainsbury's, Mike Coupe, řekl, že obchody budou vypadat více jako obchodní domy, protože řetězec se snaží konkurovat diskontním prodejnám Aldi a Lidl větší nabídkou služeb a škálou dalších produktů kromě potravin."]}} -{"translation": {"en": "Sainsbury's has been putting Argos outlets in hundreds of stores and has also introduced a number of Habitats since it bought both chains two years ago, which it says has bolstered grocery sales and made the acquisitions more profitable.", "cs": ["Společnost Sainsbury's umístila do stovek obchodů pobočky Argos a také představila několik Habitats, protože oba řetězce koupila před dvěma roky a tento krok podle ní podpořil prodej potravin a zvýšil ziskovost akvizic."]}} -{"translation": {"en": "The supermarket's previous attempt to revamp its beauty and pharmacy departments ended in failure.", "cs": ["Předchozí pokus supermarketu vylepšit svá oddělení kosmetiky a lékáren skončil neúspěchem."]}} -{"translation": {"en": "Sainsbury's tested a joint venture with Boots in the early 2000s, but the tie-up ended after a row over how to split the revenues from the chemist's stores in its supermarkets.", "cs": ["Těsně po roce 2000 testovala společnost Sainsbury's společný podnik s Boots, ale spojení skončilo sporem o dělení zisků z lékáren uvnitř supermarketů."]}} -{"translation": {"en": "The new strategy comes after Sainsbury's sold its 281-store pharmacy business to Celesio, the owner of the Lloyds Pharmacy chain, for £125m, three years ago.", "cs": ["Tato nová strategie přichází poté, co společnost Sainsbury's před třemi lety prodala svých 281 lékáren společnosti Celesio, která je vlastníkem řetězce Lloyds Pharmacy za 125 milionů liber."]}} -{"translation": {"en": "It said Lloyds would play a role in the plan, by adding an extended range of luxury skincare brands including La Roche-Posay and Vichy in four stores.", "cs": ["Hovoří se o tom, že Lloyds bude hrát v plánu také svou roli a bude dodávat některé luxusní značky péče o pleť včetně La Roche-Posay a Vichy do čtyř obchodů."]}} -{"translation": {"en": "Paul Mills-Hicks, Sainsbury's commercial director, said: \"We've transformed the look and feel of our beauty aisles to enhance the environment for our customers.", "cs": ["Obchodní ředitel Sainsbury's, Paul Mills-Hicks, řekl: „Změnili jsme vzhled a atmosféru uliček s kosmetikou a zpříjemnili jsme prostředí pro zákazníky."]}} -{"translation": {"en": "We've also invested in specially trained colleagues who will be on hand to offer advice.", "cs": ["Také jsme investovali do speciálně vyškolených kolegů, kteří budou k dispozici jako poradci."]}} -{"translation": {"en": "Our range of brands is designed to suit every need and the alluring environment and convenient locations mean we're now a compelling beauty destination which challenges the old way of shopping.\"", "cs": ["Náš sortiment je sestaven tak, aby vyhovoval všem potřebám, a příjemné prostředí a dobré lokality znamenají, že jsme dnes atraktivním místem, které mění starý způsob nakupování.“"]}} -{"translation": {"en": "Peter Jones 'furious' after Holly Willoughby pulls out of £11million deal", "cs": ["Peter Jones „zuří“, protože Holly Willoughbyová zrušila obchod za 11 milionů liber"]}} -{"translation": {"en": "Dragons Den star Peter Jones left 'furious' after TV presenter Holly Willoughby pulls out of £11million deal with his lifestyle brand business to focus on her new contracts with Marks and Spencer and ITV", "cs": ["Hvězda pořadu Dragons Den Peter Jones „zuří“, protože televizní moderátorka Holly Willoughbyová zrušila obchod za 11 milionů liber s jeho lifestylovou značkou, aby se mohla soustředit na své nové zakázky od společností Marks and Spencer a ITV"]}} -{"translation": {"en": "Willoughby has no time for their homewear and accessories brand Truly.", "cs": ["Na značku domácího oblečení a doplňků Truly nemá Willoughbyová čas."]}} -{"translation": {"en": "The pair's business had been likened to Gwyneth Paltrow's Goop brand.", "cs": ["Podnikání této dvojice se někdy přirovnává ke značce Gwyneth Paltrowové Goop."]}} -{"translation": {"en": "This Morning presenter, 37, took to Instagram to announce she is leaving.", "cs": ["Sedmatřicetiletá moderátorka pořadu This Morning na Instagramu oznámila svůj odchod."]}} -{"translation": {"en": "Holly Willoughby has left Dragons\" Den star Peter Jones fuming by pulling out of their lucrative lifestyle brand business at the last minute - to focus on her own new bumper contracts with Marks & Spencer and ITV.", "cs": ["Holly Willoughbyová rozčílila hvězdu pořadu Dragons' Den Petera Jonese, když se ze společného lukrativního lifestylového podniku na poslední chvíli stáhla – aby se mohla soustředit na vlastní rekordní smlouvy s Marks & Spencer a ITV."]}} -{"translation": {"en": "Sources say Jones was \"furious\" when TV's golden girl admitted during a tense meeting on Tuesday at the headquarters of his business empire in Marlow, Buckinghamshire, that her new deals - worth up to £1.5 million - meant she no longer had enough time to devote to their homewear and accessories brand Truly.", "cs": ["Zdroje uvádějí, že Jones „zuřil“, když mu oblíbené děvče z televize během napjatého úterního setkání v sídle jeho podnikatelského impérie v Marlow v Buckinghamshire přiznalo, že kvůli svým novým smlouvám – v hodnotě až 1,5 milionu liber – nebude mít dál čas věnovat se společné značce domácího oblečení a doplňků Truly."]}} -{"translation": {"en": "The business had been likened to Gwyneth Paltrow's Goop brand and was tipped to double Willoughby's estimated £11 million fortune.", "cs": ["Podnik bývá přirovnáván ke značce Goop Gwyneth Paltrowové a odhadovalo se, že zdvojnásobí majetek Willoughbyové oceněný na 11 milionů liber."]}} -{"translation": {"en": "As Willoughby, 37, took to Instagram to announce she was leaving Truly, Jones jetted out of Britain to head for one of his holiday homes.", "cs": ["Když Willoughbyová (37) na Instagramu oznámila, že z Truly odchází, Jones nasedl do tryskového letadla a zmizel z Británie do jednoho ze svých prázdninových sídel."]}} -{"translation": {"en": "A source said: \"Truly was by far the top of Holly's priorities.", "cs": ["Zdroj uvedl: „Značka Truly byla pro Holly zdaleka největší prioritou."]}} -{"translation": {"en": "It was going to be her long-term future that would see her through the next couple of decades.", "cs": ["Počítala s ní do budoucna a chtěla se jí věnovat několik příštích desetiletí."]}} -{"translation": {"en": "Her decision to pull out left everyone involved absolutely stunned.", "cs": ["Její rozhodnutí o odchodu všechny zúčastněné opravdu zaskočilo."]}} -{"translation": {"en": "Nobody could believe what was happening on Tuesday, it was so close to the launch.", "cs": ["V úterý tomu nikdo nemohl uvěřit, navíc tak krátce před uvedením na trh."]}} -{"translation": {"en": "There is a warehouse full of goods at the Marlow HQ which are ready to be sold.\"", "cs": ["V Marlow HQ je sklad plný zboží připraveného k prodeji.“"]}} -{"translation": {"en": "Experts believe the departure of the This Morning presenter, who is among Britain's most bankable stars, could cost the firm millions due to hefty investment in products ranging from cushions and candles to clothing and homewear, and the potential for further delays to its launch.", "cs": ["Odborníci se domnívají, že odchod moderátorky pořadu This Morning, která je jednou z nejvíc vydělávajících britských hvězd, by mohl stát firmu miliony, vzhledem k velkým investicím do produktů od polštářů a svíček po oblečení a také dalším potenciálním zpožděním uvedení na trh."]}} -{"translation": {"en": "And it could mean the end of a long friendship.", "cs": ["A také by mohl znamenat konec dlouholetého přátelství."]}} -{"translation": {"en": "Mother-of-three Willoughby and husband Dan Baldwin have been close to Jones and his wife Tara Capp for ten years.", "cs": ["Trojnásobná matka Willoughbyová a její manžel Dan Baldwin jsou si s Jonesem a jeho manželkou Tarou Cappovou blízcí už deset let."]}} -{"translation": {"en": "Willoughby set up Truly with Capp in 2016 and Jones, 52, joined as chairman in March.", "cs": ["Willoughbyová založila Truly s Cappovou v roce 2016 a Jones (52) se v březnu připojil v roli předsedy představenstva."]}} -{"translation": {"en": "The couples holiday together and Jones has a 40 per cent stake in Baldwin's TV production firm.", "cs": ["Oba páry společně tráví dovolené a Jones má čtyřicetiprocentní podíl v Baldwinově produkční společnosti."]}} -{"translation": {"en": "Willoughby is to become a brand ambassador for M&S and will replace Ant McPartlin as host of ITV's I'm A Celebrity.", "cs": ["Willoughbyová se má stát tváří značky M&S a také nahradí Anta McPartlina jako moderátorka pořadu I'm A Celebrity na stanici ITV."]}} -{"translation": {"en": "A source close to Jones said last night \"We wouldn't comment on his business affairs.\"", "cs": ["Zdroj blízký Jonesovi včera večer uvedl, že jeho „obchodní záležitosti nechce komentovat“."]}} -{"translation": {"en": "Tough talk 'and then we fell in love'", "cs": ["Drsné řeči „a pak jsme se zamilovali“"]}} -{"translation": {"en": "He joked about criticism he would get from the news media for making a comment some would consider \"unpresidential\" and for being so positive about the North Korean leader.", "cs": ["Vtipkoval o kritice, kterou si vyslouží od zpravodajských médií za komentář, který by někteří mohli považovat za „nehodný prezidenta“, a za to, že je ve vztahu k severokorejskému vůdci tak pozitivní."]}} -{"translation": {"en": "Why has President Trump given up so much?", "cs": ["Proč toho prezident Trump dal tolik?"]}} -{"translation": {"en": "Trump said in his mock \"news anchor\" voice.", "cs": ["řekl Trump hlasem napodobujícím „hlasatele zpráv“."]}} -{"translation": {"en": "\"I didn't give up anything.\"", "cs": ["„Nedal jsem nic.“"]}} -{"translation": {"en": "He noted that Kim is interested in a second meeting after their initial meeting in Singapore in June was hailed by Trump as a big step toward denuclearization of North Korea.", "cs": ["Uvedl, že Kim má zájem o druhé setkání, které by následovalo po jejich úvodním červnovém setkání v Singapuru. To Trump vychvaloval jako velký krok na cestě k denuklearizaci Severní Koreje."]}} -{"translation": {"en": "But denuclearization negotiations have stalled.", "cs": ["Ale jednání o denuklearizaci uvízla na mrtvém bodě."]}} -{"translation": {"en": "More than three months after the June summit in Singapore, North Korea's top diplomat Ri Yong Ho told world leaders at the U.N. General Assembly Saturday that the North doesn't see a \"corresponding response\" from the U.S. to North Korea's early disarmament moves.", "cs": ["Po více než třech měsících od červnového summitu v Singapuru řekl v sobotu nejvyšší severokorejský diplomat Ri Yong Ho světovým lídrům na Generálním shromáždění OSN, že Severní Korea nevidí „adekvátní reakci“ na první kroky země k odzbrojení ze strany USA."]}} -{"translation": {"en": "Instead, he noted, the U.S. is continuing sanctions aimed at keeping up pressure.", "cs": ["Poznamenal, že místo toho Spojené státy nadále uplatňují sankce, které mají udržovat tlak."]}} -{"translation": {"en": "Trump took a much more optimistic view in his rally speech.", "cs": ["Trump ve svém projevu na shromáždění předložil mnohem optimističtější pohled."]}} -{"translation": {"en": "\"We're doing great with North Korea,\" he said.", "cs": ["„Se Severní Koreou nám to jde skvěle,“ prohlásil."]}} -{"translation": {"en": "\"We were going to war with North Korea.", "cs": ["„Chystali jsme se do války se Severní Koreou."]}} -{"translation": {"en": "Millions of people would have been killed.", "cs": ["Zemřely by miliony lidí."]}} -{"translation": {"en": "Now we have this great relationship.\"", "cs": ["A teď máme skvělý vztah.“"]}} -{"translation": {"en": "He said his efforts to improve relations with Kim have brought positive results - ending rocket tests, helping free hostages and getting the remains of American servicemen returned home.", "cs": ["Řekl, že jeho úsilí o zlepšení vztahů s Kimem přineslo pozitivní výsledky – ukončení raketových testů, pomoc při osvobozování rukojmích a návrat zbývajících příslušníků americké armády."]}} -{"translation": {"en": "And he defended his unusual approach in talking about relations with Kim.", "cs": ["A svůj neobvyklý přístup při komentování vztahu s Kimem obhajoval."]}} -{"translation": {"en": "\"It's so easy to be presidential, but instead of having 10,000 people outside trying to get into this packed arena, we'd have about 200 people standing right there,\" Trump said, pointing at the crowd directly in front of him.", "cs": ["„Je snadné se chovat jako prezident, ale to bychom pak místo 10 000 lidí venku, kteří se snaží do téhle nacpané arény dostat, měli přímo tady asi tak 200 lidí,“ řekl Trump a ukázal na dav přímo před sebou."]}} -{"translation": {"en": "Indonesia Tsunami and Quake Devastate an Island, Killing Hundreds", "cs": ["Tsunami a zemětřesení v Indonésii zdevastovaly ostrov a zabily stovky lidí"]}} -{"translation": {"en": "In the aftermath of the Lombok earthquake, for instance, foreign nongovernmental organizations were told they were not needed.", "cs": ["Například po zemětřesení v Lomboku se zahraniční nevládní organizace dozvěděly, že nejsou potřebné."]}} -{"translation": {"en": "Even though more than 10 percent of Lombok's population had been dislocated, no national disaster was declared, a prerequisite for catalyzing international aid.", "cs": ["Přestože se víc než 10 procent obyvatel Lomboku ocitlo bez domova, nebyla vyhlášena národní katastrofa, což je předpoklad pro posílení mezinárodní pomoci."]}} -{"translation": {"en": "\"In many cases, unfortunately, they've been very clear that they're not requesting international assistance, so it's a bit challenging,\" Ms. Sumbung said.", "cs": ["„V mnoha případech nám bohužel dávali hodně zřetelně najevo, že mezinárodní pomoc nechtějí, takže to bylo poněkud náročné,“ řekla paní Sumbungová."]}} -{"translation": {"en": "While Save the Children is putting together a team to travel to Palu, it is not yet sure whether foreign staff can work on the ground.", "cs": ["Organizace Save the Children sice dává dohromady tým, který by měl do Palu odcestovat, jenže zatím není jasné, jestli mohou zahraniční pracovníci na místě pracovat."]}} -{"translation": {"en": "Mr. Sutopo, the national disaster agency spokesman, said Indonesian officials were assessing the situation in Palu to see whether international agencies would be allowed to contribute to the aid effort.", "cs": ["Mluvčí Národní agentury pro přírodní katastrofy pan Sutopo uvedl, že indonéské úřady situaci v Palu vyhodnocují, aby mohly rozhodnout, zda budou mezinárodní agentury moci k pomoci přispět."]}} -{"translation": {"en": "Given the earth shaking that Indonesia constantly endures, the country remains woefully underprepared for nature's wrath.", "cs": ["Vzhledem k tomu, jak často se země pod Indonésií chvěje, zůstává stát na hněv přírody žalostně málo připraven."]}} -{"translation": {"en": "While tsunami shelters have been built in Aceh, they are not a common sight on other coastlines.", "cs": ["Přestože v Acehu byly vystavěny úkryty před tsunami, jinde na pobřeží vidět nejsou."]}} -{"translation": {"en": "The apparent lack of a tsunami warning siren in Palu, even though a warning had been in effect, is likely to have contributed to the loss of life.", "cs": ["Ke ztrátám na životech pravděpodobně přispěla i chybějící nouzová siréna v Palu, přestože varování bylo vydáno."]}} -{"translation": {"en": "At the best of times, traveling between Indonesia's many islands is challenging.", "cs": ["Cestování mezi jednotlivými indonéskými ostrovy je přinejlepším náročné."]}} -{"translation": {"en": "Natural disasters make logistics even more complicated.", "cs": ["A přírodní katastrofy logistiku ještě víc komplikují."]}} -{"translation": {"en": "A hospital ship that had been stationed in Lombok to treat earthquake victims is making its way to Palu, but it will take at least three days to reach the site of the new calamity.", "cs": ["Nemocniční loď umístěná v Lombok kvůli léčení obětí zemětřesení se přesunuje do Palu, ale cesta na místo nové kalamity jí bude trvat minimálně tři dny."]}} -{"translation": {"en": "President Joko Widodo made improving Indonesia's tattered infrastructure a centerpiece of his election campaign, and he has lavished money on roads and railways.", "cs": ["Prezident Joko Widodo si na zlepšování potrhané indonéské infrastruktury vystavěl volební kampaň a štědře vydával peníze na silnice a železnice."]}} -{"translation": {"en": "But funding shortfalls have plagued Mr. Joko's administration as he faces re-election next year.", "cs": ["Ale před možným znovuzvolením v příštím roce administrativu pana Joka trápí nedostatek financí."]}} -{"translation": {"en": "Mr. Joko is also facing pressure from lingering sectarian tensions in Indonesia, where members of the Muslim majority have embraced a more conservative form of the faith.", "cs": ["Kromě toho pan Joko čelí tlaku přetrvávajícího sektářského napětí v Indonésii, kde příslušníci muslimské většiny přijali konzervativnější formu víry."]}} -{"translation": {"en": "More than 1,000 people were killed and tens of thousands dislocated from their homes as Christian and Muslim gangs battled on the streets, using machetes, bows and arrows, and other crude weapons.", "cs": ["Víc než 1 000 lidí zemřelo a desítky tisíc dalších opustily své domovy kvůli násilným střetům křesťanských a muslimských gangů na ulicích, kde bojovaly pomocí mačet, luků a šípů a dalších hrubých zbraní."]}} -{"translation": {"en": "Watch: Liverpool's Daniel Sturridge dips deep equalizer vs. Chelsea", "cs": ["Sledujte: Daniel Sturridge z Liverpoolu zasazuje vyrovnávací gól Chelsea"]}} -{"translation": {"en": "Daniel Sturridge saved Liverpool from a Premier League loss to Chelsea with a score in the 89th minute on Saturday at Stamford Bridge in London.", "cs": ["Daniel Sturridge zachránil v sobotu na Stamford Bridge v Londýně Liverpool od prohry v Premier League s Chelsea gólem v 89. minutě."]}} -{"translation": {"en": "Sturridge received a pass from Xherdan Shaqiri while about 30 yards out from the Chelsea goal with his team trailing 1-0.", "cs": ["Sturridge dostal přihrávku od Xherdana Shaqiriho, když byl asi 30 metrů od brány Chelsea a jeho tým zaostával 1:0."]}} -{"translation": {"en": "He tapped the ball to his left before scooping a shot toward the far post.", "cs": ["Přehodil si míč doleva a pak zvedl ránu k zadní tyčce."]}} -{"translation": {"en": "The attempt sailed high above the box as it drifted toward the right top corner of the net.", "cs": ["Proletěla vysoko nad brankovým územím a pak se snesla do pravého horního rohu sítě."]}} -{"translation": {"en": "The ball eventually dropped over a leaping Kepa Arrizabalaga and fell into the net.", "cs": ["Míč nakonec spadl přes natahujícího se Kepu Arrizabalagu a spadl do sítě."]}} -{"translation": {"en": "\"It was just trying to get into that position, to get on the ball and players like Shaq always play it forward as much as possible, so I just tried to create myself as much time as possible,\" Sturridge told LiverpoolFC.com.", "cs": ["„Jen jsem se snažil dostat do té pozice, dostat se na míč a hráči jako Shaq to vždycky hrají co nejvíc dopředu, tak jsem si chtěl vytvořit co nejvíc času,“ řekl Sturridge pro LiverpoolFC.com."]}} -{"translation": {"en": "\"I saw Kante coming and took one touch and didn't think about it too much and just took the shot on.\"", "cs": ["„Viděl jsem, že se blíží Kante, tak jsem o tom moc nepřemýšlel a prostě vystřelil.“"]}} -{"translation": {"en": "Chelsea led 1-0 at halftime after getting a score in the 25th minute from Belgian star Eden Hazard.", "cs": ["Tým Chelsea vedl v poločase 1:0 po brance belgické hvězdy Edena Hazarda v 25. minutě."]}} -{"translation": {"en": "The Blues striker heeled a pass back to Mateo Kovacic on that play, before spinning off near midfield and sprinting into the Liverpool half.", "cs": ["Útočník Blues patičkou přihrál zpátky Mateu Kovacicovi, pak se pustil na střed a sprintoval na polovinu Liverpoolu."]}} -{"translation": {"en": "Kovacic did a quick give-and-go at midfield.", "cs": ["Kovacic ze středu rychle přihrál a vyrazil k bráně."]}} -{"translation": {"en": "He then fired a beautiful through ball, leading Hazard into the box.", "cs": ["Potom krásnou střelou nechal míč projít a dovedl Hazarda do brankového území."]}} -{"translation": {"en": "Hazard outran the defense and finished into the far post netting with a left footed shot past Liverpool's Alisson Becker.", "cs": ["Hazard utekl obraně a zakončil do sítě k zadní tyčce střelou levou nohou kolem liverpoolského brankáře Alissona Beckera."]}} -{"translation": {"en": "Liverpool battles Napoli in the group stage of the Champions League at 3 p.m. on Wednesday at Stadio San Paolo in Naples, Italy.", "cs": ["Liverpool se setká s Napoli ve skupině Champions League ve středu od 15 hodin na Stadio San Paolo v Neapoli v Itálii."]}} -{"translation": {"en": "Chelsea faces Videoton in the UEFA Europa Leaguge at 3 p.m. on Thursday in London.", "cs": ["Chelsea se utká s Videotonem v UEFA Evropské lize ve čtvrtek od 15 hodin v Londýně."]}} -{"translation": {"en": "Death toll from Indonesia tsunami rises to 832", "cs": ["Počet obětí tsunami v Indonésii dosáhl 832"]}} -{"translation": {"en": "The death toll in Indonesia's earthquake and tsunami has climbed to 832, the country's disaster agency said early Sunday.", "cs": ["Počet obětí zemětřesení a tsunami v Indonésii se vyšplhal na 832, uvedla v neděli státní agentura pro přírodní katastrofy."]}} -{"translation": {"en": "Many people were reported trapped in the rubble of buildings brought down in the 7.5 magnitude earthquake which struck Friday and triggered waves as high as 20 feet, agency spokesman Sutopo Purwo Nugroho told a news conference.", "cs": ["Mnoho lidí bylo nalezeno uvězněných v troskách budov, které se sesunuly při zemětřesení o síle 7,5 stupně, které zasáhlo v pátek a spustilo vlny dosahující výšky až 6 metrů, řekl na tiskové konferenci mluvčí Sutopo Purwo Nugroho."]}} -{"translation": {"en": "The city of Palu, which has more than 380,000 people, was strewn with debris from collapsed buildings.", "cs": ["Město Palu, kde žije přes 380 000 lidí, bylo zasypáno troskami zřícených budov."]}} -{"translation": {"en": "Police arrest man, 32, on suspicion of murder after woman is stabbed to death", "cs": ["Policie zatkla dvaatřicetiletého muže kvůli podezření z vraždy ubodané ženy"]}} -{"translation": {"en": "A murder investigation has been launched after woman's body was found in Birkenhead, Merseyside this morning.", "cs": ["Poté, co bylo dnes ráno nalezeno ženské tělo ve městě Birkenhead v Merseyside, bylo zahájeno vyšetřování vraždy."]}} -{"translation": {"en": "The 44-year-old was found at 7.55am with stab wounds on Grayson Mews on John Street, with a 32-year-old man being arrested on suspicion of murder.", "cs": ["Tělo čtyřiačtyřicetileté ženy s bodnými ranami bylo nalezeno v 7.55 v Grayson Mews na ulici John Street a jako podezřelý z vraždy byl zatčen dvaatřicetiletý muž."]}} -{"translation": {"en": "Police have urged people in the area who saw or heard anything to come forward.", "cs": ["Policie vyzývá občany z oblasti, kteří cokoliv viděli nebo slyšeli, aby se ohlásili."]}} -{"translation": {"en": "Detective Inspector Brian O'Hagan said: 'The investigation is in the early stages but I would appeal to anyone who was in the vicinity of John Street in Birkenhead who saw or heard anything suspicious to contact us.", "cs": ["Detektiv inspektor Brian O'Hagan k tomu řekl: „Vyšetřování je v raném stádiu, ale prosím všechny, kdo byli poblíž John Street v Birkenhead a cokoliv podezřelého viděli nebo slyšeli, aby nás kontaktovali."]}} -{"translation": {"en": "I would also appeal to anyone, particularly taxi drivers, who may have captured anything on dashcam footage to contact us as they may have information which is vital to our investigation.'", "cs": ["Dále bych proprosil všechny, zejména taxikáře, kteří si myslí, že mohli zachytit něco na kameře, aby nás kontaktovali, protože by mohli mít k dispozici informace klíčové pro naše vy��etřování.“"]}} -{"translation": {"en": "A police spokesman has confirmed the woman whose body was found is local to Birkenhead and she was found inside a property.", "cs": ["Policejní mluvčí potvrdil, že žena, jejíž tělo bylo nalezeno, byla místní obyvatelkou Birkenhead, a byla nalezena uvnitř budovy."]}} -{"translation": {"en": "This afternoon friends who believe they know the woman have arrived at the scene to ask questions about where she was found this morning.", "cs": ["Dnes odpoledne dorazili na místo přátelé ženy a zajímali se o to, kde byla dnes ráno nalezena."]}} -{"translation": {"en": "Investigations are ongoing as police have said they are in the process of informing the victim's next of kin.", "cs": ["Vyšetřování pokračuje a policie informuje příbuzné oběti."]}} -{"translation": {"en": "A taxi driver who lives in Grayson Mews has just tried to get back into his flat but is being told by police no one is allowed in or out of the building.", "cs": ["Taxikář žijící v Grayson Mews se právě chtěl vrátit do svého bytu, ale policie mu sdělila, že nikdo nesmí vcházet do budovy, ani z ní vycházet."]}} -{"translation": {"en": "He was speechless when he discovered what happened.", "cs": ["Když se dozvěděl, co se stalo, neměl slov."]}} -{"translation": {"en": "Residents are now being told it will be hours until they are allowed back in.", "cs": ["Místní obyvatelé byli informováni, že bude trvat několik hodin, než se budou moci vrátit dovnitř."]}} -{"translation": {"en": "A police officer was heard telling one man that the entire area is now being treated as a crime scene.", "cs": ["Policista jednomu muži sděloval, že celá oblast je aktuálně považována za místo zločinu."]}} -{"translation": {"en": "A woman appeared at the scene in tears.", "cs": ["Na místo dorazila plačící žena."]}} -{"translation": {"en": "She keeps repeating 'it's so awful'.", "cs": ["„Taková hrůza,“ opakuje."]}} -{"translation": {"en": "At 2pm two police vans were inside the cordon with another van just outside.", "cs": ["Ve dvě hodiny odpoledne byly v kordónu dvě policejní dodávky a další na jeho okraji."]}} -{"translation": {"en": "A number of officers were stood inside the cordon monitoring the block of flats.", "cs": ["Uvnitř kordónu bylo několik policistů monitorujících bytový dům."]}} -{"translation": {"en": "Anyone with information is asked to DM @MerPolCC, call 101 or contact Crimestoppers anonymously on 0800 555 111 quoting log 247 of 30th September.", "cs": ["S informacemi se prosím obracejte na @MerPolCC, volejte 101 nebo kontaktujte anonymně organizaci Crimestoppers na telefonním čísle 0800 555 111 a uveďte záznam 247 ze dne 30. září."]}} -{"translation": {"en": "Parliament's statue of Cromwell becomes latest memorial hit by 'rewriting history' row", "cs": ["Socha Cromwella před parlamentem nejnovějším terčem sporu o „přepisování dějin“"]}} -{"translation": {"en": "Its banishment would be poetic justice for his Taliban-like destruction of so many of England's cultural and religious artefacts carried out by his fanatical Puritan followers.", "cs": ["Jeho odsunutí by bylo poetickou odplatou za všechno to talibánské ničení tolika anglických kulturních a náboženských artefaktů, kterého se dopouštěli jeho fanatičtí puritánští následovníci."]}} -{"translation": {"en": "But the Cromwell Society described Mr Crick's suggestion as \"folly\" and \"attempting to rewrite history.\"", "cs": ["Ale Cromwell Society označila návrh pana Cricka jako „pošetilý pokus o přepisování dějin“."]}} -{"translation": {"en": "John Goldsmith, chairman of the Cromwell Society, said: \"It was inevitable in the present debate about the removal of statues that the figure of Oliver Cromwell outside the Palace of Westminster would become a target.", "cs": ["Předseda Cromwell Society, John Goldsmith, řekl: „Bylo zřejmé, že aktuální debata o odstraňování soch se postavě Olivera Cromwella před Westminsterským palácem nevyhne."]}} -{"translation": {"en": "The iconoclasm of the English civil wars was neither ordered nor carried out by Cromwell.", "cs": ["Cromwell ikonoklasmus anglických občanských válek ani nenařizoval, ani nerealizoval."]}} -{"translation": {"en": "Perhaps the wrong Cromwell would be sacrificed for the actions of his ancestor Thomas in the previous century.", "cs": ["Možná by byl nesprávný Cromwell obětován za činy svého předka Thomase v předešlém století."]}} -{"translation": {"en": "Sir William Hamo Thorneycroft's magnificent representation of Cromwell is evidence of 19th century opinion and part of the historiography of a figure who many believe is still worth celebrating.", "cs": ["Velkolepé zachycení Cromwella, které je dílem Sira Williama Hama Thorneycrofta, je dokladem o mínění 19. století a je součástí historiografie osobnosti, o níž si myslíme, že si stále ještě zaslouží naše uznání.“"]}} -{"translation": {"en": "Mr Goldsmith told The Sunday Telegraph: \"Cromwell is regarded by many, perhaps more in the late 19th century than today, as a defender of parliament against external pressure, in his case of course the monarchy.", "cs": ["Pro Sunday Telegraph pan Goldsmith řekl: „Cromwella mnozí, pravděpodobně víc v pozdním 19. století než dnes, považují za obránce parlamentu proti vnějšímu tlaku, v jeho případě pochopitelně monarchii."]}} -{"translation": {"en": "Whether that is a wholly accurate representation is the subject of continuing historical debate.", "cs": ["Jestli je takový výklad zcela přesný, je předmětem pokračující historické diskuze."]}} -{"translation": {"en": "What is certain is that the conflict of the mid 17th century has shaped the subsequent development of our nation, and Cromwell is an individual recognisable figure who represents one side of that divide.", "cs": ["Jisté však je, že tento konflikt v polovině 17. století položil základy následnému vývoji našeho národa, a Cromwell je jednou zjistitelnou postavou představující jednu stranu tohoto rozporu."]}} -{"translation": {"en": "His achievements as Lord Protector are also worth celebrating and commemorating.\"", "cs": ["A to, čeho dosáhl v roli lorda protektora, také stojí za oslavování a připomínání.“"]}} -{"translation": {"en": "Killer Pig Mauls Chinese Farmer to Death", "cs": ["Zabijácké prase ukousalo farmáře k smrti"]}} -{"translation": {"en": "A farmer was attacked and killed by a pig in a market in southwest China, according to local media reports.", "cs": ["Podle zpráv místních médií farmáře na trhu v jihozápadní Číně napadlo a zabilo prase."]}} -{"translation": {"en": "The man, identified only by his surname \"Yuan,\" was found dead with a severed artery, covered in blood near a sty at the market in Liupanshui in Guizhou province, the South China Morning Post reported Sunday.", "cs": ["Muž byl identifikován jen příjmením „Yuan“ a byl nalezen na zemi s přetrženou tepnou pokrytý krví nedaleko chlívku na trhu v Liupanshui v provincii Guizhou, referovaly v neděli noviny South China Morning Post."]}} -{"translation": {"en": "A pig farmer prepares to inject vaccines into pigs at a hoggery on May 30, 2005 in Xining of Qinghai Province, China.", "cs": ["Chovatel prasat se chystá dát prasatům injekci s očkováním ve vepříně 30. května 2005 v Si-ning v provincii Čching-chaj v Číně."]}} -{"translation": {"en": "He had reportedly travelled with his cousin from the neighboring Yunnan province Wednesday to sell 15 pigs at the market.", "cs": ["Údajně přicestoval ve středu se svým bratrancem ze sousední provincie Jün-nan, aby na trhu prodal 15 prasat."]}} -{"translation": {"en": "The following morning, his cousin found him dead, and discovered a door to a neighbouring pig sty open.", "cs": ["Druhý den ráno ho bratranec našel mrtvého a všiml si otevřených dveří vedlejšího prasečího chlívku."]}} -{"translation": {"en": "He said that in the sty was a large male pig with blood on its mouth.", "cs": ["Řekl, že ve chlívku byl velký vepř a na rypáku měl krev."]}} -{"translation": {"en": "A forensic examination confirmed that the 550 pound hog had mauled the farmer to death, according to the report.", "cs": ["Soudní vyšetření podle zpráv potvrdilo, že 250kilový vepř farmáře ukousal k smrti."]}} -{"translation": {"en": "\"My cousin's legs were bloody and mangled,\" the cousin, referred to by his surname \"Wu,\" said, as quoted by the Guiyang Evening News.", "cs": ["„Bratranec měl nohy celé od krve a rozdrcené,“ řekl bratranec označovaný příjmením „Wu“ podle Guiyang Evening News."]}} -{"translation": {"en": "Security camera footage showed Yuan entering the market at 4.40 am Thursday to feed his pigs.", "cs": ["Na záznamu bezpečnostní kamery bylo vidět, že Yuan přišel na trh kolem 4.40 ve čtvrtek ráno, aby nakrmil prasata."]}} -{"translation": {"en": "His body was found about an hour later.", "cs": ["Jeho tělo bylo nalezeno asi o hodinu později."]}} -{"translation": {"en": "The animal who killed the man did not belong to Yuan or his cousin.", "cs": ["Zvíře, které muže zabilo, nepatřilo Yuanovi ani jeho bratranci."]}} -{"translation": {"en": "A market manager told the Evening News that the pig had been locked away to prevent it attacking anyone else, while police gathered evidence at the scene.", "cs": ["Správce tržiště ve večerních zprávách řekl, že prase je zavřené, aby nikomu dalšímu neublížilo, zatímco policie na místě shromažďuje důkazy."]}} -{"translation": {"en": "Yuan's family and market authorities are reportedly negotiating compensation for his death.", "cs": ["Yuanova rodina a vedení tržnice údaje jednají o odškodném za jeho smrt."]}} -{"translation": {"en": "Though rare, cases of pigs attacking humans have been recorded before.", "cs": ["Přestože se to stává zřídka, případy napadení člověka prasetem byly zaznamenány už dřív."]}} -{"translation": {"en": "In 2016, a pig attacked a woman and her husband at their farm in Massachusetts, leaving the man with critical injuries.", "cs": ["V roce 2016 zaútočilo prase na ženu a jejího manžela na farmě v Massachusetts, muž utrpěl kritická zranění."]}} -{"translation": {"en": "Ten years previously, a 650 pound pig pinned a Welsh farmer to his tractor until his wife scared the animal away.", "cs": ["Deset let před tím přišpendlilo 300kilové prase velšského farmáře k traktoru, až ho farmářova manželka musela odehnat."]}} -{"translation": {"en": "After an Oregon farmer was eaten by his pigs in 2012, one Manitoba farmer told CBC News that pigs are not normally aggressive but the taste of blood can act as a \"trigger.\"", "cs": ["Poté, co prasata sežrala farmáře v Oregonu v roce 2012, řekl jeden farmář z Manitoby pro CBC News, že prasata normálně agresivní nejsou, ale chuť krve na ně může působit jako „spouštěč“."]}} -{"translation": {"en": "\"They're just being playful.", "cs": ["„Jenom si hrají."]}} -{"translation": {"en": "They're nippers, very inquisitive ... they aren't out to hurt you.", "cs": ["Jsou jako děti, hrozně zvědavá… nechtějí vám ublížit."]}} -{"translation": {"en": "You just have to pay them the right amount of respect,\" he said.", "cs": ["Jen jim musíte projevit správnou dávku respektu,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "Hurricane Rosa's remnants to bring widespread heavy rain to southwest US", "cs": ["Zbytková síla hurikánu Rosa přinese na jihozápad USA silné dešťové srážky"]}} -{"translation": {"en": "As forecast, Hurricane Rosa is weakening as it moves over the cooler waters of the northern coast of Mexico.", "cs": ["Podle předpovědi hurikán Rosa slábne, jak se přesouvá nad chladnějšími vodami severního pobřeží Mexika."]}} -{"translation": {"en": "However, Rosa will bring flooding rains across northern Mexico and the southwest U.S. over the coming days.", "cs": ["Rosa však přinese na sever Mexika a jihozápad USA v nadcházejících dnech déšť a povodně."]}} -{"translation": {"en": "Rosa had winds of 85 mph, a Category 1 Hurricane, as of 5 a.m. Eastern time Sunday, and was located 385 miles southwest of Punta Eugenia, Mexico.", "cs": ["V neděli 5 hodin východního času ráno větry dosahovaly rychlosti 85 mil za hodinu, tedy rychlosti hurikánu 1. kategorie, a hurikán se nacházel 385 mil jihozápadně od Punta Eugenia v Mexiku."]}} -{"translation": {"en": "Rosa is expected to move north on Sunday.", "cs": ["V neděli by se Rosa měla přesouvat na sever."]}} -{"translation": {"en": "Meanwhile, a trough is beginning to take shape over the Pacific Ocean and move east toward the West Coast of the U.S. As Rosa approaches the Baja California peninsula on Monday as a tropical storm it will begin to push deep tropical moisture northward into the southwest U.S.", "cs": ["Mezitím se nad Tichým oceánem začíná vytvářet brázda nízkého tlaku, které se posunuje na východ směrem k západnímu pobřeží USA. Až Rosa v síle tropické bouře v pondělí dorazí na Kalifornský poloostrov, začne tlačit tropickou vlhkost severně na jihovýchod USA."]}} -{"translation": {"en": "Rosa will bring up to 10 inches of rain in parts of Mexico on Monday.", "cs": ["Rosa přinese do některých částí Mexika v pondělí až 25 centimetrů srážek."]}} -{"translation": {"en": "Then, tropical moisture interacting with the approaching trough will create widespread heavy rainfall in the Southwest over the coming days.", "cs": ["Následně tropická vlhkost působící na přicházející brázdu nízkého tlaku vytvoří v nadcházejících dnech velkou oblast silného deště na jihozápadě."]}} -{"translation": {"en": "Locally, 1 to 4 inches of rain will cause dangerous flash flooding, debris flows and possibility landslides in the desert.", "cs": ["Lokálně způsobí 2 až 10 centimetrů dešťových srážek nebezpečné bleskové povodně, příval sutin a možné sesuvy půdy v poušti."]}} -{"translation": {"en": "Deep tropical moisture will cause rainfall rates to approach 2 to 3 inches per hour in spots, especially in parts of southern Nevada and Arizona.", "cs": ["Tropická vlhkost vyvolá srážky dosahující místy 5 až 7 cm za hodinu, hlavně v některých částech jižní Nevady a Arizony."]}} -{"translation": {"en": "As much as 2 to 4 inches of rain is expected in parts of the Southwest, especially over much of Arizona.", "cs": ["5 až 10 centimetrů srážek se očekává v částech jihozápadu, hlavně na většině území Arizony."]}} -{"translation": {"en": "Flash flooding is possible with rapidly deteriorating conditions due to the scattered nature of tropical rain.", "cs": ["Mohou se objevit bleskové povodně, při kterých se situace může rychle zhoršovat, vzhledem k nepravidelnému rozložení tropického deště."]}} -{"translation": {"en": "It would be extremely ill advised to venture out into the desert on foot with the threat of tropical rainfall.", "cs": ["Rozhodně se nedoporučuje pěšky vycházet do pouště, pokud hrozí tropický déšť."]}} -{"translation": {"en": "Heavy rain could cause canyons to become raging rivers and thunderstorms will bring locally gusty winds and blowing dust.", "cs": ["Silný déšť může kaňony proměnit v rozběsněné řeky a bouřky s sebou přinesou místy prudké poryvy větru a poletující prach."]}} -{"translation": {"en": "The approaching trough will bring some locally heavy rain to parts of the Southern California coastline.", "cs": ["Přicházející brázda nižšího tlaku přinese silný déšť do některých pobřežních oblastí jižní Kalifornie."]}} -{"translation": {"en": "Rainfall totals of over half an inch are possible, which could cause minor debris flows and slick roadways.", "cs": ["Možné jsou srážkové úhrny dosahující až 1,5 centimetru, což může způsobit menší příval sutin a kluzké cesty."]}} -{"translation": {"en": "This would be the region's first rainfall of their wet season.", "cs": ["V regionu to bude první déšť v této sezóně."]}} -{"translation": {"en": "Some scattered tropical rain showers will begin to approach Arizona late Sunday and early Monday, before the rain becomes more widespread late Monday and Tuesday.", "cs": ["Místní tropické přeháňky se začnou objevovat v Arizoně v neděli večer a v pondělí ráno a následně se během pondělí a v úterý déšť dál rozšíří."]}} -{"translation": {"en": "Heavy rain will spread into the Four Corners on Tuesday and last through Wednesday.", "cs": ["Silný déšť zasáhne v úterý oblast Čtyř rohů a vydrží do středy."]}} -{"translation": {"en": "October can see some intense temperature swings across the U.S. as the Arctic gets cooler, but the tropics remain quite warm.", "cs": ["V říjnu může v USA docházet k silným výkyvům teplot vlivem ochlazování Arktidy, ale v tropických oblastech bude nadále docela teplo."]}} -{"translation": {"en": "Sometimes this leads to dramatic changes in temperature over short distances.", "cs": ["Někdy tak dochází k dramatickým změnám teplot na krátkých vzdálenostech."]}} -{"translation": {"en": "There is a great example of dramatic temperature differences through the central U.S. on Sunday.", "cs": ["Krásným příkladem dramatických rozdílů teplot ve střední části USA bude neděle."]}} -{"translation": {"en": "There is nearly a 20-degree temperature difference between Kansas City, Missouri, and Omaha, Nebraska, and between St. Louis and Des Moines, Iowa.", "cs": ["Mezi oblastí tvořenou Kansas City, Missouri a Omahou v Nebrasce a oblastí St. Louis a Des Moines v Iowě dosahuje teplotní rozdíl téměř 20 stupňů."]}} -{"translation": {"en": "Over the next few days, lingering summer warmth will try to build and expand again.", "cs": ["Během několika následujících dní se bude střádat a dál šířit zbytkové letní teplo."]}} -{"translation": {"en": "Much of the central and eastern U.S. is expected to see a warm start to October with widespread 80s from the Southern Plains to parts of the Northeast.", "cs": ["Většina středu a východu USA zažije teplý začátek října s teplotami dosahujícími 25 stupňů Celsia od Velkých planin po části severovýchodu."]}} -{"translation": {"en": "New York City could reach 80 degrees on Tuesday, which would be approximately 10 degrees above average.", "cs": ["V New York City bude v úterý do 26 stupňů, tedy asi 10 stupňů nad průměrem."]}} -{"translation": {"en": "Our long term climate forecast is indicating high chances for above-average temperatures for the eastern U.S. through the first half of October.", "cs": ["Dlouhodobá předpověď naznačuje vysokou pravděpodobnost nadprůměrných teplot na východě USA v první polovině října."]}} -{"translation": {"en": "More than 20 million people watched Brett Kavanaugh hearing", "cs": ["Slyšení s Brettem Kavanaughem sledovalo víc než 20 milionů lidí"]}} -{"translation": {"en": "More than 20 million people watched Thursday's gripping testimony by Supreme Court nominee Brett Kavanaugh and the woman who accused him of a sexual assault that allegedly occurred in the 1980s, Christine Blasey Ford, on six television networks.", "cs": ["Přes 20 milionů lidí sledovalo čtvrteční působivou výpověď kandidáta na funkci soudce Nejvyššího soudu Bretta Kavanaugha a Christine Blasey Fordové, která ho obvinila ze sexuálního útoku, k němuž údajně došlo v 80. letech, na šesti televizních stanicích."]}} -{"translation": {"en": "Meanwhile, the political standoff continued, with broadcasters interrupting regular programming for Friday's last-minute twist: an agreement engineered by Arizona Sen. Jeff Flake for the FBI to conduct a one-week investigation of the charges.", "cs": ["Politická situace mezitím dál setrvávala na mrtvém bodě a reportéři přerušovali standardní program zprávami o pátečním obratu na poslední chvíli: dohoda vzniklá z popudu senátora z Arizony Jeffa Flakea, podle níž má FBI uskutečnit týdenní vyšetřování obvinění."]}} -{"translation": {"en": "Ford told the Senate Judiciary Committee that she's 100 percent certain that Kavanaugh groped her drunkenly and tried to take off her clothes at a high school party.", "cs": ["Fordová Senátnímu soudnímu výboru sdělila, že si je na 100 procent jistá, že ji Kavanaugh v opilosti osahával a pokoušel se jí svléknout šaty na středoškolském večírku."]}} -{"translation": {"en": "Kavanaugh, in impassioned testimony, said he's 100 percent certain that it didn't happen.", "cs": ["Kavanaugh ve své vášnivé výpovědi řekl, že si je na 100 procent jistý, že se to nestalo."]}} -{"translation": {"en": "It's likely that more than the 20.4 million people reported by Nielsen on Friday watched it.", "cs": ["Je pravděpodobné, že vysílání sledovalo víc než 20,4 milionů lidí, což byl počet, který v pátek uvedla společnost Nielsen."]}} -{"translation": {"en": "The company was counting average viewership on CBS, ABC, NBC, CNN, Fox News Channel and MSNBC.", "cs": ["Společnost počítala průměrnou sledovanost na programech CBS, ABC, NBC, CNN, Fox News Channel a MSNBC."]}} -{"translation": {"en": "Figures weren't immediately available for other networks that showed it, including PBS, C-SPAN and the Fox Business Network.", "cs": ["Čísla dalších programů, na kterých vysílání běželo, například PBS, C-SPAN a Fox Business Network nebyla bezprostředně k dispozici."]}} -{"translation": {"en": "And Nielsen usually has some trouble measuring people who watch in offices.", "cs": ["A společnost Nielsen obvykle nedokáže přesně změřit sledovanost v kancelářích."]}} -{"translation": {"en": "To put that in perspective, that's an audience size similar to that for a playoff football game or the Academy Awards.", "cs": ["Abychom to zasadili do kontextu, je to počet diváků odpovídajících zhruba sledovanosti fotbalového play-off nebo udílení cen Akademie."]}} -{"translation": {"en": "Fox News Channel, whose opinion hosts have strongly backed Kavanaugh's appointment, led all networks with an average of 5.69 million viewers during the all-day hearing, Nielsen said.", "cs": ["Největší sledovanost ze všech stanic měl program Fox News Channel, jehož moderátoři silně podporovali jmenování Kavanaugha, s průměrem 5,69 milionů diváků během celodenního slyšení, jak uvedla společnost Nielsen."]}} -{"translation": {"en": "ABC was second with 3.26 million viewers.", "cs": ["Na druhém místě ve sledovanosti byla stanice ABC s 3,26 miliony diváků."]}} -{"translation": {"en": "CBS had 3.1 million, NBC had 2.94 million, MSNBC had 2.89 million and CNN had 2.52 million, Nielsen said.", "cs": ["CBS sledovaly podle společnosti Nielsen 3,1 miliony diváků, NBC 2,94 miliony, MSNBC 2,89 miliony a CNN 2,52 miliony lidí."]}} -{"translation": {"en": "Interest remained high after the hearing.", "cs": ["Zájem neopadl ani po skončení slyšení."]}} -{"translation": {"en": "Flake was the central figure in Friday's drama.", "cs": ["Hlavní postavou pátečního dramatu byl Flake."]}} -{"translation": {"en": "After the moderate Republican's office issued a statement that he would be voting in favor of Kavanaugh, he was caught be CNN and CBS cameras Friday morning being shouted at by protesters as he tried to ride an elevator to a Judiciary Committee hearing.", "cs": ["Poté, co kancelář umírněného republikána vydala prohlášení, že bude hlasovat ve prospěch Kavanaugha, zachytily v pátek ráno kamery CNN a CBS, jak na něj křičí protestující, když se snažil nastoupit do výtahu cestou na slyšení soudního výboru."]}} -{"translation": {"en": "He stood with eyes downcast for several minutes as he was berated, televised live on CNN.", "cs": ["Několik minut stál se sklopenýma očima pod palbou nadávek v živém vysílání CNN."]}} -{"translation": {"en": "\"I'm standing right here in front of you,\" one woman said.", "cs": ["„Stojím přímo před vámi,“ řekla jedna žena."]}} -{"translation": {"en": "\"Do you think he's telling the truth to the country?", "cs": ["„Myslíte si, že říká národu pravdu?“"]}} -{"translation": {"en": "He was told, \"you have power when so many women are powerless.\"\"", "cs": ["„Vy máte moc, když tolik žen je bezmocných,“ vyslechl si."]}} -{"translation": {"en": "Flake said that his office had issued a statement and said, before the elevator closed, that he would have more to say at the committee hearing.", "cs": ["Flake řekl, že jeho kancelář vydala prohlášení, a než se výtah zavřel, dodal, že víc k tomu řekne na slyšení výboru."]}} -{"translation": {"en": "The cable and broadcast networks were all covering live hours later, when the Judiciary Committee was to vote to advance Kavanaugh's nomination to the full Senate for a vote.", "cs": ["Živé vysílání začalo na kabelových a televizních stanicích o několik hodin později, když měl soudní výbor hlasovat o předání Kavanaughovy nominace k odhlasování Senátu."]}} -{"translation": {"en": "But Flake said he would only do so with the understanding that the FBI would look into the allegations against the nominee for the next week, which minority Democrats have been urging.", "cs": ["Flake však prohlásil, že hlasovat bude pouze za předpokladu, že FBI v průběhu následujícího týdne prošetří obvinění proti kandidátovi, které požadují menšinoví demokraté."]}} -{"translation": {"en": "Flake was convinced in part by conversations with his friend, Democratic Sen. Chris Coons.", "cs": ["Flakea částečně přesvědčil rozhovor s přítelem a demokratickým senátorem Chrisem Coonsem."]}} -{"translation": {"en": "After a conversation with Coons and several senators afterwards, Flake made his decision.", "cs": ["Flake se rozhodl právě po rozhovoru s Coonsem a následně několika dalšími senátory."]}} -{"translation": {"en": "Flake's choice had power, because it was evident Republicans would not have the votes to approve Kavanaugh without the investigation.", "cs": ["Flakeovo rozhodnutí mělo váhu, protože bylo evidentní, že republikáni nebudou bez vyšetřování mít dostatek hlasů ke schválení Kavanaughovy nominace."]}} -{"translation": {"en": "President Trump has opened an FBI investigation into the allegations against Kavanaugh.", "cs": ["Prezident Trump otevřel vyšetřování obvinění proti Kavanaughovi, které provádí FBI."]}} -{"translation": {"en": "British PM May accuses critics of 'playing politics' over Brexit", "cs": ["Britská premiérka Mayová obvinila kritiky z „politikaření“ na úkor Brexitu"]}} -{"translation": {"en": "Prime Minister Theresa May accused critics of her plans to leave the European Union of \"playing politics\" with Britain's future and undermining the national interest in an interview with the Sunday Times newspaper.", "cs": ["V rozhovoru pro noviny Sunday Times premiérka Theresa Mayová obvinila kritiky svých plánů na odchod z Evropské unie z „politikaření“ s budoucností Británie a podkopávání národních zájmů."]}} -{"translation": {"en": "Britain's Prime Minister Theresa May arrives for the Conservative Party Conference in Birmingham, Britain, September 29, 2018.", "cs": ["Britská premiérka Theresa Mayová přijíždí na konferenci Konzervativní strany v Birminghamu v Británii 29. září 2018."]}} -{"translation": {"en": "In another interview next to the one with her on the newspaper's front page, her former foreign minister Boris Johnson pressed his attack of her so-called Chequers plan for Brexit, saying a proposal that Britain and the EU should collect each other's tariffs was \"entirely preposterous.\"", "cs": ["V jiném rozhovoru otištěném vedle jejího na titulní straně útočí její bývalý ministr zahraničí Boris Johnson na její takzvaný plán z Chequers a prohlašuje, že Británie a EU budou vzájemně vybírat clo, je „naprosto absurdní“."]}} -{"translation": {"en": "Wayde Sims shooting: Police arrest suspect Dyteon Simpson in LSU player's death", "cs": ["Střelecký útok na Waydea Simse: Policie zatkla Dyteona Simpsona podezřelého z usmrcení hráče LSU"]}} -{"translation": {"en": "Police have arrested a suspect in the fatal shooting death of Wayde Sims, a 20-year-old basketball player at LSU.", "cs": ["Policie zatkla podezřelého ze střeleckého útoku na Waydea Simse, který skončil smrtí 20letého basketbalisty z LSU."]}} -{"translation": {"en": "Dyteon Simpson, 20, has been arrested and booked into prison on a second-degree murder charge, the Baton Rouge Police Department said.", "cs": ["Dyteon Simpson (20) byl zatčen a uvězněn na základě obvinění z vraždy druhého stupně, uvedlo policejní oddělení v Baton Rouge."]}} -{"translation": {"en": "Officials released video of the confrontation between Sims and Simpson, and police said Sims lost his glasses during the fight.", "cs": ["Úřady zveřejnily videonahrávku potyčky mezi Simsem a Simpsonem a Sims podle policie během rvačky ztratil brýle."]}} -{"translation": {"en": "Police recovered the glasses from the scene and said they found Simpson's DNA on them, CBS affiliate WAFB reports.", "cs": ["Policisté brýle z místa incidentu získali a stanice WAFB přidružená k CBS uvedla, že na nich našli Simpsonovu DNA."]}} -{"translation": {"en": "After questioning Simpson, police said he admitted to fatally shooting Wayde.", "cs": ["Po výslechu Simpsona policie sdělila, že se přiznal k tomu, že Waydea smrtelně postřelil."]}} -{"translation": {"en": "His bond has been set at $350,000, the Advocate reports.", "cs": ["Obhájce uvedl, že kauce byla stanovena na 350 000 dolarů."]}} -{"translation": {"en": "The East Baton Rouge Parish Coroner's Office released a preliminary report Friday, saying the cause of death is a gunshot wound to the head into the neck.", "cs": ["Kancelář koronera v East Baton Rouge vydala v pátek předběžnou zprávu, že příčinou smrti byla střelná rána do hlavy a krku."]}} -{"translation": {"en": "The department is crediting the Louisiana State Police fugitive task force, the state police crime lab, Southern University police and area citizens in assisting in the investigation leading to the arrest.", "cs": ["Oddělení připisuje zásluhy na vyšetřování vedoucímu k zatčení zásahové jednotce Louisiana State Police, kriminální laboratoři státní policie, policii Southern University a místním občanům."]}} -{"translation": {"en": "LSU athletic director Joe Alleva thanked area law enforcement for its \"diligence and pursuit of justice.\"", "cs": ["Sportovní ředitel LSU Joe Alleva poděkoval místním policistům za „pracovitost a úsilí vynaložené k dosažení spravedlnosti“."]}} -{"translation": {"en": "Sims was 20 years old.", "cs": ["Simsovi bylo 20 let."]}} -{"translation": {"en": "The 6-foot-6 forward grew up in Baton Rouge, where his father, Wayne, also played basketball for LSU.", "cs": ["Útočník vysoký 198 centimetrů vyrůstal v Baton Rouge, kde hrál basketbal za LSU i jeho otec, Wayne."]}} -{"translation": {"en": "He averaged 5.6 points and 2.6 rebounds a game last season.", "cs": ["V poslední sezóně měl průměr 5,6 bodů a 2,6 doskoků za zápas."]}} -{"translation": {"en": "On Friday morning, LSU basketball coach Will Wade said the team is \"devastated\" and \"in shock\" by Wayde's death.", "cs": ["V pátek ráno prohlásil basketbalový trenér LSU, Will Wade, že tým je z Waydeovy smrti „zničený“ a „v šoku“."]}} -{"translation": {"en": "\"This is what you worry about at all times,\" Wade said.", "cs": ["„Tohohle se člověk neustále bojí,“ řekl Wade."]}} -{"translation": {"en": "Volcano spews ash on Mexico City", "cs": ["Sopka chrlí popel na Mexico City"]}} -{"translation": {"en": "Ash spewing from the Popocatepetl volcano has reached the southern neighborhoods of Mexico's capital.", "cs": ["Popel vyletující ze sopky Popocatépetl dosáhl jižní části hlavního města Mexika."]}} -{"translation": {"en": "The National Center for Disaster Prevention warned Mexicans on Saturday to stay away from the volcano after activity picked up in the crater and it registered 183 emissions of gas and ash over 24 hours.", "cs": ["Národní centrum pro prevenci přírodních katastrof v sobotu varovalo obyvatele Mexika, aby se k sopce nepřibližovali, protože se zvýšila vulkanická aktivita kráteru a za 24 hodin bylo zaznamenáno 183 emisí plynu a popela."]}} -{"translation": {"en": "The center was monitoring multiple rumblings and tremors.", "cs": ["Centrum monitorovalo několik případů burácení a chvění."]}} -{"translation": {"en": "Images on social media showed thin layers of ash coating car windshields in neighborhoods of Mexico City such as Xochimilco.", "cs": ["Fotky zveřejněné na sociálních médiích zobrazovaly tenkou vrstvu popela pokrývající čelní skla aut v některých částech Mexico City, například Xochimilcu."]}} -{"translation": {"en": "Geophysicists have noticed an increase in activity at the volcano that sits 45 miles (72 kilometers) southeast of the capital since a 7.1-magnitude earthquake rocked central Mexico in September 2017.", "cs": ["Geofyzikové zaznamenávají zvýšenou aktivitu sopky ležící 72 kilometrů (45 mil) jihovýchodně od hlavního města od zemětřesení o síle 7,1 stupňů, které otřáslo středním Mexikem v září 2017."]}} -{"translation": {"en": "The volcano known as \"Don Goyo\" has been active since 1994.", "cs": ["Sopka známá jako „Don Goyo“ je aktivní od roku 1994."]}} -{"translation": {"en": "Police clash with Catalan separatists ahead of independence vote anniversary", "cs": ["Potyčka policie s katalánskými separatisty před výročím hlasování o nezávislosti"]}} -{"translation": {"en": "Six people were arrested in Barcelona on Saturday after pro-independence protesters clashed with riot police, and as thousands joined rival demonstrations to mark the first anniversary of Catalonia's polarizing vote on secession.", "cs": ["V Barceloně bylo v sobotu zatčeno šest osob po potyčce protestujících na podporu nezávislosti s pořádkovými jednotkami policie a tisíce lidí se shromáždily na konkurenčních demonstracích, aby si připomněly první výročí sporného hlasování o odtržení Katalánska."]}} -{"translation": {"en": "A group of masked pro-separatists held back by riot police pelted them with eggs and hurled powder paint, creating dark clouds of dust in streets that would usually be thronged with tourists.", "cs": ["Skupina maskovaných pro-separatistů, kterou kontrolovala pořádková jednotka, začala házet na policisty vajíčka a barevný prášek, takže v ulicích, kde se běžně procházejí turisti, vytvořila tmavé oblaky prachu."]}} -{"translation": {"en": "Scuffles also broke out later in the day with police using their batons to contain the fighting.", "cs": ["K šarvátkám docházelo i později během dne a policie se pomocí obušků snažila udržet rvačky pod kontrolou."]}} -{"translation": {"en": "Over several hours pro-independence groups chanting \"No forgetting, no forgiveness\" faced off with unionist protesters shouting, \"Long live Spain.\"", "cs": ["Několik hodin proti sobě stála skupina podporujících nezávislost, kteří skandovali „nezapomeneme, neodpustíme“, a skupina protestujících za jednotu, která křičela „ať žije Španělsko“."]}} -{"translation": {"en": "Fourteen people received treatment for minor injuries received in the protests, local press reported.", "cs": ["Podle místního tisku bylo čtrnáct lidí ošetřeno s menšími zraněními, která si přivodili během protestů."]}} -{"translation": {"en": "Tensions remain high in the independence-minded region a year after the October 1 referendum deemed illegal by Madrid but celebrated by separatist Catalans.", "cs": ["Rok po referendu z 1. října, které Madrid prohlásil za neplatné, ale které separatističtí Katalánci zároveň oslavují, zůstává v regionu pomýšlejícím na nezávislost velké napětí."]}} -{"translation": {"en": "Voters chose overwhelmingly to become independent, though turnout was low with those against secession largely boycotting the vote.", "cs": ["Voliči v drtivé většině hlasovali pro nezávislost, ale účast byla nízká, protože ti, kdo byli proti odtržení, hlasování z velké části bojkotovali."]}} -{"translation": {"en": "According to Catalan authorities almost 1000 people were injured last year after police tried to stop the vote going ahead at polling stations across the region in violent clashes.", "cs": ["Podle katalánských úřadů bylo minulý rok při násilných potyčkách v hlasovacích místnostech po celém regionu zraněno téměř 1000 lidí, když se policie snažila hlasování zabránit."]}} -{"translation": {"en": "Pro-independence groups had camped out overnight on Friday to prevent a demonstration in support of the national police.", "cs": ["Skupiny prosazující nezávislost se v pátek v noci utábořily venku, aby zabránily demonstraci na podporu státní policie."]}} -{"translation": {"en": "The demonstration went ahead but was forced to take a different route.", "cs": ["Demonstrace se uskutečnila, ale musela si najít jinou trasu."]}} -{"translation": {"en": "Narcis Termes, 68, an electrician attending the separatist protest with his wife said he was no longer hopeful about the prospects of Catalonia gaining independence.", "cs": ["Narcis Termes (68), elektrikář, který se účastnil separatistických protestů se svou ženou, řekl, že v dosažení nezávislosti Katalánska už nevěří."]}} -{"translation": {"en": "\"Last year we lived through one of our best moments.", "cs": ["„Minulý rok jsme zažili jeden z našich nejlepších momentů."]}} -{"translation": {"en": "I watched my parents cry with joy at being able to vote but now we are stuck,\" he said.", "cs": ["Viděl jsem své rodiče plakat štěstím z toho, že můžou volit, ale teď už se nemůžeme hnout z místa,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "Despite managing a vital if narrow victory in regional elections last December, Catalan pro-independence parties have struggled to retain momentum this year with many of their best known leaders either in self imposed exile or in detention awaiting trial for their role in organizing the referendum and subsequent declaration of independence.", "cs": ["Přestože v regionálních volbách minulý prosinec katalánské strany usilující o nezávislost vybojovaly důležité, i když těsné vítězství, letos se jim nedostává sil, protože mnoho nejznámějších lídrů buď dobrovolně odešlo do exilu, nebo jsou ve vazbě a čekají na soud kvůli svému zapojení do organizace reference a následného vyhlášení nezávislosti."]}} -{"translation": {"en": "Joan Puig, a 42-year-old mechanic recording the protest in support of the police on his phone, said the conflict had been stoked by politicians on both sides.", "cs": ["Joan Puig, 42letý mechanik, který natočil protest na podporu policie na telefon, řekl, že konflikt rozdmýchávají politici na obou stranách."]}} -{"translation": {"en": "\"It's getting more and more tense,\" he said.", "cs": ["„Napětí se pořád stupňuje,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "On Saturday, Oriol Junqueras, one of nine Catalan leaders in pre-trial jail since late last year, announced he would run in European Parliament elections next year.", "cs": ["V sobotu oznámil Oriol Junqueras, jeden z devíti katalánských vůdců, který od loňského roku čeká ve vazbě na soudní řízení, že bude příští rok kandidovat ve volbách do Evropského parlamentu."]}} -{"translation": {"en": "\"Standing as a candidate for the European elections is the best way to denounce the regression in democratic values and repression we have seen from the Spanish government,\" he said.", "cs": ["„Kandidatura v evropských volbách je nejlepší způsob, jak odsoudit ústup demokratických hodnot a represe, jaké předvedla španělská vláda,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "Londonderry: Men arrested after house rammed by car", "cs": ["Londonderry: Muži byli zatčeni poté, co auto narazilo do domu"]}} -{"translation": {"en": "Three men, aged 33, 34 and 39, have been arrested after a car was repeatedly rammed into a house in Londonderry.", "cs": ["Tři muži ve věku 33, 34 a 39 let byli zatčeni poté, co automobil opakovaně narazil do domu v Londonderry."]}} -{"translation": {"en": "The incident unfolded in Ballynagard Crescent on Thursday at about 19:30 BST.", "cs": ["K incidentu došlo ve čtvrti Ballynagard Crescent ve čtvrtek okolo 19:30 BST."]}} -{"translation": {"en": "Det Insp Bob Blemmings said damage was caused to the gates and the building itself.", "cs": ["Zástupce vyšetřovatele Bob Blemmings řekl, že došlo k poškození brány a budovy samotné."]}} -{"translation": {"en": "A crossbow may also have been fired at the car at some point.", "cs": ["Na automobil možná jednom okamžiku také mířila střela z kuše."]}} -{"translation": {"en": "Menga strike gives Livingston 1-0 win over Rangers", "cs": ["Díky útoku Mengy Livingston zvítězil nad Rangers 1:0"]}} -{"translation": {"en": "Dolly Menga's first goal for Livingston secured victory", "cs": ["První gól Dollyho Mengy za Livingston zajistil vítězství"]}} -{"translation": {"en": "Promoted Livingston stunned Rangers to consign Steven Gerrard to just his second defeat in 18 games as manager of the Ibrox club.", "cs": ["Postoupivší Livingston překvapil Rangers a uštědřil Stevenu Gerrardovi teprve druhou porážku za 18 zápasů na postu manažera klubu Ibrox."]}} -{"translation": {"en": "Dolly Menga's strike proved to be the difference as Gary Holt's side moved level with Hibernian in second.", "cs": ["Rozhodujícím nakonec byl útok Dollyho Mengy poté, co mužstvo Garyho Holta ve druhé půli Hibernian dostihlo."]}} -{"translation": {"en": "Gerrard's side remain without an away win in the Premiership this season and face leaders Hearts, who they trail by eight points, next Sunday.", "cs": ["Gerrardovo mužstvo zatím v této sezóně Premiership nezískalo vítězství mimo domácí půdu a příští neděli ho čeká souboj s vedoucími Hearts, na které ztrácejí osm bodů."]}} -{"translation": {"en": "Before then, Rangers host Rapid Vienna in the Europa League on Thursday.", "cs": ["Ještě před tím přivítají ve čtvrtek Rangers tým Rapid Vienna v Europa League."]}} -{"translation": {"en": "Livingston, meanwhile, extend their unbeaten run in the division to six games, with head coach Holt still to taste defeat since replacing Kenny Miler last month.", "cs": ["Livingston zatím prodloužil svou sérii bez porážky v divizi na šest zápasů a hlavní trenér Holt od převzetí žezla od Kennyho Milera minulý měsíc prohru ještě nezakusil."]}} -{"translation": {"en": "Livingston miss chances against blunt visitors", "cs": ["Livingston promarnil šance proti strohým hostům"]}} -{"translation": {"en": "Holt's team should have been ahead long before they scored, with their directness causing Rangers all manner of problems.", "cs": ["Holtův tým se měl dostat do vedení dávno předtím, než padl první gól, protože jeho přímost způsobovala týmu Rangers všelijaké problémy."]}} -{"translation": {"en": "Scott Robinson broke through but dragged his effort across the face of goal, then Alan Lithgow could only direct his effort wide after sliding in to meet Craig Halkett's header across goal.", "cs": ["Dopředu se protlačil Scott Robinson, ale přešel podél brány, takže Alan Lithgow už mohl jen mířit přes šířku, když skluzem doběhl hlavičku Craiga Halketta přes bránu."]}} -{"translation": {"en": "The hosts were content to let Rangers play in front of them, knowing they could trouble the visitors at set pieces.", "cs": ["Domácí nechali hrát Rangers před sebou, protože si uvědomovali, že mohou hosty obtěžovat ve standardních situacích."]}} -{"translation": {"en": "And that was the manner in which the crucial goal came.", "cs": ["A právě tak přišel první gól."]}} -{"translation": {"en": "Rangers conceded a free-kick and Livingston worked an opening, Declan Gallagher and Robinson combining to set up Menga, who took a touch and scored from the centre of the box.", "cs": ["Rangers dovolili volný kop a Livingston se dostal do šance, Declan Gallagher a Robinson nakombinovali pro Mengu, který dotykem skóroval ze středu boxu."]}} -{"translation": {"en": "By that stage, Rangers had dominated possession but had found the home defence impenetrable and goalkeeper Liam Kelly was largely untroubled,", "cs": ["Od té chvíle Rangers drželi míč, ale zjistili, že domácí obrana je neproniknutelná, a brankář Liam Kelly žádné větší potíže neměl."]}} -{"translation": {"en": "That pattern continued into the second half, though Alfredo Morelos did force a save from Kelly.", "cs": ["Tak to pokračovalo do druhé půlky, i když Alfredo Morelos si přece jen zákrok Kellyho vynutil."]}} -{"translation": {"en": "Scott Pittman was denied by the feet of Rangers goalkeeper Allan McGregor and Lithgow flicked wide from another Livingston set play.", "cs": ["Scotta Pittmana zastavily nohy brankáře Rangers Allana McGregora a Lithgow rychlým výkopem zabránil další standardní hře Livingstonu."]}} -{"translation": {"en": "Crosses continually came into the Livingston box and were continually cleared, while two penalty claims - after Halkett's challenge on substitute Glenn Middleton, and one for handball - were waved away.", "cs": ["Do brankového území Livingstonu neustále přicházely útoky ze strany, které byly odraženy a dvě vyžádané penalty – jedna po výzvě Halketta směřované na náhradníka Glenna Middletona a druhá za ruku – byly jen odmávnuty."]}} -{"translation": {"en": "'Phenomenal' from Livingston - analysis", "cs": ["„Fenomenální“ Livingston – analýza"]}} -{"translation": {"en": "BBC Scotland's Alasdair Lamont at the Tony Macaroni Arena", "cs": ["Alasdair Lamont z BBC Scotland na zápase v Tony Macaroni Aréně"]}} -{"translation": {"en": "A phenomenal performance and result for Livingston.", "cs": ["Fenomenální výkon a výsledek Livingstonu."]}} -{"translation": {"en": "To a man, they were excellent, continuing to exceed expectations on this upward trajectory.", "cs": ["Všichni do jednoho byli skvělí a na své cestě vzhůru opět předčili očekávání."]}} -{"translation": {"en": "Their style of play and personnel has scarcely changed since their return to the top flight, but great credit has to go to Holt for the way he has galvanised the team since his arrival.", "cs": ["Styl hry a obsazení se od návratu týmu do nejvyšší soutěže příliš nezměnily, ale Holt si zaslouží velké uznání za to, jak tým od svého příchodu nabil."]}} -{"translation": {"en": "He had so many heroes.", "cs": ["Hrdinů bylo mnoho."]}} -{"translation": {"en": "Captain Halkett was immense, marshalling a superbly-organised defence, while Menga kept Connor Goldson and Joe Worrall on their toes throughout.", "cs": ["Kapitán Halkett byl ohromný, vedl skvěle zorganizovanou obranu, zatímco Menga udržoval Connora Goldsona a Joea Worralla celou dobu ve střehu."]}} -{"translation": {"en": "Rangers were short of inspiration, though.", "cs": ["Rangers však byli bez inspirace."]}} -{"translation": {"en": "As good as they have been at times under Gerrard, they fell well short of those standards.", "cs": ["Pod Gerrardovým vedením sice byli chvílemi dobří, ale svého standardu nedosáhli."]}} -{"translation": {"en": "Their final ball was lacking - only once did they cut the home side open - and it is something of a wake-up call for Rangers, who find themselves in mid-table.", "cs": ["Nedostávali se do koncovek – na bránu domácích se jim podařilo zaútočit jen jednou – a tak se ocitají uprostřed tabulky, což je pro Rangers studená sprcha."]}} -{"translation": {"en": "Erdogan get mixed reception in Cologne", "cs": ["Erdoganovi se v Kolíně nad Rýnem dostalo smíšeného přijetí"]}} -{"translation": {"en": "There were smiles and blue skies on Saturday (September 29) as the leaders of Turkey and Germany met for breakast in Berlin.", "cs": ["Při snídani v Berlíně v sobotu (29. září) rozdávali vůdci Turecka a Německa úsměvy na všechny strany."]}} -{"translation": {"en": "It's the last day of President Erdogan's controversial visit to Germany - which is aimed at repairing relations beteen the NATO allies.", "cs": ["Byl to poslední den kontroverzní návštěvy prezidenta Erdogana v Německu, jejímž cílem bylo napravení vztahů mezi oběma spojenci v NATO."]}} -{"translation": {"en": "They've fallen out over issues including human rights, press freedom and Turkey's accession to the EU.", "cs": ["Objevily se mezi nimi neshody v otázkách lidských práv, svobody tisku a přijetí Turecka do EU."]}} -{"translation": {"en": "Erdogan then headed for Cologne to open a giant new mosque.", "cs": ["Erdogan se následně vydal do Kolína nad Rýnem na slavnostní otevření velké nové mešity."]}} -{"translation": {"en": "The city is home to the largest Turkish population outside Turkey.", "cs": ["Ve městě žije největší zahraniční turecká komunita."]}} -{"translation": {"en": "Police cited security reasons to block a 25,000-strong crowd from gathering in front of the mosque, but plenty of supporters turned out nearby to see their president.", "cs": ["Policie údajně z bezpečnostních důvodů nepovolila shromáždění 25 tisíc lidí před mešitou, ale mnoho podporovatelů stálo poblíž, aby se podívali na svého prezidenta."]}} -{"translation": {"en": "Hundreds of anti-Erdogan protesters - many of them Kurdish - also made their voices heard, condemning both Erdogan's policies and the German government's decision to welcome him to the country.", "cs": ["Slyšet byly také stovky protestujících proti Erdoganovi – většinou Kurdů – odsuzujících jak Erdoganovu politiku, tak rozhodnutí německé vlády přivítat ho v zemi."]}} -{"translation": {"en": "The dueling protests reflect the divisiveness of a visitor hailed as a hero by some German Turks and reviled as an autocrat by others.", "cs": ["Protichůdné protesty odrážejí rozdělující působení návštěvníka, kter��ho někteří němečtí Turci oslavují jako hrdinu a jiní ho označují za samovládce."]}} -{"translation": {"en": "Deptford road crash: Cyclist dies in collision with car", "cs": ["Nehoda v Deptfordu: Cyklista zemřel po srážce s automobilem"]}} -{"translation": {"en": "A cyclist has died in a collision involving a car in London.", "cs": ["V Londýně zemřel cyklista po srážce s automobilem."]}} -{"translation": {"en": "The crash happened near the junction of Bestwood Street and Evelyn Street, a busy road in Deptford, in the south-east of the city, at about 10:15 BST.", "cs": ["K nehodě došlo poblíž rušné křižovatky Bestwood Street a Evelyn Street v čtvrti Deptford v jihovýchodní části města, kolem 10:15 BST."]}} -{"translation": {"en": "The driver of the car stopped and paramedics attended, but the man died at the scene.", "cs": ["Řidič automobilu zastavil a zasahovali záchranáři, cyklista však na místě zemřel."]}} -{"translation": {"en": "The crash comes months after another cyclist died in a hit-and-run on Childers Street, about a mile away from Saturday's crash.", "cs": ["K incidentu došlo jen několik měsíců poté, kdy jiný cyklista zemřel po srážce na Childers Street, přibližně míli od místa sobotní srážky, odkud řidič auta ujel."]}} -{"translation": {"en": "The Metropolitan Police said officers were working to identify the man and inform his next-of-kin.", "cs": ["Podle městské policie příslušníci pracují na identifikaci muže a budou informovat jeho rodinu."]}} -{"translation": {"en": "Road closures and bus diversions are in place and motorists have been advised to avoid the area.", "cs": ["V oblasti jsou uzavírky, trasy autobusů byly odkloněny a motoristům se doporučuje, aby se místu vyhnuli."]}} -{"translation": {"en": "Long Lartin prison: Six officers hurt in disorder", "cs": ["Šest pracovníků věznice Long Lartin zraněno při výtržnostech"]}} -{"translation": {"en": "Six prison officers have been injured in a disturbance at a high security men's jail, the Prison Office has said.", "cs": ["Podle vězeňské kanceláře bylo šest dozorců v mužské věznici s ostrahou zraněno při narušení pořádku."]}} -{"translation": {"en": "Disorder broke out at HMP Long Lartin in Worcestershire at about 09:30 BST on Sunday and is ongoing.", "cs": ["Výtržnosti začaly ve věznici HMP Long Lartin ve Worcestershire v neděli kolem 09:30 BST a nadále pokračují."]}} -{"translation": {"en": "Specialist \"Tornado\" officers have been brought in to deal with the disturbance, which involves eight inmates and is contained to one wing.", "cs": ["Tyto výtržnosti má na svědomí osm vězňů a probíhají v jednom křídle. Na místo byl povolán specializovaný tým „Tornado“, který má situaci vyřešit."]}} -{"translation": {"en": "The officers were treated for minor facial injuries at the scene.", "cs": ["Pracovníci věznice s lehčími poraněními v obličeji byli ošetřeni na místě."]}} -{"translation": {"en": "A Prison Service spokesperson said: \"Specially trained prison staff have been deployed to deal with an ongoing incident at HMP Long Lartin.", "cs": ["Mluvčí vězeňské služby uvedl: „K probíhajícímu incidentu ve věznici HMP Long Lartin byli povoláni vycvičení vězeňští specialisté."]}} -{"translation": {"en": "Six members of staff have been treated for injuries.", "cs": ["Šest členů personálu bylo ošetřeno."]}} -{"translation": {"en": "We do not tolerate violence in our prisons, and are clear that those responsible will be referred to the police and could spend longer behind bars.\"", "cs": ["V našich věznicích násilí netolerujeme a zajistíme, aby odpovědné osoby byly předány policii, a následně bude rozhodnuto o možném prodloužení jejich trestu.“"]}} -{"translation": {"en": "HMP Long Lartin holds more than 500 prisoners, including some of the country's most dangerous offenders.", "cs": ["Ve věznici HMP Long Lartin je přes 500 vězňů, včetně těch nejnebezpečnějších zločinců v zemi."]}} -{"translation": {"en": "In June it was reported that the prison's governor received hospital treatment after being attacked by a prisoner.", "cs": ["V červnu byla zveřejněna zpráva o tom, že ředitel věznice byl kvůli útoku vězně hospitalizován."]}} -{"translation": {"en": "And in October last year riot officers were called to the prison to deal with a serious disturbance in which staff were attacked with pool balls.", "cs": ["A v říjnu minulého roku byla do věznice povolána zásahová jednotka z důvodu silných výtržností, při kterých docházelo k útokům na personál kulečníkovými koulemi."]}} -{"translation": {"en": "Hurricane Rosa Threatening Phoenix, Las Vegas, Salt Lake City With Flash Flooding (Drought Areas May Benefit)", "cs": ["Hurikán Rosa ohrožuje Phoenix, Las Vegas, Salt Lake City bleskovými povodněmi (pro suché oblasti mohou být přínosné)"]}} -{"translation": {"en": "It's rare for a tropical depression to hit Arizona, but that's exactly what's likely to happen early happen early next week as Hurricane Rosa's remaining energy tracks across the Desert Southwest, delivering flash flooding risks.", "cs": ["Jen zřídka se stane, že tropická tlaková níže zasáhne Arizonu, ale přesně taková je předpověď na začátek příštího týdne, kdy se bude zbytková energie hurikánu Rosa přesouvat přes jihozápad země a přinese s sebou riziko bleskových povodní."]}} -{"translation": {"en": "The National Weather Service has already issued flash flood watches for Monday and Tuesday for western Arizona into southern and eastern Nevada, southeastern California and Utah, including the cities of Phoenix, Flagstaff, Las Vegas, and Salt Lake City.", "cs": ["Agentura National Weather Service už vydala výstrahu před bleskovými povodněmi na pondělí a úterý pro oblast od západní Arizony po jižní a východní Nevadu, jihovýchodní Kalifornii a Utah, včetně měst Phoenix, Flagstaff, Las Vegas a Salt Lake City."]}} -{"translation": {"en": "Rosa is expected to take a direct path over Phoenix on Tuesday, approaching late Monday with rain.", "cs": ["Předpokládá se, že Rosa projde přímo přes Phoenix v úterý a ohlásí ji déšť v pondělí večer."]}} -{"translation": {"en": "The National Weather Service in Phoenix noted in a tweet that only \"ten tropical cyclones have maintained tropical storm or depression status within 200 miles of Phoenix since 1950!", "cs": ["Agentura National Weather Service ve Phoenixu v dnešním tweetu informovala, že „od roku 1950 si jen deset tropických cyklón v oblasti 200 mil okolo Phoenixu udrželo status tropické bouře nebo tlakové níže."]}} -{"translation": {"en": "Katrina (1967) was a hurricane within 40 miles of the AZ border.\"", "cs": ["Katrina (1967) byl hurikán, který došel 40 mil od hranice Arizony.“"]}} -{"translation": {"en": "The latest National Hurricane Center models predict 2 to 4 inches of rainfall, with isolated amounts up to 6 inches in the Mogollon Rim of Arizona.", "cs": ["Nejnovější modely Národního centra pro hurikány předpovídají 5 až 10 centimetrů dešťových srážek, na některých místech arizonského Mogollon Rimu izolovaně až 15 centimetrů."]}} -{"translation": {"en": "Other areas of the Desert Southwest including the central Rockies and the Great Basin are likely to get 1 to 2 inches, with isolated totals up to 4 inches possible.", "cs": ["V ostatních částech jihozápadu včetně středních Skalnatých hor a Velké pánve se očekává 2,5 až 5 centimetrů, na některých místech izolovaně až 10 centimetrů celkem."]}} -{"translation": {"en": "For those out of flash flood risk, Rosa's rain may be a blessing since the region is drought-stricken.", "cs": ["Pro místa, kterým nehrozí bleskové povodně, by déšť přicházející s Rosou mohl být požehnáním, protože region trápí sucho."]}} -{"translation": {"en": "Although flooding is a very serious concern, some of this rainfall will likely be beneficial since the Southwest is currently experiencing drought conditions.", "cs": ["Přestože povodně jsou velmi vážným nebezpečím, některé z těchto srážek budou pravděpodobně přínosné, protože jihozápad aktuálně zažívá sucho."]}} -{"translation": {"en": "According to the U.S. Drought Monitor, just over 40 percent of Arizona is experiencing at least extreme drought, the second highest category,\" weather.com reported.", "cs": ["Podle mapy sucha Drought Monitor je na 40 procentech území Arizony přinejmenším extrémní sucho, což je druhá nejvyšší kategorie,“ informoval server weather.com."]}} -{"translation": {"en": "First, Hurricane Rosa's path leads to landfall across the Baja California peninsula of Mexico.", "cs": ["Nejdřív hurikán Rosa přistane na Kalifornském poloostrově v Mexiku."]}} -{"translation": {"en": "Rosa, still at hurricane strength Sunday morning with maximum winds of 85 miles per hour, is 385 miles south of Punta Eugenia, Mexico and moving north at 12 miles per hour.", "cs": ["Potom se Rosa stále v síle hurikánu v neděli ráno s maximální rychlostí větru 85 mil v hodině ocitne 385 mil jižně od Punta Eugenia v Mexiku a bude se pohybovat rychlostí 12 mil za hodinu."]}} -{"translation": {"en": "The storm is encountering cooler waters in the Pacific and therefore powering down.", "cs": ["Bouře narazí na chladnější vody Pacifiku, takže zeslábne."]}} -{"translation": {"en": "Thus, it's expected to make landfall in Mexico at tropical storm strength in the afternoon or evening on Monday.", "cs": ["Proto se očekává, že v pondělí odpoledne nebo večer přistane v Mexiku v síle tropické bouře."]}} -{"translation": {"en": "Rainfall across portions of Mexico could be heavy, posing a significant flooding risk.", "cs": ["V některých částech Mexika by mohly být dešťové srážky silné, což představuje výrazné riziko povodní."]}} -{"translation": {"en": "\"Rainfall totals of 3 to 6 inches are expected from Baja California into northwestern Sonora, with up to 10 inches possible,\" weather.com reported.", "cs": ["„Od Kalifornského poloostrova po severozápadní Sonoru se předpokládají srážkové úhrny od 7 do 15 cm, místy až 25 centimetrů,“ uvedl server weather.com."]}} -{"translation": {"en": "Rosa will then track north across Mexico as a tropical storm before reaching the Arizona border in the early morning hours Tuesday as a tropical depression, which will then track up through Arizona and into southern Utah by late Tuesday night.", "cs": ["Rosa se následně přesune přes Mexiko na sever jako tropická bouře, v úterních ranních hodinách dosáhne hranice Arizony jako tropická tlaková níže, která se bude dál přesouvat přes Arizonu do jižního Utahu, kam dorazí v úterý v noci."]}} -{"translation": {"en": "\"The main hazard expected from Rosa or its remnants is very heavy rainfall in Baja California, northwestern Sonora, and the U.S. Desert Southwest,\" the National Hurricane Center said.", "cs": ["„Hlavním rizikem hurikánu Rosa nebo jeho dozvuků jsou velmi silné srážky na Kalifornském poloostrově, v severozápadní Sonoře a na jihozápadě země,“ varuje Národní centrum pro hurikány."]}} -{"translation": {"en": "These rains are expected to produce life-threatening flash flooding and debris flows in the deserts, and landslides in mountainous terrain.", "cs": ["Tyto srážky mají přinést životu nebezpečné bleskové povodně a příval sutin do pouštních oblastí, případně sesuvy půdy v hornatém terénu."]}} -{"translation": {"en": "Midsomer Norton attack: Four attempted murder arrests", "cs": ["Útok v Midsomer Norton: Čtyři lidé byli zatčeni za pokus o vraždu"]}} -{"translation": {"en": "Three teenage boys and a 20-year-old man have been arrested on suspicion of attempted murder after a 16-year-old was found with stab wounds in Somerset.", "cs": ["Tři mladiství a jeden dvacetiletý muž byli zatčeni kvůli podezření z pokusu o vraždu poté, co byl v Somersetu nalezen 16letý chlapec s bodnými ranami."]}} -{"translation": {"en": "The teenage boy was found injured in the Excelsior Terrace area of Midsomer Norton, at about 04:00 BST on Saturday.", "cs": ["Poraněný chlapec byl nalezen v oblasti Excelsior Terrace ve městě Midsomer Norton v sobotu kolem 04:00 BST."]}} -{"translation": {"en": "He was taken to hospital where he remains in a \"stable\" condition.", "cs": ["Byl převezen do nemocnice, kde zatím zůstává. Jeho stav je „stabilizovaný“."]}} -{"translation": {"en": "A 17-year-old, two 18-year-olds and a 20-year-old man were arrested overnight in the Radstock area, Avon and Somerset Police said.", "cs": ["Podle vyjádření místní policie z Avon and Somerset byl v oblasti Radstock v noci zatčen jeden sedmnáctiletý, dva osmnáctiletí a jeden dvacetiletý muž."]}} -{"translation": {"en": "Officers have appealed for anyone who may have any mobile phone footage of what happened to come forward.", "cs": ["Policisté vyzývají, aby je kontaktoval kdokoliv, kdo by měl jakýkoliv záznam události na mobilním telefonu."]}} -{"translation": {"en": "Trump says Kavanaugh 'suffered, the meanness, the anger' of the Democratic Party", "cs": ["Trump řekl, že Kavanaugh „trpí kvůli zlobě a vzteku“ Demokratické strany"]}} -{"translation": {"en": "\"A vote for Judge Kavanaugh is a vote to reject the ruthless and outrageous tactics of the Democratic Party,\" Trump said at a rally in Wheeling, West Virginia.", "cs": ["„Hlas pro soudce Kavanaugha je hlas proti bezohledné a odporné taktice Demokratické strany,“ řekl Trump na shromáždění ve Wheelingu v Západní Virginii."]}} -{"translation": {"en": "Trump said that Kavanaugh has \"suffered the meanness, the anger\" of the Democratic Party throughout his nomination process.", "cs": ["Trump řekl, že Kavanaugh během procesu své nominace „trpí kvůli zlobě a vzteku“ Demokratické strany."]}} -{"translation": {"en": "Kavanaugh testified before Congress on Thursday, forcefully and emotionally denying an allegation from Christine Blasey Ford that he sexually assaulted her decades ago when they were teenagers.", "cs": ["Kavanaugh ve čtvrtek vypovídal před Kongresem, kde důrazně a emocionálně popřel obvinění Christine Blasey Fordové z toho, že ji před několika desetiletími, když byli oba teenageři, sexuálně napadl."]}} -{"translation": {"en": "Ford also testified at the hearing about her allegation.", "cs": ["Fordová na slyšení v souvislosti se svým obviněním vypovídala také."]}} -{"translation": {"en": "The President said on Saturday that the \"American people saw the brilliant and quality and courage\" of Kavanaugh that day.", "cs": ["Prezident v sobotu řekl, že ten den „americký lid viděl, jak skvělý, dobrý a odvážný“ Kavanaugh je."]}} -{"translation": {"en": "\"A vote to confirm Judge Kavanaugh is a vote to confirm one of the most accomplished legal minds of our time, a jurist with a sterling record of public service,\" he told the crowd of West Virginia supporters.", "cs": ["„Hlas potvrzující soudce Kavanaugha je hlasem potvrzujícím jeden z největších právnických mozků naší doby, právníka s čistou historií veřejné služby,“ řekl davu svých podporovatelů v Západní Virginii."]}} -{"translation": {"en": "The President obliquely referred to Kavanaugh's nomination while talking about the importance of Republican turnout in the midterm elections.", "cs": ["Prezident nepřímo komentoval Kavanaughovu nominaci, když hovořil o významu účasti republikánských voličů ve volbách v polovině svého funkčního období."]}} -{"translation": {"en": "\"Five weeks away from one of the most important elections in our lifetimes.", "cs": ["„Je pět týdnů do jedněch z nejvýznamnějších voleb v našem životě."]}} -{"translation": {"en": "I'm not running, but I'm really running,\" he said.", "cs": ["Já sice nekandiduju, ale zato běhám všude možně"]}} -{"translation": {"en": "\"That's why I'm all over the place fighting for great candidates.\"", "cs": ["a bojuju o ty nejlepší kandidáty,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "Trump argued that Democrats are on a mission to \"resist and obstruct.\"", "cs": ["Trump prohlásil, že cílem demokratů je „vytvářet odpor a překážky“."]}} -{"translation": {"en": "The first key procedural vote on the Senate floor on Kavanaugh's nomination is expected to take place no later than Friday, a senior GOP leadership aide has told CNN.", "cs": ["Spolupracovník Republikánské strany řekl CNN, že první klíčové procesní hlasování o Kavanaughově nominaci na půdě Senátu se očekává nejpozději v pátek."]}} -{"translation": {"en": "Hundreds killed by Indonesian quake, tsunami, with toll seen rising", "cs": ["Stovky mrtvých po zemětřesení a tsunami v Indonésii, obětí přibývá"]}} -{"translation": {"en": "At least 384 people were killed, many swept away as giant waves crashed onto beaches, when a major earthquake and tsunami hit the Indonesian island of Sulawesi, authorities said on Saturday.", "cs": ["Úřady v sobotu oznámily, že nejméně 384 lidí zemřelo, většinu odplavily obří vlny, které se přihnaly na pláž, když indonéský ostrov Sulawesi zasáhlo silné zemětřesení a tsunami."]}} -{"translation": {"en": "Hundreds of people had gathered for a festival on the beach in the city of Palu on Friday when waves as high as six meters (18 feet) smashed onshore at dusk, sweeping many to their deaths and destroying anything in their path.", "cs": ["Na pláži ve města Palu se v pátek sešly stovky lidí kvůli festivalu, když se za soumraku o pobřeží začaly tříštit vlny vysoké až šest metrů, které mnoho z nich odnesly vstříc smrti a pak zničily všechno, co jim stálo v cestě."]}} -{"translation": {"en": "The tsunami followed a 7.5 magnitude earthquake.", "cs": ["Tsunami přišla po zemětřesení o síle 7,5 stupně."]}} -{"translation": {"en": "\"When the tsunami threat arose yesterday, people were still doing their activities on the beach and did not immediately run and they became victims,\" Sutopo Purwo Nugroho, the spokesman for Indonesia's disaster mitigation agency BNPB said in a briefing in Jakarta.", "cs": ["„Když včera přišla hrozba tsunami, lidé se stále na pláži věnovali svým aktivitám, hned neutekli, a stali se oběťmi,“ řekl mluvčí indonéské Agentury pro zmírňování přírodních katastrof BNPB Sutopo Purwo Nugroho na briefingu v Jakartě."]}} -{"translation": {"en": "\"The tsunami didn't come by itself, it dragged cars, logs, houses, it hit everything on land,\" Nugroho said, adding that the tsunami had traveled across the open sea at speeds of 800 kph (497 mph) before striking the shoreline.", "cs": ["„Tsunami nepřišla sama, ale táhla s sebou auta, stromy, domy, ničila všechno na zemi,“ řekl Nugroho a dodal, že tsunami se po otevřeném moři pohybovala rychlostí až 800 km/h, než narazila o pobřeží."]}} -{"translation": {"en": "Some people climbed trees to escape the tsunami and survived, he said.", "cs": ["Někteří lidé před tsunami utekli na stromy a přežili, řekl."]}} -{"translation": {"en": "Around 16,700 people were evacuated to 24 centers in Palu.", "cs": ["Okolo 16 700 osob bylo evakuováno do 24 center v Palu."]}} -{"translation": {"en": "Aerial photographs released by the disaster agency showed many buildings and shops destroyed, bridges twisted and collapsed and a mosque surrounded by water.", "cs": ["Letecké snímky, které agentura zveřejnila, ukazují mnoho zničených budov a obchodů, zkroucené a zborcené mosty a mešitu obklopenou vodou."]}} -{"translation": {"en": "Aftershocks continued to rock the coastal city on Saturday.", "cs": ["Následné otřesy sužovaly pobřežní město ještě v sobotu."]}} -{"translation": {"en": "The series of earthquakes were felt in an area with 2.4 million people.", "cs": ["Série zemětřesení byla cítit v oblasti obývané 2,4 miliony lidí."]}} -{"translation": {"en": "Indonesia's Agency for the Assessment and Application of Technology (BPPT) said in statement the energy released by Friday's massive quake was around 200 times the power of the atomic bomb dropped on Hiroshima in World War Two.", "cs": ["Indonéská Agentura pro vyhodnocování a aplikaci technologií (BPPT) ve svém prohlášení uvedla, že energie uvolněná obřím pátečním zemětřesením byla asi 200násobná v porovnání s atomovou bombou shozenou na Hirošimu za druhé světové války."]}} -{"translation": {"en": "The geography of the city, which sits at the end of a long, narrow bay, could have magnified the size of the tsunami, it said.", "cs": ["Dále agentura uvedla, že poloha města na konci dlouhého, úzkého zálivu mohla tsunami ještě zesílit."]}} -{"translation": {"en": "Nugroho described the damage as \"extensive\" and said thousands of houses, hospitals, shopping malls and hotels had collapsed.", "cs": ["Nugroho škody popsal jako „značné“ a řekl, že spadly tisíce domů, nemocnice, nákupní centra i hotely."]}} -{"translation": {"en": "Bodies of some victims were found trapped under the rubble of collapsed buildings, he said, adding 540 people were injured and 29 were missing.", "cs": ["Těla některých obětí byla nalezena pod sutinami zbořených budov, řekl a dodal, že 540 lidí je zraněných a 29 se pohřešuje."]}} -{"translation": {"en": "Nugroho said the casualties and the damage could be greater along the coastline 300 km (190 miles) north of Palu, an area called Donggala, which is closer to the epicenter of the quake.", "cs": ["Nugroho řekl, že oběti i škody by mohly být větší v pobřežní oblasti 300 km severně od Palu, v oblasti Donggala, která je blíž k epicentru zemětřesení."]}} -{"translation": {"en": "Communications \"were totally crippled with no information\" from Donggala, Nugroho said.", "cs": ["Komunikace „je naprosto znemožněná, takže nemáme informace“ z Donggaly, řekl Nugroho."]}} -{"translation": {"en": "There are more than 300,000 people living there,\" the Red Cross said in a statement, adding that its staff and volunteers were heading to the affected areas.", "cs": ["Organizace Červený kříž ve svém prohlášení uvedla, že v oblasti žije víc než 300 000 lidí, a dodala, že její pracovníci a dobrovolníci jsou na cestě na postižená místa."]}} -{"translation": {"en": "\"This is already a tragedy, but it could get much worse,\" it said.", "cs": ["„Už takhle je to tragédie, ale může to být ještě mnohem horší,“ řekli."]}} -{"translation": {"en": "The agency on Saturday was widely criticized for not informing that a tsunami had hit Palu, though officials said waves had come within the time the warning was issued.", "cs": ["Agentura v sobotu sklidila všeobecnou kritiku za to, že neinformovala o tsunami v Palu, přestože úředníci uvedli, že vlny už dorazily na místo, když bylo varování vydáno."]}} -{"translation": {"en": "In amateur footage shared on social media a man on the upper floor of a building can be heard shouting frantic warnings of the approaching tsunami to people on the street below.", "cs": ["Amatérské video sdílené na sociálních médiích zachycuje muže v horním patře budovy, jak křičí rozčilená varování před blížící se tsunami na lidi dole na ulici."]}} -{"translation": {"en": "Within minutes a wall of water crashes onto the shore, carrying away buildings and cars.", "cs": ["Během několika minut se na břeh přižene vodní stěna odnášející budovy i auta."]}} -{"translation": {"en": "Reuters was not able to immediately authenticate the footage.", "cs": ["Agentuře Reuters se nepodařilo záznam hned ověřit."]}} -{"translation": {"en": "The quake and tsunami caused a major power outage that cut communications around Palu making it difficult for authorities to coordinate rescue efforts.", "cs": ["Zemětřesení a tsunami způsobily významný výpadek elektřiny, který znemožnil komunikaci v Palu a úřadům ztěžoval koordinaci záchranných prací."]}} -{"translation": {"en": "The military has started sending in cargo planes with aid from Jakarta and other cities, authorities said, but evacuees still badly need food and other basic necessities.", "cs": ["Armáda začala podle úřadů posílat nákladní letadla s pomocí z Jakarty a dalších měst, ale evakuovaní lidé stále nutně potřebují jídlo a další základní věci."]}} -{"translation": {"en": "The city's airport has been reopened only for relief efforts and will remain closed until Oct.", "cs": ["Letiště ve městě se otevřelo jen pro záchranné práce a uzavřené zůstane až do října."]}} -{"translation": {"en": "President Joko Widodo was scheduled to visit evacuation centers in Palu on Sunday.", "cs": ["Prezident Joko Widodo má evakuační centra v Palu navštívit v neděli."]}} -{"translation": {"en": "Indonesia Tsunami Toll Soars Above 800.", "cs": ["Počet obětí tsunami v Indonésii přesáhl 800."]}} -{"translation": {"en": "It Is Very Bad.", "cs": ["Je to hodně zlé."]}} -{"translation": {"en": "While World Vision's staff from Donggala have made it safely to Palu city, where employees are sheltering in tarpaulin shelters set up in the courtyard of their office, they passed scenes of devastation on the way, Mr. Doseba said.", "cs": ["Pracovníci organizace World Vision se z Donggaly bezpečně dostali do města Palu, kde zaměstnanci přebývají v dočasných příbytcích z nepromokavých plachet na dvoře kanceláře, cestou viděli obrazy zkázy, řekl pan Doseba."]}} -{"translation": {"en": "\"They told me they saw lots of houses that were destroyed,\" he said.", "cs": ["„Říkali mi, že viděli spousty zničených domů,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "It is very bad.", "cs": ["Je to hodně zlé."]}} -{"translation": {"en": "Even as aid groups began the grim motions of starting the gears of disaster relief, some complained that foreign aid workers with deep expertise were being prevented from traveling to Palu.", "cs": ["Přestože některé skupiny začaly s námahou roztáčet smutná kola záchranných prací, některé si stěžovaly, že mezinárodní humanitární pracovníci s vysokou odborností nemohou do Palu přijet."]}} -{"translation": {"en": "According to Indonesian regulations, funding, supplies and staffing from overseas can only start flowing if the site of a calamity is declared a national disaster zone.", "cs": ["Podle indonéských předpisů mohou do země začít přitékat zdroje, zásoby a lidé ze zahraničí jen v případě, že je místo kalamity prohlášeno za zónu národní katastrofy."]}} -{"translation": {"en": "That has not happened yet.", "cs": ["To se zatím nestalo."]}} -{"translation": {"en": "\"It's still a province level disaster,\" said Aulia Arriani, a spokesperson for the Indonesian Red Cross.", "cs": ["„Pořád je to pohroma na úrovni provincie,“ řekla mluvčí indonéského Červeného kříže Aulia Arriani."]}} -{"translation": {"en": "\"Once the government says, \"O.K., this is a national disaster,\" we can open for international assistance but there's no status yet.\"", "cs": ["„Jakmile vláda řekne, že jde o národní katastrofu, můžeme otevřít dveře mezinárodní pomoci, ale tento status zatím vyhlášen nebyl.“"]}} -{"translation": {"en": "As the second night fell on Palu after Friday's earthquake and tsunami, friends and family of those still missing were holding out hope that their loved ones would be the miracles that leaven the bleak story lines of natural disasters.", "cs": ["Jak se na Palu snesla druhá noc po pátečním zemětřesení a tsunami, přátelé a rodiny pohřešovaných se snažily držet naděje, že jejich milovaní budou ty zázraky, které okoření bezútěšné vyprávění o přírodní katastrofě."]}} -{"translation": {"en": "On Saturday, a little boy was plucked from a sewer.", "cs": ["V sobotu vytáhli z kanálu malého chlapce."]}} -{"translation": {"en": "On Sunday, rescuers freed a woman who had been pinned under rubble for two days with the body of her mother next to her.", "cs": ["V neděli záchranáři vyprostili ženu, která byla dva dny uvězněná pod sutinami vedle těla své matky."]}} -{"translation": {"en": "Gendon Subandono, the coach of the Indonesian national paragliding team, had trained two of the missing paragliders for the Asian Games, which wrapped up earlier this month in Indonesia.", "cs": ["Trenér indonéského národního paraglidingového týmu Gendon Subandono trénoval dva pohřešované paraglidisty na turnaj Asian Games v Indonésii, který skončil dříve tento měsíc."]}} -{"translation": {"en": "Others of those trapped at the Roa Roa Hotel, Mr. Mandagi included, were his students.", "cs": ["Ostatní uvěznění v hotelu Roa Roa, včetně pana Mandagiho, byli jeho žáci."]}} -{"translation": {"en": "\"As a senior in the paragliding field, I have my own emotional burden,\" he said.", "cs": ["„Protože už dlouho pracuju v paraglidingu, mám své vlastní citové břímě,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "Mr. Gendon recounted how, in the hours after the news of the Roa Roa Hotel collapse circulated among the paragliding community, he had desperately sent WhatsApp messages to the Palu competitors, who were taking part in the beach festival.", "cs": ["Pan Gendon teď líčil, jak během hodin, kdy se v komunitě paraglidistů rozšířila zpráva o zřícení hotelu Roa Roa, posílal přes WhatsApp zoufalé zprávy soutěžícím v Palu, kteří se účastnili plážového festivalu."]}} -{"translation": {"en": "His messages, though, only resulted in one gray check mark, rather than a pair of blue checks.", "cs": ["U jeho zpráv se ale objevila jen šedá fajfka místo dvou modrých."]}} -{"translation": {"en": "\"I think that means the messages were not delivered,\" he said.", "cs": ["„Myslím, že to znamená, že ty zprávy nedošly,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "Thieves take $26,750 during ATM refill at Newport on the Levee", "cs": ["Zloději u Newport on the Levee ukradli při plnění bankomatu 26 750 $"]}} -{"translation": {"en": "Thieves on Friday morning stole $26,750 from a Brink's worker refilling an ATM at Newport on the Levee, according to a news release from the Newport Police Department.", "cs": ["V pátek ráno zloději ukradli 26 750 $ pracovníkovi společnosti Brink, který doplňoval bankomat vedle Newport on the Levee, jak je uvedno v tiskové zprávě newportské policie."]}} -{"translation": {"en": "The car's driver had been emptying an ATM in the entertainment complex and preparing to deliver more money, Det. Dennis McCarthy wrote in the release.", "cs": ["Detektiv Dennis McCarthy v tiskové zprávě píše, že řidič vybíral bankomat v zábavním centru a připravoval další peníze k doplnění."]}} -{"translation": {"en": "While he was occupied, another man \"ran up from behind the Brink's employee\" and stole a bag of money meant for delivery.", "cs": ["Zatímco pracoval, jiný muž „přiběhl zezadu k zaměstnanci společnosti Brink“ a ukradl pytel s penězi určenými k doplnění."]}} -{"translation": {"en": "Witnesses spotted multiple suspects fleeing the scene, according to the release, but police did not specify the number involved in the incident.", "cs": ["Svědkové viděli podle zprávy z místa utíkat několik podezřelých, policie však počet osob zapojených do incidentu nespecifikovala."]}} -{"translation": {"en": "Anyone with information about their identities should contact Newport police at 859-292-3680.", "cs": ["Pokud máte jakékoliv informace o jejich totožnosti, kontaktujte newportskou policii na telefonním čísle 859-292-3680."]}} -{"translation": {"en": "Kanye West: Rapper changes his name to Ye", "cs": ["Rapper Kanye West si změnil jméno na Ye"]}} -{"translation": {"en": "Rapper Kanye West is changing his name - to Ye.", "cs": ["Rapper Kanye West si změnil jméno na Ye."]}} -{"translation": {"en": "Announcing the change on Twitter on Saturday, he wrote: \"The being formally known as Kanye West.\"", "cs": ["Změnu oznámil v sobotu na Twitteru a napsal: „Bytost dříve známá jako Kanye West.“"]}} -{"translation": {"en": "West, 41, has been nicknamed Ye for some time and used the moniker as the title for his eighth album, which was released in June.", "cs": ["Westovi (41) se přezdívá Ye už nějakou dobu a tuto přezdívku použil také jako název svého osmého alba, které vyšlo v červnu."]}} -{"translation": {"en": "The change comes ahead of his appearance on Saturday Night Live, where he is expected to launch his new album Yandhi.", "cs": ["Změna přichází před vystoupením v pořadu Saturday Night Live, kde má uvést své nové album Yandhi."]}} -{"translation": {"en": "He replaces singer Ariana Grande on the show who cancelled for \"emotional reasons,\" the show's creator said.", "cs": ["V pořadu nahradil zpěvačku Arianu Grande, která účast zrušila z „citových důvodů“, uvedl tvůrce pořadu."]}} -{"translation": {"en": "As well as being an abbreviation of his current professional name, West has previously said the word has religious significance for him.", "cs": ["Kromě toho, že je slovo zkratkou jeho aktuálního pracovního jména, West už dříve řekl, že pro něj má náboženský význam."]}} -{"translation": {"en": "\"I believe 'ye' is the most commonly used word in the Bible, and in the Bible it means 'you,'\" West said earlier this year, discussing his album title with radio host Big Boy.", "cs": ["„Pokud vím, tak slovo „ye“ je nejčastějším slovem v Bibli a v Bibli znamená „ty“,“ řekl West v tomto roce během rozhovoru o své desce s moderátorem Big Boyem."]}} -{"translation": {"en": "\"So I'm you, I'm us, it's us.", "cs": ["„Takže jsem ty, jsem my, jsme to my."]}} -{"translation": {"en": "It went from Kanye, which means the only one, to just Ye - just being a reflection of our good, our bad, our confused, everything.", "cs": ["Vzniklo to z Kanye, což znamená jediný, a zkrátilo se jen na Ye – jako odkaz na naše dobré, naše zlé, naše zmatené, všechno."]}} -{"translation": {"en": "The album is more of a reflection of who we are.\"", "cs": ["Album spíš odráží, jací jsme.“"]}} -{"translation": {"en": "He is one of a number of famous rappers to change their name.", "cs": ["I další slavní rappeři si změnili jméno."]}} -{"translation": {"en": "Sean Combs has been variously known as Puff Daddy, P. Diddy or Diddy, but this year announced his preference for the names Love and Brother Love.", "cs": ["Sean Combs byl známý jako Puff Daddy, P. Diddy nebo Diddy, ale letos oznámil, že preferuje jména Love a Brother Love."]}} -{"translation": {"en": "A former West collaborator, JAY-Z, has also made do with or without a hyphen and capitals.", "cs": ["Bývalý Westův spolupracovník JAY-Z taky používal verzi se spojovníkem a bez, s velkými a malými písmeny."]}} -{"translation": {"en": "Mexico's AMLO vows not to use military against civilians", "cs": ["Mexický prezident AMLO slíbil, že nepoužije armádu proti civilistům"]}} -{"translation": {"en": "Mexican President-elect Andres Manuel Lopez Obrador has vowed to never use military force against civilians as the country approaches the 50th anniversary of a bloody reprisal against students.", "cs": ["Vítěz prezidentských volem Andres Manuel Lopez Obrador slíbil, že nikdy nepoužije ozbrojené síly proti civilistům, v době, kdy si země bude připomínat 50. let od krvavých opatření proti studentům."]}} -{"translation": {"en": "Lopez Obrador promised Saturday at Tlatelolco Plaza to \"never ever use the military to repress the Mexican people.\"", "cs": ["Lopez Obrador v sobotu na Tlatelolco Plaza slíbil, že „nikdy nepoužije armádu k potlačení obyvatel Mexika“."]}} -{"translation": {"en": "Troops fired on a peaceful demonstration at the plaza on Oct. 2, 1968, killing as many as 300 people at a time when leftist student movements were taking root throughout Latin America.", "cs": ["2. října 1968 armádní jednotky střílely na pokojné demonstraci na tomto náměstí, což mělo za následek až 300 mrtvých v době, kdy se v Latinské Americe šířila levicová studentská hnutí."]}} -{"translation": {"en": "Lopez Obrador has pledged to support young Mexicans by giving monthly subsidies to those who study and opening more free public universities.", "cs": ["Lopez Obrador se zavázal podporovat mladé Mexičany prostřednictvím měsíčních příspěvků studujícím a otvíráním dalších veřejných vysokých škol."]}} -{"translation": {"en": "He has said that unemployment and a lack of educational opportunities draws youth to criminal gangs.", "cs": ["Řekl, že nezaměstnanost a nedostatek vzdělávacích příležitostí přivádí mladé lidi do zločineckých gangů."]}} -{"translation": {"en": "U.S. should double A.I. funding", "cs": ["Spojené státy by měly zdvojnásobit investice do umělé inteligence"]}} -{"translation": {"en": "As China becomes more active in artificial intelligence, the U.S. should double the amount it spends on research in the field, says investor and AI practitioner Kai-Fu Lee, who has worked for Google, Microsoft and Apple.", "cs": ["Vzhledem k tomu, že Čína je v oblasti umělé inteligence stále aktivnější, Spojené státy by měly zdvojnásobit prostředky směřované do výzkumu v tomto odvětví, říká investor a praktik umělé inteligence Kai-Fu Lee, který za svou kariéru pracoval pro společnosti Google, Microsoft a Apple."]}} -{"translation": {"en": "The comments come after various parts of the U.S. government have made AI announcements, even as the U.S. overall lacks a formal AI strategy.", "cs": ["Komentáře reagují na oznámení ohledně umělé inteligence přicházející z různých částí vlády USA, ačkoliv USA jako celek žádnou celkovou formální strategii pro umělou inteligenci nemá."]}} -{"translation": {"en": "Meanwhile, China introduced its plan last year: it's aiming to be No.1 in AI innovation by 2030.", "cs": ["Čína zatím svůj plán představila minulý rok: Do roku 2030 chce být jedničkou v oblasti inovací umělé inteligence."]}} -{"translation": {"en": "\"Double the AI research budget would be a good start, given that all other countries are so much farther behind U.S., and we're looking for the next breakthrough in AI,\" said Lee.", "cs": ["„Dobrým prvním krokem by bylo zdvojnásobení rozpočtu na výzkum umělé inteligence, protože ostatní státy jsou daleko za USA a my cílíme na další průlom v této oblasti,“ řekl Lee."]}} -{"translation": {"en": "Doubling funding could double the chances that the next big AI achievement will be made in the U.S., Lee told CNBC in an interview this week.", "cs": ["Zdvojnásobení financování by mohlo zdvojnásobit šanci, že příští zásadní posun na poli umělé inteligence se odehraje v USA, řekl Lee tento týden v rozhovoru pro CNBC."]}} -{"translation": {"en": "Lee, whose book \"AI Superpowers: China, Silicon Valley and the New World Order\" was published this month by Houghton Mifflin Harcourt, is CEO of Sinovation Ventures, which has invested in one of the most prominent AI companies in China, Face++.", "cs": ["Lee je autorem knihy „AI Superpowers: China, Silicon Valley and the New World Order“, kterou tento měsíc vydalo nakladatelství Houghton Mifflin Harcourt, a pracuje jako CEO společnosti Sinovation Ventures, která zainvestovala do přední čínské AI společnosti Face++."]}} -{"translation": {"en": "In the 1980s at Carnegie Mellon University he worked on an AI system that beat the highest-ranked American Othello player, and later he was an executive at Microsoft Research and president of Google's China branch.", "cs": ["V 80. letech pracoval na Carnegie Mellon University na systému umělé inteligence, který porazil nejoceňovanějšího amerického hráče, a následně pracoval na vedoucí pozici ve výzkumu společnosti Microsoft a jako ředitel čínské pobočky společnosti Google."]}} -{"translation": {"en": "Lee acknowledged previous U.S. government technology competitions like the Defense Advanced Research Projects Agency's Robotics Challenge and asked when the next one would be, in order to help identify the next visionaries.", "cs": ["Lee sledoval předešlé technologické soutěže americké vlády jako Defense Advanced Research Projects Agency's Robotics Challenge a zajímal se o to, kdy proběhne další, aby pomohl identifikovat příští vizionáře."]}} -{"translation": {"en": "Researchers in the U.S. often have to work hard in order to win government grants, Lee said.", "cs": ["Lee se vyjádřil v tom smyslu, že výzkumníci ve Spojených státech musí často vynaložit velké úsilí, aby získali vládní granty."]}} -{"translation": {"en": "\"It's not China that is taking away the academic leaders; it's the corporates,\" Lee said.", "cs": ["„Lídry nám z univerzit neodvádí Čína, ale korporace,“ řekl Lee."]}} -{"translation": {"en": "Facebook, Google and other technology companies have hired luminaries from universities to work on AI in recent years.", "cs": ["Facebook, Google a další technologické společnosti v minulých letech přijaly vynikající osobnosti z univerzit na práci v oblasti umělé inteligence."]}} -{"translation": {"en": "Lee said immigration policy changes could also help the U.S. bolster its AI efforts.", "cs": ["Lee řekl, že se snahou na poli AI by Americe mohly pomoci také změny imigrační politiky."]}} -{"translation": {"en": "\"I think green cards should automatically be offered to PhD's in AI,\" he said.", "cs": ["„Myslím si, že osobám s titulem PhD v oboru umělé inteligence by se měly automaticky nabídnout zelené karty,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "China's State Council issued its Next Generation Artificial Intelligence Development Plan in July 2017.", "cs": ["Státní rada Čínské lidové republiky vydala svůj plán vývoje nové generace umělé inteligence v červenci 2017."]}} -{"translation": {"en": "China's National Natural Science Foundation provides funding to people at academic institutions similar to the way that the National Science Foundation and other government organizations dole out money to U.S. researchers, but the quality of academic work is lower in China, Lee said.", "cs": ["Čínská Národní nadace přírodních věd zajišťuje financování lidem v akademických institucích podobně jako Národní vědecká nadace a další vládní organizace rozdělují peníze americkým výzkumníkům, ale kvalita akademické práce je v Číně nižší, jak řekl Lee."]}} -{"translation": {"en": "Earlier this year the U.S. Defense Department established a Joint Artificial Intelligence Center, which is meant to involve partners from industry and academia, and the White House announced the formation of Select Committee on Artificial Intelligence.", "cs": ["Dříve v letošním roce vytvořilo americké ministerstvo obrany Společné centrum umělé inteligence, které má sdružovat partnery z průmyslu a akademiky, a Bílý dům oznámil vytvoření Výběrové komise pro umělou inteligenci."]}} -{"translation": {"en": "And this month DARPA announced a $2 billion investment in an initiative called AI Next.", "cs": ["A tento měsíc oznámila Agentura ministerstva obrany pro pokročilé výzkumné projekty (DARPA) investici ve výši 2 miliard dolarů do iniciativy nazvané AI Next."]}} -{"translation": {"en": "As for the NSF, it currently invests more than $100 million per year in AI research.", "cs": ["Pokud jde o Národní vědeckou nadaci, ta do výzkumu umělé inteligence aktuálně investuje více než 100 milionů dolarů ročně."]}} -{"translation": {"en": "Meanwhile, U.S. legislation that sought to create a National Security Commission on Artificial Intelligence has not seen action in months.", "cs": ["Americká legislativa, jejímž cílem bylo vytvořit Národní bezpečnostní komisi pro umělou inteligenci, zatím už několik měsíců nevykázala žádný posun."]}} -{"translation": {"en": "Macedonians vote in referendum on whether to change country's name", "cs": ["Makedonci hlasují v referendu o změně názvu své země"]}} -{"translation": {"en": "The people of Macedonia voted in a referendum on Sunday on whether to change its name to \"Republic of North Macedonia,\" a move that would resolve a decades-old dispute with Greece which had blocked its membership bids for the European Union and NATO.", "cs": ["Občané Makedonie v neděli v referendu hlasovali o tom, jestli by se název jejich země měl změnit na „Republika Severní Makedonie“, což má být řešením desítky let starého sporu s Řeckem, který blokuje snahu země o členství v Evropské unii a NATO."]}} -{"translation": {"en": "Greece, which has a province called Macedonia, maintains that its northern neighbor's name represents a claim on its territory and has vetoed its entrance into NATO and the EU.", "cs": ["Řecko, které má provincii zvanou Makedonie, trvá na tom, že název jeho severního souseda představuje nárok na řecké území, a proto vetovalo vstup státu do NATO a EU."]}} -{"translation": {"en": "The two governments struck a deal in June based on the proposed new name, but nationalist opponents argue the change would undermine the ethnic identity of Macedonia's Slavic majority population.", "cs": ["Vlády obou zemí dosáhly dohody na základě nově navrženého názvu v červnu, ale nacionalističtí oponenti argumentují tím, že tato změna podkopává etnickou identitu makedonské převážně slovanské populace."]}} -{"translation": {"en": "President Gjorge Ivanov has said he will not be voting in the referendum and a boycott campaign has cast doubts on whether turnout will meet the minimum 50 percent required for the referendum to be valid.", "cs": ["Prezident Gjorge Ivanov řekl, že v referendu hlasovat nebude, a kampaň prosazující bojkot vytváří pochyby o tom, jestli bude účast minimálně 50 procent, aby bylo referendum platné."]}} -{"translation": {"en": "The question on the referendum ballot read: \"Are you for NATO and EU membership with acceptance of the agreement with Greece.\"", "cs": ["Otázka na hlasovacím lístku referenda byla: „Souhlasíte s členstvím v NATO a EU s přijetím dohody s Řeckem?“"]}} -{"translation": {"en": "Supporters of the name change, including Prime Minister Zoran Zaev, argue that it is a price worth paying to pursue admission into bodies such as the EU and NATO for Macedonia, one of the countries to emerge from the collapse of Yugoslavia.", "cs": ["Zastánci změny názvu, včetně předsedy vlády Zorana Zaeva, tvrdí, že je to cena, kterou stojí Makedonii jako jednomu ze států vzniklých po rozpadu Jugoslávie za to zaplatit kvůli přijetí do organizací, jako je EU a NATO."]}} -{"translation": {"en": "\"I came today to vote for the future of the country, for young people in Macedonia so they can be live freely under the umbrella of the European Union because it means safer lives for all of us,\" said Olivera Georgijevska, 79, in Skopje.", "cs": ["„Dnes jsem přišla hlasovat pro budoucnost země, pro mladé lidi v Makedonii, aby mohli svobodně žít pod deštníkem Evropské unie, protože to znamená bezpečnější život pro nás pro všechny,“ řekla Olivera Georgijevska (79) ve Skopje."]}} -{"translation": {"en": "Although not legally binding, enough members of parliament have said they will abide by the vote's outcome to make it decisive.", "cs": ["Přestože výsledek referenda není závazný, dostatečný počet poslanců přislíbil, že se jím bude řídit."]}} -{"translation": {"en": "The name change would requires a two-thirds majority in parliament.", "cs": ["Změna názvu by vyžadovala dvoutřetinovou většinu v parlamentu."]}} -{"translation": {"en": "The state election commission said there had been no reports of irregularities by 1 p.m.", "cs": ["V 1 hodinu odpoledne státní volební komise uvedla, že nebylo hlášeno žádné nekalé jednání."]}} -{"translation": {"en": "However, turnout stood at only 16 percent, compared to 34 percent in last parliamentary election in 2016 when 66 percent of the registered voters cast their ballot.", "cs": ["Účast však byla pouhých 16 procent v porovnání s 34 procenty v posledních parlamentních volbách v roce 2016, kdy svůj hlas odevzdalo 66 procent registrovaných voličů."]}} -{"translation": {"en": "\"I came out to vote because of my children, our place is in Europe,\" said Gjose Tanevski, 62, a voter in the capital, Skopje.", "cs": ["„Šel jsem volit kvůli dětem, naše místo je v Evropě,“ řekl Gjose Tanevski (62), volič v hlavním městě, Skopje."]}} -{"translation": {"en": "Macedonia's PM Zoran Zaev, his wife Zorica and his son Dushko cast their ballot for the referendum in Macedonia on changing the country's name that would open the way for it to join NATO and the European Union in Strumica, Macedonia September 30, 2018.", "cs": ["Makedonský premiér Zoran Zaev, jeho žena Zorica a syn Dushko odevzdali svůj hlas v referendu o změně názvu státu Makedonie, který by otevřel cestu do NATO a Evropské unie, ve Strumici v Makedonii 30. září 2018."]}} -{"translation": {"en": "In front of parliament in Skopje, Vladimir Kavardarkov, 54, was preparing a small stage and pulling up chairs in front of tents set up by those who will boycott the referendum.", "cs": ["Před budovou parlamentu ve Skopje připravoval Vladimir Kavardarkov (54) malé pódium a rozmísťoval židle před stany, které postavili odpůrci referenda."]}} -{"translation": {"en": "\"We are for NATO and EU, but we want to join with our heads up, not through the service door\" Kavadarkov said.", "cs": ["„Jsme pro NATO a EU, ale chceme vstoupit se zdviženou hlavou, ne dveřmi pro sluhy,“ řekl Kavadarkov."]}} -{"translation": {"en": "\"We are a poor country, but we do have dignity.", "cs": ["„Jsme chudá země, ale máme svou hrdost."]}} -{"translation": {"en": "If they don't want to take us as Macedonia, we can turn to others like China and Russia and become part of Euro-Asia integration.\"", "cs": ["Když nás nechtějí přijmout jako Makedonii, můžeme se obrátit na jiné státy, jako je Čína a Rusko, a stát se součástí euroasijské integrace.“"]}} -{"translation": {"en": "Prime Minister Zaev says NATO membership will bring much needed investment to Macedonia, which has an unemployment rate of more than 20 percent.", "cs": ["Premiér Zaev říká, že členství v NATO přinese do Makedonie investice, které jsou tolik potřebné vzhledem k míře nezaměstnanosti přesahující 20 procent."]}} -{"translation": {"en": "\"I believe the huge majority will be in favor because more than 80 percent of our citizens are in favor of EU and NATO,\" Zaev said after casting his ballot.", "cs": ["„Věřím, že drtivá většina bude pro, protože víc než 80 procent našich občanů je pro vstup do EU a NATO,“ řekl Zaev, když odvolil."]}} -{"translation": {"en": "He said that a \"yes\" result would be \"confirmation of our future.\"", "cs": ["Řekl, že „ano“ by bylo „stvrzením naší budoucnosti“."]}} -{"translation": {"en": "A poll published last Monday by Macedonia's Institute for Policy Research said between 30 and 43 percent of voters would take part in the referendum - below the required turnout.", "cs": ["Podle průzkumu, který minulé pondělí zveřejnil makedonský Institut pro politický výzkum, potvrdilo účast v referendu 30 až 43 procent voličů – což by byl počet pod požadovanou účastí."]}} -{"translation": {"en": "Another poll, conducted by Macedonia's Telma TV, found 57 percent of respondents planning to vote on Sunday.", "cs": ["Podle jiného průzkumu makedonské Telma TV plánuje v neděli volit 57 procent respondentů."]}} -{"translation": {"en": "Of those, 70 percent said they would vote yes.", "cs": ["70 procent z nich uvedlo, že budou hlasovat ano."]}} -{"translation": {"en": "For the referendum to be successful turnout needs to be 50 percent plus one vote.", "cs": ["Aby bylo referendum platné, musí být účast 50 procent plus jeden hlas."]}} -{"translation": {"en": "A failure in the referendum would represent the first serious blow to policy of the pro-Western government since it took over in May last year.", "cs": ["Neúspěch referenda by byl první vážnou ránou politice prozápadní vlády od května minulého roku, kdy se dostala k moci."]}} -{"translation": {"en": "Watch: Manchester City's Sergio Aguero navigates through entire Brighton defense for goal", "cs": ["Sledujte: Sergio Aguero z Manchester City se proplétá celou obranou Brightonu a skóruje"]}} -{"translation": {"en": "Sergio Aguero and Raheem Sterling dispatched of the Brighton defense in Manchester City's 2-0 win on Saturday at Etihad Stadium in Manchester, England.", "cs": ["Sergio Aguero a Raheem Sterling se zbavili obrany Brightonu a pro Manchester City získali v sobotu na Etihad Stadium v anglickém Manchesteru vítězství 2:0."]}} -{"translation": {"en": "Aguero made it look ridiculously easy on his score in the 65th minute.", "cs": ["Při gólu v 65. minutě v podání Aguera to vypadalo neuvěřitelně lehce."]}} -{"translation": {"en": "The Argentine striker received a pass at midfield at the start of the sequence.", "cs": ["Argentinský útočník dostal přihrávku na střed a zahájil akci."]}} -{"translation": {"en": "He raced between three Brighton defenders, before slashing into the open field.", "cs": ["Proběhl mezi třemi obránci Brightonu, přes které si probil cestu do otevřeného prostoru."]}} -{"translation": {"en": "Aguero then found himself surrounded by four green shirts.", "cs": ["Pak se Aguero ocitl v obležení čtyř zelených dresů."]}} -{"translation": {"en": "He pushed around one defender before outrunning several more at the edge of the Brighton box.", "cs": ["Dostal se přes jednoho obránce, pak utekl několika dalším až na hranici brankového území Brightonu."]}} -{"translation": {"en": "He then pushed a pass to his left, finding Sterling.", "cs": ["Potom našel Sterlinga, kterému nahrál doleva."]}} -{"translation": {"en": "The English forward used his first touch in the box to give the ball back to Aguero, who used his right boot to beat Brighton keeper Mathew Ryan with a shot into the right side of the net.", "cs": ["Anglický útočník z brankového území vrátil míč Aguerovi, který pravou nohou přehrál brightonského brankáře Mathewa Ryana střelou do pravé části sítě."]}} -{"translation": {"en": "\"Aguero is struggling with some problems in his feet,\" City manager Pep Guardiola told reporters.", "cs": ["„Aguero má nějaké problémy s nohama,“ řekl reportérům manažer City Pep Guardiola."]}} -{"translation": {"en": "\"We spoke about him playing 55, 60 minutes.", "cs": ["„Mluvili jsme o tom, že bude hrát tak 55, 60 minut."]}} -{"translation": {"en": "That's what happened.", "cs": ["Tak se to stalo."]}} -{"translation": {"en": "We were lucky he scored a goal in that moment.\"", "cs": ["Měli jsme štěstí, že v tu chvíli skóroval.“"]}} -{"translation": {"en": "But it was Sterling who gave the Sky Blues the initial advantage in the Premier League scuffle.", "cs": ["Ale byl to Sterling, kdo dal Sky Blues úvodní výhodu v pranici v Premier League."]}} -{"translation": {"en": "That goal came in the 29th minute.", "cs": ["Gól přišel v 29. minutě."]}} -{"translation": {"en": "Aguero received the ball deep in Brighton territory on that play.", "cs": ["Aguero dostal míč daleko na území Brightonu."]}} -{"translation": {"en": "He sent a beautiful through ball along the left flank to Leroy Sane.", "cs": ["Poslal krásnou nahrávku skrz podél levého křídla Leroyovi Sanemu."]}} -{"translation": {"en": "Sane took a few touches before leading Sterling toward the far post.", "cs": ["Sane po chvilce dovedl Sterlinga k zadní tyčce."]}} -{"translation": {"en": "The Sky Blues forward tapped the ball into the net just before sliding out of bounds.", "cs": ["Útočník Sky Blues trefil míč do sítě těsně před tím, než sklouzl ven z hřiště."]}} -{"translation": {"en": "City battles Hoffenheim in Champions League group play at 12:55 p.m. on Tuesday at Rhein-Neckar-Arena in Sinsheim, Germany.", "cs": ["City hraje v rozehrávce Champions League s Hoffenheimem v úterý ve 12:55 v Rhein-Neckar-Areně v Sinsheim v Německu."]}} -{"translation": {"en": "Scherzer wants to play spoiler vs. Rockies", "cs": ["Scherzer chce zničit Rockies"]}} -{"translation": {"en": "With the Nationals eliminated from playoff contention, there wasn't much reason to force another start.", "cs": ["Tým Nationals je z play-off vyřazen, takže nebylo moc důvodů, proč se snažit o další start."]}} -{"translation": {"en": "But the ever-competitive Scherzer hopes to take the mound on Sunday against the Colorado Rockies, but only if there are still playoff implications for the Rockies, who hold a one-game lead over the Los Angeles Dodgers in the NL West.", "cs": ["Ale vždy soutěživý Scherzer chce v neděli nadhazovat proti týmu Colorado Rockies, ovšem jen pokud budou Rockies mít ještě pořád šanci na play-off, kteří o jeden zápas vedou před Los Angeles Dodgers v NL West."]}} -{"translation": {"en": "The Rockies clinched at least a wild-card spot with a 5-2 win over the Nationals on Friday night, but are still looking to lock up their first division title.", "cs": ["Rockies si zajistili aspoň divokou kartu díky vítězství nad Nationals 5:2 v pátek večer, ale na svůj titul v divizi zatím ještě čekají."]}} -{"translation": {"en": "\"Even though we're playing for nothing, at least we can be able to toe the rubber knowing that the atmosphere here in Denver with the crowd and the other team would be playing at probably the highest level of any point I would face this year.", "cs": ["„I když o nic nehrajeme, aspoň to můžeme zažít, protože atmosféra tady v Denveru pro nás díky divákům a druhému týmu pravděpodobně bude vrcholem letošního roku."]}} -{"translation": {"en": "Why wouldn't I want to compete in that?\"", "cs": ["Proč bychom si neměli chtít zahrát?“"]}} -{"translation": {"en": "The Nationals have yet to announce a starter for Sunday, but are reportedly inclined to let Scherzer pitch in such a situation.", "cs": ["Tým Nationals svého startera na neděli ještě neoznámil, ale údajně se v této situaci přiklání k Scherzerovi."]}} -{"translation": {"en": "Scherzer, who would be making his 34th start, threw a bullpen session on Thursday and would be pitching on his normal rest Sunday.", "cs": ["Pro toho by šlo o 34. start. Ve čtvrtek byl v bullpenu a tentokrát by nadhazoval v neděli, kdy běžně odpočívá."]}} -{"translation": {"en": "The Washington right-hander is 18-7 with a 2.53 ERA and 300 strikeouts in 220 2/3 innings this season.", "cs": ["Pravoruký hráč z Washingtonu má tuto sezónu bilanci 18-7 s ERA 2,53 a 300 strikeoutů v 220 2/3 směnách."]}} -{"translation": {"en": "Trump rallies in West Virginia", "cs": ["Trump na shromáždění v Západní Virginii"]}} -{"translation": {"en": "The President obliquely referred to the situation surrounding his Supreme Court pick Brett Kavanaugh while talking about the importance of Republican turnout in the midterm elections.", "cs": ["Prezident nepřímo komentoval situaci kolem svého vyvoleného do Nejvyššího soudu Bretta Kavanaugha, když hovořil o významu účasti republikánských voličů ve volbách v polovině svého funkčního období."]}} -{"translation": {"en": "\"All of what we've done is at stake in November.", "cs": ["„Všechno, co jsme dokázali, bude v listopadu v sázce."]}} -{"translation": {"en": "Five weeks away from one of the most important elections in our lifetimes.", "cs": ["Je pět týdnů do jedněch z nejvýznamnějších voleb v našem životě."]}} -{"translation": {"en": "This is one of the big, big -- I'm not running but I'm really running that's why I'm all over the place fighting for great candidates,\" he said.", "cs": ["Tyhle jsou opravdu velké, velké – já sice nekandiduju, ale zato běhám všude možně a bojuju o ty nejlepší kandidáty,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "Trump continued, \"You see this horrible, horrible radical group of Democrats, you see it happening right now.", "cs": ["A pak Trump pokračoval: „Vidíte tu hroznou, hroznou radikální skupinu demokratů, děje se to přímo před vašima očima."]}} -{"translation": {"en": "And they're determined to take back power by using any means necessary, you see the meanness, the nastiness.", "cs": ["A oni jsou odhodlaní si vzít moc zpátky jakýmkoliv způsobem, vidíte, jak jsou zlí, odporní."]}} -{"translation": {"en": "They don't care who they hurt, who they have to run over in order to get power and control, that's what they want is power and control, we're not going to give it to them.\"", "cs": ["Je jim jedno, komu ublíží, koho musí převálcovat, aby se dostali k moci, protože přesně to chtějí, moc, ale tu my jim nedáme.“"]}} -{"translation": {"en": "Democrats, he said, are on a mission to \"resist and obstruct.\"", "cs": ["Řekl, že cílem demokratů je „vytvářet odpor a překážky“."]}} -{"translation": {"en": "\"And you see that over the last four days,\" he said, calling the Democrats \"angry and mean and nasty and untruthful.\"", "cs": ["„A to poslední čtyři dny vidíte všude,“ prohlásil a o demokratech řekl, že jsou „rozzlobení a zlí a odporní a prolhaní“."]}} -{"translation": {"en": "He referenced Senate Judiciary Committee ranking Democratic Sen. Dianne Feinstein by name, which received loud boos from the audience.", "cs": ["O demokratické senátorce zasedající v soudním výboru senátu Dianne Feinsteinové mluvil jménem, za což si z publika vysloužil hlasité bučení."]}} -{"translation": {"en": "\"Remember her answer?", "cs": ["„Vzpomínáte si, co odpověděla?"]}} -{"translation": {"en": "Did you leak the document?", "cs": ["Pustila jsem ten dokument ven?"]}} -{"translation": {"en": "Uh, uh, what.", "cs": ["Ehm, ehm, co."]}} -{"translation": {"en": "No, uh no, I wait one - that was really bad body language - the worst body language I've ever seen.\"", "cs": ["Ne, ehm, ne, já – tak počkat – to byla opravdu špatná řeč těla – nejhorší řeč těla, jakou jsem kdy viděl."]}} -{"translation": {"en": "Labour is no longer a broad church.", "cs": ["Labouristická strana už není rozmanitá."]}} -{"translation": {"en": "It is intolerant of those who speak their minds", "cs": ["Netoleruje ty, kdo říkají své názory"]}} -{"translation": {"en": "When Momentum's activists in my local party voted to censure me, it was hardly a surprise.", "cs": ["Když aktivisté skupiny Momentum v mé místní organizaci odhlasovali, že mě nadále nepodporují, nebylo to žádné překvapení."]}} -{"translation": {"en": "After all, I'm the latest in a line of Labour MPs to be told we are not welcome - all for speaking our minds.", "cs": ["Jsem nakonec zatím poslední v řadě labouristických poslanců, kteří se dozvěděli, že nejsou vítáni – a to jen proto, že vyjadřujeme své názory."]}} -{"translation": {"en": "My parliamentary colleague Joan Ryan received similar treatment because she resolutely stood up to antisemitism.", "cs": ["Podobného zacházení se dostalo mé kolegyni z parlamentu Joan Ryanové za to, že se rezolutně postavila proti antisemitismu."]}} -{"translation": {"en": "In my case, the censure motion criticised me for disagreeing with Jeremy Corbyn.", "cs": ["V mém případě mě návrh kritizoval za nesouhlas s Jeremym Corbynem."]}} -{"translation": {"en": "On the importance of a responsible economic policy, on national security, on Europe, ironically similar issues on which Jeremy disagreed with previous leaders.", "cs": ["Neshodneme se v otázkách významu odpovědné hospodářské politiky, národní bezpečnosti, Evropy, což jsou ironicky ty samé věci, o kterých měl Jeremy spory s předchozími leadery."]}} -{"translation": {"en": "The notice for the Nottingham East Labour meeting on Friday stated that \"we want the meetings to be inclusive and productive.\"", "cs": ["V oznámení k pátečnímu zasedání organizace Labouristické strany v obvodě Nottingham East bylo uvedeno, že „chceme, aby zasedání byla inkluzivní a produktivní“."]}} -{"translation": {"en": "For most of my eight years as the local Labour MP, the Friday night GC meetings have been exactly that.", "cs": ["Po většinu z těch osmi let mého působení v roli místního poslance Labouristické strany přesně taková páteční zasedání bývala."]}} -{"translation": {"en": "Sadly today, it is not the tone of many meetings and the promise of \"kinder, gentler\" politics has long been forgotten if, indeed, it ever began.", "cs": ["Dnes je bohužel tón mnoha zasedání jiný a příslib „milejší, přívětivější“ politiky byl dávno zapomenut, pokud byl vůbec kdy plněn."]}} -{"translation": {"en": "It has become increasingly apparent that differing views are not tolerated in the Labour party and every opinion is judged on whether it is acceptable to the party leadership.", "cs": ["Je čím dál jasnější, že v Labouristické straně se odlišné názory netolerují a každý z nich je posuzován podle toho, jestli je, nebo není přijatelný pro vedení strany."]}} -{"translation": {"en": "This started shortly after Jeremy became leader, as colleagues with whom I had previously thought I shared a similar political outlook began expecting me to do a U-turn and take positions I would never have otherwise agreed with - whether on national security or the EU single market.", "cs": ["Začalo to krátce poté, co do čela strany nastoupil Jeremy, kdy kolegové, o nichž jsem býval přesvědčený, že mají podobný politický pohled jako já, začali očekávat, že udělám otočku o 180 stupňů a začnu přebírat stanoviska, s nimiž bych nikdy dřív nesouhlasil – ať už v oblasti národní bezpečnosti nebo jednotného evropského trhu."]}} -{"translation": {"en": "Whenever I speak publicly - and it doesn't really matter what I say - there follows a tirade of abuse on social media calling for deselection, denouncing the politics of the centre, telling me I should not be in the Labour party.", "cs": ["Kdykoli veřejně promluvím – a je vlastně jedno o čem – následuje záplava nadávek na sociálních médiích a výkřiků po odvolání podpory popírajících středovou politiku, podle kterých bych neměl v Labouristické straně být."]}} -{"translation": {"en": "And that is not just my experience.", "cs": ["A nezažívám to jen já."]}} -{"translation": {"en": "Indeed, I know I am more fortunate than some of my colleagues as the comments directed at me tend to be political.", "cs": ["Ve skutečnosti jsem si vědom, že mám větší štěstí než někteří mí kolegové, protože komentáře mířené na mou osobu bývají politického rázu."]}} -{"translation": {"en": "I am in awe of the professionalism and determination of those colleagues who face a torrent of sexist or racist abuse every day but never shy away.", "cs": ["Skláním se před profesionalitou a odhodláním těch kolegů, kteří každý den čelí proudu sexistických nebo rasistických urážek, ale nevzdávají se."]}} -{"translation": {"en": "One of the most disappointing aspects of this era of politics is how levels of abuse have become normalised.", "cs": ["Jedním z nejsmutnějších aspektů této politické éry je to, jaká úroveň hrubosti je považována za normální."]}} -{"translation": {"en": "Jeremy Corbyn claimed last week that the Labour party should foster a culture of tolerance.", "cs": ["Jeremy Corbyn minulý týden prohlásil, že by Labouristická strana měla pěstovat kulturu tolerance."]}} -{"translation": {"en": "The reality is we are no longer that broad church and with every \"no-confidence\" motion or change of selection rules the party becomes narrower.", "cs": ["Realita je taková, že už nejsme tou rozmanitou organizací a s každým návrhem na vyjádření nedůvěry nebo změnou pravidel výběru se strana postupně zužuje."]}} -{"translation": {"en": "I have had lots of advice over the past two years urging me to keep my head down, not to be so vocal and then I would \"be all right.\"", "cs": ["Během posledních dvou let jsem si mnohokrát vyslechl, že mám sklonit hlavu, nemám se tak hlasitě vyjadřovat, a pak že „to bude dobré“."]}} -{"translation": {"en": "But that is not what I came into politics to do.", "cs": ["Ale proto jsem do politiky nešel."]}} -{"translation": {"en": "Ever since I joined Labour 32 years ago as a school pupil, provoked by the Thatcher government's neglect that had left my comprehensive school classroom literally falling down, I've sought to champion better public services for those who need them most - whether as a local councillor or government minister.", "cs": ["Už od chvíle, kdy jsem před 32 lety vstoupil do Labouristické strany, ještě jako student vyprovokovaný netečností thatcherovské vlády, kvůli které nám třída střední školy doslova padala na hlavu, usiluji o zajišťování lepších veřejných služeb pro ty, kteří je potřebují nejvíc – ať už z pozice místního radního nebo ministra vlády."]}} -{"translation": {"en": "I have never hidden my politics, including at the last election.", "cs": ["Své politické přesvědčení jsem nikdy neskrýval, a to ani v minulých volbách."]}} -{"translation": {"en": "No one in Nottingham East could have been in any way confused about my policy positions and areas of disagreement with the current leadership.", "cs": ["Nikdo v Nottingham East nemůže pochybovat o mých politických názorech ani o tom, v čem se stávajícím vedením nesouhlasím."]}} -{"translation": {"en": "To those who promoted the motion on Friday, all I would say is that when the country is ploughing towards a Brexit that will hurt households, businesses and our public services, I do not understand the desire to waste time and energy on my loyalty to the Labour party leader.", "cs": ["Těm, kteří v pátek návrh podpořili, bych jen řekl, že v době, kdy se země plahočí směrem k Brexitu, který zasáhne domácnosti, firmy a další veřejné služby, nechápu motivaci plýtvat časem a energií na hodnocení mé loajality k lídrovi Labouristické strany."]}} -{"translation": {"en": "But really the one message I have is not to Nottingham Momentum, it is to my constituents, whether Labour members or not: I am proud to serve you and I promise that no amount of deselection threats or political expediency will deter me from acting in what I believe are the best interests of you all.", "cs": ["Jediné skutečné sdělení bych však chtěl směřovat nikoliv k Nottingham Momentum, ale ke svým voličům, ať už jsou členy strany nebo ne: Jsem hrdý na to, že vám můžu sloužit, a slibuji, že žádná hrozba vyřazení ani politické prospěchářství mě neodradí od prosazování toho, co považuji za nejlepší zájem vás všech."]}} -{"translation": {"en": "Chris Leslie is MP for Nottingham East", "cs": ["Chris Leslie je poslancem za Nottingham East"]}} -{"translation": {"en": "Ayr 38 - 17 Melrose: Unbeaten Ayr go top", "cs": ["Ayr 38 - 17 Melrose: Neporažení Ayr stoupají"]}} -{"translation": {"en": "Two late tries may have skewed the final result somewhat, but there is no doubt Ayr deserved to triumph in this wonderfully-entertaining Tennent's Premiership match of the day.", "cs": ["Dvě pozdní položení konečný výsledek trochu ovlivnila, ale není pochyb, že tým Ayr si zasloužil vítězství v tomhle neuvěřitelně zajímavém zápase dne v Tennent's Premiership."]}} -{"translation": {"en": "They now top the table, the only unbeaten side of the ten.", "cs": ["Dostal se tak do čela tabulky jako jediný neporažený z deseti týmů."]}} -{"translation": {"en": "In the end, it was their superior defence, as much as their better chance-taking, which carried the home side and coach Peter Murchie had every right to be pleased.", "cs": ["K vítězství je dovedla výborná obrana a také lépe využité šance a trenér Peter Murchie se rozhodně může radovat."]}} -{"translation": {"en": "\"We've been tested over our games this far, and we're still unbeaten, so I have to be happy,\" he said.", "cs": ["„Zápasy nás otestovaly a zatím jsme neprohráli, takže musím mít radost,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "Robyn Christie of Melrose said: \"Credit to Ayr, they took their chances better than we did.\"", "cs": ["Robyn Christie z týmu Melrose řekl: „Ayr si to zasloužil, dokázali využít šance líp než my.“"]}} -{"translation": {"en": "Grant Anderson's 14th minute try, converted by Frazier Climo, put Ayr in front, but, a yellow card for Scotland cap Rory Hughes, released for the game by Warriors, allowed Melrose to make numbers tell and Jason Baggot grabbed an unconverted try.", "cs": ["Položení Granta Andersona ve 14. minutě, po kterém se o konverzi postaral Frazier Climo, poslal Ayr do vedení, ale díky žluté kartě pro skotského kapitána Roryho Hughese, který si na zápas odskočil od Warriors, v přesile si vzal slovo tým Melrose a Jason Baggot položil bez konverze."]}} -{"translation": {"en": "Climo stretched the Ayr lead with a penalty, before, right on half-time, he scored then converted a solo try to make it 17-5 to Ayr at the break.", "cs": ["Climo zvýšil náskok Ayr při penaltě a pak těsně před poločasem sám položil a proměnil, takže skóre před přestávkou bylo 17:5 ve prospěch Ayr."]}} -{"translation": {"en": "But Melrose began the second half well and Patrick Anderson's try, converted by Baggot, reduced the leeway to five points.", "cs": ["Tým Melrose ale začal druhou polovinu dobře, položil Patrick Anderson a proměnil Baggot, čímž náskok snížili na pět bodů."]}} -{"translation": {"en": "There was then a lengthy hold-up for a serious injury to Ruaridh Knott, who was stretchered off, and from the restart, Ayr surged further ahead through a Stafford McDowall try, converted by Climo.", "cs": ["Potom se na dlouho přerušilo kvůli vážnému zranění Ruaridha Knotta, kterého odnesli na nosítkách, a po opětovném zahájení hry vystartoval tým Ayr položením Stafforda McDowalla, které proměnil Climo."]}} -{"translation": {"en": "Ayr acting captain Blair Macpherson was then yellow-carded, and again, Melrose made the extra man pay with an unconverted Bruce Colvine try, at the end of a spell of fierce pressure.", "cs": ["Kapitán Ayr Blair Macpherson pak dostal žlutou kartu a tým Melrose opět početní převahy využil neproměněným položením Bruce Colvina, které zakončilo chvíle silného tlaku."]}} -{"translation": {"en": "The home side came back, however, and when Struan Hutchinson was yellow-carded for tackling Climo without the ball, from the penalty line-out, MacPherson touched down at the back of the advancing Ayr maul.", "cs": ["Domácí se ale nedali, a když dostal Struan Hutchinson žlutou kartu za napadení Clima bez míče zpoza penaltové čáry, zařídil MacPherson touchdown za postupujícími Ayr."]}} -{"translation": {"en": "Climo converted, as he did again almost from the restart, after Kyle Rowe gathered David Armstrong's box kick and sent flanker Gregor Henry away for the home side's fifth try.", "cs": ["Climo proměnil, stejně jako po obnovení hry, když Kyle Rowe převzal po kopu Davida Armstronga a poslal útočníka na křídle Gregora Henryho pro páté položení domác��ch."]}} -{"translation": {"en": "Still Game star looks set for new career in restaurant industry", "cs": ["Hvězda sitcomu Still Game se chystá na novou kariéru v pohostinství"]}} -{"translation": {"en": "Still Game star Ford Kieran looks set to move into the hospitality industry after it was discovered he's been named as the director of a licensed restaurants company.", "cs": ["Hvězda sitcomu Still Game Ford Kieran je podle všeho připraven na přechod do pohostinství, protože byl jmenován ředitelem společnosti vlastnící restaurace s licencí."]}} -{"translation": {"en": "The 56-year-old plays Jack Jarvis on the popular BBC show, which he writes and co-stars with long-time comedy partner Greg Hemphill.", "cs": ["56letý herec hraje Jacka Jarvise v populárním seriálu BBC, který píše a v němž vystupuje společně s dlouholetým parťákem Gregem Hemphillem."]}} -{"translation": {"en": "The duo have announced that the upcoming ninth series will be the final one in the show's run, and it appears Kiernan is planning for life after Craiglang.", "cs": ["Dvojice oznámila, že nadcházející devátá série bude poslední, a vypadá to, že Kiernan si plánuje život podle Craiglangu."]}} -{"translation": {"en": "According to official record listings, he is the director of Adriftmorn Limited.", "cs": ["Podle úředních záznamů je ředitelem společnosti Adriftmorn Limited."]}} -{"translation": {"en": "The actor declined to comment on the story, though a Scottish Sun source hinted that Kiernan was looking to get involved in Glasgow's \"thriving restaurant trade.\"", "cs": ["Herec nechtěl informace nijak komentovat, ale zdroj skotského deníku Sun naznačil, že Kiernan se chce zapojit do „vzkvétajícího restauračního podnikání“ v Glasgow."]}} -{"translation": {"en": "'The sea is ours': landlocked Bolivia hopes court will reopen path to Pacific", "cs": ["„Moře je naše“: vnitrozemská Bolívie doufá, že soud znovu otevře cestu k Tichému oceánu"]}} -{"translation": {"en": "Sailors patrol a rigging-clad naval headquarters in La Paz.", "cs": ["Námořníci hlídkují u námořního ředitelství v La Paz oděného do lanoví a plachtoví."]}} -{"translation": {"en": "Public buildings fly an ocean-blue flag.", "cs": ["Na veřejných budovách vlají modré vlajky v barvě oceánu."]}} -{"translation": {"en": "Naval bases from Lake Titicaca to the Amazon are daubed with the motto: \"The sea is ours by right.", "cs": ["Námořní základny od jezera Titicaca po Amazonku zdobí motto: „Moře nám právem patří."]}} -{"translation": {"en": "To recover it is a duty.\"", "cs": ["Získat ho zpět je povinnost.“"]}} -{"translation": {"en": "Throughout landlocked Bolivia, the memory of a coastline lost to Chile in a bloody 19th-century resource conflict is still vivid - as is the yearning to sail the Pacific Ocean once more.", "cs": ["Ve vnitrozemské Bolívii je vzpomínka na pobřeží ztracené ve prospěch Chile v krvavé válce o zdroje v 19. století stále živá, stejně jako touha ještě jednou vyplout na Tichý oceán."]}} -{"translation": {"en": "Those hopes are perhaps at their highest in decades, as Bolivia awaits a ruling by the international court of justice on 1 October after five years of deliberations.", "cs": ["Naděje jsou možná největší za několik desetiletí, protože Bolívie očekává 1. října rozhodnutí Mezinárodního soudního dvora, po pěti letech diskuzí."]}} -{"translation": {"en": "\"Bolivia has the momentum, a spirit of unity and serenity, and is of course expecting with a positive view the outcome,\" said Roberto Calzadilla, a Bolivian diplomat.", "cs": ["„Bolívie má sílu, je sjednocená a klidná a samozřejmě s pozitivním pohledem očekává výsledek,“ řekl bolivijský diplomat Roberto Calzadilla."]}} -{"translation": {"en": "Many Bolivians will watch the ICJ ruling on big screens across the country, hopeful that the tribunal in The Hague will find in favour of Bolivia's claim that - after decades of fitful talks - Chile is obliged to negotiate granting Bolivia a sovereign outlet to the sea.", "cs": ["Mnoho místních bude vyhlášení rozhodnutí soudu sledovat na obřích obrazovkách po celé zemi s nadějí, že tribunál v Haagu uzná požadavek Bolívie vůči Chile, aby – po desetiletích přerušovaných jednání – s Bolívii jednalo o přiznání suverénního přístupu k moři."]}} -{"translation": {"en": "Evo Morales, Bolivia's charismatic indigenous president - who faces a controversial battle for re-election next year - also has plenty riding on Monday's ruling.", "cs": ["Evo Morales, charismatický domorodý prezident Bolívie, který se chystá na kontroverzní boj o znovuzvolení v příštím roce, je v pondělním rozhodnutí také velmi zainteresován."]}} -{"translation": {"en": "\"We are very close to returning to the Pacific Ocean,\" he vowed in late August.", "cs": ["„Jsme velmi blízko tomu, abychom se vrátili k Tichému oceánu,“ prohlásil slavnostně koncem srpna."]}} -{"translation": {"en": "But some analysts believe that the court is unlikely to decide in Bolivia's favour - and that little would change if it did.", "cs": ["Ale někteří analytici jsou přesvědčení, že soud pravděpodobně ve prospěch Bolívie nerozhodne – a že i kdyby ano, nic by se vlastně nezměnilo."]}} -{"translation": {"en": "The Netherlands-based UN body has no power to award Chilean territory, and has stipulated that it will not determine the outcome of possible talks.", "cs": ["Orgán OSN sídlící v Nizozemí nemá kompetenci k přidělení části chilského území a uvedl, že nemůže určit výsledek možných jednání."]}} -{"translation": {"en": "That the ICJ's ruling comes only six months after the final arguments were heard indicates the case \"wasn't complicated,\" said Paz Zárate, a Chilean expert in international law.", "cs": ["Fakt, že rozhodnutí Mezinárodního soudního dvora přichází už šest měsíců po přednesení závěrečných argumentů, naznačuje, že případ „nebyl komplikovaný“, řekla Paz Zárateová, chilská odbornice na mezinárodní právo."]}} -{"translation": {"en": "And far from furthering Bolivia's cause, the past four years may have set it back.", "cs": ["A poslední čtyři roky, místo aby Bolívii posunuly dopředu, ji možná vrátily zpátky."]}} -{"translation": {"en": "\"The issue of access to the sea has been hijacked by the current Bolivian administration,\" said Zárate.", "cs": ["„Otázku přístupu k moři si vzala jako rukojmí současná bolivijská vláda,“ řekla Zárateová."]}} -{"translation": {"en": "Morales's belligerent rhetoric has sapped any residual Chilean goodwill, she suggested.", "cs": ["Vysvětlila, že Moralesova útočná rétorika zničila veškeré zbytky dobré vůle na straně Chile."]}} -{"translation": {"en": "Bolivia and Chile will at some point continue to talk, but it will be extremely difficult to hold discussions after this.", "cs": ["Bolívie a Chile nakonec jednání obnoví, ale po těchto událostech budou diskuze velmi složité."]}} -{"translation": {"en": "The two countries have not exchanged ambassadors since 1962.", "cs": ["Země nemají od roku 1962 vzájemné velvyslance."]}} -{"translation": {"en": "Former president Eduardo Rodríguez Veltzé, Bolivia's representative at The Hague, rejected the idea that the court's decision-making was unusually speedy.", "cs": ["Bývalý prezident Eduardo Rodríguez Veltzé, zástupce Bolívie v Haagu, odmítl náznak, že rozhodování soudu bylo neobvykle rychlé."]}} -{"translation": {"en": "Monday will bring Bolivia \"an extraordinary opportunity to open a new era of relations with Chile\" and a chance to \"put an end to 139 years of disagreements with mutual benefits,\" he said.", "cs": ["V pondělí dostane Bolívie „výjimečnou příležitost začít novou éru vztahů s Chile“ a šanci „po 139 ukončit neshody pro dobro obou stran“, řekl."]}} -{"translation": {"en": "Calzadilla also denied that Morales - still one of Latin America's most popular presidents - was using the maritime issue as a political crutch.", "cs": ["Calzadilla také popřel, že by Morales – stále jeden z nejoblíbenějších prezidentů v Latinské Americe – používal námořní otázku jako politickou berličku."]}} -{"translation": {"en": "\"Bolivia will never give up its right to have access to the Pacific Ocean,\" he added.", "cs": ["„Bolívie se svého práva na přístup k Tichému oceánu nikdy nevzdá,“ dodal."]}} -{"translation": {"en": "\"The ruling is an opportunity to see that we need to overcome the past.\"", "cs": ["„Rozhodnutí soudu představuje příležitost, abychom si uvědomili, že minulost musíme překonat.“"]}} -{"translation": {"en": "North Korea says nuclear disarmament won't come unless it can trust US", "cs": ["Severní Korea uvedla, že k jadernému odzbrojení dojde, jen pokud bude důvěřovat Spojeným státům"]}} -{"translation": {"en": "North Korean Foreign Minister Ri Yong Ho says his nation will never disarm its nuclear weapons first if it can't trust Washington.", "cs": ["Severokorejský ministr zahraničí Ri Yong Ho prohlásil, že jeho země se nezbaví svých jaderných zbraní, pokud nebude moci důvěřovat Washingtonu."]}} -{"translation": {"en": "Ri was speaking Saturday at the United Nations General Assembly.", "cs": ["Ri v sobotu hovořil před Generálním shromážděním OSN."]}} -{"translation": {"en": "He called on the United States to follow through on promises made during a summit in Singapore between the rivals' leaders.", "cs": ["Vyzval Spojené státy k dodržení slibů, které si čelní představitelé obou zemí dali na summitu v Singapuru."]}} -{"translation": {"en": "His comments come as US. Secretary of State Mike Pompeo seems to be on the verge of restarting deadlocked nuclear diplomacy more than three months after the Singapore with North Korea's Kim Jong Un.", "cs": ["Jeho prohlášení přichází v době, kdy americký ministr zahraničních věcí Mike Pompeo podle všeho vážně uvažuje o restartování stavu jaderné diplomacie více než tři měsíce po setkání se severokorejským vůdcem Kim Čong-unem."]}} -{"translation": {"en": "Ri says it's a \"pipe dream\" that continued sanctions and U.S. objection to a declaration ending the Korean War will ever bring the North to its knees.", "cs": ["Ri řekl, že představa, že pokračující sankce a námitky USA k prohlášení o konci korejské války někdy dostanou sever na kolena, je „iluze“."]}} -{"translation": {"en": "Washington is wary of agreeing to the declaration without Pyongyang first making significant disarmament moves.", "cs": ["Washington ostražitě odmítá přijmout deklaraci dřív, než Pchjongjang provede zásadní kroky k odzbrojení."]}} -{"translation": {"en": "Both Kim and U.S. President Donald Trump want a second summit.", "cs": ["Kim i americký prezident Donald Trump si přejí druhý summit."]}} -{"translation": {"en": "But there is widespread skepticism that Pyongyang is serious about renouncing an arsenal that the country likely sees as the only way to guarantee its safety.", "cs": ["Pokud však jde o možnost, že se Pchjongjang vzdá svého arzenálu, který země pravděpodobně vnímá jako jedinou záruku vlastní bezpečnosti, převládá všeobecná skepse."]}} -{"translation": {"en": "Pompeo is planning to visit Pyongyang next month to prepare for a second Kim-Trump summit.", "cs": ["Pompeo se chystá navštívit Pchjongjang příští měsíc, aby mohl začít připravovat druhý summit Kima a Trumpa."]}} -{"translation": {"en": "Paris fashion shows reveal latest line in massive headwear on it's way to a High Street near you", "cs": ["Pařížské módní přehlídky ukázaly nejnovější řadu obřích pokrývek hlavy, které jsou na cestě do vašich obchodů"]}} -{"translation": {"en": "If you want to upsize your hat collection or completely block out the sun then look no further.", "cs": ["Jestli chcete rozšířit svou kolekci klobouků nebo se úplně skrýt před sluncem, dál nehledejte."]}} -{"translation": {"en": "Designers Valentino and Thom Browne unveiled an array of wacky oversized head gear for their SS19 collection on the runway which dazzled the style set at Paris Fashion Week.", "cs": ["Návrháři Valentino a Thom Browne ukázali jako součást kolekce jaro – léto 2019 na molu soubor praštěných obřích pokrývek hlavy, které uchvátily milovníky stylu na pařížském Fashion Weeku."]}} -{"translation": {"en": "Highly impractical hats have swept Instagram this summer and these designers have sent their eye-popping creations down the catwalk.", "cs": ["Velice nepraktické klobouky letos v létě zaplavily Instagram a tito návrháři vyslali své dech beroucí výtvory na molo."]}} -{"translation": {"en": "The stand out piece by Valentino was an over-the-top beige hat adorned with a feather-like wide brim that swamped the models heads.", "cs": ["Hvězdným kouskem Valentina byl přehnaný béžový klobouk ozdobený širokým okrajem z peří, pod kterým se modelkám ztrácely hlavy."]}} -{"translation": {"en": "Other over-sized accessories included bejeweled watermelons, a wizard hat and even a pineapple - but they are not designed to keep your head warm.", "cs": ["Z dalších přerostlých doplňků byly k vidění šperky zdobené melouny, čarodějnický klobouk a dokonce i ananas – hlavu v nich ovšem v teple mít nebudete."]}} -{"translation": {"en": "Thom Browne also revealed a selection of bizarre masks- and just in time for Halloween.", "cs": ["Thom Browne také předvedl výběr bizarních masek – právě včas na Halloween."]}} -{"translation": {"en": "Many of the colourful masks had sewn up lips and resembled more like Hannibal Lecter than haute couture.", "cs": ["Na mnoha barevných maskách byly sešité rty a modely připomínaly spíš Hannibala Lectera než haute couture."]}} -{"translation": {"en": "One creation resembled scuba diving gear complete with snorkel and goggles, while another looked like a melted ice cream cone.", "cs": ["Jeden výtvor vypadal jako potápěčské vybavení včetně šnorchlu a brýlí, jiný zase jako kornout s rozteklou zmrzlinou."]}} -{"translation": {"en": "And if you continue the huge fashion statement- you are in luck.", "cs": ["A jestli se téhle módní vlny držíte, máte štěstí."]}} -{"translation": {"en": "Style watchers predict that the enormous bonnets could be making their way to high streets near you.", "cs": ["Módní pozorovatelé předpovídají, že obří pokrývky hlavy by se mohly dostat i do vašich obchodů."]}} -{"translation": {"en": "The out-sized hats come hot on the heels of 'La Bomba', the straw hat with a two-foot wide brim that's been seen on everyone from Rihanna to Emily Ratajkowski.", "cs": ["Přerostlé klobouky přicházejí v závěsu za slamákem „La Bomba“ s šedesáticentimetrovým okrajem, v němž se nechávají vidět všichni od Rihanny po Emily Ratajkowskou."]}} -{"translation": {"en": "The cult label behind the highly impractical hat that was splashed across social media sent another big creation down the catwalk - a straw beach bag almost as big as the swimsuit-clad model toting it.", "cs": ["Kultovní label, od něhož tenhle velmi nepraktický klobouk vystavovaný na sociálních médiích pochází, vyslal na molo další velký výtvor – slaměnou plážovou tašku velkou skoro jako do plavek oděná modelka, která ji táhla."]}} -{"translation": {"en": "The burnt orange raffia bag, trimmed with raffia fringing and topped with a white leather handle, was the stand out piece in Jacquemus' La Riviera SS19 collection at Paris Fashion Week.", "cs": ["Plamenně oranžová rafiová taška lemovaná rafiovými třásněmi s bílou koženou rukojetí byla kouskem z kolekce Jacquemus La Riviera jaro – léto 2019, který na Fashion Weeku v Paříži budil pozornost."]}} -{"translation": {"en": "Celebrity stylist Luke Armitage told FEMAIL: 'I'm expecting to see large hats and beach bags arrive on the high street for next summer - as the designer has made such a huge impact it would be hard to ignore the demand for the oversized accessories.'", "cs": ["Stylista celebrit Luke Armitage pro ženský sloupek FEMAIL řekl: „Očekávám, že velké klobouky a plážové tašky se objeví v obchodech před příštím létem – vzhledem k dopadu návrhářské práce by bylo těžké poptávku po nadměrných doplňcích ignorovat.“"]}} -{"translation": {"en": "John Edward: Languages skills essential for global citizens", "cs": ["John Edward: Jazykové dovednosti jsou pro občany v globálním světě nutností"]}} -{"translation": {"en": "Scotland's independent schools maintain a track record of academic excellence, and this has continued in 2018 with another set of outstanding exam results, which is only strengthened by individual and collective success in sports, art, music and other community endeavours.", "cs": ["Skotské nezávislé školy mají dlouhodobě vynikající akademické výsledky a tento trend pokračoval i v roce 2018, přičemž výjimečné studijní výsledky ještě podtrhují úspěchy jednotlivců i kolektivů ve sportu, umění, hudbě a dalším společném snažení."]}} -{"translation": {"en": "With upwards of 30,000 pupils across Scotland, these schools, represented by The Scottish Council of Independent Schools (SCIS), strive to deliver the best level of service to their pupils and parents.", "cs": ["S více než 30 000 žáky po celém Skotsku tyto školy, které zastupuje rada nezávislých škol The Scottish Council of Independent Schools (SCIS), usilují o poskytování těch nejlepších služeb svým žákům i jejich rodičům."]}} -{"translation": {"en": "Independent schools aim to prepare their pupils for further and higher education, their chosen career and their place as global citizens.", "cs": ["Cílem nezávislých škol je připravit žáky na další a vyšší vzdělávání, zvolenou kariéru a jejich místo v globalizovaném světě."]}} -{"translation": {"en": "As an education sector that can design and implement a bespoke school curriculum, we are seeing modern languages continue as a popular and desired subject of choice within schools.", "cs": ["Protože jsme vzdělávacím sektorem, který může navrhovat a zavádět učební plány na míru, vnímáme moderní jazyky jako oblíbenou a upřednostňovanou volbu na školách."]}} -{"translation": {"en": "Nelson Mandela said: \"If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head.", "cs": ["Nelson Mandela řekl: „Když s člověkem mluvíte jazykem, kterému rozumí, mluvíte s jeho hlavou."]}} -{"translation": {"en": "If you talk to him in his own language that goes to his heart.\"", "cs": ["Když s ním mluvíte jeho vlastním jazykem, mluvíte s jeho srdcem.“"]}} -{"translation": {"en": "This is a powerful reminder that we can't just rely on English when wanting to build relationships and trust with people from other countries.", "cs": ["To by nám mělo připomínat, že se nemůžeme vždy spoléhat jen na angličtinu, pokud chceme budovat vztahy a důvěru s lidmi z jiných zemí."]}} -{"translation": {"en": "From this year's recent exam results, we can see that languages are topping the league tables with the highest pass rates within independent schools.", "cs": ["Nedávné výsledky zkoušek z tohoto roku nám ukazují, že jazyky jsou v tabulkách nezávislých škol na předních místech s největší úspěšností."]}} -{"translation": {"en": "A total of 68 per cent of pupils who studied foreign languages achieved a Higher grade A.", "cs": ["Celkem 68 procent žáků, kteří se učili cizí jazyky, bylo ohodnoceno nejvyšší známkou A."]}} -{"translation": {"en": "The data, collected from SCIS's 74 member schools, showed that 72 per cent of students achieved a Higher grade A in Mandarin, while 72 per cent of those studying German, 69 per cent of those studying French and 63 per cent studying Spanish also achieved an A.", "cs": ["Data shromážděná ze 74 členských škol SCIS ukázala, že 72 procent studentů bylo ohodnoceno nejvyšší známkou A z mandarínštiny, přičemž nejvyšší známku A také získalo 72 procent žáků, kteří se učili německy, 69 procent žáků, kteří se učili francouzsky, a 63 procent žáků, kteří se učili španělsky."]}} -{"translation": {"en": "This demonstrates that independent schools in Scotland are supporting foreign languages as vital skills that children and young people will undoubtedly require in the future.", "cs": ["To prokazuje, že nezávislé školy ve Skotsku podporují cizí jazyky jako klíčovou dovednost, kterou budou děti a mladí lidé v budoucnu nepochybně potřebovat."]}} -{"translation": {"en": "Languages now, as a subject choice, are being held in the same regard as STEM subjects (science, technology, engineering and mathematics) in independent school curriculums and elsewhere.", "cs": ["Jazyky jsou jako volitelné předměty dnes zařazeny na stejnou úroveň jako předměty STEM (přírodní vědy, technologie, strojírenství a matematika) v učebních plánech nezávislých škol i jinde."]}} -{"translation": {"en": "A survey by the UK Commission for Employment and Skills in 2014 found that of reasons employers gave for struggling to fill vacancies, 17 per cent were attributed to a languages skills shortage.", "cs": ["Průzkum britské Komise pro zaměstnanost a dovednosti v roce 2014 odhalil, že v 17 procentech případů neschopnosti obsadit volná pracovní místa z pohledu zaměstnavatelů byly důvodem nedostatečné jazykové dovednosti."]}} -{"translation": {"en": "Therefore more and more, language skills are becoming imperative in order to prepare young people for their future careers.", "cs": ["Proto se jazykové dovednosti stávají pro mladé lidi a jejich budoucí kariéru čím dál více nepostradatelnými."]}} -{"translation": {"en": "With more prospective job opportunities requiring languages, these skills are essential in a globalised world.", "cs": ["Vzhledem k tomu, že čím dál víc pracovních příležitostí vyžaduje cizí jazyky, jsou tyto dovednosti v globalizovaném světě nutností."]}} -{"translation": {"en": "Regardless of the career someone chooses, if they've learned a second language, they'll have a real advantage in the future having a life-long skill such as this.", "cs": ["Bez ohledu na to, jakou kariéru si člověk zvolí, pokud se učil druhý jazyk, bude mít v budoucnu skutečnou výhodu v této dovednosti, která mu zůstane do konce života."]}} -{"translation": {"en": "Being able to communicate directly with people from foreign countries will automatically put a multilingual person ahead of the competition.", "cs": ["Osoba schopná komunikovat přímo s lidmi z cizích zemí bude mít automaticky náskok před konkurencí."]}} -{"translation": {"en": "According to a YouGov poll of more than 4,000 UK adults in 2013, 75 per cent were unable to speak a foreign language well enough to hold a conversation and with French being the only language spoken by a double-digit percentage, 15 per cent.", "cs": ["Podle průzkumu organizace YouGov mezi více než 4 000 dospělými v Británii v roce 2013 75 procent z nich neumělo mluvit cizím jazykem dostatečně dobře na to, aby mohli vést rozhovor, přičemž francouzština byla jediný jazyk, kterým mluvilo víc než deset procent lidí, konkrétně 15 procent."]}} -{"translation": {"en": "This is why putting the investment into language teaching now is important for today's children.", "cs": ["A to je důvod, proč je investice do jazykové výuky pro dnešní děti důležitá."]}} -{"translation": {"en": "Having multiple languages, particularly those of developing economies, will equip children with a better chance of finding meaningful employment.", "cs": ["Budou-li mluvit více jazyky, zejména jazyky rozvojových ekonomik, budou mít větší šanci, že najdou smysluplné zaměstnání."]}} -{"translation": {"en": "Within Scotland, each school will differ in the languages they teach.", "cs": ["Jazyky vyučované na skotských školách se liší."]}} -{"translation": {"en": "A number of schools will focus on the more classic modern languages, whereas others will teach languages that are deemed to be most important for the UK when looking ahead to 2020, such as Mandarin or Japanese.", "cs": ["Některé školy se zaměřují na klasické moderní jazyky, zatímco jiné vyučují jazyky, které jsou považované za ty nejdůležitější pro Británii při pohledu do roku 2020, jako je mandarínština nebo japonština."]}} -{"translation": {"en": "Whatever your child's interest, there will always be a number of languages to choose from within independent schools, with teaching staff who are specialists in this area.", "cs": ["Ať už má vaše dítě jakékoliv zájmy, na nezávislých školách bude mít vždycky výběr několika jazyků s podporou učitelů, kteří jsou v dané oblasti odborníky."]}} -{"translation": {"en": "Scottish independent schools are dedicated to providing a learning environment that will prepare children and arm them with the skills required to succeed, whatever the future holds.", "cs": ["Nezávislé skotské školy vytvářejí vzdělávací prostředí, které děti připraví a vyzbrojí je dovednostmi potřebnými k úspěchu, ať už budoucnost přinese cokoliv."]}} -{"translation": {"en": "It can't be denied at this time, in a global business environment, that languages continue to be vitally important to the country's future, so this must be mirrored in education.", "cs": ["V dnešní době globálního obchodního prostředí nelze popřít, že jazyky jsou i nadále životně důležité pro budoucnost země, což se musí odrážet ve vzdělávání."]}} -{"translation": {"en": "Indeed, modern languages should really be considered \"international communication skills.\"", "cs": ["Moderní jazyky by ve skutečnosti měly být považovány za „mezinárodní komunikační dovednosti“."]}} -{"translation": {"en": "Independent schools will continue to offer this choice, diversity and excellence for Scotland's young people.", "cs": ["Nezávislé školy budou i nadále mladým lidem ve Skotsku nabízet tuto volbu, diverzitu a vysokou úroveň."]}} -{"translation": {"en": "Il faut bien le faire.", "cs": ["Il faut bien le faire."]}} -{"translation": {"en": "John Edward is Director of the Scottish Council of Independent Schools", "cs": ["John Edward je ředitelem rady Scottish Council of Independent Schools"]}} -{"translation": {"en": "LeBron to make Lakers debut Sunday in San Diego", "cs": ["LeBron bude v neděli debutovat v San Diegu v dresu Lakers"]}} -{"translation": {"en": "The wait is nearly over for fans looking to see LeBron James make his first start for the Los Angeles Lakers.", "cs": ["Fanoušci, kteří se těšili na první start LeBrona Jamese za Los Angeles Lakers, už se brzy dočkají."]}} -{"translation": {"en": "Lakers coach Luke Walton has announced that James will play in Sunday's preseason opener against the Denver Nuggets in San Diego.", "cs": ["Trenér Lakers Luke Walton oznámil, že James bude hrát v nedělním úvodním zápase před sezónou proti Denver Nuggets v San Diegu."]}} -{"translation": {"en": "But just how many minutes he'll play has yet to be determined.", "cs": ["Kolik minut bude hrát se bude teprve rozhodovat."]}} -{"translation": {"en": "\"It will be more than one and less than 48,\" said Walton on the Lakers\" official website.", "cs": ["„Bude to víc než jedna a míň než 48,“ řekl Walton na oficiálním webu Lakers."]}} -{"translation": {"en": "Lakers reporter Mike Trudell tweeted that James will likely play limited minutes.", "cs": ["Komentátor Lakers Mike Trudell na Twitteru napsal, že James bude pravděpodobně hrát omezenou dobu."]}} -{"translation": {"en": "Following practice earlier this week, James was asked about his plans for the Lakers\" six-game preseason schedule.", "cs": ["Po tréninku v tomto týdnu dostal James otázku, jaké má plány ohledně rozpisu šesti předsezónních zápasů Lakers."]}} -{"translation": {"en": "\"I don't need preseason games at this stage of my career to get ready,\" he said.", "cs": ["„V téhle fázi kariéry nepotřebuju předsezónní zápasy, abych se připravil,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "Trump's West Virginia Rally Time, YouTube Channel", "cs": ["Trumpovo shromáždění v Západní Virginii, YouTube"]}} -{"translation": {"en": "President Donald Trump begins a flurry of campaign rallies tonight in Wheeling, West Virginia.", "cs": ["Prezident Trump dnes startuje vlnu předvolebních shromáždění, začíná ve Wheelingu v Západní Virginii."]}} -{"translation": {"en": "It's Trump's first of five scheduled rallies in the next week, including stops in friendly places including Tennessee and Mississippi.", "cs": ["Toto je první z Trumpových pěti naplánovaných shromáždění v příštím týdnu, včetně zastávek na přátelských místech, jako je Tennessee a Mississippi."]}} -{"translation": {"en": "With the confirmation vote on hold for his pick to fill the Supreme Court vacancy, Trump is aiming to build support for upcoming mid-term elections since Republicans are at risk of losing control of Congress when votes are cast on Nov.", "cs": ["Zatímco potvrzení nominace jeho vyvoleného na pozici soudce Nejvyššího soudu je odloženo, Trump chce získat podporu do nadcházejících voleb v polovině jeho funkčního období, protože republikánům po listopadovém hlasování hrozí ztráta převahy v Kongresu."]}} -{"translation": {"en": "What time is Trump's West Virginia rally tonight and how do you watch online?", "cs": ["V kolik hodin dnešní shromáždění v Západní Virginii začíná a jak ho můžete sledovat online?"]}} -{"translation": {"en": "Trump's Wheeling, West Virginia rally is scheduled for 7 p.m. ET tonight, Saturday, September 29, 2018.", "cs": ["Začátek shromáždění ve Wheelingu v Západní Virginii je naplánovaný na 7 hodin večer východního času dnes, v sobotu 29. září 2018."]}} -{"translation": {"en": "You can watch Trump's West Virginia rally online below via live stream on YouTube.", "cs": ["Trumpovo shromáždění v Západní Virginii můžete sledovat online na níže uvedeném odkazu na live streamu na YouTube."]}} -{"translation": {"en": "Trump is likely to address this week's hearings for Supreme Court nominee Brett Kavanaugh, which became tense over sexual misconduct allegations with an anticipated Senate confirmation vote on hold for up to a week while the FBI investigates.", "cs": ["Trump se pravděpodobně vyjádří ke slyšením kandidáta na funkci soudce Nejvyššího soudu Bretta Kavanaugha, která proběhla tento týden a byla napjatá kvůli obvinění ze sexuálního obtěžování, i k odkladu očekávaného potvrzujícího hlasování až o týden z důvodu vyšetřování FBI."]}} -{"translation": {"en": "But the primary aim of this flurry of rallies is helping Republicans facing touch November elections gain some momentum.", "cs": ["Hlavním cílem této série shromáždění je však pomoci Republikánské straně získat před listopadovými volbami vítr do plachet."]}} -{"translation": {"en": "Thus, President Trump's campaign said these five rallies in the next week are aimed at \"energizing volunteers and supporters as Republicans try to protect and expand the majorities they hold in the Senate and House of Representatives,\" according to Reuters.", "cs": ["Proto, jak uvedli organizátoři Trumpovy kampaně, je těchto pět shromáždění v příštím týdnu zaměřeno na „motivaci dobrovolníků a podporovatelů ve snaze republikánů ochránit a upevnit většinu, kterou mají v Senátu a ve Sněmovně reprezentantů,“ píše Reuters."]}} -{"translation": {"en": "\"Control of Congress is so critical for his agenda that the president will travel to as many states as possible as we head into the busy campaign season,\" a Trump campaign spokesman who declined to be named told Reuters.", "cs": ["„Převaha v Kongresu je pro agendu prezidenta tak důležitá, že objede tolik států, kolik bude třeba, než začne náročná sezóna kampaně,“ řekl agentuře Reuters mluvčí Trumpovy kampaně, který si nepřál být jmenován."]}} -{"translation": {"en": "Scheduled for Wesbanco Arena in Wheeling, tonight's rally could bring supporters from \"Ohio and Pennsylvania and draw coverage from the Pittsburgh media,\" according to the West Virginia Metro News.", "cs": ["Dnešní shromáždění ve Wheelingu se koná ve Wesbanco Areně a mohlo by přilákat podporovatele z „Ohia a Pennsylvánie a získat pokrytí v pittsburských médiích“, píší West Virginia Metro News."]}} -{"translation": {"en": "Saturday will be the second time in the past month that Trump has visited West Virginia, the state he won by more than 40 percentage points in 2016.", "cs": ["Trump v sobotu navštíví Západní Virginii, kde v roce 2016 zvítězil o 40 procentních bodů, už podruhé za uplynulý měsíc."]}} -{"translation": {"en": "Trump is trying to help West Virginia Republican Senate candidate Patrick Morrisey, who is trailing in the polls.", "cs": ["Trump se snaží pomoci republikánskému kandidátovi do Senátu za Západní Virginii Patricku Morriseymu, který podle průzkumů zaostává."]}} -{"translation": {"en": "\"It's not a good sign for Morrisey that the president has to come to try to give him a boost in the polls,\" said Simon Haeder, a political scientist at West Virginia University, according to Reuters.", "cs": ["„Pro Morriseyho to není dobré znamení, že musí prezident přijet a zkusit ho postrčit v průzkumech,“ řekl podle Reuters Simon Haeder, politolog na West Virginia University."]}} -{"translation": {"en": "Ryder Cup 2018: Team USA show stomach for fight to keep hopes alive heading into Sunday singles", "cs": ["Ryder Cup 2018: Tým USA ukázal bojovnost a snaží se udržet naděje před nedělními zápasy singles"]}} -{"translation": {"en": "After three one-sided sessions, Saturday afternoon's foursomes might just have been what this Ryder Cup needed.", "cs": ["Po třech jednostranných zápasech byly čtyřhry během sobotního odpoledne možná přesně tím, co tenhle Ryder Cup potřeboval."]}} -{"translation": {"en": "The swinging pendulum of momentum is a completely invented sporting concept but one that players truly believe in, and never more so than at competitions like these.", "cs": ["Houpající se kyvadlo je naprosto zvrácený sportovní koncept, ale hráči mu přesto věří, zvlášť na soutěžích tohoto druhu."]}} -{"translation": {"en": "So where would they say the momentum is now?", "cs": ["Tak kde je asi kyvadlo teď?"]}} -{"translation": {"en": "\"They had a six-point lead and now it's four, so we are carrying that as a little bit of momentum I guess,\" said Jordan Spieth as he strolled off for the day.", "cs": ["„Vedli o šest bodů a teď jsou to čtyři, tak se možná kyvadlo přehouplo na naši stranu,“ řekl Jordan Spieth, když na konci dne odcházel."]}} -{"translation": {"en": "Europe have the advantage, of course, four points ahead with twelve more in play.", "cs": ["Evropa je ve výhodě čtyř bodů, zbývá dvanáct zápasů."]}} -{"translation": {"en": "The Americans, as Spieth says, feel they have a little wind in their sails though and they have plenty to be encouraged by, not least the form of Spieth and Justin Thomas who played together all day and each boast three points from four.", "cs": ["Američané však cítí, jak řekl Spieth, že dostali mírný vítr do plachet a rozhodně se nemusejí bát, už díky formě Spietha a Justina Thomase, kteří celý den hráli spolu a každý z nich vybojoval tři body ze čtyř."]}} -{"translation": {"en": "Spieth has been lethal from tee to green and is leading by example.", "cs": ["Spieth je zabiják od odpaliště po green a jde příkladem."]}} -{"translation": {"en": "Those guttural screams of celebration got louder as his round went on, sinking a crucial putt to take match four all-square when he and Thomas had been two down after two.", "cs": ["Hrdelní výkřiky radosti postupně zesilovaly, když se mu podařil klíčový úder při all-square, když s Thomasem po dvou ztráceli dva body."]}} -{"translation": {"en": "His putt that won them the match on 15 was met with a similar scream, the sort that tells you he believes that the American team is not out of this.", "cs": ["Ránu, která jim zápas na 15. vyhrála, doprovodil podobným výkřikem, který napovídal, že věří, že americký tým ještě neřekl poslední slovo."]}} -{"translation": {"en": "\"You've really just got to dig deep and worry about your own match,\" Spieth said.", "cs": ["„Musíte se do toho prostě položit a soustředit se jen na vlastní zápas,“ řekl Spieth."]}} -{"translation": {"en": "It is all each of these players has left now.", "cs": ["Nic jiného už teď hráčům nezbyde."]}} -{"translation": {"en": "18 holes to make a mark.", "cs": ["18 jamek na to se ukázat."]}} -{"translation": {"en": "The only players with more points than Spieth and Thomas over the past two days are Francesco Molinari and Tommy Fleetwood, the indisputable story of the Ryder Cup.", "cs": ["Jediní dva hráči, kteří za poslední dva dny získali víc bodů než Spieth a Thomas jsou Francesco Molinari a Tommy Fleetwood, jasná senzace Ryder Cupu."]}} -{"translation": {"en": "Europe's odd but adorable couple are four from four and can do no wrong.", "cs": ["Zvláštní, ale milý evropský pár má čtyři body ze čtyř a nechybuje."]}} -{"translation": {"en": "\"Moliwood\" were the only pair not to shoot a bogey on Saturday afternoon, but they also avoided bogeys on Saturday morning, Friday afternoon and the back nine on Friday morning.", "cs": ["„Moliwood“ byli jedinou dvojicí, která v sobotu odpoledne nezahrála bogey, stejně jako se bogeys vyhýbali v sobotu dopoledne, v pátek odpoledne a při poslední devítce v pátek ráno."]}} -{"translation": {"en": "That run, and the way their energy seems to flow both to and from this boisterous crowd cements that they are the players to beat on Sunday, and there would be no more popular player to seal a potential European victory as the sun sets over Le Golf National than Fleetwood or Molinari.", "cs": ["Tahle série stejně jako jejich energie, která střílí sem a tam mezi nimi a rozvášněným davem, potvrzuje, že právě tyhle hráče bude v neděli třeba porazit, a až nad Le Golf National zapadne slunce, nebude oblíbenější hráč, který by měl potvrdit potenciální evropské vítězství, než Fleetwood nebo Molinari."]}} -{"translation": {"en": "Preferably both simultaneously on different holes.", "cs": ["Ideálně oba najednou na různých jamkách."]}} -{"translation": {"en": "Talk of European glory remains premature, though.", "cs": ["Hovořit o slávě Evropy je však předčasné."]}} -{"translation": {"en": "Bubba Watson and Webb Simpson made short work of Sergio Garcia, the morning's fourballs hero, when he was paired with Alex Noren.", "cs": ["Bubba Watson a Webb Simpson udělali krátký proces se Sergiem Garciou, dopoledním hrdinou ve fourballs, kdy byl ve dvojici s Alexem Norenem."]}} -{"translation": {"en": "A bogey and two doubles on the front nine dug the Spaniard and the Swede into a hole they never got close to climbing out of.", "cs": ["Bogey a dva doubly na prvních devíti Španěla a Švéda zahrabaly do díry, z které už se jim nepodařilo vyškrábat."]}} -{"translation": {"en": "On Sunday, though, there is nobody to help you out of your hole.", "cs": ["V neděli už vám ale z vaší díry nikdo nepomůže."]}} -{"translation": {"en": "The fourballs and foursomes are so fascinating to watch up close because of the interactions between pairings, the advice they give, the advice they don't and the way that a strategy can change in an instant.", "cs": ["Hra se čtyřmi míčky a čtyřhra je divácky tak fascinující právě kvůli interakcím párů, radám, které dávají i nedávají, a strategii, která se může změnit během okamžiku."]}} -{"translation": {"en": "Europe have played better as a team thus far and take a significant lead into the final day but this foursomes session also showed that Team USA has the stomach for the fight that some, especially Stateside, had been doubting.", "cs": ["Evropa zatím hrála jako tým lépe a do finálového dne vstupuje se značným náskokem, ale tahle série čtyřhry také ukázala, že tým USA je bojovný, o čemž někteří (hlavně Stateside) pochybovali."]}} -{"translation": {"en": "Europe take 10-6 lead into Ryder Cup final day", "cs": ["Evropa vstupuje do závěrečného dne Ryder Cupu s náskokem 10:6"]}} -{"translation": {"en": "Europe will take a healthy advantage into the final day of the Ryder Cup after emerging from Saturday's fourballs and foursomes matches with a 10-6 lead over the United States.", "cs": ["Evropa vstupuje do závěrečného dne Ryder Cupu se zdravou výhodou poté, co v sobotu odehrála hry se čtyřmi míčky a čtyřhru a získala vedení nad Spojenými státy 10:6."]}} -{"translation": {"en": "Inspired duo Tommy Fleetwood and Francesco Molinari led the charge with two victories over a struggling Tiger Woods to take their tally so far at Le Golf National to four points.", "cs": ["Nápaditá dvojice Tommy Fleetwood a Francesco Molinari se dostali do vedení po dvou vítězstvích nad Tigerem Woodsem a skóre na Le Golf National dotáhli na čtyři body."]}} -{"translation": {"en": "Thomas Bjorn's European side, bidding to retain the trophy they lost at Hazeltine two years ago, dominated a misfiring American side in the morning fourballs, taking the series 3-1.", "cs": ["Thomas Bjorn v čele evropské strany, která se snažila znovu získat trofej po prohře v Hazeltine před dvěma lety, přehrál neúspěšnou americkou stranu v ranní hře se čtyřmi míčky a v sérii zvítězil 3:1."]}} -{"translation": {"en": "The U.S. offered more resistance in the foursomes, winning two matches, but they could not eat into the deficit.", "cs": ["Ve čtyřhře kladly Spojené státy větší odpor, zvítězily ve dvou zápasech, ale deficit se jim snížit nepodařilo."]}} -{"translation": {"en": "Jim Furyk's side need eight points from Sunday's 12 singles matches to retain the trophy.", "cs": ["Strana Jima Furyka potřebuje získat v nedělních 12 zápasech singles osm bodů, aby si trofej mohla ponechat."]}} -{"translation": {"en": "Fleetwood is the first European rookie to win four points in a row while he and Molinari, dubbed \"Molliwood\" after a sensational weekend are only the second pair to win four points from their opening four matches in Ryder Cup history.", "cs": ["Fleetwood je první evropský nováček, který získal čtyři body v řadě a společně s Molinarim (po velmi vydařeném víkendu se jim přezdívá „Molliwood“) tvoří teprve druhou dvojici, která získala čtyři body v prvních čtyřech zápasech v historii Ryder Cupu."]}} -{"translation": {"en": "Having crushed Woods and Patrick Reed in the fourballs they then gelled superbly to beat a deflated Woods and American rookie Bryson Dechambeau by an even more emphatic 5&4.", "cs": ["Po porážce Woodse a Patricka Reeda ve hře se čtyřmi míčky následně využili nádhernou synergii k porážce rozhozeného Woodse a amerického nováčka Brysona Dechambeaua v ještě důraznějším 5&4."]}} -{"translation": {"en": "Woods, who dragged himself through two matches on Saturday, showed occasional bursts of brilliance but he has now lost 19 of his 29 matches in fourballs and foursomes and seven in a row.", "cs": ["Woods se během dvou sobotních zápasů trápil, měl sice občasné geniální záchvěvy, ale prohrál 19 z 29 zápasů ve hře se čtyřmi mířky a čtyřhře a sedm zápasů v řadě."]}} -{"translation": {"en": "Justin Rose, rested for the morning fourballs, returned to partner Henrik Stenson in the foursomes to a 2&1 defeat of Dustin Johnson and Brooks Koepka - ranked one and three in the world.", "cs": ["Justin Rose během ranní hry se čtyřmi míčky odpočíval a ke svému partnerovi Henriku Stensonovi se znovu připojil ve čtyřhře s výsledkem porážky Dustina Johnsona a Brookse Koepky (na prvním a třetím místě světového žebříčku) 2&1."]}} -{"translation": {"en": "Europe did not have it al their own way though on a pleasant, breezy day south west of Paris.", "cs": ["Pro Evropu ale nebyl tenhle příjemný den jihozápadně od Paříže s mírným vánkem úplnou procházkou růžovým sadem."]}} -{"translation": {"en": "Three-times major winner Jordan Spieth and Justin Thomas set the benchmark for the Americans with two points on Saturday.", "cs": ["Trojnásobný major vítěz Jordan Spieth a Justin Thomas nastavili v sobotu Američanům laťku se dvěma body."]}} -{"translation": {"en": "They earned a gritty 2&1 win over Spain's Jon Rahm and Ian Poulter in the fourballs and returned later to beat Poulter and Rory McIlroy 4&3 in the foursomes having lost the opening two holes.", "cs": ["Zajistili si rozhodné vítězství 2&1 nad Španěly Jonem Rahmem a Ianem Poulterem ve hře se čtyřmi míčky a později prazili Poultera a Roryho McIlroye 4&3 ve čtyřhře, i když první dvě jamky ztratili."]}} -{"translation": {"en": "Only twice in Ryder Cup history has a team come back from a four-point deficit going into the singles, although as holders Furyk's side need only draw to retain the trophy.", "cs": ["Zatím se v historii Ryder Cupu podařilo jen dvakrát, aby tým s čtyřbodovým deficitem před singles situaci obrátil, i když Furykově straně jako držiteli stačí remíza."]}} -{"translation": {"en": "After being second-best for two days, however, a Sunday counter-attack looks as though it will be beyond them.", "cs": ["Protože jsou ale už dva dny druzí, vypadá to, že nedělní vyrovnání nebude v jejich silách."]}} -{"translation": {"en": "North Korea says 'no way' will disarm unilaterally without trust", "cs": ["Severní Korea říká „rozhodně ne“ jednostrannému odzbrojení bez důvěry"]}} -{"translation": {"en": "North Korea's foreign minister told the United Nations on Saturday continued sanctions were deepening its mistrust in the United States and there was no way the country would give up its nuclear weapons unilaterally under such circumstances.", "cs": ["Severokorejský ministr zahraničí v sobotu řekl v OSN, že přetrvávající sankce prohlubují nedůvěru země vůči Spojeným státům a že za takových okolností se země rozhodně jednostranně svých jaderných zbraní nevzdá."]}} -{"translation": {"en": "Ri Yong Ho told the world body's annual General Assembly that North Korea had taken \"significant goodwill measures\" in the past year, such as stopping nuclear and missiles tests, dismantling the nuclear test site, and pledging not to proliferate nuclear weapons and nuclear technology.", "cs": ["Před každoročním Generálním shromážděním organizace Ri Yong Ho řekl, že Severní Korea v minulém roce přijala „významná opatření prokazující dobrou vůli“, například zastavila jaderné testy a testy raket, rozebrala jaderné testovací pracoviště a zavázala se, že nebude vyvíjet další jaderné zbraně a technologie."]}} -{"translation": {"en": "\"However, we do not see any corresponding response from the U.S.,\" he said.", "cs": ["„Ze strany USA však nevidíme adekvátní reakci,“ prohlásil."]}} -{"translation": {"en": "\"Without any trust in the U.S. there will be no confidence in our national security and under such circumstances there is no way we will unilaterally disarm ourselves first.\"", "cs": ["„Pokud nebudeme mít důvěru vůči USA, nebudeme mít důvěru v naši národní bezpečnost, a za takových okolností rozhodně jako první jednostranné odzbrojení neuskutečníme.“"]}} -{"translation": {"en": "While Ri reprised familiar North Korean complaints about Washington's resistance to a \"phased\" approach to denuclearization under which North Korea would be rewarded as it took gradual steps, his statement appeared significant in that it did not reject unilateral denuclearization out of hand as Pyongyang has done in the past.", "cs": ["Přestože Ri zopakoval známé stížnosti Severní Koreje na odpor Washingtonu proti „fázovému“ přístupu, podle něhož by Severní Korea byla odměňována za postupné kroky, jeho prohlášení bylo významné v tom, že neodmítalo jednostranné odzbrojení bez rozmyslu tak, jak to Pchjongjang dělal v minulosti."]}} -{"translation": {"en": "Ri referred to a joint statement issued by Kim Jong Un and Donald Trump at a first ever summit between a serving U.S. president and a North Korean leader in Singapore on June 12, when Kim pledged to work toward \"denuclearization of the Korean peninsula\" while Trump promised guarantees of North Korea's security.", "cs": ["Ri odkázal na společné prohlášení, které vydali Kim Čong-un a Donald Trump na vůbec prvním summitu úřadujícího amerického prezidenta a severokorejského vůdce v Singapuru 12. června, v němž se Kim zavázal směřovat k „denuklearizaci Korejského poloostrova“ a Trump přislíbil garanci severokorejské bezpečnosti."]}} -{"translation": {"en": "North Korea has been seeking a formal end to the 1950-53 Korea War, but the United States has said Pyongyang must give up its nuclear weapons first.", "cs": ["Severní Korea usiluje o formální ukončení korejské války z let 1950-53, ale Spojené státy trvají na tom, že se Pchjongjang musí nejprve vzdát svých jaderných zbraní."]}} -{"translation": {"en": "Washington has also resisted calls to relax tough international sanctions on North Korea.", "cs": ["Washington také odolal tlakům na uvolnění mezinárodních sankcí proti Severní Koreji."]}} -{"translation": {"en": "\"The U.S. insists on the \"denuclearization-first\" and increases the level of pressure by sanctions to achieve their purpose in a coercive manner, and even objecting to the \"declaration of the end of war,\"\" Ri said.", "cs": ["„USA trvá na „přednosti denuklearizace“ a zvyšuje tlak prostřednictvím sankcí, aby jejich účel naplnila donucovacím způsobem, a dokonce má námitky proti „deklaraci o ukončení války“,“ řekl Ri."]}} -{"translation": {"en": "\"The perception that sanctions can bring us on our knees is a pipe dream of the people who are ignorant about us.", "cs": ["„Představa, že nás sankce dostanou na kolena, je iluze lidí, kteří nás neznají."]}} -{"translation": {"en": "But the problem is that the continued sanctions are deepening our mistrust.\"", "cs": ["Problém je v tom, že přetrvávající sankce prohlubují naši nedůvěru.“"]}} -{"translation": {"en": "Ri made no mention of plans for a second summit between Kim and Trump that the U.S. leader highlighted at the United Nations earlier in the week.", "cs": ["Ri se nezmínil o plánech na druhý summit mezi Kimem a Trumpem, které americký lídr zdůraznil v OSN začátkem tohoto týdne."]}} -{"translation": {"en": "The minister instead highlighted three meetings between Kim and South Korean leader Moon Jae-in in the past five months and added: \"If the party to this issue of denuclearization were South Korea and not the U.S., the denuclearization of the Korean peninsula would not have come to such a deadlock.\"", "cs": ["Ministr místo toho vyzdvihl tři setkání Kima s jihokorejským vůdcem Moon Jae-inem v posledních pěti měsících a dodal: „Kdyby byla partnerem v této otázce denuklearizace Jižní Korea a ne USA, nedostala by se denuklearizace Korejského poloostrova do mrtvého bodu.“"]}} -{"translation": {"en": "Even so, the tone of Ri's speech was dramatically different from last year, when he told the U.N. General Assembly that targeting the U.S. mainland with North Korea's rockets was inevitable after \"Mr Evil President\" Trump called Kim a \"rocket man\" on a suicide mission.", "cs": ["Přesto Riho projev vyzněl velmi odlišně než minulý rok, kdy Generálnímu shromáždění OSN řekl, že cílení severokorejských raket na americkou pevninu je nevyhnutelné, protože „pan zlý prezident“ Trump nazval Kima „rakeťákem“ na sebevražedné misi."]}} -{"translation": {"en": "This year at the United Nations, Trump, who last year threatened to \"totally destroy\" North Korea, heaped praise on Kim for his courage in taking steps to disarm, but said much work still had to be done and sanctions must remain in place until North Korea denuclearizes.", "cs": ["Trump, který minulý rok hrozil, že Severní Koreu „úplně zničí“, letos v OSN zasypal Kima chválou za jeho odvahu ke krokům směřujícím k odzbrojení, ale řekl, že je ještě třeba udělat hodně práce a sankce musí být zachovány až do doby, než Severní Korea denuklearizaci provede."]}} -{"translation": {"en": "On Wednesday, Trump said he did not have a time frame for this, saying \"If it takes two years, three years or five months - doesn't matter.\"", "cs": ["Ve středu Trump řekl, že nemá stanovený časový rámec. „Jestli to bude trvat dva roky, tři roky nebo pět měsíců, to je jedno.“"]}} -{"translation": {"en": "China and Russia argue that the U.N. Security Council should reward Pyongyang for steps taken.", "cs": ["Čína a Rusko vyjádřily názor, že by Rada bezpečnosti OSN měla Pchjongjang za podniknuté kroky odměnit."]}} -{"translation": {"en": "However, U.S. Secretary of State Mike Pompeo told the U.N. Security Council on Thursday that: \"Enforcement of Security Council sanctions must continue vigorously and without fail until we realize the fully, final, verified denuclearization.\"", "cs": ["Americký ministr zahraničí Mike Pompeo však v Radě bezpečnosti OSN ve čtvrtek řekl: „Sankce Rady bezpečnosti musí být nadále uplatňovány tvrdě a konzistentně až do okamžiku, kdy dosáhneme úplné, konečné a potvrzené denuklearizace.“"]}} -{"translation": {"en": "The Security Council has unanimously boosted sanctions on North Korea since 2006 in a bid to choke off funding for Pyongyang's nuclear and ballistic missile programs.", "cs": ["Rada bezpečnosti sankce proti Severní Koreji jednohlasně podporuje od roku 2006 ve snaze zastavit financování jaderných programů a programů balistických střel Pchjongjangu."]}} -{"translation": {"en": "Pompeo met Ri on the sidelines of the U.N. General Assembly and said afterwards that he would visit Pyongyang again next month to prepare for a second summit.", "cs": ["Pompeo se s Rim setkal v kuloárech Generálního shromáždění OSN a následně řekl, že příští měsíc znovu navštíví Pchjongjang, aby připravil druhý summit."]}} -{"translation": {"en": "Pompeo has visited North Korea three times already this year, but his last trip did not go well.", "cs": ["Pompeo byl v Severní Koreji letos už třikrát, ale jeho poslední cesta nebyla úspěšná."]}} -{"translation": {"en": "He left Pyongyang in July saying that progress had been made, only for North Korea within hours to denounce him for making \"gangster-like demands.\"", "cs": ["V červenci z Pchjongjangu odjížděl s tím, že došlo k pokroku, jenže Severní Korea ho během několika hodin nařkla z toho, že má „požadavky gangstera“."]}} -{"translation": {"en": "North Korea pledged in a meeting with Moon this month to dismantle a missile site and also a nuclear complex if the United States took \"corresponding measures.\"", "cs": ["Na setkání s Moonem tento měsíc se Severní Korea zavázala demontovat raketové zařízení a také jaderný komplex za předpokladu, že Spojené státy přijmou „odpovídající opatření“."]}} -{"translation": {"en": "He said Kim had told him the \"corresponding measures\" he was seeking were security guarantees Trump pledged in Singapore and moves toward normalization of relations with Washington.", "cs": ["Řekl, že podle Kima se těmito „odpovídajícími opatřeními“ rozumí bezpečnostní záruky, k nimž se Trump zavázal v Singapuru a kroky směrem k normalizaci vztahů s Washingtonem."]}} -{"translation": {"en": "Harvard students take course in getting enough rest", "cs": ["Studenti Harvardu navštěvují kurz, v němž se učí dostatečně odpočívat"]}} -{"translation": {"en": "A new course at Harvard University this year has got all its undergraduates getting more sleep in a bid to combat the growing macho culture of studying through caffeine-fuelled 'all-nighters.'", "cs": ["Nový kurz otevřený letos na Harvardově univerzitě studenty učí, jak více spát, ve snaze bojovat proti rozšiřující se macho kultuře, která razí studium za probdělých nocí pod vlivem kofeinu."]}} -{"translation": {"en": "An academic found students at the world's number one university are often clueless when it comes to the very basics about how to look after themselves.", "cs": ["Jeden z akademických pracovníků na přední světové univerzitě zjistil, že studenti často nemají ani ponětí, jak o sebe pečovat."]}} -{"translation": {"en": "Charles Czeisler, professor of sleep medicine at Harvard Medical School and a specialist at the Brigham and Women's Hospital, designed the course, which he believes is the first of its kind in the US.", "cs": ["Kurz sestavil Charles Czeisler, profesor spánkové medicíny na Lékařské fakultě Harvardovy univerzity a specialista působící v nemocnici Brigham and Women's Hospital, a domnívá se, že je první svého druhu ve Spojených státech."]}} -{"translation": {"en": "He was inspired to start the course after giving a talk on the impact sleep deprivation had on learning.", "cs": ["Nápad se zrodil po jedné jeho přednášce o dopadu nedostatku spánku na učení."]}} -{"translation": {"en": "'At the end of it one girl came up to me and said: 'Why am I only being told this now, in my senior year?'", "cs": ["„Přišla za mnou jedna dívka a řekla: „Proč se tohle dozvídám teprve teď, v posledním ročníku?“"]}} -{"translation": {"en": "She said no one had ever told her about the importance of sleep - which surprised me,' he told The Telegraph.", "cs": ["Řekla, že o významu spánku s ní nikdo nikdy nemluvil, což mě překvapilo,“ řekl deníku Telegraph."]}} -{"translation": {"en": "The course, rolled out for the first time this year, explains to students the essentials of how good sleep habits help academic and athletic performance, as well as improve their general wellbeing.", "cs": ["Kurz se letos spouští poprvé a studentům předává základní informace o tom, jak pozitivní vliv má dobrý spánek na studijní i sportovní výsledky, a zároveň zlepšuje zdraví obecně."]}} -{"translation": {"en": "Paul Barreira, professor of psychiatry at Harvard Medical School and executive director of the university's health services, said the university decided to introduce the course after finding students were seriously sleep deprived during the week.", "cs": ["Profesor psychiatrie na Lékařské fakultě Harvardovy univerzity a výkonný ředitel oddělení zdravotnických služeb univerzity Paul Barreira řekl, že univerzita se rozhodla kurz otevřít kvůli zjištění, že studenti během týdne trpí vážným nedostatkem spánku."]}} -{"translation": {"en": "The hour long course involves a series of interactive tasks.", "cs": ["Součástí hodinového kurzu je několik interaktivních úkolů."]}} -{"translation": {"en": "In one section there is an image of a dorm room, where students click on coffee cups, curtains, trainers and books to be told about the effects of caffeine and light and how athletic performance is impacted by sleep deficiency, and the importance of a bedtime routine.", "cs": ["V jedné části se pracuje s obrázkem pokoje na koleji, v němž studenti klikají na šálky s kávou, závěsy, sportovní boty a knihy a dozvídají se o vlivu kofeinu a světla a o tom, jaký dopad má nedostatek spánku na sportovní výkonnost a jak je důležité dodržovat určitá pravidla spánku."]}} -{"translation": {"en": "In another section, participants are told how long-term sleep deprivation can increase risks of heart attacks, stroke, depression and cancer.", "cs": ["V další části si účastníci vyslechnou informace o tom, že dlouhodobý nedostatek spánku může zvyšovat riziko infarktu, mrtvice, deprese a rakoviny."]}} -{"translation": {"en": "A map of the campus, with interactive icons, then encourages participants to think about their daily routine.", "cs": ["Mapa kampusu s interaktivními ikonami má pak účastníky kurzu přimět k zamyšlení nad svými denními zvyky."]}} -{"translation": {"en": "'We know it won't change students' behaviour instantly.", "cs": ["„Víme, že to chování studentů nezmění okamžitě."]}} -{"translation": {"en": "But we believe they have a right to know - just as you have a right to know the health effects of choosing to smoke cigarettes,' Prof Czeisler added.", "cs": ["Ale věříme, že mají právo to vědět, stejně jako má člověk právo vědět o zdravotních dopadech kouření,“ dodal profesor Czeisler."]}} -{"translation": {"en": "The culture of pride in 'pulling an all-nighter' still exists, he said, adding that modern technology and ever-increasing pressure on students meant sleep deprivation was a growing problem.", "cs": ["Podle něj je pořád rozšířené nastavení hrdosti na probdělé noci a dodává, že moderní technologie a čím dál větší tlak na studenty znamená, že nedostatek spánku je čím dál větší problém."]}} -{"translation": {"en": "Ensuring you have enough sleep, of a good quality, should be a student's 'secret weapon' to combat stress, exhaustion and anxiety, he said - even to avoid putting on weight, as sleep deprivation puts the brain into starvation mode, making them constantly hungry.", "cs": ["Řekl, že dostatek kvalitního spánku by měl být pro studenty jejich „tajnou zbraní“ v boji proti stresu, vyčerpání a úzkosti – a dokonce jako ochrana před tloustnutím, protože nedostatek spánku přepíná mozek do režimu hladovění, takže člověk má neustále hlad."]}} -{"translation": {"en": "Raymond So, a 19-year-old Californian studying chemical and physical biology, helped Professor Czeisler design the course, having taken one of his classes last year during his first year at Harvard.", "cs": ["S přípravou kurzu profesoru Czeislerovi pomáhal devatenáctiletý student chemické a fyzické biologie Raymond So, který se v loňském roce jako student prvního ročníku zúčastnil jedné z jeho hodin."]}} -{"translation": {"en": "He said the course had opened his eyes and inspired him to push for a campus-wide course.", "cs": ["Řekl, že kurz mu otevřel oči a inspiroval ho ke snaze o zavedení kurzu pro celý kampus."]}} -{"translation": {"en": "The next step, he hopes, it to ask all postgraduate students to complete a similar study programme before joining the competitive institution.", "cs": ["Doufá, že dalším krokem je účast všech postgraduálních studentů v podobném studijním programu před tím, než se stanou členy této konkurenceschopné instituce."]}} -{"translation": {"en": "Prof Czeisler recommended that students should consider setting an alarm for when to go to bed, as well as for when to wake, and be aware of the harmful effects of 'blue light' emitted by electronic screens and LED lighting, which can throw your circadian rhythm out of kilter, leading to problems falling asleep.", "cs": ["Profesor Czeisler studentům doporučuje, aby si nastavili budík na čas, kdy mají jít spát, stejně jako na čas, kdy mají vstávat, a uvědomovali si škodlivé vlivy „modrého světla“, které vyzařují elektronické obrazovky a LED osvětlení a které může člověku rozhodit denní rytmus, což vede k problémům s usínáním."]}} -{"translation": {"en": "Livingston 1 - 0 Rangers: Menga goal downs Gerrard's men", "cs": ["Livingston porazil Rangers 1:0: Gól Mengy skolil Gerrardovy muže"]}} -{"translation": {"en": "Rangers suffered another bout of away-day blues as Dolly Menga's strike consigned Steven Gerrard's disjointed side to a 1-0 defeat at Livingston.", "cs": ["Rangers zažili další smutný zápas mimo domácí půdu, když útok Dollyho Mengy nasměroval rozložený tým Stevena Gerrarda k porážce 1:0 v Livingstonu."]}} -{"translation": {"en": "The Ibrox side were looking to record their first win on the road since February's 4-1 triumph at St Johnstone, but Gary Holt's team inflicted just Gerrard's second defeat in 18 games as manager to leave his side eight points adrift of runaway Ladbrokes Premiership leaders Hearts.", "cs": ["Mužstvo z Ibroxu se chystalo připsat si první vítězství na cestě od únorového triumfu 4:1 v St Johnstone, ale tým Garyho Holta jim místo toho uštědřil Gerrardovu druhou porážku za 18 zápasů v pozici manažera a jeho tým tak zaostává za Hearts, kteří vedou Ladbrokes Premiership, o osm bodů."]}} -{"translation": {"en": "Menga struck seven minutes before half-time and a Rangers line-up short on inspiration never looked like levelling.", "cs": ["Menga skóroval sedm minut před poločasem, sestavě Rangers chyběla inspirace a vůbec to nevypadalo, že se jí podaří vyrovnat."]}} -{"translation": {"en": "While Rangers now drop down to sixth spot, Livingston climb to third and only behind Hibernian on goal difference.", "cs": ["Zatímco Rangers tím spadli na šesté místo, Livingston se vyšplhal na třetí, v počtu gólů dokonce na druhé za Hibernianem."]}} -{"translation": {"en": "And there could be further trouble in store for Rangers after linesman Calum Spence had to be treated for a head wound after an object was apparently thrown from the away end.", "cs": ["A tím problémy Rangers možná nekončí, protože pomezní rozhodčí Calum Spence musel být ošetřen po ráně do hlavy, kterou dostal předmětem očividně hozeným ze vzdálenějšího konce."]}} -{"translation": {"en": "Gerrard made eight changes to the side which swept past Ayr into the Betfred Cup semi-finals.", "cs": ["Gerrard provedl v týmu osm změn a prosvištěl kolem Ayr do semifinále Betfred Cupu."]}} -{"translation": {"en": "Holt, on the other hand, went with the same Livi 11 which took a point off Hearts last week and he would have been delighted with the way his well-drilled outfit suffocated their opponents at every turn.", "cs": ["Holt naproti tomu hrál se stejnou Livi 11, která minulý týden sebrala bod Hearts, a rozhodně ho muselo těšit, jak jeho dobře vytrénovaný a sehraný tým soupeře dusil při každé příležitosti."]}} -{"translation": {"en": "Rangers may have dominated possession but Livingston did more with the ball they had.", "cs": ["Rangers možná víc drželi míč, ale Livingston ho dokázal líp využít ve chvílích, kdy ho měl."]}} -{"translation": {"en": "They should have scored just two minutes in when Menga's first-time lay-off sent Scott Pittman through on Allan McGregor's goal but the midfielder tugged his big chance wide.", "cs": ["Tým měl skórovat už po dvou minutách, když Mengovo první uvolnění vyslalo Scotta Pittmana k bráně Allana McGregora, ale středový hráč svou velkou šanci neproměnil."]}} -{"translation": {"en": "A deep Keaghan Jacobs free-kick then found skipper Craig Halkett but his defensive partner Alan Lithgow could only stab wide at the back post.", "cs": ["Dlouhý výkop Keaghana Jacobse potom našel kapitána Craiga Halketta, ale jeho parťák z obrany Alan Lithgow trefil jen zadní tyčku."]}} -{"translation": {"en": "Rangers did grab control but there looked to be more hope than belief about their play in the final third.", "cs": ["Rangers se ujali kontroly, ale zdálo se, že v závěrečné třetině spíš doufají, než že by ve svou hru věřili."]}} -{"translation": {"en": "Alfredo Morelos certainly felt he should have had a penalty on the quarter-hour mark as he and Steven Lawless collided but referee Steven Thomson waved away the Colombian's appeals.", "cs": ["Alfredo Morelos byl rozhodně přesvědčený, že měl dostat pokutový kop kvůli srážce se Stevenem Lawlessem, ale rozhodčí Steven Thomson požadavek Kolumbijce odmávl."]}} -{"translation": {"en": "Rangers managed just two first-half shots on target but former Ibrox goalkeeper Liam Kelly was barely troubled by Lassana Coulibaly's header and a tame Ovie Ejaria strike.", "cs": ["V první polovině se Rangers zmohli jen na dvě střely na cíl, ale bývalého brankáře z Ibroxu Liama Kellyho hlavička Lassany Coulibalyho a opatrný pokus Ovie Ejarii příliš nerozhodil."]}} -{"translation": {"en": "While Livi's 34th-minute opener may have been against the run of play, no one can deny they deserved it for their graft alone.", "cs": ["I když otvírák Livi ve 34. minutě možná odporoval vývoji zápasu, nedalo se jim upřít, že si ho zaslouží minimálně za tu dřinu."]}} -{"translation": {"en": "Again Rangers failed to deal with a deep Jacobs set-piece.", "cs": ["Rangers opět nezvládli propracovanou standardní hru Jacobse."]}} -{"translation": {"en": "Scott Arfield did not react as Declan Gallagher slotted the ball to Scott Robinson, who kept his cool to pick out Menga for a simple finish.", "cs": ["Scott Arfield nezareagoval, když Declan Gallagher prostrčil míč Scottu Robinsonovi, který zůstal v klidu a našel Mengu k jednoduchému zakončení."]}} -{"translation": {"en": "Gerrard acted at the break as he swapped Coulibaly for Ryan Kent and the switch almost provided an immediate impact as the winger slotted in Morelos but the impressive Kelly raced from his line to block.", "cs": ["Gerrard začal jednat o přestávce, kdy vyměnil Coulibalyho za Ryana Kenta a tahle záměna málem měla okamžitý dopad, když hráč na křídle prostrčil Morelose, ale úžasný Kelly se rychle vrátil od své čáry a blokoval."]}} -{"translation": {"en": "But Livingston continued to suck the visitors into playing exactly the type of game they enjoy, with Lithgow and Halkett sweeping up long ball after long ball.", "cs": ["Livingston ale hosty dál vtahoval přesně do typu hry, který je baví, a Lithgow a Halkett předváděli jeden dlouhý kop za druhým."]}} -{"translation": {"en": "Holt's side could have stretched their lead in the final stages but McGregor stood up well to deny Jacobs before Lithgow headed wide from the corner.", "cs": ["Holtovo mužstvo mohlo své vedení ke konci zvýšit, ale McGregor rázně zastavil Jacobse, načež Lithgow jenom minul roh."]}} -{"translation": {"en": "Rangers substitute Glenn Middleton had another late claim for a penalty as he tangled with Jacobs but again Thomson looked away.", "cs": ["Náhradník Rangers Glenn Middleton požadoval penaltu po propletení s Jacobsem, ale Thomson znovu přivřel oči."]}} -{"translation": {"en": "Almanac: The inventor of the Geiger Counter", "cs": ["Almanach: Vynálezce Geigerova–Müllerova počítače"]}} -{"translation": {"en": "And now a page from our \"Sunday Morning\" Almanac: September 30, 1882, 136 years ago today, and COUNTING ... the day the future physicist Johannes Wilhelm \"Hans\" Geiger was born in Germany.", "cs": ["A teď stránka z našeho almanachu „na nedělní ráno“: Dne 30. září 1882, před 136 lety, se v Německu narodil budoucí fyzik Johannes Wilhelm „Hans“ Geiger."]}} -{"translation": {"en": "Geiger developed a method for detecting and measuring radioactivity, an invention that eventually led to the device known as the Geiger Counter.", "cs": ["Geiger vymyslel metodu detekce a měření radioaktivity a tento vynález nakonec vedl k sestrojení zařízení známého jako Geigerův–Müllerův počítač."]}} -{"translation": {"en": "A mainstay of science ever since, the Geiger Counter became a pop culture mainstay as well, as in the 1950 movie \"Bells of Coronado,\" starring those seemingly unlikely cowpoke scientists Roy Rogers and Dale Evans:", "cs": ["Od té doby se hojně využívá ve vědě a stal se dokonce popkulturní ikonou, když se objevil ve filmu „Bells of Coronado“ z roku 1950 s vědci kovboji Royem Rogersem a Dalem Evansem:"]}} -{"translation": {"en": "Man: \"What in the world is that?\"", "cs": ["Muž: „Co to zatraceně je?“"]}} -{"translation": {"en": "Rogers: \"It's a Geiger Counter, used to locate radioactive minerals, such as uranium.", "cs": ["Rogers: „To je Geigerův–Müllerův počítač používaný k lokalizování radioaktivních materiálů, jako je uran."]}} -{"translation": {"en": "When you put these earphones on, you can actually hear the effects of the atoms given off by the radioactivity in the minerals.\"", "cs": ["Když si nasadíš tahle sluchátka, uslyšíš, jak se chovají atomy kvůli radioaktivitě v minerálech.“"]}} -{"translation": {"en": "Evans: \"Say, it sure is popping now!\"", "cs": ["Evans: „No jo, teď to praská!“"]}} -{"translation": {"en": "\"Hans\" Geiger died in 1945, just a few days short of his 63rd birthday.", "cs": ["„Hans“ Geiger zemřel v roce 1945, pár dní před svými 63. narozeninami."]}} -{"translation": {"en": "But the invention that bears his name lives on.", "cs": ["Ale vynález, který nese jeho jméno, žije dál."]}} -{"translation": {"en": "New cancer vaccine can teach the immune system to 'see' rogue cells", "cs": ["Nové očkování proti rakovině může imunitní systém naučit „vidět“ nebezpečné buňky"]}} -{"translation": {"en": "New cancer vaccine can teach the immune system to 'see' rogue cells and kill them", "cs": ["Nové očkování proti rakovině může imunitní systém naučit „vidět“ nebezpečné buňky a zneškodnit je"]}} -{"translation": {"en": "Vaccine teaches immune system to recognise rogue cells as part of treatment", "cs": ["Očkování v rámci léčby učí imunitní systém rozpoznávat nebezpečné buňky"]}} -{"translation": {"en": "Method involves extracting immune cells from a patient, altering them in lab", "cs": ["Metoda spočívá v extrakci buněk imunitního systému z těla pacienta a jejich úpravě v laboratoři"]}} -{"translation": {"en": "They can then 'see' a protein common to many cancers and then reinjected", "cs": ["Buňky následně „vidí“ bílkovinu běžnou pro mnoho druhů rakoviny a jsou injekčně vpraveny zpět do těla"]}} -{"translation": {"en": "A trial vaccine is showing promising results in patients with a range of cancers.", "cs": ["Zkušební očkování má slibné výsledky u pacientů trpících různými druhy rakoviny."]}} -{"translation": {"en": "One woman treated with the vaccine, which teaches the immune system to recognise rogue cells, saw her ovarian cancer disappear for more than 18 months.", "cs": ["V případě jedné ženy, která byla naočkovaná vakcínou učící imunitní systém rozpoznávat nebezpečné buňky, se zbavila rakoviny děložního čípku na víc než 18 měsíců."]}} -{"translation": {"en": "The method involves extracting immune cells from a patient, altering them in the laboratory so they can \"see\" a protein common to many cancers called HER2, and then reinjecting the cells.", "cs": ["Metoda spočívá v extrakci buněk imunitního systému z těla pacienta, jejich úpravě v laboratoři tak, že dokáží „vidět“ bílkovinu běžnou u mnoha druhů rakoviny zvanou HER2, a následně jsou buňky injekčně vpraveny zpět do těla."]}} -{"translation": {"en": "Professor Jay Berzofsky, of the US National Cancer Institute in Bethesda, Maryland, said: \"Our results suggest that we have a very promising vaccine.\"", "cs": ["Profesor Jay Berzofsky z amerického Národního onkologického institutu v Bethesdě v Marylandu k tomu řekl: „Naše výsledky ukazují, že máme velmi slibné očkován��.“"]}} -{"translation": {"en": "HER2 \"drives the growth of several types of cancer,\" including breast, ovarian, lung and colorectal cancers, Prof Berzofsky explained.", "cs": ["Bílkovina HER2 „způsobuje růst několika druhů rakoviny“, včetně rakoviny prsu, vaječníků, plic, tračníku a konečníku, vysvětlil profesor Berzofsky."]}} -{"translation": {"en": "A similar approach of taking immune cells out of patients and \"teaching\" them how to target cancer cells has worked in treating a type of leukaemia.", "cs": ["Podobný přístup, kdy se buňky imunitního systému odebíraly z těla pacienta a „učily“ se cílit na rakovinné buňky se prokázal jako účinný při léčbě jednoho druhu leukémie."]}} -{"translation": {"en": "Kanye West Embarked on a Pro-Trump Diatribe, Wearing a MAGA Hat, After his SNL Appearance.", "cs": ["Kanye West se pustil do protrumpovských útoků v čepici MAGA během vystoupení v SNL."]}} -{"translation": {"en": "It Didn't Go Well", "cs": ["Úspěch to nebyl"]}} -{"translation": {"en": "Kanye West was booed in the studio during a Saturday Night Live after a rambling performance in which he praised U.S. President Donald Trump and said he would run for office in 2020.", "cs": ["Kanye West byl vypískán ve studiu pořadu Saturday Night Live po nesouvislém projevu, v němž chválil amerického prezidenta Donalda Trumpa a řekl, že v roce 2020 bude na funkci kandidovat."]}} -{"translation": {"en": "After performing his third song of the night, called Ghost Town in which he was wearing a Make America Great cap, he went on a rant against the Democrats and reiterated his support for Trump.", "cs": ["Když odehrál třetí píseň večera s názvem Ghost Town v čepici Make America Great Again, spustil kázání proti demokratům a znovu vyjádřil podporu Trumpovi."]}} -{"translation": {"en": "\"So many times I talk to a white person and they say: \"How could you like Trump, he's racist?\"", "cs": ["„Často se mi stane, že se bavím s někým bílým a on mi řekne: „Jak můžeš mít rád Trumpa, je přece rasista?“"]}} -{"translation": {"en": "Well, if I was concerned about racism I would've moved out of America a long time ago,\" he said.", "cs": ["No, kdyby mi vadil rasismus, dávno bych se z Ameriky odstěhoval,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "SNL started the show with a skit starring Matt Damon in which the Hollywood star made fun of Brett Kavanaugh's testimony before the Senate Judicial Committee on sexual assault claims made by Christine Blasey Ford.", "cs": ["Pořad SNL začal parodickým vystoupením Matta Damona, v němž si hollywoodská hvězda dělala legraci z výpovědi Bretta Kavanaugha před soudním výborem Senátu k obvinění ze sexuálního napadení Christine Blasey Fordové."]}} -{"translation": {"en": "Although it was not broadcast, the footage of West's rant was uploaded to social media by comedian Chris Rock.", "cs": ["I když projev Westa odvysílán nebyl, komik Chris Rock ho sdílel na sociálních médiích."]}} -{"translation": {"en": "It is unclear if Rock was trying to mock West with the posting.", "cs": ["Není jasné, jestli se tím Rock snažil Westa zesměšnit."]}} -{"translation": {"en": "Also, West had complained to the audience that he had got a hard time backstage about his head wear.", "cs": ["West si také publiku postěžoval, že se mu v zákulisí posmívali kvůli pokrývce hlavy."]}} -{"translation": {"en": "\"They bullied me backstage.", "cs": ["„Vzadu mi nadávali."]}} -{"translation": {"en": "They said, 'don't go out there with that hat on.'", "cs": ["Říkali mi, ať sem v tý čepici nechodím."]}} -{"translation": {"en": "They bullied me!", "cs": ["Nadávali mi!"]}} -{"translation": {"en": "And then they say I'm in a sunken place,\" he said, according to the Washington Examiner.", "cs": ["A pak řeknou, že jsem smutný,“ řekl podle časopisu Washington Examiner."]}} -{"translation": {"en": "West went on: \"You wanna see the sunken place?\" saying that he would \"put my superman cape on, because this means you can't tell me what to do. You want the world to move forward?", "cs": ["West pokračoval: „Chcete vidět, jak jsem smutný?“ a řekl, že si nasadí „supermanovskou čepici, abyste mi nemohli říkat, co mám dělat. Chcete, aby se svět pohnul dopředu?"]}} -{"translation": {"en": "Try love.\"", "cs": ["Zkuste lásku.“"]}} -{"translation": {"en": "His comments drew boos at least twice from the audience and SNL cast members appeared to be embarrassed, Variety reported, with one person there telling the publication: \"The entire studio fell dead silent.\"", "cs": ["Svými komentáři si podle časopisu Variety nejméně dvakrát vysloužil bučení z publika a členové štábu SNL vypadali, že jim je trapně. Jeden z nich časopisu řekl: „Ve studiu bylo hrobové ticho.“"]}} -{"translation": {"en": "West had been brought in as a late replacement for singer Ariana Grande, whose former boyfriend, the rapper Mac Miller had died a few days ago.", "cs": ["West byl do pořadu na pozván na poslední chvíli jako náhrada za zpěvačku Arianu Grande, jejíž bývalý přítel, rapper Mac Miller, zemřel pár dní před tím."]}} -{"translation": {"en": "West puzzled many with a performance of the song I Love it, dressed as a Perrier Bottle.", "cs": ["West mnohé překvapil svým podáním písně I Love It převlečený za láhev minerální vody Perrier."]}} -{"translation": {"en": "West got backing from head of conservative group TPUSA, Candace Turner who tweeted: \"To one of the most courageous spirits: THANK YOU FOR STANDING UP TO THE MOB.\"", "cs": ["Westovi se dostalo podpory od vedoucí konzervativní skupiny TPUSA, Candace Turnerové, která ve svém tweetu napsala: „Pro jednu z nejodvážnějších duší: DÍKY, ŽE SES POSTAVIL LŮZE.“"]}} -{"translation": {"en": "But talk show host Karen Hunter tweeted that West was simply \"being who he is and that's absolutely wonderful.\"", "cs": ["Moderátorka talk show Karen Hunterová však na Twitteru napsala, že West prostě „byl svůj a to je rozhodně skvělé."]}} -{"translation": {"en": "\"But I chose NOT to reward someone (by purchasing his music or clothing or supporting his \"art\") who I believe is embracing and spewing ideology that is harmful to my community.", "cs": ["Já jsem se ale rozhodla, že NEBUDU odměňovat někoho (kupováním jeho hudby, oblečení nebo podporou jeho „umění“), o kom si myslím, že uznává a šíří ideologii, která ubližuje mé komunitě."]}} -{"translation": {"en": "He is free.", "cs": ["Je svobodný."]}} -{"translation": {"en": "So are we,\" she added.", "cs": ["A my taky,“ dodala."]}} -{"translation": {"en": "Before the show, the rapper announced on Twitter that he had changed his name, saying that he was now \"the being formally known as Kanye West.\"", "cs": ["Před začátkem pořadu rapper na Twitteru oznámil, že si změnil jméno a že teď je „osoba dříve známá jako Kanye West“."]}} -{"translation": {"en": "He is not the first artist to change their name and follows in the footsteps of Diddy, also known as Puff Daddy, Puffy and P Diddy.", "cs": ["Není prvním umělcem, který si změnil jméno, a jde tak ve šlépějích Diddyho, známého také jako Puff Daddy a P Diddy."]}} -{"translation": {"en": "Fellow rapper, Snoop Dogg has had the name Snoop Lion and of course the late music legend Prince, changed his name to a symbol and then the artist previously known as Prince.", "cs": ["Rapper Snoop Dogg měl dříve jméno Snoop Lion a samozřejmě legendární zesnulý hudebník Prince si své jméno změnil na symbol a následně na umělce dříve známého jako Prince."]}} -{"translation": {"en": "Attempted murder charge over Belfast restaurant stabbing", "cs": ["Obvinění z pokusu o vraždu po útoku bodnou zbraní v Belfastu"]}} -{"translation": {"en": "A 45-year-old man has been charged with attempted murder after a man was stabbed in a restaurant in east Belfast on Friday.", "cs": ["45letý muž byl obviněn z pokusu o vraždu poté, co v pátek údajně pobodal jiného muže v restauraci ve východním Belfastu."]}} -{"translation": {"en": "The incident happened in Ballyhackamore, police said.", "cs": ["Podle policie k incidentu došlo v Ballyhackamore."]}} -{"translation": {"en": "The defendant is expected to appear before Belfast Magistrates' Court on Monday.", "cs": ["Obžalovaný by měl v pondělí předstoupit před Obvodní soud v Belfastu."]}} -{"translation": {"en": "The charges will be reviewed by the Public Prosecution Service.", "cs": ["Obvinění vyhodnotí Státní zastupitelství."]}} -{"translation": {"en": "Game of Thrones star Kit Harington hits out at toxic masculinity", "cs": ["Hvězda seriálu Hra o trůny útočí na toxickou maskulinitu"]}} -{"translation": {"en": "Kit Harington is known for his sword-swinging role as Jon Snow in HBO's violent medieval fantasy series Game of Thrones.", "cs": ["Kit Harington je známý díky své roli v násilném fantasy seriálu ze středověku Hra o trůny stanice HBO, v níž se jako Jon Snow neohroženě ohání mečem."]}} -{"translation": {"en": "But the actor, 31, has hit out at the stereotype of the macho hero, saying such roles on screen mean young boys often feel like they have to be tough to be respected.", "cs": ["Jedenatřicetiletý herec se však ohradil proti stereotypu macho hrdiny a řekl, že kvůli takovým rolím mají chlapci často pocit, že musí být drsní, aby si zasloužili respekt."]}} -{"translation": {"en": "Speaking to The Sunday Times Culture, Kit said he believes 'something's gone wrong' and questioned how to tackle the problem of toxic masculinity in the #MeToo era.", "cs": ["V rozhovoru pro kulturní přílohu Sunday Times Kit uvedl, že podle něj „je něco špatně“, a zamýšlel se nad tím, jak řešit problém toxické maskulinity v době #MeToo."]}} -{"translation": {"en": "Kit, who recently married his Game of Thrones co-star Rose Leslie, also 31, admitted he feels 'quite strongly' about addressing the issue.", "cs": ["Kit se nedávno oženil s kolegyní herečkou Rose Leslieovou, které je také 31 let a také účinkuje v seriálu Hra o trůny, a přiznal, že řešení tohoto problému je pro něj „hodně důležité“."]}} -{"translation": {"en": "'I feel personally, quite strongly, at the moment - where have we gone wrong with masculinity?,' he said.", "cs": ["„Já osobně mám teď takový silný pocit a říkám si: Co se to stalo s naší mužností?“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "'What have we been teaching men when they're growing up, in terms of the problem we see now?'", "cs": ["„Co učíme mladé dospívající muže v kontextu toho, co dnes vidíme?“"]}} -{"translation": {"en": "Kit believes television may be partly responsible for the rise in toxic masculinity thanks to its very masculine characters.", "cs": ["Kit je přesvědčený, že televize nese část viny za nárůst toxické maskulinity právě kvůli velmi mužným postavám."]}} -{"translation": {"en": "He continued: 'What's innate and what's taught?", "cs": ["„Co je vrozené a co je naučené?“ pokračoval."]}} -{"translation": {"en": "What is taught on TV, and in the streets, that makes young boys feel they have to be this certain side of being a man?", "cs": ["„Co vidí mladí chlapci v televizi a na ulicích, že to v nich vyvolává pocit, že musejí prosazovat zrovna tuhle stránku mužství?"]}} -{"translation": {"en": "I think that's really one of the big questions in our time - how do we change that?", "cs": ["Podle mě je tohle jedna z velkých otázek dneška – jak to změnit?"]}} -{"translation": {"en": "Because clearly something has gone wrong for young men.'", "cs": ["Protože v případě mladých mužů se někde očividně stala chyba.“"]}} -{"translation": {"en": "In the interview he also admitted that he wouldn't be doing any Game of Thrones prequels or sequels when the series comes to an end next summer, saying he is 'done with battlefields and horses'.", "cs": ["V rozhovoru také přiznal, že nebude hrát v žádných předsunutých dílech ani pokračováních seriálu Hra o trůny, až koncem příštího léta skončí, a řekl, že „bitev a koní už bylo dost“."]}} -{"translation": {"en": "From November Kit will star in a revival of Sam Shepard's True West which is the story of a film producer and his brother, who is a robber.", "cs": ["Od listopadu bude Kit vystupovat v novém zpracování hry True West od Sama Sheparda vyprávějící příběh filmového producenta a jeho bratra, který je lupič."]}} -{"translation": {"en": "The actor recently revealed that he considers meeting his wife Rose to be the best thing to come out of Game of Thrones.", "cs": ["Herec se nedávno nechal slyšet, že seznámení s manželkou Rose považuje za to nejlepší, co z Hry o trůny vzešlo."]}} -{"translation": {"en": "'I met my wife in this show, so in that way it gave me my future family, and my life from here on in,' he said.", "cs": ["„Během natáčení jsem poznal svou ženu, takže svým způsobem mi to dalo budoucí rodinu i život,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "Rose played Ygritte, the love interest of Kit's character Jon Snow, in the Emmy award-winning fantasy series.", "cs": ["V seriálu oceněném Emmy hrála Rose postavu Ygritte, o kterou se zajímal Kitův Jon Snow."]}} -{"translation": {"en": "The couple married in June 2018 on the grounds of Leslie's family estate in Scotland.", "cs": ["Pár měl svatbu v červnu 2018 v rodinném sídle Leslieové ve Skotsku."]}} -{"translation": {"en": "HIV/Aids: China reports 14% surge in new cases", "cs": ["HIV/Aids: Čína hlásí 14% nárůst počtu nových případů"]}} -{"translation": {"en": "China has announced a 14% jump in the number of its citizens who are living with HIV and Aids.", "cs": ["Čína ohlásila 14% zvýšení počtu občanů, kteří žijí s HIV nebo Aids."]}} -{"translation": {"en": "More than 820,000 people are affected in the country, health officials say.", "cs": ["Podle zdravotnických pracovníků je v zemi postiženo více než 820 000 osob."]}} -{"translation": {"en": "About 40,000 new cases were reported in the second quarter of 2018 alone.", "cs": ["Jen za druhé čtvrtletí roku 2018 bylo zaevidováno 40 000 nových případů."]}} -{"translation": {"en": "The vast majority of new cases were transmitted through sex, marking a change from the past.", "cs": ["Převážná většina nových případů vznikla přenosem při sexu, což je změna oproti minulosti."]}} -{"translation": {"en": "Traditionally, HIV spread rapidly through some parts of China as a result of infected blood transfusions.", "cs": ["Dříve se HIV v některých částech Číny rychle šířil v důsledku infikovaných krevních transfúzí."]}} -{"translation": {"en": "But the number of people contracting HIV in this way had been reduced to almost zero, Chinese health officials said at a conference in Yunnan province.", "cs": ["Na konferenci v provincii Jün-nan však úředníci z oblasti zdravotnictví uvedli, že počet osob nakažených virem HIV tímto způsobem klesl téměř na nulu."]}} -{"translation": {"en": "Year-on-year, however, the number of those living with HIV and Aids in China has risen by 100,000 people.", "cs": ["Meziročně se však počet lidí žijících s HIV nebo Aids v Číně zvýšil o 100 000."]}} -{"translation": {"en": "HIV transmission through sex is an acute issue in China's LGBT community.", "cs": ["Přenos viru HIV při sexu je akutním problémem v čínském LGBT komunitě."]}} -{"translation": {"en": "Homosexuality was decriminalised in China in 1997, but discrimination against LGBT people is said to be rife.", "cs": ["Homosexualita byla v Číně dekriminalizována v roce 1997, ale diskriminace příslušníků komunity LGBT je údajně běžná."]}} -{"translation": {"en": "Because of the country's conservative values, studies have estimated that 70-90% of men who have sex with men will eventually marry women.", "cs": ["Studie ukazují, že vzhledem ke konzervativním hodnotám v zemi vstoupí 70-90 % mužů, kteří mají sex s muži, nakonec do manželství se ženou."]}} -{"translation": {"en": "Many of the transmissions of the diseases come from inadequate sexual protections in these relationships.", "cs": ["Mnoho případů přenosu nemoci pak plyne z nevhodné ochrany při sexu v těchto vztazích."]}} -{"translation": {"en": "Since 2003, China's government has promised universal access to HIV medication as part of an effort to tackle the issue.", "cs": ["Ve snaze problém řešit přislíbila čínská vláda v roce 2003 neomezený přístup k lékům na HIV."]}} -{"translation": {"en": "Maxine Waters denies staffer leaked GOP senators' data, blasts 'dangerous lies' and 'conspiracy theories'", "cs": ["Maxine Watersová popřela, že by její zaměstnanec vypustil na veřejnost údaje o republikánských senátorech, hovořila o „nebezpečných lžích“ a „konspiračních teoriích“"]}} -{"translation": {"en": "U.S. Rep. Maxine Waters on Saturday denounced allegations that a member of her staff had posted the personal information of three Republican U.S. senators onto the lawmakers' Wikipedia pages.", "cs": ["Členka Sněmovny reprezentantů Maxine Watersová se v sobotu ohradila proti nařčení, že jeden z jejích zaměstnanců vložil osobní informace o třech republikánských senátorech na jejich stránky na Wikipedii."]}} -{"translation": {"en": "The Los Angeles Democrat asserted that the claims were being pedaled by \"ultra-right wing\" pundits and websites.", "cs": ["Demokratka z Los Angeles prohlásila, že tato obvinění šíří „ultrapravicoví“ odborníci a weby."]}} -{"translation": {"en": "\"Lies, lies, and more despicable lies,\" Waters said in a statement on Twitter.", "cs": ["„Lži, lži a zase jen ohavné lži,“ uvedla Watersová ve svém prohlášení na Twitteru."]}} -{"translation": {"en": "The released information reportedly included the home addresses and phone numbers for U.S. Sens. Lindsey Graham of South Carolina, and Mike Lee and Orrin Hatch, both of Utah.", "cs": ["Zveřejněné informace údajně zahrnovaly soukromé adresy a telefonní čísla amerických senátorů Lindseyho Grahama z Jižní Karolíny, Mikea Lee a Orrina Hatche, obou z Utahu."]}} -{"translation": {"en": "The information appeared online Thursday, posted by an unknown person on Capitol Hill during a Senate panel's hearing on the sexual misconduct allegations against Supreme Court nominee Brett Kavanaugh.", "cs": ["Údaje se na internetu objevily ve čtvrtek a vložila je neznámá osoba v Capitol Hill během slyšení senátního panelu kvůli obvinění ze sexuálního obtěžování vznesenému proti kandidátovi na post soudce Nejvyššího soudu Brettu Kavanaughovi."]}} -{"translation": {"en": "The leak came sometime after the three senators had questioned Kavanaugh.", "cs": ["K úniku došlo nějakou dobu poté, co tito tři senátoři kladli Kavanaughovi otázky."]}} -{"translation": {"en": "Conservative sites such as Gateway Pundit and RedState reported that the IP address that identifies the source of the posts was associated with Waters\" office and released the information of a member of Waters' staff, the Hill reported.", "cs": ["Podle serveru The Hill konzervativní weby, například Gateway Pundit a RedState uvedly, že IP adresa identifikující zdroj postů ukazovala na kancelář Watersové, a vydaly tak informaci o zaměstnanci Watersové."]}} -{"translation": {"en": "\"This unfounded allegation is completely false and an absolute lie,\" Waters continued.", "cs": ["„Toto nepodložené obvinění je naprosto zcestné a zcela lživé,“ pokračovala Watersová."]}} -{"translation": {"en": "\"The member of my staff - whose identity, personal information, and safety have been compromised as a result of these fraudulent and false allegations - was in no way responsible for the leak of this information.", "cs": ["„Můj zaměstnanec – jehož totožnost, osobní údaje a bezpečnost jsou kvůli těmto podvodným a falešným obviněním zkompromitovány – v žádném případě nebyl za únik těchto informací odpovědný."]}} -{"translation": {"en": "This unfounded allegation is completely false and an absolute lie.\"", "cs": ["Toto nepodložené obvinění je naprosto zcestné a zcela lživé.“"]}} -{"translation": {"en": "Waters' statement quickly drew criticism online, including from former White House press secretary Ari Fleischer.", "cs": ["Prohlášení Watersové přineslo rychlou vlnu kritiky na internetu, včetně vyjádření bývalého tiskového mluvčího Bílého domu Ariho Fleischera."]}} -{"translation": {"en": "\"This denial is angry,\" Fleischer wrote.", "cs": ["„To popření je zlostné,“ napsal Fleischer."]}} -{"translation": {"en": "\"This suggests she doesn't have the temperment to be a Member of Congress.", "cs": ["„Ukazuje to, že nemá na roli členky Kongresu povahu."]}} -{"translation": {"en": "When someone is accused of something they didn't do, they must not be angry.", "cs": ["Když člověka někdo obviní z něčeho, co neudělal, nemůže být naštvaný."]}} -{"translation": {"en": "They must not be defiant.", "cs": ["Nemůže být drzý."]}} -{"translation": {"en": "They must not question the motives of the accuser.", "cs": ["Nemůže se zabývat motivy toho, kdo ho obvinil."]}} -{"translation": {"en": "They must be calm and serene.\"", "cs": ["Musí být klidný a vyrovnaný.“"]}} -{"translation": {"en": "Fleischer was appearing to compare Waters' reaction to the Democrats' criticism of Judge Kavanaugh, who was accused by critics of seeming too angry during Thursday's hearing.", "cs": ["Zdálo se, že Fleischer přirovnává reakci Watersové ke kritice Demokratické strany směřované na soudce Kavanaugha, kterého kritici obviňovali z příliš rozzlobeného vystoupení během čtvrtečního slyšení."]}} -{"translation": {"en": "Omar Navarro, a Republican candidate running to unseat Waters in the midterm elections, also voiced his thoughts on Twitter.", "cs": ["O své myšlenky se na Twitteru podělil také Omar Navarro, republikánský kandidát, který se Watersovou pokusí sesadit ve volbách v polovině prezidentského funkčního období."]}} -{"translation": {"en": "\"Big if true,\" he tweeted.", "cs": ["„Jestli je to pravda, je to síla,“ napsal."]}} -{"translation": {"en": "In her statement, Waters said her office had alerted \"the appropriate authorities and law enforcement entities of these fraudulent claims.", "cs": ["Watersová ve svém prohlášení uvedla, že její kancelář předala „tato falešná obvinění příslušným autoritám a orgánům vymáhajícím právo."]}} -{"translation": {"en": "\"We will ensure that the perpetrators will be revealed,\" she continued, \"and that they will be held legally liable for all of their actions that are destructible and dangerous to any and all members of my staff.\"", "cs": ["Postaráme se, aby pachatelé byli odhaleni,“ pokračovala, „a nesli právní odpovědnost za všechny své činy, které jsou zničující a nebezpečné pro všechny mé pracovníky.“"]}} -{"translation": {"en": "Johnny English Strikes Again review - underpowered Rowan Atkinson spy spoof", "cs": ["Recenze: Johnny English znovu zasahuje – nedotažený špionský vtípek Rowana Atkinsona"]}} -{"translation": {"en": "It's traditional now to look for Brexit significances in any new film with a British slant and that does seem applicable to this revival of the Johnny English action-comedy spoof franchise - which started back in 2003 with Johnny English and spluttered back to life in 2011 with Johnny English Reborn.", "cs": ["Stalo se už tradicí hledat náznaky Brexitu v každém novém filmu s britským nádechem a zdá se, že to platí i o novém díle ze série akčních komedií o Johnnym Englishovi, která odstartovala v roce 2003 filmem Johnny English a opět ožila v roce 2011 díky snímku Johnny English se vrací."]}} -{"translation": {"en": "Will tongue-in-cheek self-satire on the subject of how obviously rubbish we are be the nation's new export opportunity?", "cs": ["Bude ironická satira, kterou zesměšňujeme sami sebe a ukazujeme, jak nepokrytě nemožní jsme, novou exportní příležitostí našeho národa?"]}} -{"translation": {"en": "At any rate, the pop-eyed, rubber-faced incompetent Johnny English has had his licence to cock things up renewed for the second time - that name of his signalling more than anything else that he is a broad comic creation designed for non-English-speaking cinemagoing territories.", "cs": ["Naprosto nekompetentní Johnny English s vytřeštěnýma očima a gumovým obličejem má každopádně povolení všechno zmastit znovu a nanovo – přičemž jeho jméno naznačuje hlavně to, že je rozmanitým komickým výtvorem směřujícím do neanglicky mluvících filmových oblastí."]}} -{"translation": {"en": "He is of course the daft secret agent who despite his bizarre pretensions to smoothie glamour has got a little bit of Clouseau, a dash of Mr Bean and a dollop of that chap contributing a single note to the Chariots of Fire theme tune at the London 2012 Olympics opening ceremony.", "cs": ["Je to pochopitelně natvrdlý tajný agent, který v sobě navzdory svým bizarním snahám o lichotivou přitažlivost má něco z Clouseaua, špetku Mr. Beana a kus toho chlapa, co při úvodním ceremoniálu na olympiádě v Londýně v roce 2012 zazpíval v písni z Ohnivých vozů jediný tón."]}} -{"translation": {"en": "He's also originally based on the traveller and international man of mystery Atkinson once played in the now forgotten Barclaycard TV ads, leaving chaos in his wake.", "cs": ["Vychází taky z postavy cestovatele a mezinárodního představitele všeho záhadného, kterou Atkinson kdysi ztvárnil v dnes už zapomenutých televizních reklamách společnosti Barclaycard, zanechávajícího za sebou chaos."]}} -{"translation": {"en": "There are one or two nice moments in this latest JE outing.", "cs": ["Nejnovější představení J. E. obsahuje jeden nebo dva hezké momenty."]}} -{"translation": {"en": "I loved Johnny English approaching a helicopter while dressed in a medieval suit of armour and the rotor blades briefly clanging against his helmet.", "cs": ["Moc se mi líbilo, když Johnny English přicházel k helikoptéře oděný do středověké zbroje a lopatky rotoru krátce rozezněly jeho helmu."]}} -{"translation": {"en": "Atkinson's gift for physical comedy is on display, but the humour feels pretty underpowered and weirdly superfluous, especially as the \"serious\" film brands like 007 and Mission Impossible themselves now confidently offer comedy as an ingredient.", "cs": ["Film ukazuje Atkinsonovo nadání pro fyzickou komedii, ale humor působí dost nedotaženě a zvláštně zbytečně, hlavně proto, že „vážné“ filmy typu Jamese Bonda nebo Mission Impossible teď už sebevědomě nabízejí komické prvky."]}} -{"translation": {"en": "The humour feels as if it is pitched at kids rather than adults, and for me Johnny English's wacky misadventures aren't as inventive and focused as Atkinson's silent-movie gags in the persona of Bean.", "cs": ["Humor jako by byl mířený spíš na děti než dospělé a pro mě nejsou potrhlá neštěstí Johnnyho Englishe rozhodně tak nápaditá a zacílená jako Atkinsonovy němé fórky jeho Beana."]}} -{"translation": {"en": "The perennially topical premise now is that Great Britain is in serious trouble.", "cs": ["Věčným tématem je to, že Velká Británie má vážné problémy."]}} -{"translation": {"en": "A cyber-hacker has infiltrated Britain's super-secret web network of spies, revealing the identities of all Britain's agents in the field, to the dismay of the agent on duty - a regrettably small role for Kevin Eldon.", "cs": ["Kyber-hacker pronikl do britské supertajné webové sítě špionů, kde odhalil identitu všech britských agentů v terénu – k úděsu agenta, který má službu – ten byl bohužel malou rolí Kevina Eldona."]}} -{"translation": {"en": "It's the last straw for a prime minister who is a pompous and embattled figure, already suffering a complete meltdown of political unpopularity: Emma Thompson does her very best with this quasi-Teresa-May character but there's nothing much in the script to work with.", "cs": ["To je poslední kapka pro předsedkyni vlády, nabubřelou a bojovnou figurku, která se potýká s naprostou politickou neoblíbeností: Emma Thompsonová dělá jako tahle postava připomínající Teresu Mayovou maximum, ale scénář jí nedává moc možností."]}} -{"translation": {"en": "Her intelligence advisers inform her that as every single active spy has been compromised, she will have to bring someone out of retirement.", "cs": ["Její poradci pro tajné služby jí sdělí, že vzhledem k tomu, že všichni aktivní špioni jsou zkompromitovaní, bude muset povolat někoho, kdo už je v důchodu."]}} -{"translation": {"en": "And that means bumbling Johnny English himself, now employed as a schoolmaster in some posh establishment, but giving off-the-record lessons in how to be an undercover operative: some nice gags here, as English offers a School of Rock-type academy of spying.", "cs": ["Tedy samotného neohrabaného Johnnyho Englishe, který aktuálně pracuje jako ředitel v nějakém nóbl vzdělávacím zařízení, ale potají dává lekce umění tajných agentů. Tady se objeví pár dobrých vtipů v podobě Englishovy špionské akademie jak vystřižené ze Školy ro(c)ku."]}} -{"translation": {"en": "English is whisked back to Whitehall for an emergency briefing and reunited with his former long-suffering sidekick Bough, played again by Ben Miller.", "cs": ["Englishe naženou zpátky do Whitehallu na mimořádný briefing, kde se opět shledává se svým dlouhodobě trpícím parťákem Boughem, i tentokrát v podání Bena Millera."]}} -{"translation": {"en": "Bough is now a married man, hitched to a submarine commander, a jolly-hockey-sticks role in which Vicki Pepperdine is a bit wasted.", "cs": ["Bough je teď už ženatý, a to s velitelkou ponorky v otravné roli, pro kterou je Vicki Pepperdineové trochu škoda."]}} -{"translation": {"en": "So the Batman and Robin of getting things terribly wrong on Her Majesty's Secret Service are back in action, encountering Olga Kurylenko's beautiful femme fatale Ophelia Bulletova.", "cs": ["A tak jsou Batman a Robin, kteří ve službách Jejího veličenstva vždycky všechno strašně zmastí, zase v akci a setkávají se s nádhernou femme fatale Ophelií Bulletovvou (Olga Kurylenko)."]}} -{"translation": {"en": "Meanwhile, the prime minister is falling dangerously under the spell of the charismatic tech billionaire who claims he can solve Britain's computer woes: the sinister Jason Volta, played by Jake Lacy.", "cs": ["Předsedkyně vlády mezitím nebezpečně propadá kouzlu charismatického tech miliardáře, který tvrdí, že dokáže počítačové trápení Británie vyřešit: zlověstného Jasona Volty, kterého si zahrál Jake Lacy."]}} -{"translation": {"en": "English and Bough begin their odyssey of farcical high-jinks: disguised as waiters, they set fire to a flash French restaurant; they create mayhem smuggling themselves aboard Volta's luxury yacht; and English triggers pure anarchy as he attempts to use a Virtual Reality headset to familiarise himself with the interior of Volta's house.", "cs": ["English a Bough se vydávají na své putování plné groteskních rošťáren: v přestrojení za číšníky podpálí okázalou francouzskou restauraci, způsobí zmatek, když se snaží propašovat na palubu Voltovy luxusní jachty a English spustí naprostou anarchii, když se pokusí použít zařízení pro virtuální realitu, aby se seznámil s interiérem Voltova domu."]}} -{"translation": {"en": "All the stops are certainly pulled out for that last sequence, but as amiable and boisterous as it is, there's quite a bit of kids' TV about the whole thing.", "cs": ["Ke konci je rozhodně vidět velké snažení, ale jakkoliv je závěr příjemný a nespoutaný, hodně to připomíná televizní tvorbu pro děti."]}} -{"translation": {"en": "Pretty moderate stuff.", "cs": ["Hodně průměrné."]}} -{"translation": {"en": "And as with the other Johnny English films I couldn't help thinking: can't the British film industry give Rowan Atkinson a role that really does justice to his talent?", "cs": ["A stejně jako u ostatních filmů s Johnnym Englishem si člověk říká: Copak britský filmový průmysl nedokáže pro Rowana Atkinsona vytvořit roli skutečně hodnou jeho talentu?"]}} -{"translation": {"en": "Labour denies it is devising a plan for Britons to work a four day week but be paid for five days", "cs": ["Labouristická strana popírá, že by vytvářela plán, podle něhož by Britové pracovali čtyři dny v týdnu, ale zaplaceno dostávali za pět dní"]}} -{"translation": {"en": "Jeremy Corbyn's Labour Party is to consider a radical plan which will see Britons working a four day week - but getting paid for five.", "cs": ["Labouristická strana Jeremyho Corbyna má zvážit radikální plán, podle něhož by Britové pracovali čtyři dny v týdnu – ale zaplaceno by dostávali za pět dní."]}} -{"translation": {"en": "The party reportedly wants company bosses to pass on savings made through the artificial intelligence (AI) revolution to workers by giving them an extra day off.", "cs": ["Strana údajně chce, aby vedoucí společností předávali úspory, které jim přináší umělá inteligence (AI), na své zaměstnance tak, že jim dají den volna navíc."]}} -{"translation": {"en": "It would see employees enjoy a three-day weekend - but still take home the same pay.", "cs": ["Ti by tak měli víkend dlouhý tři dny – ale dostávali by pořád stejně vysokou mzdu."]}} -{"translation": {"en": "Sources said the idea would 'fit' with the party's economic agenda and plans to tilt the country in favour of workers.", "cs": ["Zdroje uvádějí, že takový nápad by „odpovídal“ ekonomickému programu strany a jejím plánům natočit zemi ve prospěch pracujících."]}} -{"translation": {"en": "Shifting to a four-day week has been endorsed by the Trades Union Congress as a way for workers to take advantage of the changing economy.", "cs": ["Přechod na čtyřdenní pracovní týden podpořil Odborový kongres jako cestu, jak mohou pracující profitovat z proměny hospodářství."]}} -{"translation": {"en": "A senior Labour Party source told The Sunday Times: 'A policy review is expected to be announced before the end of the year.", "cs": ["Zkušený zdroj z Labouristické strany uvedl pro Sunday Times: „Upravená politika by měla být předložena do konce roku."]}} -{"translation": {"en": "'It won't happen overnight but a four-day working week is an aspiration that fits in with the party's approach to rebalancing the economy in favour of the worker as well as the party's overall industrial strategy.'", "cs": ["Nestane se to přes noc, ale čtyřdenní pracovní týden je cíl, který odpovídá přístupu strany k vyrovnání ekonomiky ve prospěch pracujících a zároveň také celkové průmyslové strategii strany.“"]}} -{"translation": {"en": "The Labour Party would not be the first to endorse such an idea, with the Green Party pledging a four-day working week during its 2017 general election campaign.", "cs": ["Labouristická strana nepřichází s nápadem první. Během své volební kampaně v roce 2017 prezentovala myšlenku čtyřdenního pracovního týdne také Strana zelených."]}} -{"translation": {"en": "The aspiration is currently not being endorsed by the Labour Party as a whole, however.", "cs": ["V současné době však tento cíl Labouristická strana nepodporuje jednotně."]}} -{"translation": {"en": "A Labour Party spokesman said: 'A four-day working week is not party policy and it is not being considered by the party.'", "cs": ["Mluvčí strany uvedl: „Čtyřdenní pracovní týden není součástí politického programu strany a strana o něm neuvažuje.“"]}} -{"translation": {"en": "Shadow Chancellor John McDonnell used last week's Labour conference to flesh out his vision for a socialist revolution in the economy.", "cs": ["Stínový kancléř John McDonnell využil labouristickou konferenci, která se konala minulý týden, k upřesnění své představy socialistické revoluce v hospodářství."]}} -{"translation": {"en": "Mr McDonnell said he was determined to claw back power from 'faceless directors' and 'profiteers' at utility firms.", "cs": ["Pan Mr McDonnell prohlásil, že je odhodlaný silou odebrat moc „ředitelům bez tváře“ a „kšeftařům“ ve firmách poskytujících veřejné služby."]}} -{"translation": {"en": "The shadow chancellor's plans also mean current shareholders in water companies may not get back their entire stake as a Labour government could make 'deductions' on the grounds of perceived wrongdoing.", "cs": ["Plány stínového kancléře také znamenají, že stávající akcionáři vodárenských společností nemusí dostat zpět celé své podíly, protože labouristická vláda by provedla „odpočty“ z důvodu údajných provinění."]}} -{"translation": {"en": "He also confirmed plans to put workers on company boards and create Inclusive Ownership Funds to hand 10 per cent of private-sector firms' equity to employees, who stand to pocket annual dividends of up to £500.", "cs": ["Dále potvrdil plány dosadit pracující do rad společností a vytvořit Fondy inkluzivního vlastnictví, v nichž by se 10 procent vlastního kapitálu soukromých firem předávalo do rukou zaměstnanců, kteří by mohli očekávat připsání ročních dividend ve výši až 500 liber."]}} -{"translation": {"en": "Lindsey Graham, John Kennedy tell \"60 Minutes\" whether the FBI's investigation of Kavanaugh could change their minds", "cs": ["Lindsey Graham a John Kennedy hovořili v pořadu „60 Minutes“ o tom, jestli by vyšetřování FBI mohlo změnit jejich pohled na Kavanaugha"]}} -{"translation": {"en": "The FBI investigation into accusations against Judge Brett Kavanaugh has delayed a final vote on his nomination to the Supreme Court by at least a week, and raises the question of whether the bureau's findings could sway any Republican senators into pulling their support.", "cs": ["Vyšetřování obvinění vznesených proti soudci Brettu Kavanaughovi, které vede FBI, oddálilo konečné hlasování o této nominaci do Nejvyššího soudu minimálně o týden a vznáší otázku, zda by zjištění úřadu mohla některé republikánské senátory přimět podporu stáhnout."]}} -{"translation": {"en": "In an interview airing Sunday, \"60 Minutes\" correspondent Scott Pelley asked Republicans Sens. John Kennedy and Lindsey Graham whether the FBI could unearth anything that would lead them to change their minds.", "cs": ["V rozhovoru vysílaném v neděli se korespondent pořadu „60 Minutes“ Scott Pelley zeptal republikánských senátorů Johna Kennedyho a Lindseyho Grahama, jestli by FBI mohl přijít s něčím, co by je přimělo změnit názor."]}} -{"translation": {"en": "Kennedy appeared more open than his colleague from South Carolina.", "cs": ["Kennedy byl otevřenější než jeho kolega z Jižní Karolíny."]}} -{"translation": {"en": "\"I mean, of course,\" said Kennedy.", "cs": ["„Tak, samozřejmě,“ řekl Kennedy."]}} -{"translation": {"en": "\"I said going into the hearing, I said, I've talked to Judge Kavanaugh.", "cs": ["„Na začátku slyšení jsem říkal, že jsem se soudcem Kavanaughem mluvil."]}} -{"translation": {"en": "I called him after this happened, that allegation came out, said, 'Did you do it?'", "cs": ["Volal jsem mu, když se to stalo, když přišlo to obvinění, a zeptal jsem se ho, jestli to udělal."]}} -{"translation": {"en": "He was resolute, determined, unequivocal.\"", "cs": ["Odpověděl mi rezolutně, odhodlaně, jednoznačně.“"]}} -{"translation": {"en": "Graham's vote, however, appears set in stone.", "cs": ["Grahamův hlas je však, zdá se, jistý."]}} -{"translation": {"en": "\"My mind's made up about Brett Kavanaugh and it would take a dynamite accusation,\" he said.", "cs": ["„Já jsem si svůj názor na Bretta Kavanaugha udělal a muselo by přijít nějaké opravdu výbušné obvinění,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "\"Dr. Ford, I don't know what happened, but I know this: Brett denied it vigorously,\" Graham added, referring to Christine Blasey Ford.", "cs": ["„Doktorko Fordová, já nevím, co se stalo, ale vím jedno: Brett to rázně odmítl,“ dodal Graham a hovořil o Christine Blasey Fordové."]}} -{"translation": {"en": "\"And everybody she names couldn't verify it.", "cs": ["„A nikdo z těch, které jmenovala, to nedokázal potvrdit."]}} -{"translation": {"en": "It's 36 years old.", "cs": ["Bylo to před 36 lety."]}} -{"translation": {"en": "I don't see anything new changing.\"", "cs": ["Nevidím nic nového, co by to změnilo.“"]}} -{"translation": {"en": "What is the Global Citizen Festival and Has it Done Anything to Decrease Poverty?", "cs": ["Co je Global Citizen Festival a udělal něco pro zmírnění chudoby?"]}} -{"translation": {"en": "This Saturday New York will host the Global Citizen Festival, an annual music event which has a hugely impressive line-up of stars performing and an equally impressive mission; ending world poverty.", "cs": ["Tuto sobotu bude New York hostit Global Citizen Festival, každoroční hudební událost s hvězdným programem a stejně hvězdným cílem – ukončení chudoby ve světě."]}} -{"translation": {"en": "Now in its seventh year, the Global Citizen Festival will see tens of thousands of people flock to Central Park's Great Lawn to not only enjoy acts such as Janet Jackson, Cardi B and Shawn Mendes, but also to raise awareness for the event's true goal of ending extreme poverty by 2030.", "cs": ["Během letošního sedmého ročníku festivalu přijdou do Central Parku desítky tisíc lidí, aby si poslechly umělce, jako je Janet Jacksonová, Cardi B a Shawn Mendes, a aby se dozvěděly víc o skutečném cíli akce, tedy ukončení extrémní chudoby ve světě do roku 2030."]}} -{"translation": {"en": "The Global Citizen Festival, which stated in 2012, is an extension of the Global Poverty Project, an international advocacy group hoping to end poverty by increasing the number of people actively fighting against it.", "cs": ["Global Citizen Festival odstartoval v roce 2012 pod záštitou mezinárodní skupiny Global Poverty Project, která usiluje o vymýcení chudoby zvyšováním počtu lidí, kteří proti ní aktivně bojují."]}} -{"translation": {"en": "In order to receive a free ticket for the event (unless you were willing to pay for a VIP ticket), concertgoers had to complete a series of tasks, or \"actions\" such volunteering, emailing a world leader, making a phone call or any other meaningful ways to help raise awareness of their goal of ending poverty.", "cs": ["Aby návštěvníci získali vstupenku na festival zdarma (pokud nechtěli platit za VIP vstupenku), museli splnit několik úkolů nebo „akcí“, třeba pracovat jako dobrovolníci, napsat e-mail přednímu světovému politikovi, zatelefonovat nebo jinak smysluplně pomoct zvýšit povědomí o velkém cíli ukončení chudoby."]}} -{"translation": {"en": "But just how successful has Global Citizen been with 12 years left to achieve its goal?", "cs": ["Jak úspěšný ale je projekt Global Citizen, kterému k naplnění cíle zbývá 12 let?"]}} -{"translation": {"en": "Is the idea of rewarding people with a free concert a genuine way to persuade people to demand a call for action, or just another case of so-called \"clicktivism\" - people feeling like they are making a true difference by signing an online petition or sending a tweet?", "cs": ["Je nápad odměnit lidi koncertem zdarma dobrou cestou, jak je přesvědčit, aby se dožadovali nějakého jednání, nebo je to jen další případ takzvaného „kliktivismu“, kdy se lidé cítí důležitě, protože podepsali online petici nebo odeslali tweet?"]}} -{"translation": {"en": "Since 2011, Global Citizen says it has recorded more than 19 million \"actions\" from its supporters, pushing for a host of different goals.", "cs": ["Organizace Global Citizen uvádí, že od roku 2011 zaznamenala více než 19 milionů „akcí“ svých podporovatelů usilujících o mnoho různých cílů."]}} -{"translation": {"en": "It says that these actions have helped spur world leaders to announce commitments and policies equating to more than $37 billion that is set to affect the lives of more than 2.25 billion people by 2030.", "cs": ["Tvrdí, že tyto akce pomohly pobídnout světové lídry k vyhlášení závazků a politik odpovídajících hodnotě přes 37 miliard dolarů, které do roku 2030 ovlivní životy více než 2,25 miliardy lidí."]}} -{"translation": {"en": "In early 2018, the group cited 390 commitments and announcements stemming from its actions, at least $10 billion of which have already been disbursed or fundraised.", "cs": ["Začátkem roku 2018 skupina citovala 390 závazků a oznámení vycházejících z jejích akcí, z nichž už nejméně 10 miliard dolarů bylo uhrazeno nebo shromážděno."]}} -{"translation": {"en": "The group estimates the secured funds have so far made a direct impact on nearly 649 million people across the world.", "cs": ["Skupina odhaduje, že zajištěné finanční prostředky dosud měly přímý dopad na téměř 649 milionů lidí po celém světě."]}} -{"translation": {"en": "Some of the key commitments include The Power of Nutrition, a U.K. based partnership of investors and implementers committed to \"helping children grow to their full potential,\" promising to provide Rwanda with $35 million to help end malnutrition in the county after receiving more than 4,700 tweets from Global Citizens.", "cs": ["Jedním z takových závazků je příslib britského partnerství investorů a realizátorů The Power of Nutrition, jehož cílem je „pomáhat dětem naplnit potenciál růstu“, že poskytne 35 milionů dolarů Rwandě na pomoc v boji proti podvýživě v zemi poté, co organizace obdržela přes 4 700 tweetů od členů Global Citizens."]}} -{"translation": {"en": "\"With support from the UK government, donors, national governments, and Global Citizens just like you, we can make the social injustice of undernutrition a footnote in history,\" The Power of Nutrition ambassador Tracey Ullman told the crowd during a live concert in London in April 2018.", "cs": ["„S podporou britské vlády, dárců, národních vlád a občanů světa, jako jste vy, můžeme sociální nespravedlnost podvýživy proměnit v poznámku pod čarou historie,“ řekla davu během živého koncertu v Londýně v dubnu 2018 zástupkyně organizace The Power of Nutrition Tracey Ullmanová."]}} -{"translation": {"en": "The group also said that after more than 5,000 actions were taken calling on the U.K. improve nutrition for mothers and children, the government announced funding for a project, the Power of Nutrition, that will reach 5 million women and children with nutrition interventions.", "cs": ["Skupina také uvedla, že po více než 5 000 akcích namířených na zlepšení výživy matek a dětí v Británii vláda oznámila financování projektu The Power of Nutrition, který pomůže s výživou pro 5 milionů žen a dětí."]}} -{"translation": {"en": "In response to one of the FAQs on its website asking \"what makes you think we can end extreme poverty?\"", "cs": ["Jako odpověď na jednu z často kladených otázek na webu organizace, „proč si myslíte, že můžeme ukončit extrémní chudobu?“"]}} -{"translation": {"en": "Global citizen replied: \"It'll be a long and hard path - sometimes we will fall and fail.", "cs": ["jeden Global citizen napsal: „Bude to dlouhá a těžká cesta – někdy spadneme a zklameme."]}} -{"translation": {"en": "But, like the great civil rights and anti-apartheid movements before us, we will succeed, because we are more powerful together.", "cs": ["Ale stejně jako masová hnutí za lidská práva a ukončení apartheidu před námi, i my uspějeme, protože společně jsme silnější.“"]}} -{"translation": {"en": "Janet Jackson, the Weeknd, Shawn Mendes, Cardi B, Janelle Monáe are among some of the acts performing at this year's event in New York, which will be hosted by Deborra-Lee Furness and Hugh Jackman.", "cs": ["Na letošní akci v New Yorku vystoupí například Janet Jacksonová, the Weeknd, Shawn Mendes, Cardi B, Janelle Monáeová a moderovat budou Deborra-Lee Furnessová a Hugh Jackman."]}} -{"translation": {"en": "US could use Navy for \"blockade\" to hamper Russian energy exports - Interior Secretary", "cs": ["Spojené státy by podle ministra vnitra mohly použít námořnictvo k „blokádě“ ruského exportu energie"]}} -{"translation": {"en": "Washington can \"if necessary\" resort to its Navy to prevent Russian energy hitting the markets, including in the Middle East, US Internal Secretary Ryan Zinke has revealed, as cited by Washington Examiner.", "cs": ["Podle časopisu Washington Examiner sdělil Ministr vnitra Spojených států Ryan Zinke, že Washington se „v případě nutnosti“ může uchýlit k použití námořnictva s cílem zabránit vstupu ruské energie na trh, včetně Středního východu."]}} -{"translation": {"en": "Zinke alleged that Russia's engagement in Syria - notably, where it is operating at the invitation of the legitimate government - is a pretext to explore new energy markets.", "cs": ["Zinke prohlásil, že angažmá Ruska v Sýrii – kde navíc operuje na pozvání legitimní vlády – je přípravou na průzkum nových odbytišť energie."]}} -{"translation": {"en": "\"I believe the reason they are in the Middle East is they want to broker energy just like they do in eastern Europe, the southern belly of Europe,\" he has reportedly said.", "cs": ["„Myslím si, že na Středním východě jsou proto, že sem chtějí dodávat energii podobně jako do východní Evropy, jižního břicha Evropy,“ vyjádřil se údajně."]}} -{"translation": {"en": "And, according to to the official, there are ways and means to tackle it.", "cs": ["Zároveň podle něj existují způsoby, jak tomu zabránit."]}} -{"translation": {"en": "\"The United States has that ability, with our Navy, to make sure the sea lanes are open, and, if necessary, to blockade, to make sure that their energy does not go to market,\" he said.", "cs": ["„Spojené státy mají díky námořnictvu možnost zajistit, aby námořní trasy byly otevřené, a v případě nutnosti zablokovat přísun jejich energie na trh,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "Zinke was addressing the attendees of the event hosted by the Consumer Energy Alliance, a non-profit group which styles itself as the \"voice of the energy consumer\" in the US.", "cs": ["Zinke mluvil k účastníkům akce, kterou pořádala nezisková skupina Consumer Energy Alliance, která se staví do role „hlasu spotřebitelů energie“ ve Spojených státech."]}} -{"translation": {"en": "He went to compare Washington's approaches to dealing with Russia and Iran, noting that they are effectively the same.", "cs": ["Následně přístup Washingtonu přirovnal k otázkám Ruska a Íránu s tím, že jsou ve skutečnosti stejné."]}} -{"translation": {"en": "\"The economic option on Iran and Russia is, more or less, leveraging and replacing fuels,\" he said, while referring to Russia as a \"one trick pony\" with an economy dependent on fossil fuels.", "cs": ["„V případě Íránu a Ruska jde víceméně o působení a nahrazování paliv,“ řekl a dále Rusko označil za „omezenou“ ekonomiku závislou na fosilních palivech."]}} -{"translation": {"en": "The statements come as Trump administration has been on a mission to boost the export of its liquefied natural gas to Europe, replacing Russia, the far cheaper option for European consumers.", "cs": ["Tato vyjádření přicházejí v době, kdy se Trumpova administrativa snaží podpořit export zkapalněného zemního plynu do Evropy a nahradit tak Rusko, které je pro evropské spotřebitele daleko levnější variantou."]}} -{"translation": {"en": "For that effect, the Trump administration officials, including US President Donald Trump himself, try to persuade Germany to pull out of the \"inappropriate\" Nord Stream 2 pipeline project, which according to Trump, made Berlin Moscow's \"captive.\"", "cs": ["Za tímto účelem se úředníci Trumpovy administrativy včetně samotného amerického prezidenta Donalda Trumpa snaží přesvědčit Německo, aby odstoupilo od „nevhodného“ projektu potrubí Nord Stream 2, který podle Trumpa udělá z Berlína „zajatce“ Moskvy."]}} -{"translation": {"en": "Moscow has repeatedly stressed that the $11 billion Nord Stream 2 pipeline, which is set to double the existing pipeline capacity to 110 billion cubic meters, is a purely economic project.", "cs": ["Moskva opakovaně zdůraznila, že potrubí Nord Stream 2 za 11 miliard dolarů, které má zdvojnásobit stávající kapacitu na 110 miliard kubických metrů, je čistě ekonomický projekt."]}} -{"translation": {"en": "The Kremlin argues that Washington's fervent opposition to the project is simply driven by economic reasons and is an example of unfair competition.", "cs": ["Kreml argumentuje tím, že hlasitý odpor Washingtonu k projektu je veden čistě ekonomickými záměry a je příkladem nekalé soutěže."]}} -{"translation": {"en": "\"I believe we share the view that energy cannot be a tool to exercise pressure and that consumers should be able to choose the suppliers,\" Russian Energy Minister Aleksandr Novak said following a meeting with US Energy Secretary Rick Perry in Moscow in September.", "cs": ["„Myslím, že se shodneme na tom, že energie nemůže být nástrojem vyvíjení tlaku a že spotřebitelé by měli mít možnost si dodavatele vybrat,“ řekl ruský ministr pro energii Aleksandr Novak po setkání s americkým ministrem pro energii Rickem Perrym v září v Moskvě."]}} -{"translation": {"en": "The US stance has drawn backlash from Germany, which has reaffirmed its commitment to the project.", "cs": ["Stanovisko USA vyvolalo odpor Německa, které znovu potvrdilo svou účast na projektu."]}} -{"translation": {"en": "Germany's leading organization for industry, the Federation of German Industries (BDI), has called on the US to stay away from the EU energy policy and the bilateral agreements between Berlin and Moscow.", "cs": ["Přední německá průmyslová organizace Federace německého průmyslu (BDI) Spojené státy vyzvala, aby se nevměšovaly do energetické politiky EU a bilaterálních dohod mezi Berlínem a Moskvou."]}} -{"translation": {"en": "\"I have a big problem when a third state interferes in our energy supply,\" Dieter Kempf, head of the Federation of German Industries (BDI) said following a recent meeting between German Chancellor Angela Merkel and Russian President Vladimir Putin.", "cs": ["„Rozhodně se mi nelíbí, když se třetí stát vměšuje do našich dodávek energie,“ řekl předseda Federace německého průmyslu (BDI) Dieter Kempf po nedávném setkání německé kancléřky Angely Merkelové a ruského prezidenta Vladimira Putina."]}} -{"translation": {"en": "Elizabeth Warren Will Take \"Hard Look\" At Running For President in 2020, Massachusetts Senator Says", "cs": ["Senátorka z Massachusetts Elizabeth Warrenová se bude „vážně zabývat“ možností kandidatury na post prezidenta v roce 2020"]}} -{"translation": {"en": "Massachusetts Senator Elizabeth Warren said on Saturday she would take a \"hard look\" at running for president following the midterm elections.", "cs": ["Senátorka z Massachusetts Elizabeth Warrenová v sobotu řekla, že se po volbách v polovině funkčního období bude „vážně zabývat“ možností kandidatury na post prezidenta."]}} -{"translation": {"en": "During a town hall in Holyoke, Massachusetts, Warren confirmed she'd consider running.", "cs": ["Na místním zasedání v Holyoke v Massachusetts Warrenová potvrdila, že kandidaturu zvažuje."]}} -{"translation": {"en": "\"It's time for women to go to Washington and fix our broken government and that includes a woman at the top,\" she said, according to The Hill.", "cs": ["„Je na čase, aby do Washingtonu vstoupily ženy a napravily naši pochroumanou vládu, včetně ženy na nejvyšším postu,“ řekla podle The Hill."]}} -{"translation": {"en": "\"After November 6, I will take a hard look at running for president.\"", "cs": ["„Po 6. listopadu se budu kandidaturou na post prezidenta vážně zabývat.“"]}} -{"translation": {"en": "Warren weighed in on President Donald Trump during the town hall, saying he was \"taking this county in the wrong direction.", "cs": ["Warrenová se během zasedání do prezidenta Donalda Trumpa opřela a řekla, že „vede tuto zemi špatným směřem."]}} -{"translation": {"en": "\"I am worried down to my bones about what Donald Trump is doing to our democracy,\" she said.", "cs": ["Děsím se toho, co Donald Trump dělá s naší demokracií,“ řekla."]}} -{"translation": {"en": "Warren has been outspoken in her criticism of Trump and his Supreme Court nominee Brett Kavanaugh.", "cs": ["Warrenová otevřeně kritizuje Trumpa i jeho kandidáta na funkci soudce Nejvyššího soudu Bretta Kavanaugha."]}} -{"translation": {"en": "In a tweet on Friday, Warren said \"of course we need an FBI investigation before voting.\"", "cs": ["V pátečním tweetu Warrenová napsala: „Samozřejmě, že musí před hlasováním proběhnout vyšetřování FBI.“"]}} -{"translation": {"en": "A poll released on Thursday, however, showed a majority of Warren's own constituents do not think she should run in 2020.", "cs": ["Výsledky průzkumu veřejného mínění zveřejněné ve čtvrtek však ukázaly, že většina vlastních voličů Warrenové si nemyslí, že by měla v roce 2020 kandidovat."]}} -{"translation": {"en": "Fifty-eight percent of \"likely\" Massachusetts voters said the senator should not run, according to the Suffolk University Political Research Center/Boston Globe poll.", "cs": ["Osmapadesát procent voličů z Massachusetts, kteří budou „pravděpodobně“ volit, vyjádřilo podle průzkumu veřejného mínění Suffolk University Political Research Center/Boston Globe názor, že by se o funkci ucházet neměla."]}} -{"translation": {"en": "Thirty-two percent supported such a run.", "cs": ["Dvaatřicet procent její kandidaturu podpořilo."]}} -{"translation": {"en": "The poll showed more support for a run by former Governor Deval Patrick, with 38 percent supporting a potential run and 48 percent against it.", "cs": ["Průzkum ukázal větší podporu kandidatury bývalého guvernéra Devala Patricka, v jeho případě bylo pro 38 procent a proti 48 procent."]}} -{"translation": {"en": "Other high profile Democratic names discussed in regard to a potential 2020 run include former Vice President Joe Biden and Vermont Senator Bernie Sanders.", "cs": ["V souvislosti s možnou kandidaturou v roce 2020 se z demokratů hovoří o viceprezidentu Joe Bidenovi a senátorovi z Vermontu Berniem Sandersovi."]}} -{"translation": {"en": "Biden said he would decide officially by January, the Associated Press reported.", "cs": ["Podle agentury Associated Press Biden řekl, že se oficiálně vyjádří do ledna."]}} -{"translation": {"en": "Sarah Palin cites Track Palin's PTSD at Donald Trump rally", "cs": ["Sarah Palinová na shromáždění na podporu Donalda Trumpa hovořila o posttraumatické stresové poruše Tracka Palina"]}} -{"translation": {"en": "Track Palin, 26, spent a year in Iraq after enlisting on Sept.", "cs": ["Track Palin (26) strávil rok v Iráku poté, co v září narukoval."]}} -{"translation": {"en": "He was arrested and charged in a domestic violence incident on Monday night", "cs": ["V pondělí večer byl zatčen a obviněn z domácího násilí"]}} -{"translation": {"en": "\"What my own son is going through, what he is going through coming back, I can relate to other families who feel ramifications of PTSD and some of the woundedness that our soldiers do return with,\" she told the audience at a rally for Donald Trump in Tulsa, Oklahoma.", "cs": ["„Vzhledem k tomu, čím prochází můj vlastní syn, s čím se potýká po návratu, rozumím ostatním rodinám, které pociťují důsledky PTSD i bolest, s níž se naši vojáci skutečně vracejí,“ řekla obecenstvu na shromáždění na podporu Donalda Trumpa v Tulse v Oklahomě."]}} -{"translation": {"en": "Palin called his arrest \"the elephant in the room\" and said of her son and other war veterans, \"they come back a bit different, they come back hardened, they come back wondering if there is that respect for what it is that their fellow soldiers and airmen, and every other member of the military, has given to the country.\"", "cs": ["Palinová jeho zatčení označila za „veřejné tajemství“ a o svém synovi a dalších válečných veteránech řekla, že „se vracejí trochu jiní, tvrdší, uvažují o tom, jestli vůbec existuje uznání pro to, co vojáci, letci a všichni ostatní příslušníci armády této zemi dávají“."]}} -{"translation": {"en": "He was arrested on Monday in Wasilla, Alaska, and charged with domestic violence assault on a female, interfering with a report of domestic violence and possession of a weapon while intoxicated, according to Dan Bennett, a spokesman for the Wasilla Police Department.", "cs": ["Podle slov Dana Bennetta, mluvčího policejního oddělení ve Wasille k zatčení došlo v pondělí ve Wasille na Aljašce na základě oznámení o domácím násilí a držení zbraně pod vlivem omamných látek."]}} -{"translation": {"en": "18 states, D.C. support challenge to new asylum policy", "cs": ["18 států a D.C. podporuje přezkoumání nové azylové politiky"]}} -{"translation": {"en": "Eighteen states and the District of Columbia are supporting a legal challenge to a new U.S. policy that denies asylum to victims fleeing gang or domestic violence.", "cs": ["Osmnáct států a District of Columbia podporují právní přezkoumání nové politiky USA, která odpírá azyl obětem prchajícím před gangy nebo domácím násilím."]}} -{"translation": {"en": "Representatives from the 18 states and the district filed a friend-of-the-court brief Friday in Washington to support an asylum-seeker challenging the policy, NBC News reported.", "cs": ["Stanice NBC News uvedla, že reprezentanti z 18 států a D.C. učinili v pátek ve Washingtonu podání amicus curiae (přítele soudu) na podporu žadatelky o azyl s cílem politiku napadnout."]}} -{"translation": {"en": "The full name of the plaintiff in the Grace v. Sessions suit that the American Civil Liberties Union filed in August against the federal policy has not been revealed.", "cs": ["Celé jméno žalobkyně ve sporu Grace v. Sessions, který zahájil Americký svaz pro občanské svobody (ACLU) v srpnu proti federální politice, nebylo zveřejněno."]}} -{"translation": {"en": "She said her partner \"and his violent gang member sons,\" abused her but U.S. officials denied her request for asylum July 20.", "cs": ["Uvedla, že její partner „a jeho násilní synové, kteří jsou členy gangu“, ji zneužívali, ale úřady USA její žádost o azyl dne 20. července zamítly."]}} -{"translation": {"en": "She was detained in Texas.", "cs": ["Byla zadržena v Texasu."]}} -{"translation": {"en": "The states' attorneys supporting Grace described El Salvador, Honduras and Guatemala, which produce a large number of applicants for U.S. asylum, as nations facing pervasive problems with gangs and domestic violence.", "cs": ["Státní zástupci podporující Graceovou popsali El Salvador, Honduras a Guatemalu jako státy, z nichž přichází velké množství žadatelů o azyl v USA, a kde přetrvávají problémy s gangy a domácím násilím."]}} -{"translation": {"en": "The new U.S. asylum policy reversed a 2014 decision by the Board of Immigrant Appeals that allowed undocumented immigrants fleeing domestic violence to apply for asylum.", "cs": ["Nová azylová politika USA zvrátila rozhodnutí imigrační rady Board of Immigrant Appeals z roku 2014, které umožňovalo, aby neoficiální imigranti prchali před domácím násilím a žádali o azyl."]}} -{"translation": {"en": "District of Columbia Attorney General Karl Racine said in a statement Friday that the new policy \"ignores decades of state, federal, and international law.\"", "cs": ["Generální prokurátor z District of Columbia Karl Racine ve svém pátečním prohlášení uvedl, že nová politika „ignoruje desetiletí státního, federálního a mezinárodního práva“."]}} -{"translation": {"en": "\"Federal law requires that all asylum claims be adjudicated on the particular facts and circumstances of the claim, and such a bar violates that principle,\" the friend-of-the court brief said.", "cs": ["„Federální právo vyžaduje, aby se veškeré žádosti o azyl posuzovaly na základě konkrétních skutečností a okolností a toto nastavení tento princip porušuje,“ píše se v podání přítele soudu."]}} -{"translation": {"en": "Attorneys further argued in the brief that the policy denying immigrants entry hurts the U.S. economy, saying they are more likely to become entrepreneurs and \"supply necessary labor.\"", "cs": ["Státní zástupci dále ve svém podání argumentovali tím, že politika zabraňující vstupu imigrantů poškozuje americkou ekonomiku, což podporuje tvrzením, že se častěji stávají podnikateli a „zajišťují potřebnou pracovní sílu“."]}} -{"translation": {"en": "Attorney General Jeff Sessions ordered immigration judges to no longer grant asylum to victims fleeing domestic abuse and gang violence in June.", "cs": ["Generální prokurátor Jeff Sessions nařídil imigračním soudcům, aby nadále neudělovali azyl obětem prchajícím před domácím zneužíváním a násilím páchaným gangy v červnu."]}} -{"translation": {"en": "\"Asylum is available for those who leave their home country because of persecution or fear on account of race, religion, nationality, or membership in a particular social group or political opinion,\" Sessions said in his June 11 announcement of the policy.", "cs": ["„Azyl je k dispozici těm, kdo prchají ze své rodné země z důvodu perzekuce nebo ze strachu v souvislosti s rasou, náboženstvím, národností nebo členstvím v určité společenské skupině, případně politickým přesvědčením,“ řekl Sessions při vyhlášení politiky 11. června."]}} -{"translation": {"en": "Asylum was never meant to alleviate all problems -- even all serious problems -- that people face every day all over the world.", "cs": ["Cílem azylu nikdy nebylo řešit všechny problémy – ani ne všechny vážné problémy – který každý den čelí lidé na celém světě."]}} -{"translation": {"en": "Desperate rescue efforts in Palu as death toll doubles in race to find survivors", "cs": ["Zoufalé záchranné práce v Palu ve snaze nalézt přeživší. Počet obětí se zdvojnásobil"]}} -{"translation": {"en": "For survivors, the situation was increasingly dire.", "cs": ["Pro přeživší byla situace čím dál hrůznější."]}} -{"translation": {"en": "\"It feels very tense,\" said 35-year-old mother Risa Kusuma, comforting her feverish baby boy at an evacuation centre in the gutted city of Palu.", "cs": ["„Jsme v hrozném napětí,“ řekla pětatřicetiletá matka Risa Kusuma, která pečuje o nemocného novorozeného syna v evakuačním centru ve zničeném městě Palu."]}} -{"translation": {"en": "\"Every minute an ambulance brings in bodies.", "cs": ["„Sanitky každou minutu přivážejí těla."]}} -{"translation": {"en": "Clean water is scarce.\"", "cs": ["Je málo čisté vody.“"]}} -{"translation": {"en": "Residents were seen returning to their destroyed homes, picking through waterlogged belongings, trying to salvage anything they could find.", "cs": ["Místní obyvatelé se vraceli do svých poničených domovů, sbírali vodou nasáklé věci a snažili se zachránit všechno, co našli."]}} -{"translation": {"en": "Hundreds of people were injured and hospitals, damaged by the magnitude 7.5 quake, were overwhelmed.", "cs": ["Stovky lidí byly zraněny a nemocnice, které zemětřesení o síle 7,5 stupně neušetřilo, byly přetížené."]}} -{"translation": {"en": "Some of the injured, including Dwi Haris, who suffered a broken back and shoulder, rested outside Palu's Army Hospital, where patients were being treated outdoors due to continuing strong aftershocks.", "cs": ["Někteří zranění včetně Dwi Harise, který si zlomil záda a rameno, odpočívali před Vojenskou nemocnicí v Palu, kde kvůli silným následným otřesům pacienty ošetřovali venku."]}} -{"translation": {"en": "Tears filled his eyes as he recounted feeling the violent earthquake shake the fifth-floor hotel room he shared with his wife and daughter.", "cs": ["Oči se mu zalily slzami, když si vybavil, jak ucítil silné zachvění v hotelovém pokoji v pátém patře, kde bydlel se svou ženou a dcerou."]}} -{"translation": {"en": "\"There was no time to save ourselves.", "cs": ["„Nebyl čas se zachránit."]}} -{"translation": {"en": "I was squeezed into the ruins of the wall, I think,\" Haris told Associated Press, adding that his family was in town for a wedding.", "cs": ["Já jsem byl asi vmáčknutý mezi zbytky stěny,“ řekl Haris agentuře Associated Press a dodal, že jeho rodina přijela do města na svatbu."]}} -{"translation": {"en": "\"I heard my wife cry for help, but then silence.", "cs": ["„Slyšel jsem, jak moje žena volá o pomoc, ale potom bylo ticho."]}} -{"translation": {"en": "I don't know what happened to her and my child.", "cs": ["Nevím, co je s ní a s mou dcerou."]}} -{"translation": {"en": "I hope they are safe.\"", "cs": ["Doufám, že jsou v pořádku.“"]}} -{"translation": {"en": "U.S. ambassador accuses China of 'bullying' with 'propaganda ads'", "cs": ["Velvyslanec USA obvinil Čínu z „šikany propagandistickou reklamou“"]}} -{"translation": {"en": "A week after an official Chinese newspaper ran a four-page ad in a U.S. daily touting the mutual benefits of U.S.-China trade, the U.S. ambassador to China accused Beijing of using the American press to spread propaganda.", "cs": ["Týden poté, co oficiální čínské noviny nechaly otisknout čtyřstránkový inzerát v americkém deníku, který vychvaloval přínosy obchodu mezi USA a Čínou, obvinil americký velvyslanec v Číně Peking ze zneužívání amerického tisku k šíření propagandy."]}} -{"translation": {"en": "U.S. President Donald Trump last Wednesday referred to the China Daily's paid supplement in the Des Moines Register - the state of Iowa's biggest selling newspaper - after accusing China of seeking to meddle in the Nov. 6 U.S. congressional elections, a charge China denies.", "cs": ["Placenou přílohu China Daily otištěnou v Des Moines Register – nejprodávanějších novinách v Iowě – minulou středu komentoval také americký prezident Donald Trump poté, co Čínu obvinil ze snah zasahovat do voleb do Kongresu 6. listopadu. Čína toto obvinění odmítá."]}} -{"translation": {"en": "Trump's accusation that Beijing was trying to meddle in U.S. elections marked what U.S. officials told Reuters was a new phase in an escalating campaign by Washington to put pressure on China.", "cs": ["Podle vyjádření amerických úředníků pro agenturu Reuters je Trumpovo obvinění Pekingu ze zasahování do amerických voleb další fází eskalující kampaně Washingtonu cílené na vytváření tlaku na Čínu."]}} -{"translation": {"en": "While it is normal for foreign governments to place advertisements to promote trade, Beijing and Washington are currently locked in an escalating trade war that has seen them level rounds of tariffs on each other's imports.", "cs": ["Ačkoliv je běžné, že zahraniční vlády umísťují do novin reklamy na podporu obchodu, Peking a Washington jsou v současné době ve stádiu eskalující obchodní války, v jejíchž jednotlivých kolech se předhánějí v uvalování vzájemných cel na dovoz."]}} -{"translation": {"en": "China's retaliatory tariffs early in the trade war were designed to hit exporters in states such as Iowa that supported Trump's Republican Party, Chinese and U.S. experts have said.", "cs": ["Odvetná čínská cla zavedená na začátku obchodní války měla dopadnout na vývozce ve státech, jako je například Iowa, která podpořila Trumpovu Republikánskou stranu, jak řekli čínští i američtí experti."]}} -{"translation": {"en": "Terry Branstad, the U.S. ambassador to China and the former longtime governor of Iowa, a major exporter of agricultural goods to China, said Beijing had hurt American workers, farmers and businesses.", "cs": ["Terry Branstad, americký velvyslanec v Číně a bývalý dlouholetý guvernér Iowy a zároveň významný vývozce zemědělského zboží do Číny, řekl, že Peking ublížil americkým dělníkům, farmářům i společnostem."]}} -{"translation": {"en": "China, Branstad wrote in an opinion piece in Sunday's Des Moines Register, \"is now doubling down on that bullying by running propaganda ads in our own free press.\"", "cs": ["Ve sloupku v nedělním vydání Des Moines Register Branstad napsal, že Čína „teď šikanu znásobuje tím, že strká svou propagandistickou reklamu do našeho svobodného tisku“."]}} -{"translation": {"en": "\"In disseminating its propaganda, China's government is availing itself of America's cherished tradition of free speech and a free press by placing a paid advertisement in the Des Moines Register,\" Branstad wrote.", "cs": ["„Při šíření své propagandy čínská vláda zneužívá váženou americkou tradici svobody slova a svobody tisku, když umístí do Des Moines Register placenou reklamu,“ napsal Branstad."]}} -{"translation": {"en": "\"In contrast, at the newsstand down the street here in Beijing, you will find limited dissenting voices and will not see any true reflection of the disparate opinions that the Chinese people may have on China's troubling economic trajectory, given that media is under the firm thumb of the Chinese Communist Party,\" he wrote.", "cs": ["„Naproti tomu v novinovém stánku na ulici tady v Pekingu najdete jen velmi omezený počet nesouhlasných hlasů a neuvidíte žádnou skutečnou reflexi různorodých názorů, které mohou obyvatelé Číny mít na znepokojivý ekonomický vývoj země, protože média má pevně v rukou Komunistická strana Číny,“ napsal."]}} -{"translation": {"en": "He added that \"one of China's most prominent newspapers dodged the offer to publish\" his article, although he did not say which newspaper.", "cs": ["Ještě dodal, že „jedny z nejčtenějších čínských novin odmítly nabídku vydat“ jeho článek, i když neuvedl, o jaké noviny šlo."]}} -{"translation": {"en": "Republicans Alienating Women Voters Ahead of Midterms With Kavanaugh Debacle, Analysts Warn", "cs": ["Debaklem s Kavanaughem republikáni před volbami ztrácí sympatie žen, varují analytici"]}} -{"translation": {"en": "As many top Republicans stand-by and defend Supreme Court nominee Brett Kavanaugh in the face of several allegations of sexual assault, analyst have warned they will see a backlash, particularly from women, during the upcoming midterm elections.", "cs": ["Zatímco čelní představitelné Republikánské strany vystupují na obranu kandidáta na soudce Nejvyššího soudu Bretta Kavanaugha čelícího několika obviněním ze sexuálního napadení, analytici už varovali, že se to obrátí proti nim, hlavně ve ztrátě podpory žen, při nadcházejících volbách v polovině prezidentského funkčního období."]}} -{"translation": {"en": "The emotions surrounding this have been extremely high, and most Republicans are on record already showing they wanted to go forward with a vote.", "cs": ["Emoce kolem případu jsou vyostřené a většina republikánů je uvedena v protokolu jako ti, kdo jsou připraveni hlasovat."]}} -{"translation": {"en": "Those things can't be walked back,\" Grant Reeher, a professor of political science at Syracuse University's Maxwell School told The Hill for an article published Saturday.", "cs": ["„Tyhle věci se nedají vrátit,“ řekl v článku pro server The Hill publikovaném v sobotu profesor politologie na Maxwell School Syracuse University Grant Reeher."]}} -{"translation": {"en": "Reeher said he doubts Senator Jeff Flake's (R-Arizona) last-minute push for an FBI investigation will be enough to placate angry voters.", "cs": ["Reeher řekl, že pochybuje o tom, že tah senátora Jeffa Flakea (republikána z Arizony), který si na poslední chvíli vyžádal vyšetřování FBI, bude k usmíření rozzlobených voličů (a hlavně voliček) stačit."]}} -{"translation": {"en": "\"Women are not going to forget what happened yesterday - they are not going to forget it tomorrow and not in November,\" Karine Jean-Pierre, a senior adviser and national spokeswoman for the progressive group MoveOn said on Friday, according to the Washington, D.C. newspaper.", "cs": ["„Ženy nezapomenou, co se včera stalo – nezapomenou to zítra a nezapomenou to ani v listopadu,“ řekla Karine Jean-Pierreová, poradkyně a národní mluvčí progresivní skupiny MoveOn v pátek podle listu z Washingtonu, D.C."]}} -{"translation": {"en": "On Friday morning, protestors chanted \"November is coming!\" as they demonstrated in the hallway of the Senate as the Republicans controlling the Judiciary Committee chose to move forward with Kavanaugh's nomination despite the testimony of Dr. Christine Blasey Ford, Mic reported.", "cs": ["V pátek ráno protestující skandovali „Brzy bude listopad!“ na chodbě Senátu, když se republikáni s převahou v soudním výboru rozhodli posunout Kavanaughovu nominaci navzdory svědecké výpovědi doktorky Christine Blasey Fordové."]}} -{"translation": {"en": "\"Democratic enthusiasm and motivation is going to be off the chart,\" Stu Rothenberg, a nonpartisan political analyst, told the news site.", "cs": ["„Demokratické nadšení a motivace se nebude dát změřit,“ řekl zpravodajskému serveru nestranický politický analytik Stu Rothenberg."]}} -{"translation": {"en": "\"People are saying it's already been high; that's true.", "cs": ["„Lidé říkají, že už teď je vysoká, a to je pravda."]}} -{"translation": {"en": "But it could be higher, particularly among swing women voters in the suburbs and younger voters, 18- to 29-year-olds, who while they don't like the president, often don't vote.\"", "cs": ["Ale mohla by být ještě větší, hlavně mezi přelétavými voličkami na předměstích a mladými voličkami ve věku od 18 do 29 let, které sice nemají rády prezidenta, ale často nevolí.“"]}} -{"translation": {"en": "Even before Ford's public testimony detailing her allegations of sexual assault against the Supreme Court nominee, analysts suggested a backlash could follow if Republicans pushed forward with the confirmation.", "cs": ["Už před veřejnou výpovědí Fordové popisující její obvinění ze sexuálního napadení proti kandidátovi na funkci soudce Nejvyššího soudu analytikové naznačovali možné negativní dopady, pokud republikáni potvrzení nominace protlačí."]}} -{"translation": {"en": "\"This has become a muddled mess for the GOP,\" said Michael Steele, former chairman of the Republican National Committee, early last week, according to NBC News.", "cs": ["„Republikánská strana je z toho celá popletená,“ řekl Michael Steele, bývalý předseda Národního výboru Republikánské strany, začátkem minulého týdne, jak uvedla stanice NBC News."]}} -{"translation": {"en": "\"It's just not about the committee vote or the final vote or whether Kavanaugh is put on the bench, it's also about the way Republicans have handled this and how they have treated her,\" Guy Cecil, director of Priorities USA, a group that helps to elect Democrats, pointed out to the news channel.", "cs": ["„Tady nejde jen o hlasování výboru nebo jeho výsledek ani o to, jestli Kavanaugh do funkce nastoupí, jde taky o to, jak se k celé situaci republikáni postavili, a jak se k ní chovali,“ podotkl na televizním kanále Guy Cecil, ředitel skupiny Priorities USA, která pomáhá s volbami demokratů."]}} -{"translation": {"en": "However, Americans appear to be somewhat split over who to believe in the wake of Ford's and Kavanaugh's testimonies, with slightly more siding with the latter.", "cs": ["Jenže se zdá, že Američané jsou rozpolcení v tom, komu mají vlastně po výpovědi Fordové a Kavanaugha věřit, a o něco víc se přiklánějí k druhému jmenovanému."]}} -{"translation": {"en": "A new poll from YouGov shows that 41 percent of respondents definitely or probably believed Ford's testimony, while 35 percent said they definitely or probably believed Kavanaugh.", "cs": ["Nový průzkum YouGov ukazuje, že 41 procent respondentů rozhodně nebo spíš věřilo výpovědi Fordové, zatímco 35 procent uvedlo, že rozhodně nebo spíš věřili Kavanaughovi."]}} -{"translation": {"en": "Additionally, 38 percent said they thought Kavanaugh has probably or definitely lied during his testimony, while just 30 percent said the same about Ford.", "cs": ["Kromě toho 38 procent vyjádřilo názor, že podle nich Kavanaugh spíš nebo rozhodně během své výpovědi lhal, ale jen 30 procent řeklo to samé o Fordové."]}} -{"translation": {"en": "After the push from Flake, the FBI is currently investigating the allegations brought forward by Ford as well as at least one other accuser, Deborah Ramirez, The Guardian reported.", "cs": ["Guardian píše, že po výzvě Flakea FBI obvinění vznesená Fordovou a nejméně jednou další žalobkyní, Deborah Ramirezovou, aktuálně vyšetřuje."]}} -{"translation": {"en": "Ford testified before the Senate Judiciary Committee under oath last week that Kavanaugh drunkenly assaulted her at the age of 17.", "cs": ["Fordová minulý týden před soudním výborem Senátu pod přísahou vypověděla, že Kavanaugh ji v opilosti napadl, když jí bylo 17 let."]}} -{"translation": {"en": "Ramirez alleges that the Supreme Court nominee exposed his genitals to her while they attended a party during their time studying at Yale in the 1980s.", "cs": ["Ramirezová uvedla, že kandidát na funkci soudce Nejvyššího soudu před ní odhalil své genitálie na večírku za studií na Yalu v 80. letech."]}} -{"translation": {"en": "The Inventor of the World Wide Web Plans to Start a New Internet to Take on Google and Facebook", "cs": ["Vynálezce sítě World Wide Web plánuje spustit nový internet, který bude konkurovat Googlu a Facebooku"]}} -{"translation": {"en": "Tim Berners-Lee, the inventor of the World Wide Web, is launching a startup that seeks to rival Facebook, Amazon and Google.", "cs": ["Tim Berners-Lee, vynálezce sítě World Wide Web, spouští startup, který chce konkurovat Facebooku, Amazonu a Googlu."]}} -{"translation": {"en": "The technology legend's latest project, Inrupt, is a company that builds off of Berners-Lee's open source platform Solid.", "cs": ["Inrupt, nejnovější projekt technologické legendy je společnost vybudovaná na open source platformě Solid, kterou vytvořil Berners-Lee."]}} -{"translation": {"en": "Solid allows users to choose where their data is stored and what people are allowed to have access to what information.", "cs": ["Solid uživatelům umožňuje si zvolit, kde jsou uchovávána jejich data, a jací lidé mají přístup k jakým informacím."]}} -{"translation": {"en": "In an exclusive interview with Fast Company, Berners-Lee joked that the intent behind Inrupt is \"world domination.\"", "cs": ["V exkluzivním rozhovoru pro Fast Company Berners-Lee vtipkoval, že záměrem Inruptu je „světová dominance“."]}} -{"translation": {"en": "\"We have to do it now,\" he said of the startup.", "cs": ["„Musíme to udělat teď,“ řekl o startupu."]}} -{"translation": {"en": "\"It's a historical moment.\"", "cs": ["„Tohle je historický moment.“"]}} -{"translation": {"en": "The app uses Solid's technology to allow people to create their own \"personal online data store\" or a POD.", "cs": ["Aplikace využívá technologii Solid umožňující lidem vytvářet si vlastní osobní online skladiště dat („personal online data store“, nebo POD)."]}} -{"translation": {"en": "It can contain contact lists, to-do lists, calendar, music library and other personal and professional tools.", "cs": ["To může obsahovat kontakty, seznamy úkolů, kalendář, hudbu a další osobní a profesní nástroje."]}} -{"translation": {"en": "It's like Google Drive, Microsoft Outlook, Slack and Spotify are all available on one browser and all at the same time.", "cs": ["Je to jako Google Drive, Microsoft Outlook, Slack a Spotify v jednom prohlížeči a naráz."]}} -{"translation": {"en": "What's unique about the personal online data store is that it is completely up to the user who can access what kind of information.", "cs": ["Osobní online skladiště dat je jedinečné tím, že je jen na rozhodnutí uživatele, kdo má k jakým informacím přístup."]}} -{"translation": {"en": "The company calls it \"personal empowerment through data.\"", "cs": ["Společnost tenhle přístup označuje jako „posílení osobnosti prostřednictvím dat“."]}} -{"translation": {"en": "The idea for Inrupt, according to the company's CEO John Bruce, is for the company to bring resources, process and appropriate skills to help make Solid available to everyone.", "cs": ["Podle CEO společnosti Johna Bruce je myšlenka Inruptu přinést zdroje, procesy a odpovídající dovednosti, díky nimž se Solid stane dostupným pro všechny."]}} -{"translation": {"en": "The company currently consists of Berners-Lee, Bruce, a security platform bought by IBM, some on-staff developers contracted to work on the project, and a community of volunteer coders.", "cs": ["Společnost aktuálně tvoří Berners-Lee, Bruce, bezpečnostní platforma IBM, interní vývojáři se smlouvou na práci na projektu a komunita programátorů dobrovolníků."]}} -{"translation": {"en": "Starting this week, technology developers around the world could create their own decentralized apps using the tools available on the Inrupt website.", "cs": ["Od tohoto týdne budou moci vývojáři technologií vytvářet své vlastní decentralizované aplikace pomocí nástrojů dostupných na webu Inrupt."]}} -{"translation": {"en": "Berners-Lee said that he and his team are not talking to \"Facebook and Google about whether or not to introduce a complete change where all their business models are completely upended overnight.", "cs": ["Berners-Lee řekl, že nemluví „s Facebookem a Googlem o tom, jestli má zavést úplnou změnu, která všechny jejich obchodní modely přes noc obrátí vzhůru nohama.“"]}} -{"translation": {"en": "\"We are not asking their permission.\"", "cs": ["„Nepotřebujeme se jich ptát.“"]}} -{"translation": {"en": "In a post on Medium published on Saturday, Berners-Lee wrote that Inrupt's \"mission is to provide commercial energy and an ecosystem to help protect the integrity and quality of the new web built on Solid.\"", "cs": ["V postu na Mediu zveřejněném v sobotu Berners-Lee napsal, že cílem Inruptu „je zajistit komerční energii a ekosystém k ochraně integrity a kvality nového webu vybudovaného na platformě Solid“."]}} -{"translation": {"en": "In 1994, Berners-Lee transformed the Internet when he established the World Wide Web Consortium at Massachusetts Institute of Technology.", "cs": ["Berners-Lee v roce 1994 transformoval internet, když na Massachusettském technologickém institutu založil World Wide Web Consortium."]}} -{"translation": {"en": "In recent months, Berners-Lee has been an influential voice in the net neutrality debate.", "cs": ["V posledních měsících je Berners-Lee vlivným hlasem v diskuzi o neutralitě sítě."]}} -{"translation": {"en": "Even while launching Inrupt, Berners-Lee will remain the Founder and Director of World Wide Web Consortium, the Web Foundation and the Open Data Institute.", "cs": ["I přes spuštění Inruptu Berners-Lee zůstane zakládajícím ředitelem společností World Wide Web Consortium, Web Foundation a Open Data Institute."]}} -{"translation": {"en": "\"I'm incredibly optimistic for this next era of the web,\" Berners-Lee added.", "cs": ["„Tahle nová éra webu mě naplňuje velkým optimismem,“ dodal Berners-Lee."]}} -{"translation": {"en": "Bernard Vann: WW1 Victoria Cross cleric celebrated", "cs": ["Oslava na počest duchovního Bernarda Vanna, který za první světové války získal Viktoriin kříž"]}} -{"translation": {"en": "The only Church of England cleric to win a Victoria Cross during World War One as a combatant has been celebrated in his hometown 100 years on.", "cs": ["Jediný duchovní Anglikánské církve, který za první světové války získal vojenské vyznamenání Viktoriin kříž, je o 100 let později vzpomínán ve svém rodném městě."]}} -{"translation": {"en": "Lt Col The Reverend Bernard Vann won the award on 29 September 1918 in the attack at Bellenglise and Lehaucourt.", "cs": ["Podplukovník reverend Bernard Vann ocenění získal za útok na Bellenglise a Lehaucourt dne 29. září 1918."]}} -{"translation": {"en": "However, he was killed by a sniper four days later and never knew he had won the highest British military honour.", "cs": ["Čtyři dny nato ho však zabil ostřelovač, takže se nikdy nedozvěděl, že nejvyšší britské vojenské vyznamenání dostal."]}} -{"translation": {"en": "A commemorative stone was unveiled by his two grandsons at a parade in Rushden, Northamptonshire, on Saturday.", "cs": ["V sobotu odhalili dva jeho vnukové pamětní kámen při přehlídce v Rushdenu v Northamptonshire."]}} -{"translation": {"en": "One of his grandsons, Michael Vann, said it was \"brilliantly symbolic\" the stone would be revealed exactly 100 years on from his grandfather's award-winning feat.", "cs": ["Jeden z nich, Michael Vann, řekl, že je „nádherně symbolické“, že se kámen odhaluje přesně 100 let od činu jeho dědečka, kterým si vyznamenání vysloužil."]}} -{"translation": {"en": "According to the London Gazette, on 29 September 1918 Lt Col Vann led his battalion across the Canal de Saint-Quentin \"through a very thick fog and under heavy fire from field and machine guns.\"", "cs": ["Podle věstníku London Gazette vedl podplukovník Vann 29. září 1918 sv��j prapor přes Canal de Saint-Quentin „velmi hustou mlhou a pod těžkou palbou polních děl a kulometů“."]}} -{"translation": {"en": "He later rushed up to the firing line and with the \"greatest gallantry\" led the line forward before rushing a field-gun single-handed and knocked out three of the detachment.", "cs": ["Následně se rychle přesunul k palebné linii a s „neuvěřitelnou odvahou“ vedl linii kupředu, načež sám naládoval polní dělo a zneškodnil tři zvláštní jednotky."]}} -{"translation": {"en": "Lt Col Vann was killed by a German sniper on 4 October 1918 - just over a month before the war ended.", "cs": ["Podplukovníka Vanna zabil německý ostřelovač 4. října 1918 – téměř jen měsíc před koncem války."]}} -{"translation": {"en": "Michael Vann, 72, said his grandfather's actions were \"something that I know that I could never live up to but something which is humbling.\"", "cs": ["Michael Vann (72) o činech svého dědečka prohlásil, že jsou něčím, „čemu bych se nikdy nevyrovnal, ale zároveň mi dodávají pokoru.“"]}} -{"translation": {"en": "He and his brother Dr James Vann also laid a wreath after the parade, which was led by the Brentwood Imperial Youth Band.", "cs": ["Společně s bratrem, doktorem Jamesem Vannem položili po přehlídce za doprovodu kapely Brentwood Imperial Youth Band věnec."]}} -{"translation": {"en": "Michael Vann said he was \"feeling very honoured to play a part in the parade\" and added \"the valour of a genuine hero is being demonstrated by the support that is going to be given by a lot of people.\"", "cs": ["Michael Vann uvedl, že „je velice poctěn, že se může této přehlídky zúčastnit“, a dodal, že „chrabrost skutečného hrdiny dokazuje podpora, které se mu dostalo od mnoha lidí“."]}} -{"translation": {"en": "MMA fans stayed up all night to watch Bellator 206, they got Peppa Pig instead", "cs": ["Fanoušci MMA celou noc čekali na Bellator 206, místo toho se mohli dívat jen na Prasátko Peppu"]}} -{"translation": {"en": "Imagine this, you have stayed up all night to watch the a packed Bellator 206 only to be denied watching the main event.", "cs": ["Jen si to představte. Celou noc jste vzhůru, protože chcete sledovat našlapaný Bellator 206, ale o hlavní část nakonec přijdete."]}} -{"translation": {"en": "The bill from San Jose contained 13 fights, including six on the main card and was being shown live through the night in the UK on Channel 5.", "cs": ["Na programu přenosu ze San Jose bylo 13 zápasů, včetně šesti z hlavní série, které se v průběhu noci v Británii vysílaly živě na programu Channel 5."]}} -{"translation": {"en": "At 6am, just as Gegard Mousasi and Rory MacDonald were preparing to face each other, viewers in the UK were left stunned when the coverage changed to Peppa Pig.", "cs": ["V 6 hodin ráno, právě když se Gegard Mousasi a Rory MacDonald chystali postavit jeden druhému tváří v tvář, diváci zkoprněli, protože se vysílání přepnulo na dětský pořad Prasátko Peppa."]}} -{"translation": {"en": "Some were unimpressed after they had stayed awake until the early hours especially for the fight.", "cs": ["Někteří byli dost naštvaní, protože byli celou noc vzhůru hlavně kvůli tomuhle zápasu."]}} -{"translation": {"en": "One fan on Twitter described the switch to the children's cartoon as \"some sort of sick joke.\"", "cs": ["Jeden z fanoušků na Twitteru popsal změnu na dětský kreslený pořad jako „nějaký odporný vtip“."]}} -{"translation": {"en": "\"It's government regulation that at 6 a.m. that content was not suitable so they had to switch to children's programming, \" said Dave Schwartz, Bellator senior vice president of marketing and communication, when asked about the transmission.", "cs": ["„Podle vládního nařízení není tento obsah po 6. hodině ranní vhodný, takže museli přepnout na dětské vysílání,“ řekl Dave Schwartz, senior vice prezident Bellatoru pro marketing a komunikaci na otázku ke změně vysílání."]}} -{"translation": {"en": "\"\"Peppa the pig,\" yes.\"", "cs": ["„„Prasátko Peppa“, ano.“"]}} -{"translation": {"en": "Bellator company president Scott Coker said that they are going to work on their scheduling to include UK viewers in the future.", "cs": ["Prezident společnosti Bellator Scott Coker uvedl, že v budoucnu naplánují zápasy tak, aby diváci v Británii o nic nepřišli."]}} -{"translation": {"en": "\"I think that when I think about the replay, I think that we can probably work it out,\" Coker said.", "cs": ["„Když přemýšlím o opakování, nejspíš to nějak vymyslíme,“ řekl Coker."]}} -{"translation": {"en": "\"But it's six in the morning on a Sunday there and we won't be able to work this out until Sunday our time, Monday their time.", "cs": ["„Ale tam je neděle šest hodin ráno a my to vyřešíme až v neděli našeho času, v pondělí jejich času."]}} -{"translation": {"en": "But we are working on it.", "cs": ["Ale pracujeme na tom."]}} -{"translation": {"en": "Believe me, when it switched over there were a lot of texts going back and forth and they all were not friendly.", "cs": ["Věřte mi, když se vysílání přepnulo, začalo chodit hodně zpráv a ne všechny byly zrovna přátelské."]}} -{"translation": {"en": "We were trying to fix it, we thought it was a technical glitch.", "cs": ["Snažili jsme se to spravit, mysleli jsme, že je to nějaká technická závada."]}} -{"translation": {"en": "But it wasn't, it was a governmental issue.", "cs": ["Jenže nebyla, je to kvůli vládnímu nařízení."]}} -{"translation": {"en": "I can promise you the next time it's not going to happen.", "cs": ["Můžu vám slíbit, že příště už se to nestane."]}} -{"translation": {"en": "We'll keep it down to five fights instead of six - like we normally do - and we tried to overdeliver for the fans and we just went over.", "cs": ["Počet zápasů omezíme na pět místo šesti – normálně to tak děláme, ale chtěli jsme potěšit fanoušky, takže se to prodloužilo."]}} -{"translation": {"en": "It's an unfortunate situation.\"", "cs": ["Je to nešťastná situace.“"]}} -{"translation": {"en": "Desert Island Discs: Tom Daley felt 'inferior' over sexuality", "cs": ["Desert Island Discs: Tom Daley si připadal „méněcenný“ kvůli své sexualitě"]}} -{"translation": {"en": "Olympic diver Tom Daley says he grew up feeling inferior to everyone because of his sexuality - but that gave him the motivation to become a success.", "cs": ["Olympijský skokan do vody Tom Daley řekl, že vyrůstal s pocitem méněcennosti v porovnání s ostatními kvůli své sexualitě – to mu však dodalo motivaci k úspěchu."]}} -{"translation": {"en": "The 24-year-old said he did not realise until he went to secondary school that \"not everyone is like me.\"", "cs": ["24letý sportovec uvedl, že až na střední škole si uvědomil, že „ne všichni jsou jako já“."]}} -{"translation": {"en": "Speaking on the first Radio 4 Desert Island Discs presented by Lauren Laverne, he said he spoke out about gay rights to give others \"hope.\"", "cs": ["V pořadu Desert Island Discs na stanici Radio 4 s Lauren Laverneovou mluvil o právech homosexuálů, která dávají ostatním „naději“."]}} -{"translation": {"en": "He also said becoming a parent made him care less about winning the Olympics.", "cs": ["Také uvedl, že díky rodičovství mu na vítězství na Olympiádě už tolik nezáleží."]}} -{"translation": {"en": "The regular presenter of the long-running show, Kirsty Young, has taken a number of months off because of illness.", "cs": ["Stálá moderátorka dlouho vysílaného pořadu, Kirsty Youngová, měla několikaměsíční pauzu kvůli nemoci."]}} -{"translation": {"en": "Appearing as a castaway on Laverne's first programme, Daley said he felt \"less than\" everyone else growing up because \"it wasn't socially acceptable to like boys and girls.\"", "cs": ["Daley vystoupil jako první host Laverneové a zmínil, že si v období dospívání připadal „jako míň“ než všichni ostatní, protože „nebylo společensky přijatelné mít rád kluky i holky“."]}} -{"translation": {"en": "He said: \"To this day, those feelings of feeling less than, and feeling different, have been the real things that have given me the power and strength to be able to succeed.\"", "cs": ["Řekl: „Do dnešního dne mi tyhle pocity méněcennosti a jinakosti dodávají sílu k úspěchu.“"]}} -{"translation": {"en": "He wanted to prove that he was \"something,\" he said, so that he did not disappoint everyone when they eventually found out about his sexuality.", "cs": ["Chtěl dokázat, že je „někdo“, aby všechny nezklamal, až se nakonec o jeho sexualitě dozví."]}} -{"translation": {"en": "The two-time bronze Olympic medallist has become a high-profile LGBT campaigner and used his appearance at this year's Commonwealth Games in Australia to appeal for more countries to decriminalise homosexuality.", "cs": ["Držitel dvou bronzových olympijských medailí se stal známou tváří kampaně LGBT a svou účast na letošním ročníku Commonwealth Games v Austrálii využil k tomu, aby apeloval na dekriminalizaci homosexuality v dalších státech."]}} -{"translation": {"en": "He said he spoke out because he felt lucky to be able to live openly without ramifications and wanted to give others \"hope.\"", "cs": ["Podle svých slov promluvil, protože považuje za štěstí, že on sám může žít otevřeně bez nějakých následků, a chtěl dát ostatním „naději“."]}} -{"translation": {"en": "The three-time world champion said falling in love with a man - US film-maker Dustin Lance Black, who he met in 2013 - \"caught me by surprise.\"", "cs": ["Trojnásobný světový šampion uvedl, že láska k muži – americkému filmaři Dustinu Lanci Blackovi, kterého poznal v roce 2013 – ho „zaskočila“."]}} -{"translation": {"en": "Daley married the Oscar winner, who is 20 years his senior, last year but he said the age gap had never been an issue.", "cs": ["Daley se s držitelem Oscara, který je o 20 let starší, oženil minulý rok, ale řekl, že věkový rozdíl nikdy nebyl žádný problém."]}} -{"translation": {"en": "\"When you go through so much at such a young age\" - he went to his first Olympics aged 14 and his father died of cancer three years later - he said that it was hard to find someone the same age who had experienced similar highs and lows.", "cs": ["„Když si projdete tolika věcmi v tak mladém věku“ – Olympijských her se poprvé zúčastnil ve svých 14 letech a jeho otec zemřel na rakovinu o tři roky později – je podle něj těžké najít někoho stejně starého, kdo má za sebou podobné životní výkyvy."]}} -{"translation": {"en": "The couple became parents in June, to a son called Robert Ray Black-Daley, and Daley said his \"whole perspective\" had changed.", "cs": ["Pár se stal rodiči v červnu, jejich syn se jmenuje Robert Ray Black-Daley a Daley řekl, že se mu tím „úplně změnil pohled na život“."]}} -{"translation": {"en": "\"If you had asked me last year, it was all about 'I need to win a gold medal',\" he said.", "cs": ["„Kdybyste se mě zeptali minulý rok, myslel jsem jen na to, že musím získat zlatou medaili,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "\"You know what, there are bigger things than Olympic gold medals.", "cs": ["„Ale víte co? Jsou důležitější věci než zlaté olympijské medaile."]}} -{"translation": {"en": "My Olympic gold medal is Robbie.\"", "cs": ["Moje olympijské zlato je Robbie.“"]}} -{"translation": {"en": "His son has the same name as his father Robert, who died in 2011 aged 40 after being diagnosed with brain cancer.", "cs": ["Synovi dal jméno po svém otci Robertovi, který zemřel v roce 2011 ve věku 40 let poté, co mu diagnostikovali rakovinu mozku."]}} -{"translation": {"en": "Daley said his dad did not accept he was going to die and one of the last things he had asked was if they had their tickets yet for London 2012 - as he wanted to be on the front row.", "cs": ["Daley hovořil o tom, že jeho otec nikdy nepřijal, že zemře, a jedna z jeho posledních otázek byla, jestli už mají lístky do Londýna na rok 2012, protože chce místo v první řadě."]}} -{"translation": {"en": "\"I couldn't say to him 'you're not going to be around to be on the front row dad',\" he said.", "cs": ["„Nedokázal jsem mu říct, že už tady nebude, aby mohl sedět v první řadě,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "\"I was holding his hand as he stopped breathing and it wasn't until he'd actually stopped breathing and he was dead that I finally acknowledged he wasn't invincible,\" he said.", "cs": ["„Držel jsem ho za ruku, když přestal dýchat, a až když přestal dýchat a byl mrtvý, konečně jsem si uvědomil, že není nezranitelný,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "The following year Daley competed at the 2012 Olympics and won bronze.", "cs": ["Následující rok se Daley zúčastnil Olympijských her a získal bronzovou medaili."]}} -{"translation": {"en": "\"I just knew that this is what I had dreamt of my whole life - to dive in front of a home crowd at an Olympic Games, there was no better feeling,\" he said.", "cs": ["„Věděl jsem, že přesně o tomhle jsem snil celý život – že skočím před domácím publikem na Olympijských hrách, nic hezčího jsem do té doby nezažil,“ vzpomínal."]}} -{"translation": {"en": "It also inspired his first song choice - Proud by Heather Small - which had resonated with him in the build up to the Olympics and still gave him goosebumps.", "cs": ["Odtud přišla také inspirace pro první píseň, kterou si v pořadu vybral – Proud od Heather Small – právě ta mu hrála v hlavě v době přípravy na olympiádu a pořád ještě mu při ní naskakovala husí kůže."]}} -{"translation": {"en": "Desert Island Discs is on BBC Radio 4 on Sunday at 11:15 BST.", "cs": ["Desert Island Discs se vysílá na stanici BBC Radio 4 v neděli od 11:15 BST."]}} -{"translation": {"en": "Out-of-form Mickelson benched on Ryder Cup Saturday", "cs": ["Mickelson byl z formy a sobotu na Ryder Cupu strávil na lavičce"]}} -{"translation": {"en": "American Phil Mickelson will set a record on Sunday when he plays his 47th Ryder Cup match, but he will have to turn his form around to avoid it being an unhappy milestone.", "cs": ["Američan Phil Mickelson v neděli překoná rekord, až bude hrát svůj 47. zápas na Ryder Cupu, ale bude muset prokázat formu, aby to nebyl smutný milník."]}} -{"translation": {"en": "Mickelson, playing in the biennial event for a record 12th time, was benched by captain Jim Furyk for Saturday's fourballs and foursomes.", "cs": ["Mickelson, který na turnaji pořádaném jednou za dva roky hraje podvanácté, si sobotní hru se čtyřmi míčky a čtyřhru z rozhodnutí kapitána Jima Furyka odseděl na lavičce."]}} -{"translation": {"en": "Instead of being at the center of the action, as he so often has been for the United States, the five-times major winner split his day between being a cheerleader and working on his game on the range in the hope of rectifying what ails him.", "cs": ["Místo aby byl ve středu dění, jako už tolikrát pro Spojené státy, trávil pětinásobný major vítěz svůj den zčásti povzbuzováním a tréninkem ve snaze napravit, co ho trápí."]}} -{"translation": {"en": "Never the straightest of drivers even at the peak of his career, the 48-year-old is not an ideal fit for the tight Le Golf National course, where the long rough routinely punishes errant shots.", "cs": ["Ani na vrcholu své kariéry nemířil tento dnes osmačtyřicetiletý hráč nejlíp a těsné hřiště Le Golf National pro něj rozhodně není ideální, protože jeho dlouhé neupravené plochy běžně trestají nepřesné střely."]}} -{"translation": {"en": "And if the course on its own is not daunting enough, Mickelson, in the ninth match on Sunday, faces accurate British Open champion Francesco Molinari, who has teamed up with rookie Tommy Fleetwood to win all four of their matches this week.", "cs": ["A jako by hřiště samo o sobě nebylo dostatečně znepokojující, Mickelson se v neděli v devátém zápase utká s přesným vítězem British Open Francescem Molinarim, který v tandemu s nováčkem Tommym Fleetwoodem vyhrál tento týden všechny čtyři zápasy."]}} -{"translation": {"en": "If the Americans, four points down starting the 12 singles matches, get off to a hot start, Mickelson's match could prove absolutely crucial.", "cs": ["Pokud se Američané, kteří před 12 zápasy singles ztrácejí čtyři body, dostanou na začátku do problémů, Mickelsonův zápas by mohl být naprosto klíčový."]}} -{"translation": {"en": "Furyk expressed confidence in his man, not that he could say much else.", "cs": ["Furyk vyjádřil svému muži důvěru, i když nic jiného mu nejspíš nezbývá."]}} -{"translation": {"en": "\"He fully understood the role that he had today, gave me a pat on the back and put his arm around me and said he would be ready tomorrow,\" Furyk said.", "cs": ["„Dnešku přesně rozuměl, poplácal mě po zádech, položil mi ruku kolem ramen a řekl, že zítra bude připravený,“ řekl Furyk."]}} -{"translation": {"en": "\"He's got a lot of confidence in himself.", "cs": ["„Hodně si věří."]}} -{"translation": {"en": "He's a Hall of Famer and he's added so much to these teams in the past, and this week.", "cs": ["V síni slávy je jako doma a těmto týmům toho v minulosti dal spoustu, stejně jako tento týden."]}} -{"translation": {"en": "I probably didn't envision him playing two matches.", "cs": ["Asi jsem si nepředstavoval, že odehraje dva zápasy."]}} -{"translation": {"en": "I envisioned more, but that's the way it worked out and that's the way we thought we had to go.", "cs": ["Představoval jsem si víc, ale takhle to vyšlo a řekli jsme si, že touhle cestou se musíme vydat."]}} -{"translation": {"en": "He wants to be out there, just like everyone else.\"", "cs": ["Chce se předvést, stejně jako všichni ostatní.“"]}} -{"translation": {"en": "Mickelson will pass Nick Faldo's record for the most Ryder Cup matches played on Sunday.", "cs": ["Mickelson překoná rekord Nicka Falda v počtu zápasů odehraných na Ryder Cupu v neděli."]}} -{"translation": {"en": "It could mark the end of a Ryder Cup career that has never quite matched the heights of his individual record.", "cs": ["Možná to bude konec jeho kariéry na Ryder Cupu, která se nikdy úplně nevyrovnala jeho nejlepším individuálním okamžikům."]}} -{"translation": {"en": "Mickelson has 18 wins, 20 losses and seven halves, though Furyk said his presence brought some intangibles to the team.", "cs": ["Mickelson má na kontě 18 vítězství, 20 proher a sedm polovin, i když Furyk řekl, že jeho přítomnost měla pro tým zvláštní přínos."]}} -{"translation": {"en": "\"He's funny, he's sarcastic, witty, likes to poke fun at people, and he's a great guy to have in the team room,\" he explained.", "cs": ["„Je s ním legrace, je sarkastický, vtipný, rád si z lidí utahuje a je skvělé ho mít v týmu,“ vysvětlil."]}} -{"translation": {"en": "\"I think the younger players had fun having a go at him, as well, this week, which was fun to see.", "cs": ["„Myslím, že mladší hráče bavilo, když mu tenhle týden mohli nadávat, což bylo taky legrační sledovat."]}} -{"translation": {"en": "He provides a lot more than just play.\"", "cs": ["Dává do toho daleko víc než jen hru.“"]}} -{"translation": {"en": "Europe captain Thomas Bjorn knows big lead can soon disappear", "cs": ["Kapitán evropského týmu Thomas Bjorn ví, že velký náskok může rychle zmizet"]}} -{"translation": {"en": "Thomas Bjorn, the European captain, knows from experience that a sizeable lead heading into the last-day singles in the Ryder Cup can easily turn into an uncomfortable ride.", "cs": ["Evropský kapitán Thomas Bjorn ze zkušenosti ví, že i výrazné vedení před posledním dnem zápasů singles na Ryder Cupu se může lehce proměnit v nepříjemný sešup."]}} -{"translation": {"en": "The Dane made his debut in the 1997 match at Valderrama, where a side captained by Seve Ballesteros held a five-point advantage over the Americans but only just got over the finishing line with their noses in front by the narrowest of margins, winning 14½-13½.", "cs": ["Dán na turnaji debutoval v roce 1997 na zápase ve Valderramě, kde měla strana vedená kapitánem Sevem Ballesterosem proti Američanům pětibodovou výhodu, ale do cíle se dostali první jen „o prsa“ s vůbec nejmenším rozdílem 14½-13½."]}} -{"translation": {"en": "\"You keep reminding yourself that we had a big lead at Valderrama; we had a big lead at Brookline, where we lost, and at Valderrama, where we won, but only just,\" said Bjorn, pictured, after watching the Class of 2018 win 5-3 both on Friday and yesterday to lead 10-6 at Le Golf National.", "cs": ["„Člověk si pořád připomíná, že ve Valderramě jsme měli velký náskok, stejně jako v Brookline, kde jsme prohráli, a ve Valderramě jsme sice vyhráli, ale bylo to jen tak tak,“ řekl Bjorn po vítězství týmu roku 2018 5:3 v pátek a pak i včera, kdy se na Le Golf National dostal do vedení 10:6."]}} -{"translation": {"en": "So history will show me and everybody on that team that this is not over.", "cs": ["„Takže historie ukazuje mně i všem v týmu, že ještě není konec."]}} -{"translation": {"en": "You go full bore tomorrow.", "cs": ["Zítra pojedeme naplno."]}} -{"translation": {"en": "Get out there and do all the right things.", "cs": ["Budeme hrát, jak nejlíp umíme."]}} -{"translation": {"en": "This is not over till you've got the points on the board.", "cs": ["Dokud nejsou body na tabuli, není konec."]}} -{"translation": {"en": "We have a goal, and that is to try to win this trophy, and that's where the focus stays.", "cs": ["Máme cíl, chceme získat tuhle trofej, a na to se budeme soustředit."]}} -{"translation": {"en": "I've said all along, I focus on the 12 players that are in our side, but we are so well aware of what's standing across on the other side - the greatest players in the world.\"", "cs": ["Od začátku říkám, že se soustředím na těch 12 hráčů na naší straně, ale zároveň si velmi dobře uvědomujeme, kdo stojí na druhé straně – nejlepší hráči světa.“"]}} -{"translation": {"en": "Delighted how his players have performed on a tough golf course, Bjorn added: \"I would never get ahead of myself in this.", "cs": ["Bjorn měl radost z toho, jak si jeho hráči vedou na těžkém hřišti, a dodal: „V tomhle případě není radno chválit dne před večerem."]}} -{"translation": {"en": "Tomorrow's a different beast.", "cs": ["Zítra může být všechno jinak."]}} -{"translation": {"en": "Tomorrow is the individual performances that come forward, and that is a different thing to do.", "cs": ["Zítra půjde o individuální výkony, což je úplně něco jiného."]}} -{"translation": {"en": "It's great to be out there with a partner when things are going good, but when you're out there individually, then you're tested to the full of your capacity as a golfer.", "cs": ["Je skvělé mít parťáka, když to jde dobře, ale když je tam člověk sám za sebe, teprve pak se naplno testují jeho hráčské schopnosti."]}} -{"translation": {"en": "That's the message that you need to get across to players, is get the best out of yourself tomorrow.", "cs": ["A právě tohle je potřeba předat hráčům, aby ze sebe zítra dostali to nejlepší."]}} -{"translation": {"en": "Now, you leave your partner behind and he has to go and get the best out of himself, as well.\"", "cs": ["Teď za sebou necháváte i svého parťáka a i on musí předvést to nejlepší.“"]}} -{"translation": {"en": "In contrast to Bjorn, opposite number Jim Furyk will be looking for his players to perform better individually than they did as partners, the exceptions being Jordan Spieth and Justin Thomas, who picked up three points out of four.", "cs": ["Na rozdíl od Bjorn bude jeho protějšek Jim Furyk od svých hráčů očekávat, že individuální výkony budou lepší než ty ve dvojicích, s výjimkou Jordana Spietha a Justina Thomase, kteří získali tři body ze čtyř."]}} -{"translation": {"en": "Furyk himself has been on both ends of those big last-day turnarounds, having been part of the winning team at Brookline before ending up a loser as Europe pulled off the \"Miracle at Medinah.\"", "cs": ["Sám Furyk si zažil velké obraty na obě strany během posledního dne. Byl členem vítězného týmu v Brookline a taky prohrál poté, co se Evropě podařil „zázrak v Medinah“."]}} -{"translation": {"en": "\"I remember every damn word of it,\" he said in reply to being asked how Ben Crenshaw, the captain in 1999, had rallied his players heading into the last day.", "cs": ["„Pamatuju si to do posledního slova,“ odpověděl na otázku, jak Ben Crenshaw, kapitán v roce 1999, povzbuzoval své hráče na začátku posledního dne."]}} -{"translation": {"en": "\"We have 12 important matches tomorrow, but you'd like to get off to that fast start like you saw at Brookline, like you saw at Medinah.", "cs": ["„Zítra máme 12 důležitých zápasů, ale vy byste to nejradši odstartovali rychle jako v Brookline nebo v Medinah."]}} -{"translation": {"en": "When that momentum gets going one way, it puts a lot of pressure on those middle matches.", "cs": ["Když se to rozhýbe jedním směrem, vytváří to velký tlak na prostřední zápasy."]}} -{"translation": {"en": "We set up our line-up accordingly and put the guys out in the fashion that we felt like, you know, we're trying to make some magic tomorrow.\"", "cs": ["Podle toho určíme pořadí a takhle budeme kluky do zápasů posílat, zítra zkusíme trochu kouzlit.“"]}} -{"translation": {"en": "Thomas has been handed the task of trying to lead the fightback and faces Rory McIlroy in the top match, with Paul Casey, Justin Rose, Jon Rahm, Tommy Fleetwood and Ian Poulter the other Europeans in the top half of the order.", "cs": ["Thomas dostal za úkol pokusit se vést protiútok úvodním zápasem s Rorym McIlroyem a další v pořadí budou Evropané Paul Casey, Justin Rose, Jon Rahm, Tommy Fleetwood a Ian Poulter."]}} -{"translation": {"en": "\"I went with this group of guys in this order because I think it covers all the way through,\" said Bjorn of his singles selections.", "cs": ["„Pořadí pro skupinu jsem určil takhle, protože si myslím, že by nám to mohlo vyjít na celou dobu,“ řekl Bjorn o výběru singles."]}} -{"translation": {"en": "Germany's new warship postponed yet again", "cs": ["Nové německé válečné lodi znovu odloženy"]}} -{"translation": {"en": "German Navy's newest frigate should have been commissioned in 2014 to replace ageing Cold War-era warships, but it won't be there until at least the next year due to faulty systems and snowballing cost, local media reported.", "cs": ["Nejnovější fregata německého námořnictva měla být uvedena do provozu v roce 2014 a nahradit zastaralé válečné lodě z doby studené války, k tomu však nedojde minimálně do příštího roku z důvodu vadných systémů a nabalujících se nákladů, jak vedla místní média."]}} -{"translation": {"en": "Commissioning of the \"Rheinland-Pfalz,\" the lead ship of the brand new Baden-Wuerttemberg-class frigates, has now been postponed until the first half of 2019, according to Die Zeit newspaper citing a military spokesman.", "cs": ["Převzetí „Rheinland-Pfalz“, hlavní ze zbrusu nových fregat třídy Baden-Wuerttemberg, bylo odloženo na první polovinu roku 2019, uvádí Die Zeit s odkazem na armádního mluvčího."]}} -{"translation": {"en": "The vessel should have joined the Navy in 2014, but the troubling post-delivery issues plagued the fate of the ambitious project.", "cs": ["Plavidlo se mělo stát součástí námořnictva už v roce 2014, ale ambiciózní projekt sužují problémy po dodání."]}} -{"translation": {"en": "The four Baden-Wuerttemberg-class vessels the Navy ordered back in 2007 will come as replacement to the ageing Bremen-class frigates.", "cs": ["Čtyři plavidla třídy Baden-Wuerttemberg objednaná v roce 2007 nahradí zastaralé fregaty třídy Bremen."]}} -{"translation": {"en": "It is understood they will feature a powerful cannon, an array of anti-aircraft and anti-ship missiles as well as some stealth technologies, such as reduced radar, infrared and acoustic signatures.", "cs": ["Jejich součástí je silné dělo, několik protileteckých a protilodních raket a také některé utajené technologie, například zmenšený radar, infračervené a akustické podpisy."]}} -{"translation": {"en": "Other important features include longer maintenance periods - it should be possible to deploy the newest frigates for up to two years away from home ports.", "cs": ["Mezi další významné charakteristiky patří delší odstupy údržby – nejnovější fregaty by mělo být možné používat mimo domovské přístavy až dva roky."]}} -{"translation": {"en": "However, continuous delays mean that the cutting-edge warships - said to allow Germany to project power overseas - will already become outdated by the time they enter service, Die Zeit notes.", "cs": ["Neustálá zpoždění však znamenají, že nejmodernější válečné lodě – které měly ukázat sílu Německy v zámoří – budou zastaralé už v době, kdy se uvedou do provozu, jak si všímá Die Zeit."]}} -{"translation": {"en": "The ill-fated F125 frigate made headlines last year, when the German Navy officially refused to commission the vessel and returned it to Blohm & Voss shipyard in Hamburg.", "cs": ["Nešťastná fregata F125 se dostala na titulní strany minulý rok, kdy německé námořnictvo oficiálně odmítlo uvést plavidlo do provozu a vrátilo ho do loděnice Blohm & Voss v Hamburku."]}} -{"translation": {"en": "This was the first time the Navy has returned a ship to a shipbuilder after delivery.", "cs": ["Bylo to poprvé, kdy námořnictvo vrátilo loď výrobci po dodání."]}} -{"translation": {"en": "Little was known about the reasons behind the return, but German media cited a number of crucial \"software and hardware defects\" that made the warship useless if deployed on a combat mission.", "cs": ["O důvodech vrácení se toho mnoho nevědělo, ale německá média zmiňovala několik podstatných „vad softwaru a hardwaru“, kvůli nimž je válečná loď při bojové misi nepoužitelná."]}} -{"translation": {"en": "Software deficiencies were particularly important as the Baden-Wuerttemberg-class vessels will be operated by a crew of some 120 sailors - just half of the manpower on older Bremen class frigates.", "cs": ["Softwarové nedostatky byly obzvlášť důležité, protože plavidla třídy Baden-Wuerttemberg bude provozovat posádka zhruba 120 námořníků – což je jen poloviční obsazení v porovnání se staršími fregatami třídy Bremen."]}} -{"translation": {"en": "Also, it emerged that the ship is dramatically overweight which reduces its performance and limits the Navy's ability to add future upgrades.", "cs": ["Také se ukázalo, že loď je silně přetížená, což omezuje její výkonnost a prostor pro námořnictvo přidávat další vylepšení."]}} -{"translation": {"en": "The 7,000-ton \"Rheinland-Pfalz\" is believed to be twice as heavy as similar-class ships used by the Germans in the Second World War.", "cs": ["7000tunová „Rheinland-Pfalz“ má být dvakrát těžší než lodě podobné třídy, které Němci používali za druhé světové války."]}} -{"translation": {"en": "Aside from faulty hardware, the price tag of the entire project - including the training of the crew - is also becoming an issue.", "cs": ["Kromě vadného hardwaru byla problematická také cena celého projektu – včetně výcviku posádky."]}} -{"translation": {"en": "It is said to have reached staggering €3.1billion ($3.6bn) - up from initial €2.2 billion.", "cs": ["Celková cena údajně dosáhla závratných 3,1 miliard eur – oproti původním 2,2 miliardám eur."]}} -{"translation": {"en": "Problems gripping the newest frigates become especially of importance in light of recent warnings that Germany's naval power is shrinking.", "cs": ["Problémy sužující nejnovější fregaty nabývají na významu zvlášť ve světle nedávných varování, že se námořní síla Německa snižuje."]}} -{"translation": {"en": "Earlier this year, Hans-Peter Bartels, chief of the German parliament's defense committee, acknowledged the Navy is actually \"running out of deployment-capable ships.\"", "cs": ["Dříve tento rok Hans-Peter Bartels, předseda obranného výboru německého parlamentu, přiznal, že námořnictvo „nemá dostatek použitelných lodí“."]}} -{"translation": {"en": "The official said the issue has snowballed over time, because old ships were decommissioned but no replacement vessels were provided.", "cs": ["Funkcionář uvedl, že problémy se postupem času nabalily, protože staré lodi byly vyřazeny z provozu, ale nebyla zajištěna náhradní plavidla."]}} -{"translation": {"en": "He lamented that none of the of the Baden-Wuerttemberg-class frigates were able to join the Navy.", "cs": ["Povzdechl si, že žádné z fregat třídy Baden-Wuerttemberg se součástí námořnictva stát nemohou."]}} -{"translation": {"en": "National Trust eavesdrops on secret life of bats", "cs": ["National Trust odposlouchává tajný život netopýrů"]}} -{"translation": {"en": "New research being carried out at an estate in the Scottish Highlands aims to reveal how bats use the landscape in their hunt for food.", "cs": ["Nový výzkum probíhající na panství na Skotské vysočině má odhalit, jak netopýři využívají krajinu při lovení potravy."]}} -{"translation": {"en": "It is hoped the findings will shed new light on the behaviour of the unique flying mammals and help guide future conservation activities.", "cs": ["Vědci doufají, že nová zjištění vnesou nové světlo do chování těchto unikátních létajících savců a pomohou nastavit budoucí aktivity k zachování druhů."]}} -{"translation": {"en": "The study by scientists at the National Trust for Scotland will follow common and soprano pipistrelles as well as brown long-eared and Daubenton bats at Inverewe Gardens in Wester Ross.", "cs": ["Studie organizace National Trust for Scotland se bude zaměřovat na netopýra hvízdavého a netopýra nejmenšího a také na netopýra ušatého a netopýra vodního v Inverewe Gardens ve Wester Ross."]}} -{"translation": {"en": "Special recorders will be placed at key locations around the property to track bat activities throughout the season.", "cs": ["Do klíčových lokalit okolo budovy budou rozmístěna zvláštní nahrávací zařízení ke sledování aktivity netopýrů v průběhu sezóny."]}} -{"translation": {"en": "NHS staff and volunteers will also carry out mobile surveys using hand-held detectors.", "cs": ["Zaměstnanci NHS a dobrovolníci budou kromě toho provádět mobilní výzkum pomocí přenosných detektorů."]}} -{"translation": {"en": "Expert sound analysis of all recordings will ascertain the frequency of the bat calls and which species are doing what.", "cs": ["Odborná zvuková analýza všech nahrávek určí frekvenci netopýřího volání, a co který druh dělá."]}} -{"translation": {"en": "A habitat map and report will then be produced to create a detailed landscape-scale picture of their behaviour.", "cs": ["Následně bude vytvořena mapa přirozeného prostředí a záznam, který poskytne podrobný obraz jejich chování v krajině."]}} -{"translation": {"en": "Rob Dewar, nature conservation adviser for NTS, hopes the results will reveal which areas of habitat are most important to the bats and how they are used by each of the species.", "cs": ["Rob Dewar, poradce v oblasti ochrany přírody pro NTS, doufá, že výsledky ukáží, které oblasti nalezišť jsou pro netopýry nejdůležitější, a jak je jednotlivé druhy využívají."]}} -{"translation": {"en": "This information will help determine the benefits of habitat management work such as meadow creation and how best to maintain woodlands for bats and other associated species.", "cs": ["Tyto informace pomohou určit přínosy ochranářských prací, například tvorby luk, i to, jak pro netopýry a další spřízněné druhy nejlépe udržovat lesy."]}} -{"translation": {"en": "Bat populations in Scotland and across the UK have declined considerably over the past century.", "cs": ["Za poslední století se množství netopýrů ve Skotsku i ve zbytku Británie podstatně snížilo."]}} -{"translation": {"en": "They are under threat from building and development work that affects roosts and loss of habitat.", "cs": ["Ohrožují je stavební a průzkumné práce, které mají dopad na hnízdění a vedou ke ztrátě přirozeného prostředí."]}} -{"translation": {"en": "Wind turbines and lighting can also pose a risk, as can flypapers and some chemical treatments of building materials, as well as attacks by pet cats.", "cs": ["Riziko mohou představovat také větrné turbíny a světla, lapače hmyzu a chemické ošetření stavebních materiálů, stejně jako útoky domácích koček."]}} -{"translation": {"en": "Bats are not actually blind.", "cs": ["Netopýři ve skutečnosti nejsou slepí."]}} -{"translation": {"en": "However, due to their nocturnal hunting habits their ears are more useful than their eyes when it comes to catching prey.", "cs": ["Ale protože loví v noci, jsou pro ně užitečnější uši než oči, když přijde na hon za kořistí."]}} -{"translation": {"en": "They use a sophisticated echo-location technique to pinpoint bugs and obstacles in their flight path.", "cs": ["Využívají sofistikovanou techniku lokalizování ozvěn, která jim pomáhá přesně identifikovat hmyz i překážky v dráze letu."]}} -{"translation": {"en": "The NTS, which is responsible for the care of more than 270 historical buildings, 38 important gardens and 76,000 hectares of land around the country, takes bats very seriously.", "cs": ["Společnost NTS, která pečuje o více než 270 historických budov, 38 významných zahrad a 76 000 hektarů pozemků po celé zemi, bere netopýry velmi vážně."]}} -{"translation": {"en": "It has ten trained experts, who regularly carry out surveys, roost inspections and sometimes rescues.", "cs": ["Má deset vyškolených odborníků, kteří provádějí pravidelné průzkumy, kontroly hnízdišť a někdy i záchranné práce."]}} -{"translation": {"en": "The organisation has even set up Scotland's first and only dedicated bat reserve at Threave estate in Dumfries and Galloway, which is home to eight of Scotland's ten bat species.", "cs": ["Organizace dokonce založila vůbec první skotskou rezervaci výhradně pro netopýry na panství Threave v Dumfries and Galloway, která je domovem osmi z deseti druhů netopýrů žijících ve Skotsku."]}} -{"translation": {"en": "Estate manager David Thompson says the estate is the ideal territory for them.", "cs": ["Správce David Thompson říká, že panství je pro ně ideální lokalitou."]}} -{"translation": {"en": "\"Here at Threave we have a great area for bats,\" he said.", "cs": ["„Tady v Threave máme pro netopýry nádherné místo,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "\"We've got the old buildings, lots of veteran trees and all the good habitat.", "cs": ["„Máme tady staré budovy, spoustu vzrostlých stromů a dobré prostředí."]}} -{"translation": {"en": "But there is much about bats that is still unknown, so the work we do here and at other properties will help us understand more about what they need to thrive.\"", "cs": ["Ale o netopýrech toho ještě spoustu nevíme, takže práce, kterou uskutečňujeme tady a na dalších místech, nám pomůže lépe pochopit, co potřebují k tomu, aby se jim dařilo.“"]}} -{"translation": {"en": "He stresses the importance of checking for bats before carrying out maintenance within properties as it is possible unwitting destruction of a single maternity roost could kill up to 400 females and young, possibly wiping out an entire local population.", "cs": ["Zdůrazňuje, že je důležité zkontrolovat, jestli v místě nejsou netopýři, a to hlavně před údržbou nebo přestavbou nemovitostí, protože je možné, že nevědomé zničení hnízda jedné samice může zabít až 400 samic a mláďat a dokonce vyhubit celou místní populaci."]}} -{"translation": {"en": "Bats are protected and it is illegal to kill, harass or disturb them or destroy their roosts.", "cs": ["Netopýři jsou chránění a je nelegální je zabíjet, obtěžovat nebo je rušit, případně ničit jejich hnízdiště."]}} -{"translation": {"en": "Elisabeth Ferrell, Scottish officer for the Bat Conservation Trust, has encouraged the public to pitch in to help.", "cs": ["Elisabeth Ferrellová, skotská úřednice organizace na ochranu netopýrů Bat Conservation Trust vyzvala veřejnost, aby se do pomoci zapojila."]}} -{"translation": {"en": "She said: \"We still have a lot to learn about our bats and for many of our species we just don't know how their populations are faring.\"", "cs": ["Řekla: „O našich netopýrech se toho musíme ještě hodně naučit a v případě mnoha druhů nevíme, jak se populacím daří.“"]}} -{"translation": {"en": "Ronaldo dismisses rape claims as lawyers set to sue German magazine", "cs": ["Ronaldo popřel obvinění ze znásilnění a právníci se chystají žalovat německý časopis"]}} -{"translation": {"en": "Cristiano Ronaldo has branded rape claims against him as \"fake news,\" saying that people \"want to promote themselves\" by using his name.", "cs": ["Cristiano Ronaldo označil obvinění ze znásilnění namířená proti jeho osobě jako „fake news“ a řekl, že lidé „si chtějí dělat reklamu“ prostřednictvím jeho jména."]}} -{"translation": {"en": "His lawyers are set to sue German news magazine Der Spiegel, which published the allegations.", "cs": ["Jeho právní zástupci se chystají žalovat německý zpravodajský časopis Der Spiegel, který obvinění otiskl."]}} -{"translation": {"en": "The Portugal and Juventus forward has been accused of raping an American woman, named as Kathryn Mayorga, in a Las Vegas hotel room in 2009.", "cs": ["Útočník Juventusu portugalského původu byl obviněn ze znásilnění Američanky jménem Kathryn Mayorgaová v hotelovém pokoji v Las Vegas v roce 2009."]}} -{"translation": {"en": "He is alleged to have then paid her $375,000 to keep quiet about the incident, Der Spiegel reported on Friday.", "cs": ["Der Spiegel v pátek referoval o tom, že jí následně údajně zaplatil 375 000 $, aby o incidentu mlčela."]}} -{"translation": {"en": "Speaking in an Instagram Live video to his 142 million followers hours after the claims were reported, Ronaldo, 33, slammed the reports as \"fake news.\"", "cs": ["V projevu na Instagramu Live k 142 milionům svých followerů několik hodin po ohlášení obvinění Ronaldo (33) zprávy označil za „fake news“."]}} -{"translation": {"en": "\"No, no, no, no , no.", "cs": ["„Ne, ne, ne, ne, ne."]}} -{"translation": {"en": "What they said today, fake news,\" the five-time Ballon d'Or winner says into the camera.", "cs": ["Jak se to dneska říká – fake news,“ říká do kamery pětinásobný vítěz Ballon d'Or."]}} -{"translation": {"en": "\"They want to promote themselves by using my name.", "cs": ["„Lidi si chtějí dělat reklamu přes moje jméno."]}} -{"translation": {"en": "It's normal.", "cs": ["To je normální."]}} -{"translation": {"en": "They want to be famous to say my name, but it is part of the job.", "cs": ["Chtějí slávu, a tak řeknou mé jméno, ale to už k tomu patří."]}} -{"translation": {"en": "I am a happy man and all good,\" the player added, smiling.", "cs": ["Já jsem šťastný muž a všechno je dobré,“ dodal hráč s úsměvem."]}} -{"translation": {"en": "Ronaldo's lawyers are preparing to sue Der Spiegel over the allegations, which they have called \"an inadmissible reporting of suspicions in the area of privacy,\" according to Reuters.", "cs": ["Ronaldovi právníci se chystají žalovat Der Spiegel kvůli těmto obviněním, která označují za „nepřípustné zveřejnění podezření v soukromé oblasti“, uvedla agentura Reuters."]}} -{"translation": {"en": "Lawyer Christian Schertz said the player would seek compensation for \"moral damages in an amount corresponding to the gravity of the infringement, which is probably one of the most serious violations of personal rights in recent years.\"", "cs": ["Právník Christian Schertz uvedl, že fotbalista bude požadovat náhradu škody za „morální poškození ve výši odpovídající závažnosti narušení svobod, které je pravděpodobně jedním z nejzávažnějších porušení osobních práv v posledních letech“."]}} -{"translation": {"en": "The alleged incident is said to have taken place in June 2009 at a suite at the Palms Hotel and Casino in Las Vegas.", "cs": ["Údajný incident měl proběhnout v červnu 2009 v apartmá Palms Hotel and Casino v Las Vegas."]}} -{"translation": {"en": "After meeting in a nightclub, Ronaldo and Mayorga reportedly went back to the player's room, where he allegedly anally raped her, according to papers filed at Clark County District Court in Nevada.", "cs": ["Ronaldo a Mayorgaová se údajně potkali v nočním klubu a následně společně šli do hráčova pokoje, kde měl ženu análně znásilnit, podle dokumentů podaných u obvodního soudu Clark County District Court v Nevadě."]}} -{"translation": {"en": "Mayorga claims Ronaldo fell to his knees after the alleged incident and told her he was \"99 percent\" a \"good guy\" let down by the \"one percent.\"", "cs": ["Mayorgaová tvrdí, že po údajném incidentu Ronaldo padl na kolena a řekl jí, že je „z 99 procent dobrý chlap“, který se nechal unést tím „jedním procentem“."]}} -{"translation": {"en": "The documents claim that Ronaldo confirmed the pair had sex, but that it was consensual.", "cs": ["V dokumentech je uvedeno, že Ronaldo potvrdil, že dvojice měla sex, ale že byl konsenzuální."]}} -{"translation": {"en": "Mayorga also claims she went to the police and had photographs taken of her injuries at a hospital, but later agreed to an out-of-court settlement because she felt \"terrified of retaliation\" and was worried about \"being publicly humiliated.\"", "cs": ["Mayorgaová dále tvrdí, že šla na policii a v nemocnici si nechala vyfotografovat svá zranění, ale později souhlasila s mimosoudním vyrovnáním, protože měla „strach z pomsty“ a obavu z „veřejného ponížení“."]}} -{"translation": {"en": "The 34-year-old says she is now seeking to overturn the settlement as she continues to be traumatized by the alleged incident.", "cs": ["34letá žena říká, že nyní chce vyrovnání zrušit, protože je pro ni údajný incident doposud traumatizující."]}} -{"translation": {"en": "Ronaldo was on the verge of joining Real Madrid from Manchester United at the time of the alleged assault, and this summer moved to Italian giants Juve in a €100 million deal.", "cs": ["V době údajného napadení měl Ronaldo těsně před přestupem z Manchesteru United do Realu Madrid a letos v létě přešel k italskému obru Juve se smlouvou za 100 milionů eur."]}} -{"translation": {"en": "Brexit: UK 'would forever regret' losing carmakers", "cs": ["Brexit: Británie „nepřestane litovat“ ztráty automobilek"]}} -{"translation": {"en": "The UK \"would regret it forever\" if it lost its status as a world leader in car manufacturing after Brexit, Business Secretary Greg Clark has said.", "cs": ["Británie „nepřestane litovat“, pokud po Brexitu ztratí své postavení světového lídra ve výrobě automobilů, řekl ministr obchodu Greg Clark."]}} -{"translation": {"en": "He added it was \"concerning\" that Toyota UK had told the BBC that if Britain left the EU without a deal it would temporarily halt production at its factory in Burnaston, near Derby.", "cs": ["Dodal, že „znepokojivé“ je vyjádření společnosti Toyota UK, která stanici BBC sdělila, že pokud Británie z EU odejde bez dohody, dočasně zastaví výrobu ve svém závodě v Burnastonu poblíž Derby."]}} -{"translation": {"en": "\"We need a deal,\" Mr Clark said.", "cs": ["„Potřebujeme dohodu,“ řekl pan Clark."]}} -{"translation": {"en": "The Japanese carmaker said the impact of border delays in the event of a no-deal Brexit could cost jobs.", "cs": ["Japonská automobilka se nechala slyšet, že dopad zpoždění na hranicích v případě Brexitu bez dohody by mohl znamenat ztráty pracovních míst."]}} -{"translation": {"en": "The Burnaston plant - which makes Toyota's Auris and Avensis - produced nearly 150,000 cars last year of which 90% were exported to the rest of the European Union.", "cs": ["Závod v Burnastonu, kde se vyrábí Toyota Auris a Avensis, minulý rok vyprodukoval téměř 150 000 vozů, z nichž 90 % bylo exportováno do zbytku Evropské unie."]}} -{"translation": {"en": "\"My view is that if Britain crashes out of the EU at the end of March we will see production stops in our factory,\" said Marvin Cooke, Toyota's managing director at Burnaston.", "cs": ["„Já to vidím tak, že jestli Británie na konci března z EU uteče, bude výroba v našem závodě přerušena,“ řekl ředitel závodu v Burnastonu, Marvin Cooke."]}} -{"translation": {"en": "Other UK car manufacturers have raised fears about leaving the EU without agreement on how cross-border trade will function, including Honda, BMW and Jaguar Land Rover.", "cs": ["Další výrobci aut ve Spojeném království, například Honda, BMW a Jaguar Land Rover, vyjádřili obavy, jak bude v případě odchodu bez dohody fungovat přeshraniční obchod"]}} -{"translation": {"en": "BMW, for example, says it will close its Mini plant in Oxford for a month following Brexit.", "cs": ["Společnost BMW například uvedla, že po Brexitu na měsíc uzavře svůj závod Mini v Oxfordu."]}} -{"translation": {"en": "The main concerns relate to what carmakers say are supply chain risks in the event of a no-deal Brexit.", "cs": ["Hlavní obavy pramení podle výrobců automobilů z rizik v dodavatelském řetězci v případě Brexitu bez dohody."]}} -{"translation": {"en": "Toyota's production line is run on a \"just-in-time\" basis, with parts arriving every 37 minutes from suppliers in both the UK and the EU for cars made to order.", "cs": ["Výrobní linka Toyoty funguje na základě metody „just in time“, což v tomto případě znamená, že každých 37 minut přijímá součástky na auta na objednávku od dodavatelů z Británie a EU."]}} -{"translation": {"en": "If the UK leaves the EU without a deal on 29 March, there could be disruption at the border which the industry says could lead to delays and shortages of parts.", "cs": ["Pokud Británie 29. března odejde z EU bez dohody, mohlo by dojít k problémům na hranicích, což by podle zástupců odvětví mohlo vést ke zpoždění a nedostatku součástek."]}} -{"translation": {"en": "It would be impossible for Toyota to hold more than a day's worth of inventory at its Derbyshire plant, the company said, and so production would be stopped.", "cs": ["Toyota by nemohla ve svém závodě v Derbyshire podle vlastního vyjádření mít zásoby na víc než jeden den, takže by se výroba zastavila."]}} -{"translation": {"en": "Mr Clark said Theresa May's Chequers plan for future relations with the EU is \"precisely calibrated to avoid those checks at the border.\"", "cs": ["Pan Clark řekl, že plán z Chequers Theresy Mayové upravující budoucí vztahy s EU je „přesně nastaven tak, aby hraničním kontrolám zabránil“."]}} -{"translation": {"en": "\"We need to have a deal. We want to have the best deal that will allow as I say not just the success at present to be enjoyed but for us to grasp this opportunity,\" he told BBC Radio 4's Today programme.", "cs": ["„Potřebujeme dohodu. Chceme tu nejlepší dohodu, která nám umožní, jak říkám, nejen aktuální úspěch, ale také využití této příležitosti,“ řekl v pořadu Today na stanici BBC Radio 4."]}} -{"translation": {"en": "\"The evidence from not just Toyota but other manufacturers is that we need to absolutely be able to continue what has been a highly successful set of supply chains.\"", "cs": ["„Informace nejen z Toyoty, ale i od dalších výrobců, nám ukazují, že musíme bezpodmínečně pokračovat s velmi úspěšnými dodavatelskými řetězci.“"]}} -{"translation": {"en": "Toyota was unable to say how long production would be stopped, but in the longer term, warned that added costs would reduce the plant's competitiveness and eventually cost jobs.", "cs": ["Společnost Toyota nedokázala říct, na jak dlouho by se výroba zastavila, ale varovala před tím, že z dlouhodobého hlediska by zvýšené náklady snížily konkurenceschopnost závodu a nakonec by stály pracovní místa."]}} -{"translation": {"en": "Peter Tsouvallaris, who has worked at Burnaston for 24 years and is the Unite union convenor at the plant, said his members are increasingly concerned: \"In my experience once these jobs go they never come back.", "cs": ["Peter Tsouvallaris, který v Burnastonu pracuje 24 let a je odborovým koordinátorem Unite, řekl, že jeho členové mají čím dál větší starosti: „Moje zkušenost je taková, že jakmile jednou o pracovní místa přijdeme, už se nevrátí."]}} -{"translation": {"en": "A government spokesperson said: \"We have put forward a precise and credible plan for our future relationship with the EU.\"", "cs": ["Vládní mluvčí řekl: „Předložili jsme přesný a spolehlivý plán budoucího vztahu s EU.“"]}} -{"translation": {"en": "Trump meeting with Rosenstein may be delayed again, says White House", "cs": ["Podle Bílého domu se setkání Trumpa s Rosensteinem možná opět odloží"]}} -{"translation": {"en": "Donald Trump's high-stakes meeting with deputy attorney general Rod Rosenstein could be \"pushed back another week\" as the fight over supreme court nominee Brett Kavanaugh continues, the White House said on Sunday.", "cs": ["Důležité setkání Donalda Trumpa se zástupcem generálního prokurátora Rodem Rosensteinem by se mohlo „odsunout o další týden“, zatímco pokračuje spor o jmenování Bretta Kavanaugha do funkce soudce Nejvyššího soudu, řekl v neděli Bílý dům."]}} -{"translation": {"en": "Rosenstein oversees the work of special counsel Robert Mueller, who is investigating Russian election interference, links between Trump aides and Russia and potential obstruction of justice by the president.", "cs": ["Rosenstein dohlíží na práci zvláštního vyšetřovatele Roberta Muellera, který vyšetřuje zásahy do voleb ze strany Ruska, propojení mezi Trumpovými spolupracovníky a Ruskem a možné bránění spravedlnosti ze strany prezidenta."]}} -{"translation": {"en": "Whether or not Trump will fire the deputy attorney general, and thereby endanger Mueller's independence, has fuelled Washington gossip for months.", "cs": ["Ve Washingtonu se už několik měsíců diskutuje o tom, jestli Trump zástupce generálního prokurátora vyhodí, čímž by ohrozil Muellerovu nezávislost."]}} -{"translation": {"en": "Earlier this month, the New York Times reported that Rosenstein discussed wearing a wire to record conversations with Trump and the possibility of removing the president via the 25th amendment.", "cs": ["Dříve tento měsíc psaly New York Times o tom, že Rosenstein hovořil o možnosti použití odposlechu k nahrávání rozhovorů s Trumpem a také o možnosti odvolání prezidenta na základě 25. dodatku ústavy."]}} -{"translation": {"en": "Rosenstein denied the report.", "cs": ["Rosenstein tyto zprávy popřel."]}} -{"translation": {"en": "But last Monday he went to the White House, amid reports he was about to resign.", "cs": ["Minulé pondělí se však vydal do Bílého domu za doprovodu spekulací o tom, že se chystá odstoupit."]}} -{"translation": {"en": "Instead, a meeting with Trump, who was then at the United Nations in New York, was announced for Thursday.", "cs": ["Místo toho bylo na čtvrtek ohlášeno setkání s Trumpem, který byl v té době v sídle OSN v New Yorku."]}} -{"translation": {"en": "Trump said he would \"prefer not\" to fire Rosenstein but then the meeting was delayed to avoid a clash with the Senate judiciary committee hearing in which Kavanaugh and one of the women who have accused him of sexual misconduct, Dr Christine Blasey Ford, both testified.", "cs": ["Trump se vyjádřil v tom smyslu, že by Rosensteina „raději“ nevyhodil, ale následně bylo setkání odloženo, aby se nepřekrývalo se slyšením před Senátním soudním výborem, během kterého vypovídal Kavanaugh a jedna z žen, které ho obvinily ze sexuálního obtěžování, Dr. Christine Blasey Fordová."]}} -{"translation": {"en": "On Friday, Trump ordered a one-week FBI investigation of claims against Kavanaugh, further delaying a full Senate vote.", "cs": ["V pátek Trump nařídil týdenní vyšetřování obvinění vznesených vůči Kavanaughovi pod taktovkou FBI, což hlasování Senátu dále oddálilo."]}} -{"translation": {"en": "Trump's press secretary, Sarah Sanders, appeared on Fox News Sunday.", "cs": ["V neděli vystoupila na stanici Fox News Trumpova tisková mluvčí Sarah Sandersová."]}} -{"translation": {"en": "Asked about the Rosenstein meeting, she said: \"A date for that hasn't been set, it could be this week, I could see that pushing back another week given all of the other things that are going on with the supreme court.", "cs": ["Na otázku k setkání s Rosensteinem odpověděla: „Datum zatím nebylo stanoveno, možná to bude tento týden, možná se to ještě o týden odsune, vzhledem ke všemu ostatnímu, co se děje okolo Nejvyššího soudu."]}} -{"translation": {"en": "But we'll see and I always like to keep the press updated.\"", "cs": ["Ale uvidíme a já budu jako vždy tisk informovat.“"]}} -{"translation": {"en": "Some reporters would contest that assertion: Sanders has not held a White House press briefing since 10 September.", "cs": ["Toto tvrzení by možná někteří novináři rozporovali: Sandersová tiskovou konferenci v Bílém domě neuspořádala od 10. září."]}} -{"translation": {"en": "Host Chris Wallace asked why.", "cs": ["Moderátor Chris Wallace se zeptal proč."]}} -{"translation": {"en": "Sanders said the scarcity of briefings was not due to a distaste for TV reporters \"grandstanding,\" although she said: \"I won't disagree with the fact that they grandstand.\"", "cs": ["Sandersová řekla, že malý počet briefingů neznamená, že by měla odpor k tomu, jak se televizní reportéři „předvádějí“, i když prohlásila: „Ovšem že se předvádějí, to je fakt.“"]}} -{"translation": {"en": "She then suggested direct contact between Trump and the press will increase.", "cs": ["Následně naznačila, že se zvýší frekvence přímých kontaktů mezi Trumpem a tiskem."]}} -{"translation": {"en": "\"The president does more Q&A sessions than any president has prior to him,\" she said, adding without citing evidence: \"We've looked at those numbers.\"", "cs": ["„Prezident pořádá víc setkání, kde odpovídá na otázky, než kterýkoliv z jeho předchůdců,“ řekla a bez uvedení zdroje dodala: „Ta čísla máme k dispozici.“"]}} -{"translation": {"en": "Briefings will still happen, Sanders said, but \"if the press has the chance to ask the president of the United States questions directly, that's infinitely better than talking to me.", "cs": ["Sandersová dále uvedla, že briefingy se budou pořádat dál, ale „pokud má tisk možnost své otázky položit přímo prezidentovi Spojených států, je to mnohem lepší, než mluvit se mnou."]}} -{"translation": {"en": "We try to do that a lot and you've seen us do that a lot over the last few weeks and that's going to take the place of a press briefing when you can talk to the president of the United States.\"", "cs": ["Snažíme se to dělat hodně a v posledních několika týdnech jste zaznamenali, že to děláme hodně a toto nahradí tiskové briefingy, takže budete moci hovořit přímo s prezidentem Spojených států.��"]}} -{"translation": {"en": "Trump regularly takes questions when leaving the White House or participating in open sessions or press conferences with visiting dignitaries.", "cs": ["Trump pravidelně odpovídá na otázky, když opouští Bílý dům, nebo se účastní otevřených setkání a tiskových konferencí s hodnostáři na návštěvě."]}} -{"translation": {"en": "Solo press conferences are rare.", "cs": ["Samostatné tiskové konference se konají jen výjimečně."]}} -{"translation": {"en": "In New York this week the president perhaps demonstrated why, making a freewheeling and at times bizarre appearance before gathered reporters.", "cs": ["Tento týden v New Yorku prezident možná ukázal proč, když před shromážděnými reportéry předvedl odvázané a místy bizarní vystoupení."]}} -{"translation": {"en": "Health secretary writes to EU workers at NHS Scotland over Brexit fears", "cs": ["Ministryně zdravotnictví píše pracovníkům z EU v NHS Scotland kvůli obavám z Brexitu"]}} -{"translation": {"en": "The Health Secretary has written to EU staff working in Scotland's NHS to express the country's gratitude and wish for them to stay on post-Brexit.", "cs": ["Ministryně zdravotnictví napsala pracovníkům z EU, které zaměstnává skotské NHS, aby jim jménem země vyjádřila vděčnost a přání, aby po Brexitu zůstali."]}} -{"translation": {"en": "Jeane Freeman MSP sent a letter with less than six months to go until the UK withdraws from the EU.", "cs": ["Poslankyně Skotského parlamentu Jeane Freemanová dopis odeslala méně než šest měsíců před odchodem Spojeného království z EU."]}} -{"translation": {"en": "The Scottish Government has already committed to meet the cost of settled status applications for EU citizens working in its devolved public services.", "cs": ["Skotská vláda už dříve vyjádřila svůj závazek pokrýt náklady na žádosti o status pobytu občanů EU, kteří pracují v přenesených veřejných službách."]}} -{"translation": {"en": "In her letter, Ms Freeman wrote: \"Over the summer, negotiations between the UK and EU on withdrawal have continued, heading towards expected decisions this autumn.", "cs": ["Ve svém dopise paní Freemanová napsala: „V průběhu léta pokračovala vyjednávání mezi Spojeným královstvím a EU o odstoupení a rozhodnutí se očekávají na podzim."]}} -{"translation": {"en": "But the UK Government has also been stepping up its preparations for a possible no-deal scenario.", "cs": ["Britská vláda se ale zároveň připravuje na možnost odchodu bez dohody."]}} -{"translation": {"en": "I know this must be a very unsettling time for all of you.", "cs": ["Chápu, že to pro všechny z vás musí být znepokojující."]}} -{"translation": {"en": "That is why I wanted to reiterate now how much I value the contribution of every member of staff, regardless of their nationality.", "cs": ["Proto chci nyní zopakovat, jak velice si cením přispění každého pracovníka, bez ohledu na jeho národnost."]}} -{"translation": {"en": "Colleagues from across the EU, and beyond, bring valuable experience and skills that strengthen and improve the work of the health service, and benefit the patients and communities we serve.", "cs": ["Kolegové ze všech zemí EU i ze zemí dalších přinášejí cenné zkušenosti a dovednosti, které posilují a zlepšují práci našeho zdravotnictví a jsou ku prospěchu pacientů a komunit, o něž pečujeme."]}} -{"translation": {"en": "Scotland is absolutely your home and we very much want you to stay here.\"", "cs": ["Skotsko je nepochybně váš domov a velmi si přejeme, abyste tu zůstali.“"]}} -{"translation": {"en": "Christion Abercrombie Undergoes Emergency Surgery After Suffering Head Injury", "cs": ["Christion Abercrombie podstoupil naléhavou operaci poté, co utrpěl zranění hlavy"]}} -{"translation": {"en": "Tennessee State Tigers linebacker Christion Abercrombie underwent emergency surgery after suffering a head injury in Saturday's 31-27 defeat to the Vanderbilt Commodores, the Tennessean's Mike Organ reported.", "cs": ["Vysunutý obránce týmu Tennessee State Tigers Christion Abercrombie podstoupil naléhavou operaci poté, co při sobotním zápase, v němž jeho tým porazil Vanderbilt Commodores 31:27, utrpěl zranění hlavy, uvedl Mike Organ z týmu Tennessee."]}} -{"translation": {"en": "Tennessee State head coach Rod Reed told reporters the injury happened shortly before halftime.", "cs": ["Hlavní trenér Tennessee State Rod Reed reportérům sdělil, že ke zranění došlo krátce před poločasem."]}} -{"translation": {"en": "\"He came to the sideline and just kind of collapsed there,\" Reed said.", "cs": ["„Doběhl k postranní čáře a tam v podstatě zkolaboval,“ řekl Reed."]}} -{"translation": {"en": "Trainers and medical personnel gave Abercrombie oxygen on the sideline before placing him on a stretcher and taking him back for further evaluation.", "cs": ["Trenéři a zdravotníci dali v prostoru postranní čáry Abercrombiemu nejdřív kyslík, potom ho naložili a nosítka a odnesli na další vyšetření."]}} -{"translation": {"en": "An official from Tennessee State told Chris Harris of WSMV in Nashville, Tennessee, that Abercrombie was out of surgery at Vanderbilt Medical Center.", "cs": ["Zástupce Tennessee State řekl Chrisi Harrisovi z WSMV v Nashvillu v Tennessee, že Abercrombie leží po operaci v nemocnici Vanderbilt Medical Center."]}} -{"translation": {"en": "Harris added that there are \"no details on type/extent of injury yet\" and Tennessee State is trying to figure out when the injury occurred.", "cs": ["Harris dodal, že „žádné podrobnosti k druhu/rozsahu zranění zatím nejsou k dispozici“ a Tennessee State se snaží zjistit, kdy k incidentu došlo."]}} -{"translation": {"en": "Abercrombie, a redshirt sophomore, is in his first season with Tennessee State after transferring from Illinois.", "cs": ["Abercrombie je studentem ve sportovním programu a tato sezóna je v Tennessee State jeho první po přechodu z Illinois."]}} -{"translation": {"en": "He had five total tackles Saturday before exiting the game, which brought his season total to 18 tackles.", "cs": ["V neděli si připsal pět zákroků, než zápas opustil, což pro něj znamená celkově 18 zákroků za sezónu."]}} -{"translation": {"en": "Foreign buyers will be charged higher stamp duty when they buy a property in the UK", "cs": ["Kupující ze zahraničí budou při koupi nemovitosti v Británii muset zaplatit vyšší daň z převodu nemovitosti"]}} -{"translation": {"en": "Foreign buyers will be charged higher stamp duty when they buy a property in the UK with the extra cash used to help the homeless under new Tory plans", "cs": ["Kupující ze zahraničí budou při koupi nemovitosti v Británii muset zaplatit vyšší daň z převodu nemovitosti a získané prostředky se podle nových plánů Konzervativní strany využijí na pomoc lidem bez domova"]}} -{"translation": {"en": "The move will neutralise the success of Corbyn's drive to attract young voters", "cs": ["Tento krok zneutralizuje úspěch Corbynovy snahy přilákat mladé voliče"]}} -{"translation": {"en": "The stamp duty rise will be levied on those who are not paying tax in the UK", "cs": ["Zvýšení daně z převodu nemovitosti se dotkne těch, kdo neplatí daně ve Spojeném království"]}} -{"translation": {"en": "The Treasury expects it raise up to £120 million a year- to help the homeless", "cs": ["Ministerstvo financí předpokládá přísun až 120 milionů liber ročně – na pomoc lidem bez domova"]}} -{"translation": {"en": "Foreign buyers are set to be charged a higher stamp duty rate when they buy property in the UK - with the extra cash used to help the homeless, Theresa May will announce today.", "cs": ["Kupující ze zahraničí budou při koupi nemovitosti v Británii muset zaplatit vyšší sazbu daně z převodu nemovitosti a získané prostředky se využijí na pomoc lidem bez domova, oznámí dnes Theresa Mayová."]}} -{"translation": {"en": "The move will be seen as an attempt to neutralise the success of Jeremy Corbyn's drive to attract young voters with pledges to provide more affordable housing and target high earners.", "cs": ["Tento krok je vnímán jako pokus zneutralizovat úspěch snahy Jeremyho Corbyna přitáhnout mladé voliče sliby o zajištění dostupnějšího bydlení a zacílení na vysokopříjmové skupiny."]}} -{"translation": {"en": "The stamp duty rise will be levied on individuals and firms not paying tax in the UK, with the extra money boosting the Government's drive to combat rough sleeping.", "cs": ["Zvýšení daně z převodu nemovitosti se dotkne fyzických a právnických osob, které neplatí daně ve Spojeném království, přičemž získané prostředky budou použity na podporu vládního úsilí v boji s bezdomovectvím."]}} -{"translation": {"en": "The surcharge - which is in addition to the present stamp duty, including the higher levels introduced two years ago on second homes and buy-to-lets - could be as much as three per cent.", "cs": ["Příplatek – který se připočte ke stávající dani z převodu nemovitosti včetně vyšších sazeb zavedených před dvěma lety na druhou nemovitost a nemovitost pořizovanou na pronájem – by mohl být až tři procenta."]}} -{"translation": {"en": "The Treasury expects the move to raise up to £120 million a year.", "cs": ["Ministerstvo financí předpokládá přísun až 120 milionů liber ročně."]}} -{"translation": {"en": "An estimated 13 per cent of new-build London properties are bought by non-UK residents, driving up prices and making it harder for first-time buyers to get a foot on the housing ladder.", "cs": ["Podle odhadů kupují osoby s trvalým pobytem mimo Spojené království přibližně 13 procent nově vybudovaných bytových jednotek v Londýně, což zvyšuje ceny a ztěžuje koupi první nemovitosti."]}} -{"translation": {"en": "Many wealthy areas of the country - particularly in the capital - have become \"ghost towns\" because of the high number of foreign buyers who spend most of their time out of the country.", "cs": ["Mnoho bohatých oblastí země – zejména v hlavním městě – se proměnilo v „města duchů“ kvůli vysokému počtu zahraničních kupců, kteří tráví většinu svého času mimo zemi."]}} -{"translation": {"en": "The new policy comes just weeks after Boris Johnson called for a stamp duty cut to help more young people own their first home.", "cs": ["Nová politika přichází jen pár týdnů poté, co Boris Johnson požadoval snížení daně z převodu nemovitosti, aby si více mladých lidí mohlo pořídit svůj první domov."]}} -{"translation": {"en": "He accused big construction firms of keeping property prices high by snapping up land but not using it, and urged Mrs May to abandon quotas on affordable homes to fix Britain's \"housing disgrace.\"", "cs": ["Obvinil velké stavební firmy z toho, že udržují ceny nemovitostí vysoko, když kupují pozemky, ale následně je nevyužívají, a vyzval paní Mayovou, aby zrušila kvóty na dostupné bydlení a napravila tak britskou „bytovou pohromu“."]}} -{"translation": {"en": "Mr Corbyn has announced an eye-catching series of proposed housing reforms, including rent controls and an end to \"no-fault\" evictions.", "cs": ["Pan Corbyn oznámil sérii atraktivních návrhů bytových reforem, včetně regulace nájmů a ukončení vystěhovávání „bez uvedení důvodu“."]}} -{"translation": {"en": "He also wants to give councils greater powers to build new homes.", "cs": ["Také chce dát jednotlivým obvodům větší pravomoci k výstavbě."]}} -{"translation": {"en": "Mrs May said: \"Last year I said I would dedicate my premiership to restoring the British dream - that life should be better for each new generation.", "cs": ["Paní Mayová řekla: „Minulý rok jsem řekla, že své předsednictví věnuji obnově britského snu – že život každé nové generace by měl být lepší."]}} -{"translation": {"en": "And that means fixing our broken housing market.", "cs": ["A to vyžaduje nápravu našeho nefunkčního trhu s nemovitostmi."]}} -{"translation": {"en": "Britain will always be open to people who want to live, work and build a life here.", "cs": ["Británie bude vždy otevřená lidem, kteří tady chtějí žít, pracovat a tvořit svou budoucnost."]}} -{"translation": {"en": "However, it cannot be right that it is as easy for individuals who don't live in the UK, as well as foreign-based companies, to buy homes as hard-working British residents.", "cs": ["Rozhodně však není správné, že osoby, které ve Spojeném království nežijí, stejně jako zahraniční společnosti, si mohou kupovat nemovitosti stejně snadno jako těžce pracující britští občané."]}} -{"translation": {"en": "For too many people the dream of home ownership has become all too distant, and the indignity of rough sleeping remains all too real.\"", "cs": ["Sen o vlastním bydlení se příliš mnoha lidem příliš vzdálil a nedůstojnost života na ulici je stále příliš skutečná.“"]}} -{"translation": {"en": "Jack Ross: 'My ultimate ambition is to manage Scotland'", "cs": ["Jack Ross: „Mým největším cílem je být manažerem skotského národního týmu“"]}} -{"translation": {"en": "Sunderland boss Jack Ross says his \"ultimate ambition\" is to become the Scotland manager at some stage.", "cs": ["Vedoucí klubu Sunderland Jack Ross se nechal slyšet, že jeho „největší ambicí“ je stát se jednou manažerem skotského národního týmu."]}} -{"translation": {"en": "The Scot, 42, is relishing the challenge of reviving the North-East club, who currently sit third place in League One, three points off the top.", "cs": ["Dvaačtyřicetiletý Skot se raduje z výzvy v podobě oživení klubu North-East, který je aktuálně na třetím místě v League One a od prvního místa ho dělí tři body."]}} -{"translation": {"en": "He moved to the Stadium of Light this summer after guiding St Mirren back to the Scottish Premiership last season.", "cs": ["Letos v létě se přesunul na Stadium of Light poté, co minulou sezónu přivedl klub St Mirren zpět do ligy Scottish Premiership."]}} -{"translation": {"en": "\"I wanted to play for my country as a player.", "cs": ["„Chtěl jsem za svou zemi hrát fotbal."]}} -{"translation": {"en": "I got a B cap and that was it,\" Ross told BBC Scotland's Sportsound.", "cs": ["Koupil jsem si kšiltovku, a tím to skončilo,“ řekl Ross v pořadu Sportsound na stanici BBC Scotland."]}} -{"translation": {"en": "\"But I grew up watching Scotland at Hampden a lot with my dad as a kid, and it is always something that has drawn me back.", "cs": ["„Ale jako kluk jsem s tátou často chodil na skotský tým do Hampdenu a odjakživa mě to přitahuje."]}} -{"translation": {"en": "That opportunity would only come, though, if I am successful in club management.\"", "cs": ["Ta příležitost ovšem přijde jen tehdy, když budu úspěšný manažer klubu.“"]}} -{"translation": {"en": "Ross's predecessors as Sunderland manager include Dick Advocaat, David Moyes, Sam Allardyce, Martin O'Neill, Roy Keane, Gus Poyet and Paulo Di Canio.", "cs": ["Mezi Rossovy předchůdce na postu manažera Sunderlandu patří Dick Advocaat, David Moyes, Sam Allardyce, Martin O'Neill, Roy Keane, Gus Poyet a Paulo Di Canio."]}} -{"translation": {"en": "The former Alloa Athletic boss says he felt no trepidation in following such established names at such a big club, having previously rejected overtures from Barnsley and Ipswich Town.", "cs": ["Bývalý šéf Alloa Athletic říká, že z navázání na tak zvučná jména ve velkém klubu nervózní nebyl. V minulosti odmítl nabídku Barnsley a Ipswich Town."]}} -{"translation": {"en": "\"Success for me at the moment will be gauged by 'can I return this club to the Premier League?'", "cs": ["„V tuhle chvíli se můj úspěch bude měřit tím, jestli dokážu klub dostat zpátky do Premier League."]}} -{"translation": {"en": "Because of the structure and facilities at this club, it undoubtedly belongs in the Premier League,\" he said.", "cs": ["Vzhledem ke struktuře a možnostem tenhle klub do Premier League bezpochyby patří,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "\"It is not an easy task to get it there, but I would probably only view myself as being successful here if I can get the club back there.\"", "cs": ["„Návrat není snadný úkol, ale sám sebe budu pravděpodobně považovat za úspěšného, jen pokud se mi podaří tam klub zase přivést.“"]}} -{"translation": {"en": "Ross is only three years into his management career, after a period as assistant boss at Dumbarton and a 15-month spell on Hearts' coaching staff.", "cs": ["Rossova kariéra manažera začala teprve před třemi lety, před tím pracoval jako asistent vedoucího v Dumbartonu a 15 měsíců strávil v trenérském týmu Hearts."]}} -{"translation": {"en": "He then helped Alloa recover from relegation to the third tier, and transformed St Mirren from the brink of relegation to Championship title winners the following season.", "cs": ["Následně pomohl týmu Alloa vzpamatovat se po sestupu do třetí ligy a na poslední chvíli zachránil od sestupu St Mirren, načež klub dovedl k titulu vítězů šampionátu v následující sezóně."]}} -{"translation": {"en": "And Ross says he feels more comfortable now than he ever did during his playing career at Clyde, Hartlepool, Falkirk, St Mirren and Hamilton Academical.", "cs": ["A Ross říká, že teď je spokojenější, než kdy byl během své hráčské kariéry v klubech Clyde, Hartlepool, Falkirk, St Mirren a Hamilton Academical."]}} -{"translation": {"en": "\"It was probably a real crossroads,\" he recalled, of taking charge of Alloa.", "cs": ["„To byla asi ta skutečná křižovatka,“ komentuje převzetí vedení klubu Alloa."]}} -{"translation": {"en": "\"I genuinely did believe management was the right fit for me, more so than playing.", "cs": ["„Skutečně jsem věřil, že management je pro mě to pravé, spíš než hraní."]}} -{"translation": {"en": "It sounds bizarre because I did okay, made a reasonable living out of it, and enjoyed some reasonable highs.", "cs": ["Zní to divně, protože mi to šlo obstojně, dokázal jsem se slušně uživit a měl jsem i pár dobrých období."]}} -{"translation": {"en": "But playing can be tough.", "cs": ["Ale hraní může být těžké."]}} -{"translation": {"en": "There are a lot of things you have to get through on a weekly basis.", "cs": ["Každý týden musíte překonat spoustu věcí."]}} -{"translation": {"en": "I still go through that in terms of the stresses and pressure of the job but management just feels right.", "cs": ["Teď sice v práci taky zažívám stres a tlak, ale management mi prostě sedí."]}} -{"translation": {"en": "I always wanted to manage and now I am doing it, it feels the most comfortable I have been in my own skin throughout my entire adult life.\"", "cs": ["Vždycky jsem chtěl být manažerem a teď to dělám a za celý svůj dospělý život si teď připadám nejspokojenější.“"]}} -{"translation": {"en": "You can listen to the full interview on Sportsound on Sunday, 30 September, on Radio Scotland between 12:00 and 13:00 BST", "cs": ["Celý rozhovor si můžete poslechnout v neděli 30. září v pořadu Sportsound na stanici Radio Scotland mezi 12:00 a 13:00 BST."]}} -{"translation": {"en": "Perfect time for a pint is 5.30pm on a Saturday, survey finds", "cs": ["Nejlepší čas na pivo je podle studie v sobotu v půl šesté večer"]}} -{"translation": {"en": "The summer heatwave has boosted takings for Britain's struggling pubs but heaped more pressure on restaurant chains.", "cs": ["Horké letní počasí zvýšilo tržby trpícím britských hospodám, ale zvýšilo tlak na řetězce restaurací."]}} -{"translation": {"en": "Pub and bar groups saw sales rise 2.7 per cent in July - but takings in restaurants were down 4.8 per cent, figures revealed.", "cs": ["Prodeje v hospodách a barech v červenci vzrostly o 2,7 procenta, ovšem tržby restaurací podle dostupných údajů klesly o 4,8 procenta."]}} -{"translation": {"en": "Peter Martin, of business consultancy CGA, which compiled the figures, said: \"Continued sunshine and England's longer than expected participation in the World Cup meant July followed a similar pattern to the previous month of June, when pubs were up 2.8 per cent, except that restaurants were hit even harder.", "cs": ["Peter Martin z obchodně poradenské společnosti CGA, která údaje shromáždila, řekl: „Vzhledem k přetrvávajícímu slunečnému počasí a delší než předpokládané účasti Anglie na mistrovství světa ve fotbale znamená, že v červenci se projevoval podobný trend jako v předcházejících měsíci červnu, kdy se tržby hospod zvýšily o 2,8 procenta, ale dopad na restaurace byl ještě větší."]}} -{"translation": {"en": "The fall of 1.8 per cent in restaurant trading in June just got worse in July.", "cs": ["Propad tržeb restaurací ve výši 1,8 procenta v červnu se v červenci ještě zhoršil."]}} -{"translation": {"en": "Drink-led pubs and bars performed by far the strongest with like-for-likes up more than restaurants were down.", "cs": ["Zařízení zaměřená na konzumaci nápojů a bary si v porovnání vedly zdaleka nejlépe."]}} -{"translation": {"en": "Food-led pubs also suffered in the sun, although not as dramatically as the restaurant operators.", "cs": ["Hospody podávající jídlo v záři slunce také trpěly, ovšem ne tolik jako provozovatelé restaurací."]}} -{"translation": {"en": "It seems people just wanted to go out for a drink.", "cs": ["Vypadá to, že lidé chodili ven jen za pitím."]}} -{"translation": {"en": "Across managed pubs and bars drink sales were up 6.6 per cent for the month, with food down three per cent.\"", "cs": ["Napříč všemi zařízeními se tržby za nápoje za měsíc zvýšily o 6,6 procent a za jídlo se snížily o tři procenta.“"]}} -{"translation": {"en": "Paul Newman, of leisure and hospitality analysts RSM said: \"These results continue the trend we've seen since the end of April.", "cs": ["Paul Newman ze společnosti RSM zaměřující se na analýzy podniků působících v oblasti volného času a pohostinství řekl: „Tyto výsledky jsou pokračováním trendu, který pozorujeme od konce dubna."]}} -{"translation": {"en": "Weather and the impact of major social or sporting events remain the biggest factors when it comes to sales in the out-of-home market.", "cs": ["Počasí a vliv významných společenských nebo sportovních událostí zůstávají nejzásadnějšími faktory, pokud jde o tržby ze spotřeby mimo domov."]}} -{"translation": {"en": "It comes as no surprise that restaurant groups continue to struggle, albeit a sales drop of 4.8 per cent year-on-year will be particularly painful on top of ongoing cost pressures.", "cs": ["Není překvapením, že restaurační skupiny dál mají problémy, navíc meziroční pokles tržeb o 4,8 procenta bude zvlášť bolestivý v kombinaci s přetrvávajícím tlakem na ceny."]}} -{"translation": {"en": "The long hot summer could not have come at a worse time for food-led operators and time will tell whether the more moderate temperatures we've experienced in August will provide some much-needed respite.\"", "cs": ["Dlouhé a horké léto nemohlo z pohledu provozovatelů restauračních zařízení zaměřených na jídlo přijít v horší dobu a jen čas ukáže, jestli mírnější srpnové teploty přinesou tolik potřebné oživení.“"]}} -{"translation": {"en": "Total sales growth across pub and restaurants, including new openings, was 2.7 per cent in July, reflecting the slow down in brand roll-outs.", "cs": ["Celkový růst tržeb hospod a restaurací včetně nově otevřených v červenci dosáhl 2,7 procenta, což odráželo zpomalení zavádění nových značek."]}} -{"translation": {"en": "The Coffer Peach Tracker industry sales monitor for the UK pub, bar and restaurant sector collects and analyses performance data from 47 operating groups, with a combined turnover of over £9 billion, and is the established industry benchmark.", "cs": ["Společnost Coffer Peach Tracker monitorující průmyslový prodej v Británii v sektoru hospod, barů a restaurací shromažďuje a analyzuje údaje o výkonnosti ze 47 provozních skupin s celkovým obratem přes 9 miliard liber a její výsledky jsou v odvětví uznávanými ukazateli."]}} -{"translation": {"en": "One in five children have secret social media accounts that they hide from their parents", "cs": ["Každé páté dítě má tajný účet na sociálních médiích, který skrývá před svými rodiči"]}} -{"translation": {"en": "One in five children - some as young as 11 - have secret social media accounts that they hide from their parents and teachers, survey reveals", "cs": ["Každé páté dítě – ve věku už od 11 let – má tajný účet na sociálních médiích, který skrývá před svými rodiči a učiteli, ukazuje průzkum."]}} -{"translation": {"en": "Survey of 20,000 secondary school pupils revealed growth in \"fake Insta\" pages", "cs": ["Průzkum mezi 20 000 žáky druhého stupně základních škol odhalil rostoucí trend „fakeových Insta“ účtů"]}} -{"translation": {"en": "The news has heightened fears that sexual content is being posted", "cs": ["Zjištění prohloubila obavy z vkládání sexuálního obsahu"]}} -{"translation": {"en": "Twenty per cent of pupils said they have a \"main\" account to show parents", "cs": ["Dvacet procent žáků uvedlo, že mají „hlavní“ účet, který ukazují rodičům"]}} -{"translation": {"en": "One in five children - some as young as 11 - are creating social media accounts that they keep secret from adults.", "cs": ["Každé páté dítě – ve věku už od 11 let – si založí účet na sociálních médiích, který skrývá před dospělými."]}} -{"translation": {"en": "A survey of 20,000 secondary school pupils revealed a rapid growth in \"fake Insta\" accounts - a reference to photo-sharing site Instagram.", "cs": ["Průzkum mezi 20 000 žáky druhého stupně základních škol odhalil rychle rostoucí trend „fakeových Insta“ účtů – podle stránky Instagram na sdílení fotografií."]}} -{"translation": {"en": "The news has heightened fears that sexual content is being posted.", "cs": ["Zjištění prohloubila obavy z vkládání sexuálního obsahu."]}} -{"translation": {"en": "Twenty per cent of pupils said they operate a sanitised \"main\" account to show parents, while also having private ones.", "cs": ["Dvacet procent žáků uvedlo, že používají čistý „hlavní“ účet, který ukazují rodičům, ale také mají další soukromé účty."]}} -{"translation": {"en": "One mother who stumbled across her 13-year-old's daughter's secret site found a teenager urging others to \"rape me.\"", "cs": ["Jedna matka, která narazila na tajnou stránku své 13leté dcery, našla mladou dívku, která ostatní vyzývala, aby ji „znásilnili“."]}} -{"translation": {"en": "The research, by Digital Awareness UK and the Headmasters\" and Headmistresses\" Conference (HMC) of independent schools, found 40 per cent of 11 to 18-year-olds had two profiles, with half of those admitting to keeping private accounts.", "cs": ["Průzkum, který zorganizovala Digital Awareness UK a Headmasters' and Headmistresses' Conference (HMC) na nezávislých školách, ukázal, že 40 procent dětí ve věku od 11 do 18 let má dva profily, přičemž polovina z nich přiznala, že má soukromé účty."]}} -{"translation": {"en": "HMC chief Mike Buchanan said: \"It's disturbing so many teenagers are tempted into creating online spaces where parents and teachers cannot find them.\"", "cs": ["Předseda HMC Mike Buchanan řekl: „Je znepokojivé, že tolik teenagerů láká vytvářet si online prostor, kde je rodiče ani učitelé nemohou najít.“"]}} -{"translation": {"en": "Eilidh Doyle will be \"voice for athletes\" on Scottish Athletics board", "cs": ["Eilidh Doyleová bude „hlasem atletů“ ve Skotském atletickém výboru"]}} -{"translation": {"en": "Eilidh Doyle has been elected to the board of Scottish Athletics as a non-executive director at the governing body's annual general meeting.", "cs": ["Eilidh Doyleová byla na valné hromadě statutárního orgánu zvolena do Skotského atletického výboru jako nevýkonná ředitelka."]}} -{"translation": {"en": "Doyle is Scotland's most decorated track and field athlete and chairman Ian Beattie described the move as a great opportunity for those guiding the sport to benefit from her wide-ranging experience at international level over the past decade.", "cs": ["Doyleová je nejoceňovanější skotská lehká atletka a předseda Ian Beattie tento krok označil za skvělou příležitost pro lidi určující směřování sportu, kteří mohou využít její bohaté zkušenosti na mezinárodní úrovni, získané během posledních deseti let."]}} -{"translation": {"en": "\"Eilidh has massive respect across the Scottish, UK and world athletics community and we are sure athletics in Scotland would benefit hugely by bringing her on to the board,\" Beattie said.", "cs": ["„Eilidh si ve skotské, britské i světové atletické komunitě vysloužila obrovské uznání a my jsme přesvědčení, že pro skotskou atletiku bude její angažmá velice přínosné,“ prohlásil Beattie."]}} -{"translation": {"en": "Doyle said: \"I am keen to act as a voice for athletes and I am hoping I can really contribute and help guide the sport in Scotland.\"", "cs": ["Doyleová k tomu řekla: „Jsem ráda, že budu moci být hlasem atletů a doufám, že dokážu skutečně přispět k vedení sportu ve Skotsku.“"]}} -{"translation": {"en": "The American, who won the 200 metres and 400 metres at the 1996 Games in Atlanta among his total of four Olympic golds and is now a regular BBC pundit, was left unable to walk after suffering a transient ischemic attack.", "cs": ["Američan, který na Olympijských hrách v Atlantě v roce 1996 zvítězil v běhu na 200 a 400 metrů a získal celkem čtyři zlaté olympijské medaile, bývá pravidelným odborným hostem na BBC. Utrpěl tranzitorní ischemickou ataku, následkem které přestal chodit."]}} -{"translation": {"en": "He wrote on Twitter: \"A month ago today I suffered a stroke.", "cs": ["Na Twitteru napsal: „Před měsícem jsem měl mrtvici."]}} -{"translation": {"en": "I could not walk.", "cs": ["Nemohl jsem chodit."]}} -{"translation": {"en": "Doctors said only time will tell if I will recover or to what degree.", "cs": ["Doktoři mi řekli, že jen čas ukáže, jestli se uzdravím, a jak moc."]}} -{"translation": {"en": "Its been grueling work but made a full recovery, re-learned how to walk and today doing agility drills!", "cs": ["Bylo to vyčerpávající, ale podařilo se mi úplně uzdravit, znovu jsem se naučil chodit a dnes trénuju agility!"]}} -{"translation": {"en": "Thanks for the messages of encouragement!\"", "cs": ["Děkuju za zprávy a podporu!“"]}} -{"translation": {"en": "Breast pump advert comparing mothers to cows divides opinion online", "cs": ["Reklama na odsávačku mateřského mléka připodobňující matky ke kravám rozděluje názory na internetu"]}} -{"translation": {"en": "A breast pump company has divided opinion online with an advert that compares nursing mothers to cows being milked.", "cs": ["Společnost vyrábějící odsávačky mateřského mléka rozdělila názory na internetu reklamou, která připodobňuje kojící matky ke kravám při dojení."]}} -{"translation": {"en": "To mark the launch of what is said to be the \"world's first silent wearable breast bump,\" consumer tech company Elvie released a tongue-in-cheek music video-inspired advert to showcase the freedom the new pump gives to expressing mothers.", "cs": ["U příležitosti uvedení odsávačky, která má být „první tichou přenosnou odsávačkou na světě“, vydala technologická společnost Elvie ironickou reklamu inspirovanou hudebními videoklipy, v níž demonstruje volnost, kterou nová odsávačka dává uspěchaným matkám."]}} -{"translation": {"en": "Four real mothers dance in a hay-filled barn of cows to a track that includes lyrics like: \"Yes, I milk myself, but you don't see no tail\" and \"In case you hadn't noticed these are not udders, they're my boobs.\"", "cs": ["Čtyři skutečné matky v ní tančí ve stodole plné sena a krav na píseň, v které se mimo jiné zpívá: „Jo, já se dojím, ale ocas nemám“ a „jestli jste si nevšimli, tohle nejsou vemena, ale prsa“."]}} -{"translation": {"en": "The chorus continues: \"Pump it out, pump it out, I'm feeding them babies, pump it out, pump it out, I'm milking my ladies.\"", "cs": ["A pokračuje refrénem: „Pumpuj, pumpuj, krmím svá mláďátka, pumpuj, pumpuj, dojím svá kůzlátka“."]}} -{"translation": {"en": "However, the advert, which has been published on the firm's Facebook page, has caused controversy online.", "cs": ["Reklamu firma zveřejnila na své facebookové stránce, ta však na internetu vyvolala kontroverzi."]}} -{"translation": {"en": "With 77,000 views and hundreds of comments, the video has received mixed reactions from viewers, with many saying it makes light of the \"horrors\" of the dairy industry.", "cs": ["Video má 77 000 zhlédnutí a stovky komentářů a reakce diváků jsou smíšené, přičemž mnoho z nich se vyjadřuje tak, že reklama si dělá legraci z „hrůz“ mléčného průmyslu."]}} -{"translation": {"en": "\"Very poor decision using cows to advertise this product.", "cs": ["„Velmi špatné rozhodnutí použít v reklamě na produkt krávy."]}} -{"translation": {"en": "Like us they need to get pregnant and give birth in order to produce milk, except their babies are stolen from them within days of giving birth,\" one wrote.", "cs": ["Stejně jako my musí otěhotnět a porodit, aby se jim tvořilo mléko, jenže jejich miminka jim vezmou pár dní po porodu,“ byl jeden z komentářů."]}} -{"translation": {"en": "The Elvie breast pump fits discreetly inside a nursing bra (Elvie/Mother)", "cs": ["Odsávačka firmy Elvie se vejde do kojicí podprsenky (Elvie/Mother)"]}} -{"translation": {"en": "Another commented: \"Understandably traumatic for both mother and baby.", "cs": ["Další z diváků napsal: „Pochopitelně traumatizující pro matku i potomka."]}} -{"translation": {"en": "But yeah why not use them to advertise a breast pump for mothers who get to keep their babies?\"", "cs": ["Ale jasně, proč je nevyužít v reklamě na odsávačku pro matky, které si svá miminka můžou nechat?“"]}} -{"translation": {"en": "Someone else added: \"Such an out of touch advert.\"", "cs": ["Někdo další dodal: „Ta reklama je úplně mimo.“"]}} -{"translation": {"en": "Others defended the advert, with one woman admitting that she found the song \"hilarious.\"", "cs": ["Jiní reklamu obhajovali, jedna žena například napsala, že jí píseň připadá „k popukání“."]}} -{"translation": {"en": "\"I think this is a genus idea.", "cs": ["„Podle mě je to geniální nápad."]}} -{"translation": {"en": "I would've had one if I was still breastfeeding.", "cs": ["Koupila bych si ji, kdybych ještě kojila."]}} -{"translation": {"en": "Pumping made me feel exactly like a cow.", "cs": ["Při odsávání jsem si vždycky připadala úplně jako kráva."]}} -{"translation": {"en": "The advert is a little mad but I took it for what it was.", "cs": ["Reklama je trochu šílená, ale tak jsem ji i brala."]}} -{"translation": {"en": "This is a genius product,\" one wrote.", "cs": ["Je to geniální produkt,“ napsala jiná."]}} -{"translation": {"en": "Another commented: \"This is a fun advert aimed at mums who pump (often in their workplaces or toilets) and feel like \"cows.\"", "cs": ["Další z komentářů zněl: „Je to legrační reklama cílená na matky, které odsávají (často v práci nebo na záchodě) a připadají si jako „krávy“."]}} -{"translation": {"en": "This is not an advert praising or judging the dairy industry.\"", "cs": ["Není to reklama, která by chválila nebo soudila mléčný průmysl.“"]}} -{"translation": {"en": "At the end of the video the group of women reveal they've all been dancing with the discreet pumps tucked in their bras.", "cs": ["Na konci klipu ženy odhalí, že celou dobu všechny tancovaly s diskrétními odsávačkami zastrčenými v podprsenkách."]}} -{"translation": {"en": "The concept behind the campaign is based on the insight that many women who breast-pump say they feel like cows.", "cs": ["Koncept kampaně vychází z myšlenky, že mnoho žen, které odsávají, říká, že si připadají jako krávy."]}} -{"translation": {"en": "The Elvie Pump however, is completely silent, has no wires or tubes and fits discreetly inside a nursing bra, giving women the freedom to move, hold their babies, and even go out while pumping.", "cs": ["Jenže odsávačka značky Elvie je naprosto tichá, nemá žádné dráty ani hadičky a vejde se do kojicí podprsenky, takže dává ženám svobodu se pohybovat, chovat svá miminka a klidně jít ven, zatímco odsávají."]}} -{"translation": {"en": "Ana Balarin, partner and ECD at Mother commented: \"The Elvie Pump is such a revolutionary product that it deserved a bold and provocative launch.", "cs": ["Ana Balarinová, partnerka a ECD z agentury Mother k tomu řekla: „Odsávačka Elvie je natolik revoluční produkt, že si zasloužila odvážné a provokativní představení."]}} -{"translation": {"en": "By drawing a parallel between expressing women and dairy cows we wanted to put breast pumping and all its challenges in the spotlight, while demonstrating in an entertaining and relatable way the incredible sense of freedom that the new pump will bring.", "cs": ["Paralelou mezi ženami a kravami jsme chtěli přitáhnout pozornost k odsávání a všem problémům, které se s ním pojí, a zároveň jsme chtěli zábavnou a srozumitelnou formou ukázat tu neuvěřitelnou svobodu, kterou nová odsávačka přinese."]}} -{"translation": {"en": "This is not the first time the Elvie pump has made the headlines.", "cs": ["Není to poprvé, kdy se odsávačka Elvie objevila na titulních stránkách."]}} -{"translation": {"en": "During London Fashion Week, a mother of two appeared on the catwalk for designer Marta Jakubowski while using the product.", "cs": ["Během londýnského Fashion Weeku se po mole pro návrhářku Martu Jakubowskou prošla dvojnásobná matka, která během přehlídky produkt používala."]}} -{"translation": {"en": "Hundreds of Migrant Children Quietly Moved to a Tent Camp on the Texas Border", "cs": ["Stovky nezletilých migrantů byly v tichosti převezeny do stanového tábora na hranici s Texasem"]}} -{"translation": {"en": "The number of detained migrant children has spiked even though monthly border crossings have remained relatively unchanged, in part because harsh rhetoric and policies introduced by the Trump administration have made it harder to place children with sponsors.", "cs": ["Počet zadržených nezletilých migrantů prudce vzrostl, přestože měsíční počet překročení hranice zůstává v podstatě beze změny, zčásti proto, že drsná rétorika a politika, kterou zavádí Trumpova administrativa, ztěžuje umísťování dětí do péče."]}} -{"translation": {"en": "Traditionally, most sponsors have been undocumented immigrants themselves, and have feared jeopardizing their own ability to remain in the country by stepping forward to claim a child.", "cs": ["Situace je tradičně taková, že většina lidí zajišťujících péči jsou sami přistěhovalci bez dokumentů, kteří mají strach, že ohrozí své vlastní setrvání v zemi, pokud se přihlásí k péči o dítě."]}} -{"translation": {"en": "The risk increased in June, when federal authorities announced that potential sponsors and other adult members of their households would have to submit fingerprints, and that the data would be shared with immigration authorities.", "cs": ["Riziko se zvýšilo v červnu, kdy federální úřady oznámily, že potenciální pečující osoby a ostatní dospělí členové jejich domácností budou muset odevzdat otisky prstů a že tato data budou předána imigračním úřadům."]}} -{"translation": {"en": "Last week, Matthew Albence, a senior official with Immigration and Customs Enforcement, testified before Congress that the agency had arrested dozens of people who applied to sponsor unaccompanied minors.", "cs": ["Minulý týden vypověděl před Kongresem Matthew Albence, vedoucí úředník Imigrační a celní správy, že agentura zatkla desítky osob žádajících o svěření nezletilých osob bez doprovodu do péče."]}} -{"translation": {"en": "The agency later confirmed that 70 percent of those arrested did not have prior criminal records.", "cs": ["Agentura později potvrdila, že 70 procent zatčených nemělo předchozí záznam v trestním rejstříku."]}} -{"translation": {"en": "\"Close to 80 percent of the individuals that are either sponsors or household members of sponsors are here in the country illegally, and a large chunk of those are criminal aliens.", "cs": ["„Téměř 80 procent osob, kteří jsou buď pečovatelé, nebo členové domácností pečovatelů, pobývá v této zemi nelegálně a velká část z nich jsou trestně stíhaní cizinci."]}} -{"translation": {"en": "So we are continuing to pursue those individuals,\" Mr. Albence said.", "cs": ["Proto tyto osoby dál stíháme,“ řekl pan Albence."]}} -{"translation": {"en": "Seeking to process the children more quickly, officials introduced new rules that will require some of them to appear in court within a month of being detained, rather than after 60 days, which was the previous standard, according to shelter workers.", "cs": ["Aby se proces urychlil, zavedli úředníci nová pravidla vyžadující, aby se některé děti dostavily k soudu do měsíce od zadržení místo 60 dní, což byla podle pracovníků útulku dřívější norma."]}} -{"translation": {"en": "Many will appear via video conference call, rather than in person, to plead their case for legal status to an immigration judge.", "cs": ["Mnoho z nich svou žádost o právní status přednáší imigračnímu soudci prostřednictvím telekonferenčního hovoru spíš než osobně."]}} -{"translation": {"en": "Those who are deemed ineligible for relief will be swiftly deported.", "cs": ["Ti, kteří nemají na pomoc nárok, budou urychleně deportováni."]}} -{"translation": {"en": "The longer that children remain in custody, the more likely they are to become anxious or depressed, which can lead to violent outbursts or escape attempts, according to shelter workers and reports that have emerged from the system in recent months.", "cs": ["Čím déle jsou děti zadržené, tím pravděpodobnější je, že se u nich rozvine úzkost nebo deprese, což může vést k záchvatům vzteku nebo pokusům o útěk, jak potvrzují pracovníci útulku a zprávy, které ze systému vzešly za poslední měsíce."]}} -{"translation": {"en": "Advocates said those concerns are heightened at a larger facility like Tornillo, where signs that a child is struggling are more likely to be overlooked, because of its size.", "cs": ["Advokáti uvedli, že nebezpečí je větší ve velkých zařízeních, jako je například Tornillo, kde se pravděpodobnější, že nebudou známky problémů u dítěte zaznamenány právě kvůli velikosti."]}} -{"translation": {"en": "They added that moving children to the tent city without providing enough time to prepare them emotionally or to say goodbye to friends could compound trauma that many are already struggling with.", "cs": ["Dodali také, že převoz dětí do stanového města, aniž by měly dost času se na to emocionálně připravit nebo se rozloučit s přáteli, může ještě zhoršit trauma, s kterým už tak bojují."]}} -{"translation": {"en": "Syria tells US, French and Turkish 'occupying forces' to withdraw immediately", "cs": ["Sýrie žádá americké, francouzské a turecké „okupační síly“, aby se okamžitě stáhly"]}} -{"translation": {"en": "Addressing the UN General Assembly, Foreign Minister Walid al-Moualem also called on Syrian refugees to come home, even though the country's war is now in its eighth year.", "cs": ["Během projevu před Generálním shromážděním OSN ministr zahraničí Walid al-Moualem také vyzval syrské uprchlíky, aby se vrátili domů, ačkoliv válka v zemi pokračuje osmým rokem."]}} -{"translation": {"en": "Moualem, who also serves as deputy prime minister, said the foreign forces were on Syrian soil illegally, under the pretext of fighting terrorism, and \"will be dealt with accordingly.\"", "cs": ["Moualem, který zároveň zastává funkci vicepremiéra, prohlásil, že zahraniční síly jsou na syrské půdě nelegálně, pod záminkou boje proti terorismu, a „podle toho se s nimi naloží“."]}} -{"translation": {"en": "\"They must withdraw immediately and without any conditions,\" he told the assembly.", "cs": ["„Musejí se stáhnout okamžitě a bez jakýchkoliv podmínek,“ řekl shromáždění."]}} -{"translation": {"en": "Moualem insisted that the \"war on terror is almost over\" in Syria, where more than 360,000 people have died since 2011, with millions more uprooted from their homes.", "cs": ["Moualem trval na tom, že „válka proti teroru v Sýrii je téměř u konce“. Od roku 2011 v zemi zemřelo přes 360 000 lidí a další miliony musely opustit své domovy."]}} -{"translation": {"en": "He said Damascus would continue \"fighting this sacred battle until we purge all Syrian territories\" of both terror groups and \"any illegal foreign presence.\"", "cs": ["Řekl, že Damašek bude dál „bojovat svou svatou válku, dokud nevyčistíme všechna syrská území“ od teroristických skupin a „jakýchkoliv nelegálních zahraničních skupin“."]}} -{"translation": {"en": "The United States has some 2,000 troops in Syria, mainly training and advising both Kurdish forces and Syrian Arabs opposed to President Bashar al-Assad.", "cs": ["Spojené státy mají v Sýrii okolo 2 000 vojáků, kteří hlavně cvičí a poskytují poradenství jak kurdským silám, tak syrským Arabům odporujícím prezidentovi Bašáru al-Asadovi."]}} -{"translation": {"en": "France has more than 1,000 troops on the ground in the war-wracked country.", "cs": ["Francie má ve válkou poničené zemi přes 1 000 vojáků na zemi."]}} -{"translation": {"en": "On the issue of refugees, Moualem said the conditions were fine for them to return, and he blamed \"some western countries\" for \"spreading irrational fears\" that prompted refugees to stay away.", "cs": ["Pokud jde o uprchlíky, Moualem prohlásil, že podmínky jsou dostatečně vyhovující na to, aby se mohli vrátit, a obvinil „některé západní země“ z „šíření iracionálního strachu“, kvůli kterému se uprchlíci nechtějí vracet."]}} -{"translation": {"en": "\"We have called upon the international community and humanitarian organizations to facilitate these returns,\" he said.", "cs": ["„Oslovili jsme mezinárodní komunitu a humanitární organizace, aby nám s těmito návraty pomohly,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "\"They are politicizing what should be a purely humanitarian issue.\"", "cs": ["„Dělají politiku z něčeho, co by měla být čistě humanitární záležitost.“"]}} -{"translation": {"en": "The United States and the European Union have warned that there will be no reconstruction aid for Syria until there is a political agreement between Assad and the opposition to end the war.", "cs": ["Spojené státy a Evropská unie varovaly, že Sýrie nedostane žádnou pomoc na obnovu, dokud nedojde k politické dohodě mezi Assadem a opozicí na ukončení války."]}} -{"translation": {"en": "UN diplomats say a recent agreement between Russia and Turkey to set up a buffer zone in the last major rebel stronghold of Idlib has created an opportunity to press ahead with political talks.", "cs": ["Diplomaté OSN zastávají názor, že nedávná dohoda mezi Ruskem a Tureckem o vytvoření demilitarizované zóny v poslední velké rebelské baště Idlibu vytvořila příležitost pro postup politických vyjednávání."]}} -{"translation": {"en": "The Russian-Turkish deal averted a large-scale assault by Russian-backed Syrian forces on the province, where three million people live.", "cs": ["Rusko-turecká dohoda odvrátila velký útok syrských sil podporovaných Ruskem na provincii, kde žijí tři miliony lidí."]}} -{"translation": {"en": "Moualem however stressed that the agreement had \"clear deadlines\" and expressed hope that military action will target jihadists including fighters from the Al-Qaeda-linked Nusra Front, who \"will be eradicated.\"", "cs": ["Moualem však zdůraznil, že dohoda má „jasné termíny“ a vyjádřil naději, že proběhne vojenská akce cílená na džihádisty včetně bojovníků Fronty an-Nusrá napojené na Al-Káidu, kteří „budou zničeni“."]}} -{"translation": {"en": "UN envoy Staffan de Mistura is hoping to soon convene the first meetings of a new committee comprised of government and opposition members to draft a post-war constitution for Syria and pave the way to elections.", "cs": ["Zvláštní zmocněnec OSN Staffan de Mistura doufá, že bude brzy možné zahájit první setkání nového výboru složeného z členů vlády a opozice, začít pracovat na poválečném uspořádání Sýrie a vydláždit cestu k volbám."]}} -{"translation": {"en": "Moualem laid out conditions for the Syrian government's participation in the committee, saying the panel's work should be restricted \"to reviewing the articles of the current constitution,\" and warned against interference.", "cs": ["Moualem přednesl podmínky účasti syrské vlády v tomto výboru a řekl, že práce panelu by se měla omezit na „úpravu článků stávající ústavy“, a dále varoval před zasahováním do záležitostí země."]}} -{"translation": {"en": "Why Trump Will Win a Second Term", "cs": ["Proč Trump zvítězí i podruhé"]}} -{"translation": {"en": "By that logic, Mr. Trump would win re-election in 2020 unless, as many liberal viewers are probably hoping, impeachment and scandal end his presidency prematurely.", "cs": ["Podle této logiky bude pan Trump v roce 2020 znovu zvolen, pokud (jak asi mnoho liberálních diváků doufá) jeho prezidenství předčasně neukončí impeachment nebo skandály."]}} -{"translation": {"en": "In what would no doubt be \"The most dramatic finale of a presidency ever!\"", "cs": ["A to by nepochybně bylo „nejdramatičtější prezidentské finále všech dob“!"]}} -{"translation": {"en": "As of now, there are no signs of viewer fatigue.", "cs": ["Zatím se nezdá, že by byli diváci unavení."]}} -{"translation": {"en": "Since 2014, prime-time ratings have more than doubled to 1.05 million at CNN and nearly tripled to 1.6 million at MSNBC.", "cs": ["Od roku 2014 se sledovanost CNN v hlavním čase víc než zdvojnásobila na 1,05 milionu a v případě MSNBC téměř ztrojnásobila na 1,6 milionu."]}} -{"translation": {"en": "Fox News has an average of 2.4 million prime-time viewers, up from 1.7 million four years ago, according to Nielsen, and MSNBC's \"The Rachel Maddow Show\" has topped cable ratings with as many as 3.5 million viewers on major news nights.", "cs": ["Stanice Fox News má podle údajů společnosti Nielsen v hlavním čase průměr 2,4 milionu diváků v porovnání s 1,7 milionu před čtyřmi lety, přičemž pořad „The Rachel Maddow Show“ na MSNBC má nejvyšší sledovanost na kabelu s 3,5 milionu diváků ve dnech, kdy se vysílají zásadní zprávy."]}} -{"translation": {"en": "\"This is a fire that people are being drawn to because it's not something we understand,\" said Neal Baer, show runner of the ABC drama \"Designated Survivor,\" about a cabinet secretary who becomes president after an attack destroys the Capitol.", "cs": ["„Je to jako oheň, který lidi přitahuje, protože mu nerozumíme,“ řekl Neal Baer, showrunner dramatického seriálu „Designated Survivor“ na ABC o ministrovi, který se stane prezidentem poté, co útok zničí Kapitol."]}} -{"translation": {"en": "Nell Scovell, a veteran comedy writer and author of \"Just the Funny Parts: And a Few Hard Truths About Sneaking Into the Hollywood Boys\" Club,\" has another theory.", "cs": ["Nell Scovellová, zkušená scénáristka komedií a autorka knihy „Just the Funny Parts: And a Few Hard Truths About Sneaking Into the Hollywood Boys Club“ má jinou teorii."]}} -{"translation": {"en": "She remembers a cab ride in Boston before the 2016 election.", "cs": ["Vzpomíná na jízdu taxíkem v Bostonu před volbami v roce 2016."]}} -{"translation": {"en": "The driver told her he would be voting for Mr. Trump.", "cs": ["Taxikář jí řekl, že bude volit pana Trumpa."]}} -{"translation": {"en": "Why? she asked.", "cs": ["Proč? zeptala se."]}} -{"translation": {"en": "\"He said, \"Because he makes me laugh,\"\" Ms. Scovell told me.", "cs": ["„A on řekl: „Protože mě umí rozesmát“,“ řekla mi paní Scovellová."]}} -{"translation": {"en": "There is entertainment value in the chaos.", "cs": ["Ten chaos má určitou zábavnou hodnotu."]}} -{"translation": {"en": "Of course, unlike anything else on TV, the story lines coming out of Washington could determine the future of Roe v. Wade, whether immigrant families can reunite and the health of the global economy.", "cs": ["Samozřejmě, na rozdíl od všeho ostatního, co dávají v televizi, mohou příběhy vycházející z Washingtonu určit vývoj v případu, jestli se mohou znovu setkat rodiny přistěhovalců, nebo zdraví globální ekonomiky."]}} -{"translation": {"en": "Tuning out is a luxury only the most privileged viewers can afford.", "cs": ["Vypnout to můžou jen ti nejvíc privilegovaní diváci."]}} -{"translation": {"en": "And yet, it goes beyond being an informed citizen when you find yourself on hour six of watching a panel of experts debate Bob Woodward's use of \"deep background\" sourcing for his book \"Fear,\" Paul Manafort's $15,000 ostrich-leather bomber jacket (\"a garment thick with hubris,\" The Washington Post said) and the implications of Stormy Daniels's lurid descriptions of Mr. Trump's, um, anatomy.", "cs": ["A přesto jde o víc než jen informace, když se přistihnete, že už se šest hodin díváte na panel odborníků diskutujících o využívání „hlubokých“ zdrojů při psaní knihy „Fear“ Boba Woodwarda, bundě Paula Manaforta z pštrosí kůže za 15 000 $ („oděvu ušitém z arogance“, podle Washington Postu) a důsledcích detailních popisů Trumpovy, ehm, anatomie, v podání Stormy Daniels."]}} -{"translation": {"en": "I, for one, will never look at Super Mario the same way again.", "cs": ["Pro mě třeba Super Mario už nikdy nebude stejný."]}} -{"translation": {"en": "\"Part of what he's doing that makes it feel like a reality show is that he is feeding you something every night,\" said Brent Montgomery, chief executive of Wheelhouse Entertainment and the creator of \"Pawn Stars,\" about the Trump show's rotating cast and daily plot twists (picking a fight with the N.F.L., praising Kim Jong-un).", "cs": ["„Jeho vystupování trochu připomíná reality show proto, že vám něco dá každý večer,“ řekl Brent Montgomery, ředitel společnosti Wheelhouse Entertainment a tvůrce reality show „Hvězdy zastavárny“, o Trumpově show, v níž se střídají protagonisté a každodenní zvraty (vyvolání sporu s N.F.L., pochvala Kim Čong-una)."]}} -{"translation": {"en": "You can't afford to miss one episode or you're left behind.", "cs": ["Nemůžete si nechat ujít ani jeden díl, protože byste byli pozadu."]}} -{"translation": {"en": "When I reached Mr. Fleiss this week, it was a sunny 80 degrees outside his home on the north shore of Kauai, but he was holed up inside watching MSNBC while recording CNN.", "cs": ["Když jsem tento týden přijela za panem Fleissem, bylo venku 27 stupňů a na jeho dům na severním břehu Kauai svítilo slunce, ale on byl zahrabaný uvnitř, díval se na MSNBC a zároveň si natáčel CNN."]}} -{"translation": {"en": "He couldn't peel himself away, not with Brett Kavanaugh set to face the Senate Judiciary Committee and the future of the Supreme Court hanging in the balance.", "cs": ["Nemohl se odlepit, ne teď, když se má Brett Kavanaugh postavit před soudní výbor senátu a jde o budoucnost Nejvyššího soudu."]}} -{"translation": {"en": "\"I remember when we were doing all those crazy shows back in the day and people said, \"This is the beginning of the end of Western civilization,\"\" Mr. Fleiss told me.", "cs": ["„Pamatuju si, jak jsme kdysi vymýšleli všechny ty šílené pořady a lidé říkali: Tohle je začátek konce západní civilizace,“ řekl mi pan Fleiss."]}} -{"translation": {"en": "\"I thought it was sort of a joke, but it turns out they were right.\"", "cs": ["„Připadalo mi to jako vtip, jenže se ukazuje, že měli pravdu.“"]}} -{"translation": {"en": "Amy Chozick, a writer at large for The Times covering business, politics and media, is the author of the memoir \"Chasing Hillary.\"", "cs": ["Amy Chozicková, která píše hlavně pro deník Times o podnikání, politice a médiích, je autorkou biografie „Chasing Hillary“."]}} -{"translation": {"en": "Outside money floods into tightest midterm election House races", "cs": ["Do nejtěsnějšího souboje ve volbách v polovině funkčního období přitékají peníze zvenčí"]}} -{"translation": {"en": "It's not surprising that Pennsylvania's 17th is seeing a flood of cash, thanks to a realignment of a congressional districts that landed two incumbents in a race for the same seat.", "cs": ["Není překvapivé, že 17. okrsek v Pensylvánii je příjemcem velkého objemu finančních prostředků, a to díky reorganizaci dvou kongresových okrsků, v nichž o jedno místo soupeří dva úřadující zástupci."]}} -{"translation": {"en": "This recently redrawn suburban Pittsburg district pits Democrat Rep. Conor Lamb - who won his seat in another district in a special election last spring.", "cs": ["V tomto nedávno překresleném okrsku na předměstí Pittsburgu kandiduje demokratický reprezentant Conor Lamb, který minulý rok na jaře získal své křeslo ve zvláštních volbách v jiném okrsku."]}} -{"translation": {"en": "Lamb is running against another incumbent, Republican Keith Rothfus, who currently represents the old Pennsylvania 12th district, which overlaps heavily with the new 17th.", "cs": ["Lamb stojí proti jinému úřadujícímu zástupci, republikánovi Keithu Rothfusovi, který v současné době zastupuje starý 12. pensylvánský okrsek, s nímž se nový 17. z velké části překrývá."]}} -{"translation": {"en": "The maps were redrawn after the Pennsylvania Supreme Court ruled in January that the old districts were unconstitutionally gerrymandered in Republicans' favor.", "cs": ["Mapy byly překresleny poté, co Nejvyšší soud v Pensylvánii v lednu rozhodl, že staré okrsky jsou zmanipulované ve prospěch republikánů způsobem, který je v rozporu s ústavou."]}} -{"translation": {"en": "The race in the new 17th has touched off a campaign finance slugfest between the major party finance arms, the Democratic Campaign Congressional Committee (DCCC) and the National Republican Campaign Committee (NRCC).", "cs": ["Soubor v novém 17. okrsku odstartoval souboj ve financování kampaně mezi hlavními finančními složkami, tedy Demokratického kongresového výboru pro kampaň (DCCC) a Národního republikánského výboru pro kampaň (NRCC)."]}} -{"translation": {"en": "Lamb became a familiar name in Pennsylvania after a narrow win in a widely watched in March special election for Pennsylvania's 18th Congressional District.", "cs": ["Lambovo jméno vešlo v Pensylvánii ve známost po těsném vítězství v ostře sledovaných březnových zvláštních volbách do 18. pensylvánského kongresového okrsku."]}} -{"translation": {"en": "That seat had been held by a Republican for over a decade, and President Donald Trump won the district by 20 points.", "cs": ["Tento úřad více než deset let zastával republikán a prezident Donald Trump v okrsku zvítězil o 20 bodů."]}} -{"translation": {"en": "Political pundits have given Democrats a slight edge.", "cs": ["Političtí odborníci připisovali demokratům mírný náskok."]}} -{"translation": {"en": "U.S. Weighed Penalizing El Salvador Over Support for China, Then Backed Off", "cs": ["Spojené státy zvažovaly uložení trestu El Salvadoru za podporu Číny, následně ustoupily"]}} -{"translation": {"en": "Diplomats noted that the Dominican Republic and Panama had already recognized Beijing, with little pushback from Washington.", "cs": ["Diplomaté podotkli, že Dominikánská republika a Panama už Peking uznaly, s mírným nesouhlasem Washingtonu."]}} -{"translation": {"en": "Mr. Trump had a warm meeting with President Juan Carlos Varela of Panama in June 2017 and had a hotel in Panama until partners evicted the Trump Organization's management team.", "cs": ["Pan Trump absolvoval příjemné setkání s prezidentem Panamy Juanem Carlosem Varelou v červnu 2017 a měl v Panamě hotel, než partneři tým Trumpova vedení vystěhovali."]}} -{"translation": {"en": "State Department officials decided to call back the American chiefs of diplomatic missions from El Salvador, the Dominican Republic and Panama over the \"recent decisions to no longer recognize Taiwan,\" Heather Nauert, the department's spokeswoman, said in a statement early this month.", "cs": ["Úředníci ministerstva zahraničí se rozhodli povolat zpět americké vedoucí představitele diplomatických misí v El Salvadoru, Dominikánské republice a Panamě kvůli „nedávným rozhodnutím nadále neuznávat Tchaj-wan“, řekla mluvčí ministerstva Heather Nauertová v prohlášení předneseném dříve tento měsíc."]}} -{"translation": {"en": "But penalties were only considered against El Salvador, which received an estimated $140 million in American aid in 2017, including for narcotics controls, development and economic support.", "cs": ["Postih byl však zvažován jen vůči El Salvadoru, který v roce 2017 obdržel od Ameriky pomoc v hodnotě přibližně 140 milionů dolarů na kontrolu narkotik, rozvoj a podporu ekonomiky."]}} -{"translation": {"en": "The proposed penalties, which included cuts to financial aid and targeted visa restrictions, would have been painful for the Central American country and its high unemployment and murder rates.", "cs": ["Navrhované postihy, které měly zahrnovat omezení finanční pomoci a cílená vízová omezení, by pro středoamerickou zemi s vysokou mírou nezaměstnanosti a vražd byly bolestné."]}} -{"translation": {"en": "As internal meetings progressed, North American and Central American officials postponed a high-level conference focused on security and economic prosperity to follow up a similar gathering last year that was seen as a step forward in efforts to prevent migrants from heading to the United States.", "cs": ["Jak interní zasedání pokračovala, severoameričtí a středoameričtí úředníci odložili konferenci na vysoké úrovni zaměřenou na bezpečnost a ekonomickou prosperitu, která měla navázat na podobné shromáždění zorganizované v předchozím roce, které bylo považováno za krok vpřed v oblasti prevence příchodu migrantů do Spojených států."]}} -{"translation": {"en": "But by mid-September, top administration officials made clear that they wanted the conference to go forward, effectively ending any consideration of penalties for El Salvador.", "cs": ["V polovině září však nejvyšší představitelé administrativy dali najevo, že uskutečnění konference podporují, čímž ve skutečnosti skončilo uvažování o postihu pro El Salvador."]}} -{"translation": {"en": "Vice President Mike Pence is now slated to address the conference, now scheduled for mid-October, in a signal of the import the administration places on the gathering, the diplomats said.", "cs": ["Na konferenci naplánované na polovinu října má promluvit viceprezident Mike Pence, podle diplomatů jako signál důležitosti, kterou administrativa shromáždění přikládá."]}} -{"translation": {"en": "And the three American envoys quietly returned to El Salvador, Panama and the Dominican Republic with no new tough messages or punishments from Washington.", "cs": ["A tři američtí vyslanci se v tichosti vrátili do El Salvadoru, Panamy a Dominikánské republiky a žádné drsné vzkazy ani tresty z Washingtonu nepřivezli."]}} -{"translation": {"en": "A White House spokesman for Mr. Bolton declined to comment on the details of the debate that were described by the three American officials, including two diplomats, who agreed to discuss the internal deliberations on the condition of anonymity.", "cs": ["Mluvčí Bílého domu zastupující pana Boltona odmítl komentovat podrobnosti debaty, které popisovali tři američtí úředníci včetně dvou diplomatů, kteří souhlasili s rozhovorem o interních jednáních pod podmínkou anonymity."]}} -{"translation": {"en": "Their accounts were corroborated by an outside analyst who is close to the administration and also spoke on the condition of anonymity.", "cs": ["Jejich slova potvrdil externí analytik, který má k administrativě blízko a také zmínil podmínku anonymity."]}} -{"translation": {"en": "Study History", "cs": ["Studium historie"]}} -{"translation": {"en": "The next shoe to drop could be the special counsel Robert Mueller's report on Mr. Trump's possible obstruction of justice, of which there now is very substantial evidence in the public record.", "cs": ["Obrat by mohla přinést zpráva zvláštního vyšetřovatele Roberta Muellera o možném bránění spravedlnosti ze strany pana Trumpa, o němž je teď ve veřejně dostupných zdrojích dostatek důkazů."]}} -{"translation": {"en": "Mr. Mueller is reportedly also turning his investigation to whether Mr. Trump's campaign colluded with Russia in its attack on our elections.", "cs": ["Vyšetřování pana Muellera se údajně zabývá také tím, zda kampaň pana Trumpa byla koordinovaná společně s ruským útokem na naše volby."]}} -{"translation": {"en": "Should Congress change hands, Mr. Trump will find himself facing accountability in that body, just as he prepares to go again before the voters, and perhaps eventually a jury of his peers.", "cs": ["Pokud se v Kongresu vymění křesla, bude pan Trump vůči tomuto orgánu odpovědný právě v době, kdy se bude chystat znovu předstoupit před voliče a možná také porotu svých kolegů."]}} -{"translation": {"en": "That is a lot of ifs, and I do not mean to suggest that Mr. Trump's fall is inevitable - nor that of his equivalents in Europe.", "cs": ["Všechno je hodně nejisté a já nechci naznačovat, že je pád pana Trumpa nevyhnutelný – to samé platí o jeho protějšcích v Evropě."]}} -{"translation": {"en": "There are choices to be made by all of us on both sides of the Atlantic that will affect how prolonged the struggle may be.", "cs": ["My všichni na obou březích Atlantiku musíme udělat rozhodnutí, která ovlivní, jak dlouho bude trápení trvat."]}} -{"translation": {"en": "In 1938, German officers were ready to stage a coup d\"état against Hitler, if only the West had resisted him and backed the Czechoslovaks at Munich.", "cs": ["V roce 1938 byli němečtí důstojníci připravení zorganizovat puč proti Hitlerovi, jen kdyby se mu Západ byl vzepřel a v Mnichově se postavil za Československo."]}} -{"translation": {"en": "We failed, and missed an opportunity to avoid the years of carnage that ensued.", "cs": ["Selhali jsme a promeškali jsme příležitost vyhnout se rokům krveprolití, které následovaly."]}} -{"translation": {"en": "The course of history pivots around such inflection points, and democracy's inexorable march is accelerated or delayed.", "cs": ["Směřování dějin se stáčí právě v takových bodech ohybu a neúprosný pochod demokracie se buď zrychluje, nebo zpožďuje."]}} -{"translation": {"en": "Americans face several of these inflection points now.", "cs": ["Američané teď stojí před několika takovými body."]}} -{"translation": {"en": "What will we do if Mr. Trump fires Deputy Attorney General Rod Rosenstein, the man who controls the fate of Mr. Mueller's investigation?", "cs": ["Co uděláme, jestli pan Trump vyhodí zástupce generálního prokurátora Roda Rosensteina, který má v rukou osud vyšetřování pana Muellera?"]}} -{"translation": {"en": "Rosenstein has been in hot water ever since this paper reported that, last year, he suggested secretly recording the president and speculated about his being unfit for office.", "cs": ["Rosenstein je v bryndě už od chvíle, kdy tyto noviny referovaly o tom, že minulý rok navrhoval tajné nahrávání prezidenta a spekuloval o tom, jestli je kompetentní pro svůj úřad."]}} -{"translation": {"en": "Mr. Rosenstein says The Times's account is inaccurate.", "cs": ["Pan Rosenstein tvrdí, že informace deníku Times jsou nepřesné."]}} -{"translation": {"en": "\"How will we respond if the newly requested F.B.I. investigation of Brett Kavanaugh is not full or fair - or if he is confirmed to the Supreme Court despite credible accusations of sexual assault and dishonest testimony?", "cs": ["„Jak zareagujeme, pokud nově nařízené vyšetřování Bretta Kavanaugha F.B.I. nebude úplné nebo nestranné – nebo pokud bude jeho nominace do Nejvyššího soudu potvrzena navzdory věrohodným obviněním ze sexuálního napadení a křivé výpovědi?"]}} -{"translation": {"en": "And above all, will we vote in the midterms for a Congress that will hold Mr. Trump accountable?", "cs": ["A co je ze všeho nejdůležitější, budeme ve volbách v polovině funkčního období prezidenta volit Kongres, který požene pana Trumpa k odpovědnosti?"]}} -{"translation": {"en": "If we fail those tests, democracy will be in for a long winter.", "cs": ["Jestli v téhle zkoušce neuspějeme, čeká demokracii dlouhá zima."]}} -{"translation": {"en": "But I believe we will not fail, because of the lesson I learned in Prague.", "cs": ["Ale já věřím, že uspějeme, a to kvůli tomu, co jsem se naučil v Praze."]}} -{"translation": {"en": "My mother was a Czechoslovak Jew who was deported to Auschwitz by the same Nazi regime that once occupied my ambassadorial home.", "cs": ["Moje matka byla československá Židovka, kterou do Osvětimi deportoval stejný nacistický režim, který kdysi okupoval můj velvyslanecký domov."]}} -{"translation": {"en": "She survived, immigrated to America and, 60 years later, sent me off to light Sabbath candles on that table bearing the swastika.", "cs": ["Přežila, emigrovala do Ameriky a o 60 let později mě poslala na šábes zapálit svíčky k hákovému kříži."]}} -{"translation": {"en": "With that as my heritage, how can I not be an optimist about our future?\"", "cs": ["Jak bych s takovým dědictvím mohl nebýt optimista?“"]}} -{"translation": {"en": "Norman Eisen, a senior fellow at the Brookings Institution, is the chairman of Citizens for Responsibility and Ethics in Washington and the author of \"The Last Palace: Europe's Turbulent Century in Five Lives and One Legendary House.\"", "cs": ["Norman Eisen, vedoucí pracovník na Brookings Institution, je předsedou organizace Citizens for Responsibility and Ethics ve Washingtonu a autorem knihy „The Last Palace: Europe's Turbulent Century in Five Lives and One Legendary House“."]}} -{"translation": {"en": "Rangers' Graham Dorrans optimistic ahead of Rapid Vienna clash", "cs": ["Graham Dorrans z Rangers je optimistický před utkáním s týmem Rapid Vienna"]}} -{"translation": {"en": "Rangers host Rapid Vienna on Thursday, knowing that victory over the Austrians, following the impressive draw in Spain against Villarreal earlier this month, will put them in a strong position to qualify from Group G of the Europa League.", "cs": ["Rangers ve čtvrtek hostí tým Rapid Vienna a jsou si vědomi toho, že vítězství nad Rakušany po úchvatné remíze ve Španělsku proti Villarrealu dříve tento měsíc jim zajistí silnou pozici pro kvalifikaci ze skupiny G Evropské ligy."]}} -{"translation": {"en": "A knee injury prevented midfielder Graham Dorrans from making his first appearance of the season until the 2-2 draw with Villarreal but he believes Rangers can use that result as a springboard to greater things.", "cs": ["Středový hráč Graham Dorrans kvůli zranění kolene mohl do sezóny nastoupit až na remízu 2:2 v týmem Villarreal, ale je přesvědčený, že Rangers dokáží tento výsledek využít jako odrazový můstek k větším věcem."]}} -{"translation": {"en": "\"It was a good point for us because Villarreal are a good side,\" said the 31-year-old.", "cs": ["„Byl to pro nás dobrý bod, protože Villarreal je dobré mužstvo,“ řekl 31letý hráč."]}} -{"translation": {"en": "\"We went into the game believing we could get something and came away with a point.", "cs": ["„Šli jsme do zápasu s tím, že z něj můžeme něco získat, a získali jsme bod."]}} -{"translation": {"en": "Maybe we could have nicked it in the end but, overall, a draw was probably a fair result.", "cs": ["Možná jsme na konci i mohli vyhrát, ale remíza nakonec asi byl férový výsledek."]}} -{"translation": {"en": "They were probably better in the first half and we came out in the second half and were the better side.", "cs": ["Oni byli pravděpodobně lepší v první polovině a my jsme se probudili a byli lepší ve druhé."]}} -{"translation": {"en": "Going into Thursday, it's another big European night.", "cs": ["Ve čtvrtek bude další velký evropský večer."]}} -{"translation": {"en": "Hopefully, we can get three points but that will be tough game because they had a good result in their last game but, with the crowd behind us, I'm sure we can push on and get a positive result.", "cs": ["Snad bychom mohli získat tři body, ale bude to tvrdý oříšek, protože oni měli v posledním zápase dobrý výsledek, ale s našimi fanoušky jsem si jistý, že se to podaří a výsledek bude pozitivní."]}} -{"translation": {"en": "Last year was definitely tough, between everything that happened with my injuries and the changes at the club itself but there's a feelgood factor about the place now.", "cs": ["Minulý rok byl rozhodně náročný kvůli všemu, ať už mým zraněním nebo změnám v klubu samotném, ale teď se tady cítíme dobře."]}} -{"translation": {"en": "The squad's good and the boys are really enjoying it; the training's good.", "cs": ["Jsme dobrá parta a kluky to opravdu baví, tréninky nám jdou."]}} -{"translation": {"en": "Hopefully, we can push on now, put last season behind us and be successful.\"", "cs": ["Snad to tak bude i dál a dokážeme zatlačit, minulou sezónu nechat za sebou a být úspěšní.“"]}} -{"translation": {"en": "Women are losing sleep over this retirement savings fear", "cs": ["Ženy mají obavy kvůli úsporám na stáří"]}} -{"translation": {"en": "Despite the fact that survey participants had a clear idea of how they wanted to be cared for, few people were talking to their family members about it.", "cs": ["Přestože účastníci průzkumu měli jasnou představu o tom, jakou chtějí péči, jen málo z nich o tom hovořilo s členy své rodiny."]}} -{"translation": {"en": "About half of the individuals in the Nationwide study said they were speaking with their spouses about the cost of long-term care.", "cs": ["Přibližně polovina osob dotazovaných v průzkumu společnosti Nationwide uvedla, že se svým partnerem mluví o nákladech na dlouhodobou péči."]}} -{"translation": {"en": "Only 10 percent said they spoke with their kids about it.", "cs": ["Jenom 10 procent odpovědělo, že o této otázce mluví se svými dětmi."]}} -{"translation": {"en": "\"People want a family member to care for them, but they aren't taking the steps to have the conversation,\" said Holly Snyder, vice president of Nationwide's life insurance business.", "cs": ["„Lidé chtějí, aby se o ně staral člen rodiny, ale nedělají kroky k tomu, aby o tom mluvili,“ řekl Holly Snyderová, viceprezidentka oddělení životního pojištění společnosti Nationwide."]}} -{"translation": {"en": "Here's where to begin.", "cs": ["A právě tady je třeba začít."]}} -{"translation": {"en": "Talk to your spouse and the kids: You can't prepare your family to provide care if you don't make your wishes known well ahead of time.", "cs": ["Promluvte si se svým partnerem a dětmi: Vaše rodina nebude připravená poskytovat vám péči, pokud jí o svých přáních neřeknete s dostatečným předstihem."]}} -{"translation": {"en": "Work with your advisor and your family to discuss where and how to receive care, as those choices can be a significant factor in determining the cost.", "cs": ["Společně se svým poradcem a členy rodiny proberte, kde a jakou péči chcete dostávat, protože tato rozhodnutí mohou být zásadním faktorem při stanovování nákladů."]}} -{"translation": {"en": "Bring in your financial advisor: Your advisor can also help you come up with a way to pay for those expenses.", "cs": ["Do plánování zapojte svého finančního poradce: Může vám pomoci vymyslet způsob, jak tyto výdaje pokrýt."]}} -{"translation": {"en": "Your funding choices for long-term care can include a traditional long-term care insurance policy, a hybrid cash-value life insurance policy to help cover these expenses or self-insuring with your own wealth - as long as you have the money.", "cs": ["Při financování dlouhodobé péče máte na výběr z několika variant, například tradičního pojištění dlouhodobé péče, hybridní smlouvy životního pojištění se spořící složkou, která vám pomůže s těmito výdaji, případně se můžete pojistit prostřednictvím vlastních prostředků – pokud je máte."]}} -{"translation": {"en": "Hammer out your legal documents: Head off legal battles at the pass.", "cs": ["Nechte si vytvořit právní dokumenty. Předejdete tak možným sporům."]}} -{"translation": {"en": "Get a health-care proxy in place so that you designate a trusted individual to oversee your medical care and ensure that professionals comply with your wishes in case you're unable to communicate.", "cs": ["Stanovte si zástupce pro zdravotní péči, osobu, které důvěřujete a která bude dohlížet na vaši zdravotní péči a zajistí, aby zdravotnický personál plnil vaše přání v případě, že nebudete schopní komunikovat."]}} -{"translation": {"en": "Also, consider a power of attorney for your finances.", "cs": ["Zvažte také možnost plné moci ve vztahu k financím."]}} -{"translation": {"en": "You would select a trusted person to make financial decisions for you and ensure your bills get paid if you're incapacitated.", "cs": ["Můžete si zvolit důvěryhodnou osobu, která za vás bude dělat finanční rozhodnutí a zajistí placení účtů v případě, že toho sami nebudete schopní."]}} -{"translation": {"en": "Don't forget the small details: Imagine that your elderly parent has a medical emergency and is on the way to the hospital.", "cs": ["Nezapomeňte na drobné detaily: Představte si, že váš starší rodič potřebuje neodkladnou lékařskou péči a je na cestě do nemocnice."]}} -{"translation": {"en": "Would you be able to answer questions on medications and allergies?", "cs": ["Dokázali byste odpovědět na otázky ohledně léků a alergií?"]}} -{"translation": {"en": "Spell out those details in a written plan so that you're ready.", "cs": ["Tyhle drobnosti si přidejte do písemného plánu, abyste byli připravení."]}} -{"translation": {"en": "\"It's not just the financials that are in play, but who are the doctors?\" asked Martin.", "cs": ["„Nejde jen o finance, ale u jakých doktorů se ten člověk léčí?“"]}} -{"translation": {"en": "\"What are the medications?", "cs": ["\"Jaké bere léky?"]}} -{"translation": {"en": "Who will care for the dog?", "cs": ["Kdo se bude starat o psa?"]}} -{"translation": {"en": "Have that plan in place.\"", "cs": ["Tohle všechno by měl váš plán řešit.“"]}} -{"translation": {"en": "Man shot multiple times with air rifle in Ilfracombe", "cs": ["Muž v Ilfracombe zraněn několika střelami ze vzduchovky"]}} -{"translation": {"en": "A man has been shot multiple times with an air rifle as he walked home from a night out.", "cs": ["Na muže někdo cestou večer domů několikrát vystřelil ze vzduchovky."]}} -{"translation": {"en": "The victim, in his 40s, was in the Oxford Grove area of Ilfracombe, Devon, when he was shot in the chest, abdomen and hand.", "cs": ["Oběť ve věku mezi 40 a 50 lety byla v oblasti Oxford Grove v Ilfracombe v Devonu, když ji někdo střelil do hrudníku, břicha a ruky."]}} -{"translation": {"en": "Officers described the shooting, which took place at about 02:30 BST, as a \"random act.\"", "cs": ["Policisté popsali střelbu, k níž došlo okolo 02:30 BST jako „náhodný čin“."]}} -{"translation": {"en": "The victim did not see his attacker.", "cs": ["Oběť útočníka neviděla."]}} -{"translation": {"en": "His injuries are not life-threatening and police have appealed for witnesses.", "cs": ["Mužova zranění nejsou životu nebezpečná a policie vyzvala případné svědky, aby se ohlásili."]}} -{"translation": {"en": "Earthquakes and tsunamis in Indonesia", "cs": ["Zemětřesení a tsunami v Indonésii"]}} -{"translation": {"en": "At least 384 people have been killed by a powerful earthquake and tsunami that hit the Indonesian city of Palu on Friday, officials said, with the death toll expected to rise.", "cs": ["Podle úřadů při silném zemětřesení a tsunami, které v pátek zasáhlo indonéské město Palu, zemřelo minimálně 384 lidí a předpokládá se, že počet obětí bude stoupat."]}} -{"translation": {"en": "With communications knocked out, relief officials have not been able to get any information from Donggala regency, an area north of Palu that is closer to the epicenter of the 7.5 magnitude quake.", "cs": ["Kvůli nefunkčnímu spojení se úřadům nepodařilo získat žádné informace z regentství Donggala, což je oblast severně od Palu, která je blíž epicentru zemětřesení o síle 7,5 stupně."]}} -{"translation": {"en": "In Palu, more than 16,000 people were evacuated after the disaster struck.", "cs": ["Po zásahu bylo v Palu evakuováno přes 16 000 lidí."]}} -{"translation": {"en": "Here are some key facts about Palu and Donggala, on the island of Sulawesi:", "cs": ["Toto jsou některá klíčová fakta o Palu a Donggale na ostrově Sulawesi:"]}} -{"translation": {"en": "Palu is the capital of Central Sulawesi province, located at the end of a narrow bay on the west coast of Sulawesi island, with an estimated population of 379,800 in 2017.", "cs": ["Palu je hlavní město provincie Central Sulawesi ležící na konci úzkého zálivu na západním břehu ostrova Sulawesi s odhadovaným počtem obyvatel 379 800 (v roce 2017)."]}} -{"translation": {"en": "The city was celebrating its 40th anniversary when the quake and tsunami hit.", "cs": ["Město oslavovalo své 40. výročí, když ho zasáhlo zemětřesení a tsunami."]}} -{"translation": {"en": "Donggala is a regency stretching along more than 300 km (180 miles) of coastline in the northwest of Sulawesi island.", "cs": ["Donggala je regentství táhnoucí se v pásu dlouhém přes 300 km podél pobřeží na severozápadě ostrova Sulawesi."]}} -{"translation": {"en": "The regency, an administrative region below a province, had an estimated population of 299,200 in 2017.", "cs": ["Odhadovaný počet obyvatel regentství, což je správní jednotka nižší úrovně než provincie, byl v roce 2017 299 200."]}} -{"translation": {"en": "Fishing and farming are the mainstays of the Central Sulawesi province's economy, especially the coastal region of Donggala.", "cs": ["Hlavními pilíři hospodářství provincie Central Sulawesi je rybolov a zemědělství, hlavně pak v pobřežním regionu Donggala."]}} -{"translation": {"en": "Nickel mining is also important in the province, but is mostly concentrated in Morowali, on the opposite coast of Sulawesi.", "cs": ["Pro provincii je důležitý také nikl, který je koncentrován hlavně v Morowali, na opačném břehu Sulawesi."]}} -{"translation": {"en": "Palu and Donggala have been hit by tsunamis several times in the past 100 years, according to Indonesia's Disaster Mitigation Agency.", "cs": ["Podle indonéské Agentury pro zmírňování přírodních katastrof Palu a Donggalu v posledních 100 letech zasáhla tsunami několikrát."]}} -{"translation": {"en": "In 1938, a tsunami killed more than 200 people and destroyed hundreds of houses in Donggala.", "cs": ["V roce 1938 tsunami zabila přes 200 lidí a zničila stovky domů v Donggale."]}} -{"translation": {"en": "A tsunami also struck western Donggala in 1996, killing nine.", "cs": ["Znovu tsunami Donggalu zasáhla v roce 1996, kdy si vyžádala devět životů."]}} -{"translation": {"en": "Indonesia sits on the seismically Pacific Ring of Fire and is regularly hit by earthquakes.", "cs": ["Indonésie leží v seizmicky aktivní oblasti Ohnivý kruh, kterou zemětřesení zasahují pravidelně."]}} -{"translation": {"en": "Here are some of the major quakes and tsunamis in recent years:", "cs": ["Toto byla největší zemětřesení a tsunami v posledních letech:"]}} -{"translation": {"en": "2004: A major quake on the western coast of Indonesia's Aceh province in northern Sumatra on Dec. 26 triggered a tsunami that struck 14 countries, killing 226,000 people along Indian Ocean coastline, more than half of them in Aceh.", "cs": ["2004: Silné zemětřesení na západním pobřeží indonéské provincie Aceh na severní Sumatře 26. prosince spustilo tsunami, která zasáhla 14 zemí, zabila 226 000 lidí na pobřeží Indického oceánu, víc než polovinu z nich v Acehu."]}} -{"translation": {"en": "2005: A series of strong quakes hit the western coast of Sumatra in late March and early April.", "cs": ["2005: Série silných zemětřesení zasáhla západní pobřeží sumatry koncem března a začátkem dubna."]}} -{"translation": {"en": "Hundreds died in Nias Island, off the coast of Sumatra.", "cs": ["Na ostrově Nias Island poblíž Sumatry zemřely stovky lidí."]}} -{"translation": {"en": "2006: A 6.8 magnitude hit south of Java, Indonesia's most populated island, triggering a tsunami that smashed into the southern coast, killing nearly 700 people.", "cs": ["2006: Zemětřesení o síle 6,8 stupně zasáhlo jižní část Jávy, nejlidnatějšího indonéského poloostrova, a spustilo tsunami, která narazila na jižní pobřeží a usmrtila téměř 700 lidí."]}} -{"translation": {"en": "2009: A 7.6 magnitude quake struck near the city of Padang, capital of West Sumatra province.", "cs": ["2009: Zemětřesení o síle 7,6 stupňů zasáhlo oblast poblíž hlavního města provincie West Sumatra, Padangu."]}} -{"translation": {"en": "More than 1,100 people were killed.", "cs": ["O život přišlo přes 1 100 lidí."]}} -{"translation": {"en": "2010: A 7.5 magnitude quake hit one of the Mentawai islands, off Sumatra, triggering up tsunami of up to 10 meters that destroyed dozens of villages and killed around 300 people.", "cs": ["2010: Zemětřesení o síle 7,5 stupňů zasáhlo jeden z ostrovů Mentawai poblíž Sumatry a spustilo tsunami dosahující výšky 10 metrů, která zničila desítky vesnic a zabila kolem 300 lidí."]}} -{"translation": {"en": "2016: A shallow quake hit the Pidie Jaya regency in Aceh, causing destruction and panic as people were reminded by the devastation of the deadly 2004 quake and tsunami.", "cs": ["2016: Mírné zemětřesení zasáhlo regenství Pidie Jaya v Acehu, kde způsobilo škody a paniku, protože lidem připomnělo spoušť, kterou napáchalo zemětřesení a tsunami v roce 2004."]}} -{"translation": {"en": "No tsunami was triggered this time, but more than 100 were killed by fallen buildings.", "cs": ["Tsunami tentokrát nepřišla, ale víc než 100 lidí zemřelo pod zřícenými budovami."]}} -{"translation": {"en": "2018: Major quakes hit Indonesia's tourist island of Lombok, killing more than 500 people, mostly on the northern side of the island.", "cs": ["2018: Silné zemětřesení zasáhlo indonéský turistický ostrov Lombok, kde zabilo přes 500 lidí, hlavně na severní straně ostrova."]}} -{"translation": {"en": "The quake destroyed thousands of buildings and left thousands of tourists temporarily stranded.", "cs": ["Zemětřesení zničilo tisíce budov a dočasně uvěznilo na místě tisíce turistů."]}} -{"translation": {"en": "Sarah Palin's Eldest Son Arrested on Domestic Violence Charges", "cs": ["Nejstarší syn Sarah Palinové zatčen kvůli obvinění z domácího násilí"]}} -{"translation": {"en": "Track Palin, the eldest son of former Alaska governor and vice presidential candidate Sarah Palin, has been arrested on assault charges.", "cs": ["Track Palin, nejstarší syn bývalé guvernérky Aljašky a kandidátky na viceprezidentku Sarah Palinové byl zatčen kvůli obvinění z napadení."]}} -{"translation": {"en": "Palin, 29, of Wasilla, Alaska, was arrested on suspicion of domestic violence, interfering with a report of domestic violence and resisting arrest, according to a report released Saturday by Alaska State Troopers.", "cs": ["Podle zprávy vydané v sobotu agenturou Alaska State Troopers byl Palin (29) z Wasilly na Aljašce zatčen z důvodu podezření z domácího násilí, zasahování do hlášení domácího násilí a kladení odporu při zatýkání."]}} -{"translation": {"en": "According to the police report, when a female acquaintance attempted to call police to report the alleged crimes, he took her phone from her.", "cs": ["V policejní zprávě se uvádí, že když se známá žena pokusila zavolat policii, aby údajné trestné činy oznámila, vzal jí telefon."]}} -{"translation": {"en": "Palin is being remanded in Mat-Su Pretrial Facility and is being held on a $500 unsecured bond, reported KTUU.", "cs": ["Palin je ve vyšetřovací vazbě v Mat-Su a podle KTUU byla kauce stanovena na 500 $."]}} -{"translation": {"en": "He appeared in court Saturday, where he declared himself \"not guilty, for sure\" when asked his plea, reported the network.", "cs": ["K soudu byl předvolán na sobotu a podle informací televizní stanice na otázku, zda je vinen, odpověděl, že je „rozhodně nevinen“."]}} -{"translation": {"en": "Palin faces three Class A misdemeanours, meaning he could be imprisoned for up to a year and fined $250,000.", "cs": ["Palin čelí obvinění ze tří přestupků třídy A, což znamená, že by mu mohl být udělen trest odnětí svobody až na jeden rok a pokuta ve výši 250 000 $."]}} -{"translation": {"en": "He has also been charged with a Class B misdemeanour, punishable by a day in jail and a $2,000 fine.", "cs": ["Také byl obviněn z přestupku třídy B, který se trestá jedním dnem ve vězení a pokutou 2 000 $."]}} -{"translation": {"en": "It is not the first time criminal charges have been filed against Palin.", "cs": ["Není to poprvé, kdy byl Palin obviněn z trestného činu."]}} -{"translation": {"en": "In December 2017, he was accused of assaulting his father, Todd Palin.", "cs": ["V prosinci 2017 byl obviněn z útoku na svého otce, Todda Palina."]}} -{"translation": {"en": "His mother, Sarah Palin, called police to report the alleged attack.", "cs": ["Policii zavolala jeho matka, Sarah Palinová, která incident nahlásila."]}} -{"translation": {"en": "The case is currently before Alaska's Veteran's Court.", "cs": ["Případ aktuálně projednává aljašský vojenský soud Alaska's Veteran's Court."]}} -{"translation": {"en": "In January 2016 he was charged with domestic assault, interfering with the report of a domestic violence crime, and possessing a weapon while intoxicated in connection with the incident.", "cs": ["V lednu 2016 byl obviněn z domácího násilí, zasahování do hlášení trestného činu domácího násilí a držení zbraně pod vlivem omamných látek v souvislosti s incidentem."]}} -{"translation": {"en": "His girlfriend had alleged that he punched her in the face.", "cs": ["Jeho přítelkyně uvedla, že jí dal ránu do obličeje."]}} -{"translation": {"en": "Sarah Palin was criticised by veterans groups in 2016 after linking her son's violent behaviour to PTSD stemming from his service in Iraq.", "cs": ["Sarah Palinová si vysloužila kritiku skupin veteránů v roce 2016 poté, kdy násilné chování svého syna spojila s posttraumatickou stresovou poruchou způsobenou jeho nasazením v Iráku."]}} -{"translation": {"en": "Indonesia earthquake tsunami: hundreds killed", "cs": ["Tsunami po zemětřesení v Indonésii: stovky mrtvých"]}} -{"translation": {"en": "At least 384 people have died after an earthquake hit the Indonesian island of Sulawesi on Friday.", "cs": ["Nejméně 384 lidí zahynulo poté, co indonéský ostrov Sulawesi v pátek zasáhlo zemětřesení."]}} -{"translation": {"en": "The 7.5-magnitude earthquake triggered a tsunami and has destroyed thousands of homes.", "cs": ["Zemětřesení o síle 7,5 stupně vyvolalo tsunami a zničilo tisíce domů."]}} -{"translation": {"en": "Electricity and communication networks are down with death tolls expected to rise in coming days.", "cs": ["Elektrické a komunikační sítě nefungují a očekává se, že počet mrtvých se v nadcházejících dnech zvýší."]}} -{"translation": {"en": "The earthquake hit just off central Sulawesi which is northeast of the Indonesian capital, Jakarta.", "cs": ["Zemětřesení zasáhlo ostrov Sulawesi blízko jeho středu, v lokalitě severovýchodně od Jakarty, hlavního města Indonésie."]}} -{"translation": {"en": "Videos are circulating on social media showing the moment of impact.", "cs": ["Na sociálních médiích kolují videa zobrazující moment dopadu."]}} -{"translation": {"en": "Hundreds of people had gathered for a beach festival in the city of Palu when the tsunami smashed on shore.", "cs": ["Ve městě Palu se na plážovém festivalu shromáždily stovky lidí, když se o pobřeží rozbila tsunami."]}} -{"translation": {"en": "Federal prosecutors seeking rare death penalty for NYC terror attack suspect", "cs": ["Federální prokurátoři požadují výjimečný trest smrti pro podezřelého z teroristického útoku v NYC"]}} -{"translation": {"en": "Federal prosecutors in New York are seeking the death penalty for Sayfullo Saipov, the suspect in the New York City terror attack that killed eight people -- a rare punishment that hasn't been carried out in the state for a federal crime since 1953.", "cs": ["Federální prokurátoři v New Yorku požadují trest smrti pro Sayfulla Saipova, podezřelého z teroristického útoku v New York City, při němž přišlo o život osm lidí. Tento výjimečný trest byl za federální zločin ve státě New York uložen naposledy v roce 1953."]}} -{"translation": {"en": "Saipov, 30, allegedly used a Home Depot rental truck to carry out an attack on a bike path along the West Side Highway in Lower Manhattan, mowing down pedestrians and cyclist in his path on Oct.", "cs": ["Saipov (30) údajně k říjnovému útoku na cyklostezku podél West Side Highway na Lower Manhattanu použil pronajatou dodávku společnosti Home Depot, kterou srážel chodce a cyklisty."]}} -{"translation": {"en": "In order to justify a death sentence, prosecutors will have to prove that Saipov \"intentionally\" killed the eight victims and \"intentionally\" inflicted serious bodily injury, according to the notice of intent to seek the death penalty, filed in the Southern District of New York.", "cs": ["Aby byl trest smrti ospravedlnitelný, podle oznámení o záměru žádosti o trest smrti podaného v newyorském okrsku Southern District musí prokurátoři prokázat, že Saipov osm obětí „úmyslně“ zabil a „úmyslně“ způsobil těžká fyzická zranění."]}} -{"translation": {"en": "Both of those counts carry a possibly death sentence, according to the court document.", "cs": ["Podle soudního dokumentu je možné trest smrti uložit za každý z případů jednotlivě."]}} -{"translation": {"en": "Weeks after the attack, a federal grand jury slapped Saipov with a 22-count indictment that included eight charges of murder in aid of racketeering, typically used by federal prosecutors in organized crime cases, and a charge of violence and destruction of motor vehicles.", "cs": ["Několik týdnů po útoku sdělila federální velká porota Saipovovi formální obvinění o 22 bodech obsahující osm obvinění z vraždy a spolčení, což je obvinění, které federální prokurátoři typicky využívají v případech organizovaného zločinu, a obvinění z násilného jednání a ničení motorových vozidel."]}} -{"translation": {"en": "The attack required \"substantial planning and premeditation,\" prosecutors said, describing the manner in which Saipov carried it out as \"heinous, cruel and depraved.\"", "cs": ["Podle prokurátorů útok vyžadoval „značné plánování a promýšlení“ a způsob, jakým Saipov čin provedl, popsali jako „ohavný, krutý a zvrácený“."]}} -{"translation": {"en": "\"Sayfullo Habibullaevic Saipov caused injury, harm, and loss to the families and friends of Diego Enrique Angelini, Nicholas Cleves, Ann-Laure Decadt, Darren Drake, Ariel Erlij, Hernan Ferruchi, Hernan Diego Mendoza, and Alejandro Damian Pagnucco,\" the notice of intent states.", "cs": ["„Sayfullo Habibullaevic Saipov způsobil zranění, škodu a ztrátu rodinám a přátelům následujících osob: Diego Enrique Angelini, Nicholas Cleves, Ann-Laure Decadt, Darren Drake, Ariel Erlij, Hernan Ferruchi, Hernan Diego Mendoza a Alejandro Damian Pagnucco,“ uvádí se v oznámení záměru."]}} -{"translation": {"en": "Five of the victims were tourists from Argentina.", "cs": ["Mezi oběťmi bylo pět turistů z Argentiny."]}} -{"translation": {"en": "It has been a decade since the Southern District of New York last prosecuted a death penalty case.", "cs": ["V okrsku Southern District v New Yorku byl případ, v němž byl navrhován trest smrti, naposledy souzen před deseti lety."]}} -{"translation": {"en": "The defendant, Khalid Barnes, was convicted of murdering two drug suppliers but was ultimately sentenced to life in prison in September 2009.", "cs": ["Žalovaný Khalid Barnes byl usvědčen z vraždy dvou dodavatelů drog, ale v září 2009 byl nakonec odsouzen k doživotnímu vězení."]}} -{"translation": {"en": "The last time the death penalty was carried out in a New York federal case was in 1953 for Julius and Ethel Rosenberg, a married couple executed after they were convicted of conspiracy to commit espionage for the Soviet Union during the Cold War two years before.", "cs": ["Ve federálním případu v New Yorku byl trest smrti naposledy uložen v roce 1953 Juliovi a Ethel Rosenbergovým, manželům popraveným poté, co byli odsouzeni za spiknutí za účelem špionáže pro Sovětský svaz za studené války o dva roky dříve."]}} -{"translation": {"en": "Both Rosenbergs were both put to death by the electric chair on June 19, 1953.", "cs": ["Rosenbergovi byli popraveni na elektrickém křesle 19. června 1953."]}} -{"translation": {"en": "Saipov, a native of Uzbekistan, demonstrated a lack of remorse in the days and months following the attack, according to court documents.", "cs": ["Saipov, původem z Uzbekistánu, podle soudních dokumentů během dní a měsíců následujících po útoku neprojevoval lítost."]}} -{"translation": {"en": "He stated to investigators that he felt good about what he had done, police said.", "cs": ["Podle policie vyšetřovatelům sdělil, že ze svého činu má dobrý pocit."]}} -{"translation": {"en": "Saipov told authorities he was inspired to carry out the attack after watching ISIS videos on his phone, according to the indictment.", "cs": ["V obžalobě se uvádí, že Saipov orgánům sdělil, že k uskutečnění útoku ho inspirovala videa ISIS, která sledoval na svém telefonu."]}} -{"translation": {"en": "He also requested to display the ISIS flag in his hospital room, police said.", "cs": ["Policie uvedla, že také požadoval umístění vlajky ISIS do svého nemocničního pokoje."]}} -{"translation": {"en": "He has pleaded not guilty to the 22-count indictment.", "cs": ["Svou vinu ve vztahu k obvinění o 22 bodech popřel."]}} -{"translation": {"en": "David Patton, one of the federal public defenders representing Saipov, said they are \"obviously disappointed\" with the prosecution's decision.", "cs": ["David Patton, jeden z federálních veřejných obhájců zastupujících Saipova, řekl, že z rozhodnutí prokurátora jsou „pochopitelně zklamaní“."]}} -{"translation": {"en": "\"We think the decision to seek the death penalty rather than accepting a guilty plea to life in prison with no possibility of release will only prolong the trauma of these events for everyone involved,\" Patton said.", "cs": ["„Jsme toho názoru, že rozhodnutí požadovat trest smrti místo odsouzení na doživotí bez možnosti propuštění jen prodlouží bolest z těchto událostí způsobenou všem zúčastněným,“ řekl Patton."]}} -{"translation": {"en": "Saipov's defense team had previously asked prosecutors not to seek the death penalty.", "cs": ["Tým Saipových obhájců už dříve žádal prokurátory, aby od trestu smrti upustili."]}} -{"translation": {"en": "Tory MP says NIGEL FARAGE should be put in charge of Brexit negotiations", "cs": ["Konzervativní poslanec uvedl, že vyjednávání o Brexitu by měl vést NIGEL FARAGE"]}} -{"translation": {"en": "Nigel Farage vowed to 'mobilise the people's army' today during a protest at the Tory conference.", "cs": ["Nigel Farage dnes během protestu na konferenci Konzervativní strany slíbil, že „zmobilizuje armádu lidu“."]}} -{"translation": {"en": "The former Ukip leader said politicians had to 'feel the heat' from Eurosceptics - as one of Theresa May's own MPs suggested he should be in charge of negotiations with the EU.", "cs": ["Bývalý leader Strany nezávislosti Spojeného království (UKIP) řekl, že je potřeba, aby euroskeptikové politikům „zatopili“, přičemž jeden z poslanců strany Theresy Mayové navrhl, že právě on by měl dostat na starost vyjednávání s EU."]}} -{"translation": {"en": "Conservative backbencher Peter Bone told the march in Birmingham that the UK 'would have been out' by now if Mr Farage was Brexit Secretary.", "cs": ["Poslanec Konzervativní strany Peter Bone na pochodu v Birminghamu řekl, že kdyby byl ministrem pro Brexit pan Farage, Spojené království „by teď už bylo venku“."]}} -{"translation": {"en": "But the challenge Mrs May faces in reconciling her deeply divided ranks has been underlined by pro-Remain Tories joining a separate protest against Brexit in the city.", "cs": ["Jenže složitost situace, které čelí paní Mayová při smiřování svých silně rozdělených členů, jen podtrhl fakt, že příznivci setrvání v Unii z Konzervativní strany se přidali k jinému protestu proti Brexitu ve městě."]}} -{"translation": {"en": "The premier is struggling to keep her Chequers compromise plan on track amid attacks from Brexiteers, Remainers and the EU.", "cs": ["Pod palbou útoků zastánců Brexitu, zastánců setrvání a EU je pro premiérku obtížné pokračovat v plnění plánu na kompromis z Chequers."]}} -{"translation": {"en": "Allies insisted she will push ahead with trying to strike a deal with Brussels despite the backlash - and force Eurosceptics and Labour to choose between her package and 'chaos'.", "cs": ["Spojenci trvali na tom, aby se dál snažila vyjednat dohodu s Bruselem navzdory odporu, čímž donutí euroskeptiky a Labouristickou stranu si vybrat mezi jejím balíčkem a „chaosem“."]}} -{"translation": {"en": "Mr Bone told the Leave Means Leave rally in Solihull that he wanted to 'chuck Chequers'.", "cs": ["Pan Bone se na shromáždění Leave Means Leave v Solihullu nechal slyšet, že se chce „na plán z Chequers vykašlat“."]}} -{"translation": {"en": "He suggested Mr Farage should have been made a peer and given responsibility for negotiations with Brussels.", "cs": ["Podle něj by se pan Farage měl stát členem Sněmovny lordů a měl by mu být svěřen úkol vyjednávání s Bruselem."]}} -{"translation": {"en": "'If he had been in charge, we would have been out by now,' he said.", "cs": ["„Kdyby to měl na starosti on, teď už bychom byli venku,“ vyjádřil se."]}} -{"translation": {"en": "The Wellingborough MP added: 'I will stand up for Brexit but we need to chuck Chequers.'", "cs": ["Pak ještě poslanec z Wellingborough dodal: „Za Brexitem budu stát, ale na plán z Chequers se musíme vykašlat.“"]}} -{"translation": {"en": "Setting out his opposition to the EU, he said: 'We didn't fight world wars to be subservient.", "cs": ["Svůj nesouhlas s EU vysvětlil takto: „Nebojovali jsme ve světových válkách proto, abychom se pak někomu podřizovali."]}} -{"translation": {"en": "We want to make our own laws in our own country.'", "cs": ["Ve své zemi si chceme vytvářet své vlastní zákony.“"]}} -{"translation": {"en": "Mr Bone dismissed suggestions that public opinion had changed since the 2016 vote: 'The idea that the British people have changed their minds and want to remain is completely untrue.'", "cs": ["Pan Bone popřel, že by se názor veřejnosti od hlasování v roce 2016 změnil: „Představa, že Britové změnili názor a chtějí zůstat, je naprosto mylná.“"]}} -{"translation": {"en": "Tory Brexiteer Andrea Jenkyns was also at the march, telling reporters: 'I am simply saying: Prime Minister, listen to the people.", "cs": ["Pochodu se zúčastnila také konzervativní zastánkyně Brexitu Andrea Jenkynsová, která reportérům sdělila: „Já jen říkám, že by premiérka měla naslouchat lidem."]}} -{"translation": {"en": "'Chequers is unpopular with the general public, the Opposition's not going to vote for it, it's unpopular with our party and our activists who actually pound the streets and get us elected in the first place.", "cs": ["Plán z Chequers se nelíbí veřejnosti, opozice pro něj nebude hlasovat, nelíbí se naší straně ani našim aktivistům, což jsou ti, kteří odvádějí práci v terénu a zajistili nám volební vítězství."]}} -{"translation": {"en": "Please drop Chequers and start listening.'", "cs": ["Na plán z Chequers se vykašlete a poslouchejte.“"]}} -{"translation": {"en": "In a pointed message to Mrs May, she added: 'Prime ministers keep their jobs when they keep their promises.'", "cs": ["V kritickém vyjádření na adresu paní Mayové dodala: „Předseda vlády může svou funkci zastávat jen tehdy, plní-li své sliby.“"]}} -{"translation": {"en": "Mr Farage told the rally politicians must be made to 'feel the heat' if they were about to betray the decision made in the 2016 referendum.", "cs": ["Pan Farage na shromáždění řekl, že politikům je třeba „zatopit“, pokud budou uvažovat o tom, že by zradili rozhodnutí, které je výsledkem referenda z roku 2016."]}} -{"translation": {"en": "'This is now about a matter of trust between us - the people - and our political class,' he said.", "cs": ["„Tady jde o vzájemnou důvěru mezi námi – lidmi – a naší politickou elitou,“ prohlásil."]}} -{"translation": {"en": "'They are trying to betray Brexit and we are here today to tell them 'we won't let you get away with doing that'.'", "cs": ["„Oni chtějí Brexit zradit a my jsme tady dnes proto, abychom jim řekli, že jim to neprojde.“"]}} -{"translation": {"en": "In a message to the enthusiastic crowd he added: 'I want you to make our political class, who are on the verge of betraying Brexit, feel the heat.", "cs": ["V projevu před nadšeným publikem dodal: „Chci, abyste zatopili naší politické elitě, která se přibližuje ke zrazení Brexitu."]}} -{"translation": {"en": "'We are mobilising the people's army of this country that gave us victory in Brexit and will never rest until we have become an independent, self-governing, proud United Kingdom.'", "cs": ["Mobilizujeme armádu lidu této země, která nás v hlasování o Brexitu dovedla k vítězství, a neustaneme, dokud se nestaneme nezávislým a hrdým Spojeným královstvím s vlastní vládou.“"]}} -{"translation": {"en": "Meanwhile, Remainers marched through Birmingham before holding a two-hour rally in the city centre.", "cs": ["Zastánci setrvání v Unii mezitím pochodovali Birminghamem a následně uspořádali dvouhodinové shromáždění v centru města."]}} -{"translation": {"en": "A smattering of activists waved Tories Against Brexit banners after the launch of the group this weekend.", "cs": ["Skupinka aktivistů mávala transparenty s nápisy Tories Against Brexit („Toryové proti Brexitu“) označující skupinu, která vznikla tento víkend."]}} -{"translation": {"en": "Labour peer Lord Adonis mocked the Conservatives for the security issues they suffered with a party app as the conference opened.", "cs": ["Labouristický člen Sněmovny lordů Lord Adonis konzervativce popichoval kvůli bezpečnostním problémům, s nimiž se na začátku konference strany potýkala její aplikace."]}} -{"translation": {"en": "'These are the people who tell us they can have the IT systems in place and all of the technology for Canada plus plus, for the frictionless border, for free trade without borders in Ireland,' he added.", "cs": ["„Tohle jsou lidé, kteří nám tvrdí, že mají zavedené IT systémy a všechny technologie pro Kanadu plus plus, pro bezproblémovou hranici, pro volný obchod bez hranice s Irskem,“ dodal."]}} -{"translation": {"en": "'It is a complete farce.", "cs": ["„Je to naprostá fraška."]}} -{"translation": {"en": "There isn't such a thing as a good Brexit,' he added.", "cs": ["Žádný dobrý Brexit neexistuje,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "Warren plans to take a 'hard look' at running for president", "cs": ["Warrenová se bude „vážně zabývat“ možností kandidatury na post prezidenta"]}} -{"translation": {"en": "U.S. Sen. Elizabeth Warren says she'll take a \"hard look at running for president\" after the November elections.", "cs": ["Americká senátorka Elizabeth Warrenová uvedla, že po listopadových volbách se bude „vážně zabývat možností kandidatury na post prezidenta“."]}} -{"translation": {"en": "The Boston Globe reports the Massachusetts Democrat spoke about her future during a town hall in western Massachusetts Saturday.", "cs": ["Podle deníku Boston Globe hovořila zástupkyně Demokratické strany z Massachusetts o své budoucnosti v sobotu na radnici v západním Massachusetts."]}} -{"translation": {"en": "Warren, a frequent critic of President Donald Trump, is running for re-election in November against GOP state Rep. Geoff Diehl, who was co-chairman of Trump's 2016 Massachusetts campaign.", "cs": ["Warrenová, která se často vyjadřuje kriticky na adresu prezidenta Donalda Trumpa, se bude v listopadu ucházet o znovuzvolení proti reprezentantovi Geoffu Diehlovi z Republikánské strany, který působil jako jeden z předsedů Trumpovy kampaně v Massachusetts v roce 2016."]}} -{"translation": {"en": "She has been at the center of speculation that she might take on Trump in 2020.", "cs": ["Spekuluje se o tom, že právě ona bude Trumpovou vyzývatelkou v roce 2020."]}} -{"translation": {"en": "Saturday afternoon's event in Holyoke was her 36th meeting with constituents using the town hall format since Trump took office.", "cs": ["Sobotní odpolední vystoupení v Holyoke bylo jejím 36. setkáním s místními voliči ve formátu na radnici od chvíle, kdy Trump nastoupil do úřadu."]}} -{"translation": {"en": "An attendee asked her if she planned to run for president.", "cs": ["Jeden z návštěvníků jí položil otázku, zda plánuje kandidovat na prezidentku."]}} -{"translation": {"en": "Warren replied that it's time \"for women to go to Washington to fix our broken government, and that includes a woman at the top.\"", "cs": ["Warrenová odpověděla, že je na čase, aby „do Washingtonu vstoupily ženy a napravily naši pochroumanou vládu, včetně ženy na nejvyšším postu“."]}} -{"translation": {"en": "Arrest made in shooting death of LSU's Sims", "cs": ["Zatčení v případu smrti hráče LSU Simse"]}} -{"translation": {"en": "Police in Baton Rouge, La., announced Saturday that a suspect has been arrested in the shooting death of LSU basketball player Wayde Sims on Friday.", "cs": ["Policie v Baton Rouge, La. v sobotu oznámila, že v pátek zatkla podezřelého z usmrcení basketbalisty LSU Wayda Simse střelnou zbraní."]}} -{"translation": {"en": "The Baton Rouge Police Department announced the arrest of Dyteon Simpson, 20, at an 11 a.m. ET news conference.", "cs": ["Policie v Baton Rouge oznámila zatčení Dyteona Simpsona (20) v 11 hodin dopoledne východního času na tiskové konferenci."]}} -{"translation": {"en": "They had released a video of the shooting on Friday, asking for help identifying a man seen in the footage.", "cs": ["Policie v pátek zveřejnila videozáznam střelby a požádala o pomoc při identifikaci muže zachyceného na nahrávce."]}} -{"translation": {"en": "Sims, 20, was shot and killed near Southern University's campus early Friday.", "cs": ["Sims (20) byl zastřelen nedaleko kampusu Southern University v pátek v ranních hodinách."]}} -{"translation": {"en": "\"Wayde Sims suffered a gunshot wound to the head and ultimately died as a result,\" police chief Murphy J. Paul told the media Saturday, per 247sports.", "cs": ["„Wayde Sims utrpěl střelnou ránu do hlavy a na její následky nakonec zemřel,“ řekl šéf policie Murphy J. Paul médiím."]}} -{"translation": {"en": "Wayde stepped in to defend his friend and was shot by Simpson.", "cs": ["Wayde bránil svého přítele a Simpson ho střelil."]}} -{"translation": {"en": "Simpson was questioned and admitted to being on scene, in possession of a weapon, and admitted to shooting Wayde Sims.", "cs": ["Simpson při výslechu přiznal, že na místě byl, že u sebe měl zbraň a že na Wayda Simse vystřelil."]}} -{"translation": {"en": "Simpson was arrested without incident and taken into custody at East Baton Rouge Parish Police Department.", "cs": ["Simpson byl zatčen bez dalších incidentů a převezen do vazby na policejní stanici East Baton Rouge Parish Police Department."]}} -{"translation": {"en": "A 6-foot-6 junior who grew up in Baton Rouge, Sims played in 32 games with 10 starts last season and averaged 17.4 minutes, 5.6 points and 2.9 rebounds per game.", "cs": ["Sims byl juniorský hráč vysoký 198 centimetrů, který vyrůstal v Baton Rouge, v minulé sezóně odehrál 32 zápasů s 10 starty a jeho průměr na zápas byl 17,4 minut, 5,6 bodů a 2,9 doskoků."]}} -{"translation": {"en": "Russian Grand Prix: Lewis Hamilton closes in on world title after team orders hand him win over Sebastian Vettel", "cs": ["Ruská Grand Prix: Lewis Hamilton se přiblížil k titulu mistra světa po týmovém vítězství nad Sebastianem Vettelem"]}} -{"translation": {"en": "It became clear from the moment that Valtteri Bottas qualified ahead of Lewis Hamilton on Saturday that Mercedes\" team orders would play a large part in the race.", "cs": ["Od chvíle, kdy se Valtteri Bottas v sobotu kvalifikoval před Lewisem Hamiltonem, bylo jasné, že týmová režie Mercedesu bude hrát v závodě důležitou roli."]}} -{"translation": {"en": "From pole, Bottas got a good start and almost hung Hamilton out to dry as he defended his position in the first two turns and invited Vettel to attack his teammate.", "cs": ["Bottas měl z vedoucí pozice dobrý start a málem nechal Hamiltona ve štychu, když v prvních dvou kolech ubránil svou pozici a vyzval Vettela k útoku na svého týmového kolegu."]}} -{"translation": {"en": "Vettel went into the pits first and left Hamilton to run into the traffic at the tail of the pack, something which should have been decisive.", "cs": ["Vettel zajel do boxu jako první a nechal Hamiltona dojet konec skupiny, což mělo být rozhodující."]}} -{"translation": {"en": "The Mercedes pitted a lap later and came out behind Vettel, but Hamilton went ahead after some wheel-to-wheel action that saw the Ferrari driver reluctantly leave the inside free at risk of holding out after a double-move to defend on the third corner.", "cs": ["Jezdec Mercedesu zajel do boxu o jedno kolo později a vyjel za Vettelem, ale po těsném souboji se Hamilton dostal do vedení poté, co řidič Ferrari neochotně opustil vnitřní dráhu a zariskoval při dvojité obranné akci ve třetí zatáčce."]}} -{"translation": {"en": "Max Verstappen started from the back row of the grid and was in seventh by the end of the first lap on his 21st birthday.", "cs": ["Max Verstappen startoval ze zadní řady roštu a na konci prvního kola byl v den svých 21. narozenin sedmý."]}} -{"translation": {"en": "He then led for a large part of the race as he held onto his tyres to target a quick finish and overtake Kimi Raikkonen for fourth.", "cs": ["Potom velkou část závodu vedl, jel na stejných pneumatikách a chtěl se pokusit o rychlý dojezd a předjetí Kimiho Raikkonena na čtvrté místo."]}} -{"translation": {"en": "He eventually came into the pits on the 44th lap but was unable to increase his pace in the remaining eight laps as Raikkonen took fourth.", "cs": ["Nakonec do boxu zajel ve 44. kole, ale ve zbývajících osmi kolech se mu nepodařilo zrychlit, takže čtvrtou příčku obsadil Raikkonen."]}} -{"translation": {"en": "It's a difficult day because Valtteri did a fantastic job all weekend and was a real gentleman told let me by.", "cs": ["„Je to těžký den, protože Valtteri byl celý víkend skvělý a zachoval se jako skutečný gentleman, když mě pustil před sebe."]}} -{"translation": {"en": "The team have done such an exceptional job to have a one two,\" said Hamilton.", "cs": ["Tým odvedl skvělou práci, která nám zajistila první a druhé místo,“ řekl Hamilton."]}} -{"translation": {"en": "That Was Really Bad Body Language", "cs": ["Opravdu špatná řeč těla"]}} -{"translation": {"en": "President Donald Trump mocked Senator Dianne Feinstein at a rally on Saturday over her insistence she did not leak the letter from Christine Blasey Ford accusing Supreme Court nominee Brett Kavanaugh of sexual assault.", "cs": ["Prezident Donald Trump si na sobotním shromáždění dělal legraci ze senátorky Dianne Feinsteinové kvůli jejímu tvrzení, že nepustila na veřejnost dopis od Christine Blasey Fordové, v němž žena obvinila kandidáta na funkci soudce Nejvyššího soudu Bretta Kavanaugha ze sexuálního napadení."]}} -{"translation": {"en": "Speaking at a rally in West Virginia, the president did not directly address the testimony given by Ford before the Senate Judiciary Committee, instead commenting that what was going on in the Senate showed that people were \"mean and nasty and untruthful.\"", "cs": ["Při projevu na shromáždění v Západní Virginii se prezident přímo k výpovědi Fordové, kterou pronesla před soudním výborem senátu, nevyjádřil, namísto toho se nechal slyšet, že to, co se v senátu děje, ukazuje, že lidé jsou „zlí a odporní a prolhaní“."]}} -{"translation": {"en": "\"The one thing that could happen and the beautiful thing that is going on over the last few days in the Senate, when you see the anger, when you see people that are angry and mean and nasty and untruthful,\" he said.", "cs": ["„Jediné, co by se mohlo stát, a to krásné, co se v senátu posledních pár dní děje, když vidíte tu zlobu, když vidíte lidi, kteří jsou rozzlobení a zlí a odporní a prolhaní,“ řekl."]}} -{"translation": {"en": "\"When you look at releases and leaks and then they say \"oh, I didn't do it.", "cs": ["„Když se podíváte na zprávy a úniky a oni pak řeknou: „Já jsem to nebyla."]}} -{"translation": {"en": "I didn't do it.\"", "cs": ["Já jsem to nebyla.“"]}} -{"translation": {"en": "Remember?", "cs": ["Vzpomínáte?"]}} -{"translation": {"en": "Dianne Feinstein, did you leak?", "cs": ["Dianne Feinsteinová, pustila jste to?"]}} -{"translation": {"en": "Remember her answer... did you leak the document - \"oh, oh, what?", "cs": ["Vzpomínáte si, jak odpověděla… pustila jste ten dokument ven – „ehm, ehm, cože?"]}} -{"translation": {"en": "Oh, no.", "cs": ["Ehm, ne."]}} -{"translation": {"en": "I didn't leak.\"", "cs": ["Nepustila.“"]}} -{"translation": {"en": "Well, wait one minute.", "cs": ["Tak počkat."]}} -{"translation": {"en": "Did we leak...No, we didn't leak,\" he added, in an impression of the senator.", "cs": ["Pustili jsme to…Ne nepustili,“ dodal a napodoboval při tom senátorku."]}} -{"translation": {"en": "Feinstein was sent the letter detailing the allegations against Kavanaugh by Ford back in July, and it was leaked earlier in September - but Feinstein denied that the leak came from her office.", "cs": ["Feinsteinová obdržela dopis s podrobným obviněním Kavanaugha od Fordové v červenci a na veřejnost se dostal v září – ale Feinsteinová popřela, že by ho pustila její kancelář."]}} -{"translation": {"en": "\"I did not hide Dr. Ford's allegations, I did not leak her story,\" Feinstein told the committee, The Hill reported.", "cs": ["Podle novin The Hill Feinsteinová výboru řekla: „Obvinění doktorky Fordové jsem neskrývala a její příběh jsem ven nepustila.“"]}} -{"translation": {"en": "\"She asked me to hold it confidential and I kept it confidential as she asked.\"", "cs": ["„Požádala mě o mlčenlivost a já jsem její žádosti o mlčenlivost vyhověla.“"]}} -{"translation": {"en": "But her denial did not appear to sit well with the president, who commented during the Saturday night rally: \"I'll tell you what, that was really bad body language.", "cs": ["Ale její prohlášení se zřejmě nezamlouvalo prezidentovi, který na shromáždění v sobotu večer řekl: „Já vám něco povím, to byla opravdu špatná řeč těla."]}} -{"translation": {"en": "Maybe she didn't, but that's the worst body language I've ever seen.\"", "cs": ["Možná to nepustila, ale to byla nejhorší řeč těla, jakou jsem kdy viděl.“"]}} -{"translation": {"en": "Continuing his defense of the Supreme Court nominee, who has been accused of sexual misconduct by three women, the president suggested that the Democrats were using the allegations for their own ends.", "cs": ["Prezident kandidáta na soudce Nejvyššího soudu obviněného ze sexuálního obtěžování třemi ženami hájil dál a řekl, že demokraté obvinění využívají, aby dosáhli svého."]}} -{"translation": {"en": "\"They are determined to take back power by any means necessary.", "cs": ["„Jsou odhodlaní dostat se zpět k moci jakýmkoliv způsobem."]}} -{"translation": {"en": "You see the meanness, the nastiness, they don't care who they hurt, who they have to run over to get power and control,\" Mediaite reported the president saying.", "cs": ["Vidíte tu zlost, tu odpornost, je jim jedno, komu ublíží, koho musí převálcovat, aby se dostali k moci,“ řekl podle reportéra webu Mediaite prezident."]}} -{"translation": {"en": "Elite League: Dundee Stars 5-3 Belfast Giants", "cs": ["Elite League: Dundee Stars přehráli Belfast Giants 5:3"]}} -{"translation": {"en": "Patrick Dwyer hit two goals for the Giants against Dundee", "cs": ["Patrick Dwyer dal dva góly za tým Giants proti Dundee"]}} -{"translation": {"en": "Dundee Stars atoned for Friday's Elite League loss against Belfast Giants by winning the return match 5-3 in Dundee on Saturday.", "cs": ["Tým Dundee Stars napravil svou páteční prohru v Elite League proti Belfast Giants vítězstvím 5:3 v sobotním odvetném zápase v Dundee."]}} -{"translation": {"en": "The Giants got an early two-goal lead through strikes from Patrick Dwyer and Francis Beauvillier.", "cs": ["Giants se dostali do vedení rychle díky dvěma trefám Patricka Dwyera a Francise Beauvilliera."]}} -{"translation": {"en": "Mike Sullivan and Jordan Cownie brought the home side level before Dwyer restored the Giants' lead.", "cs": ["Za domácí vyrovnali Mike Sullivan a Jordan Cownie, ale posléze Dwyer vrátil Giants do vedení."]}} -{"translation": {"en": "Francois Bouchard equalised for Dundee before two Lukas Lundvald Nielsen goals secured their victory.", "cs": ["Pro Dundee pak vyrovnal Francois Bouchard a jejich vítězství pak zajistily dva góly, o které se postaral Lukas Lundvald Nielsen."]}} -{"translation": {"en": "It was a third Elite League defeat of the season for Adam Keefe's men, who had come from behind to beat Dundee 2-1 in Belfast on Friday night.", "cs": ["Pro mužstvo Adama Keefa to byla třetí porážka sezóny v Elite League, i když v pátek večer v Belfastu porazili Dundee 2:1."]}} -{"translation": {"en": "It was a fourth meeting of the season between the sides, with the Giants winning the previous three matches.", "cs": ["Týmy se v této sezóně utkaly počtvrté, přičemž Giants předchozí tři zápasy vyhráli."]}} -{"translation": {"en": "Dwyer's opener came in the fourth minute on 3:35 from a Kendall McFaull assist, with David Rutherford providing the assist as Beauvillier doubled the lead four minutes later.", "cs": ["Dwyerův otvírák přišel ve čtvrté minutě, v čase 3:35, s asistencí Kendalla McFaulla, o čtyři minuty později náskok zdvojnásobil Beauvillier za asistence Davida Rutherforda."]}} -{"translation": {"en": "In what was a busy opening period, Sullivan brought the home side back into the game on 13:10 before Matt Marquardt became provider for Cownie's equaliser on 15:16.", "cs": ["V nabité první třetině vrátil domácí do hry Sullivan v čase 13:10 a následně v čase 15:16 Matt Marquardt pomohl k vyrovnávací střele Cownieho."]}} -{"translation": {"en": "Dwyer made sure the Giants took a lead into the first break when he hit his second goal of the night at the end of the first period.", "cs": ["Dwyer poslal Giants do vedení před první přestávkou, když dal svůj druhý gól na konci první třetiny."]}} -{"translation": {"en": "The home side regrouped and Bouchard once again put them on level terms with a power play goal on 27:37.", "cs": ["Domácí se přeskupili a Bouchard se znovu postaral o vyrovnání gólem během přesilovky v čase 27:37."]}} -{"translation": {"en": "Cownie and Charles Corcoran combined to help Nielsen give Dundee the lead for the first time in the match late in the second period and he made sure of the win with his team's fifth halfway through the final period.", "cs": ["Cownie a Charles Corcoran pomohli Nielsenovi k zajištění prvního vedení pro Dundee ke konci druhé třetiny a jeho potvrzení v polovině třetiny poslední."]}} -{"translation": {"en": "The Giants, who have now lost four of their last five matches, are at home to Milton Keynes in their next match on Friday.", "cs": ["Tým Giants, který prohrál čtyři z posledních pěti zápasů, odehraje svůj následující páteční doma v Milton Keynes."]}} -{"translation": {"en": "Air Traffic Controller Dies To Ensure Hundreds On Plane Can Escape Earthquake", "cs": ["Pracovník řízení letového provozu zemřel, aby zachránil stovky lidí v letadle před zemětřesením"]}} -{"translation": {"en": "An air traffic controller in Indonesia is being hailed as a hero after he died ensuring that a plane carrying hundreds of people made it safely off the ground.", "cs": ["Pracovník řízení letového provozu je oslavován jako hrdina, který zemřel, aby zajistil bezpečný odlet letadla obsazeného stovkami lidí."]}} -{"translation": {"en": "More than 800 people have died and many are missing after a major earthquake hit the island of Sulawesi on Friday, triggering a tsunami.", "cs": ["Více než 800 lidí je mrtvých a mnoho se pohřešuje poté, co ostrov Sulawesi v pátek zasáhlo zemětřesení, které spustilo tsunami."]}} -{"translation": {"en": "Strong aftershocks continue to plague the area and many are trapped in debris in the city of Palu.", "cs": ["Oblast sužují silné následné otřesy a mnoho lidí je uvězněno v troskách ve městě Palu."]}} -{"translation": {"en": "But despite his colleagues fleeing for their lives, 21-year-old Anthonius Gunawan Agung refused to leave his post in the wildly swaying control tower at Mutiara Sis Al Jufri Airport Palu airport.", "cs": ["Ale přestože jeho kolegové utekli, aby si zachránili život, 21letý Anthonius Gunawan Agung odmítl opustit své stanoviště v silně rozhoupané kontrolní věži na letišti Mutiara Sis Al Jufri Airport v Palu."]}} -{"translation": {"en": "He stayed put to make sure that the Batik Air Flight 6321, which was on the runway at the time, was able to take off safely.", "cs": ["Zůstal a postaral se, aby let číslo 6321 společnosti Batik Air, který byl v té době na runwayi, mohl bezpečně vzlétnout."]}} -{"translation": {"en": "He then jumped off the traffic control tower when he thought it was collapsing.", "cs": ["Potom z kontrolní věže vyskočil, protože si myslel, že se bortí."]}} -{"translation": {"en": "He died later in hospital.", "cs": ["Později zemřel v nemocnici."]}} -{"translation": {"en": "Spokesman for Air Navigation Indonesia, Yohannes Sirait, said the decision may have saved hundreds of lives, Australia's ABC News reported.", "cs": ["Podle australské televizní stanice ABC News řekl mluvčí indonéského Řízení letového provozu, Yohannes Sirait, že toto rozhodnutí možná zachránilo stovky životů."]}} -{"translation": {"en": "We prepared a helicopter from Balikpapan in Kalimantan to take him to a bigger hospital in another city.", "cs": ["„Zajistili jsme helikoptéru, která ho měla převézt z Balikpapanu v Kalimantanu do větší nemocnice v jiném městě."]}} -{"translation": {"en": "Unfortunately we lost him this morning before the helicopter reached Palu.", "cs": ["Bohužel jsme ho ztratili dnes ráno, než helikoptéra doletěla do Palu."]}} -{"translation": {"en": "\"Our heart breaks to hear about this,\" he added.", "cs": ["Je to pro nás zdrcující zpráva,“ dodal."]}} -{"translation": {"en": "Meanwhile, authorities fear that the death toll could reach the thousands with the country's disaster mitigation agency saying that access to the the towns of Donggala, Sigi and Boutong is limited.", "cs": ["Mezitím se úřady obávají, že počet obětí se může vyšplhat na tisíce, a národní agentura pro zmírňování přírodních katastrof uvádí, že přístup do měst Donggala, Sigi a Boutong je omezený."]}} -{"translation": {"en": "\"The toll is believed to be still increasing since many bodies were still under the wreckage while many have not able to be reached,\" agency spokesman Sutopo Purwo Nugroho said.", "cs": ["„Počet obětí se pravděpodobně stále zvyšuje, protože mnoho těl bylo ještě pod troskami a k mnoha z nich nebylo možné se dostat,“ řekl mluvčí agentury, Sutopo Purwo Nugroho."]}} -{"translation": {"en": "Waves that reached up to six meters have devastated Palu which will hold a mass burial on Sunday.", "cs": ["Vlny dosahující výšky šesti metrů zničily Palu, kde se bude v neděli konat masový pohřeb."]}} -{"translation": {"en": "Military and commercial aircraft are bringing in aid and supplies.", "cs": ["Vojenská a komerční letadla přivážejí pomoc a zásoby."]}} -{"translation": {"en": "Risa Kusuma, a 35-year-old mother, told Sky News: \"Every minute an ambulance brings in bodies.", "cs": ["Risa Kusuma, pětatřicetiletá matka, řekla stanici Sky News: „Sanitky každou minutu přivážejí těla."]}} -{"translation": {"en": "Clean water is scarce.", "cs": ["Je málo čisté vody."]}} -{"translation": {"en": "The mini-markets are looted everywhere.\"", "cs": ["Minimarkety jsou vydrancované.“"]}} -{"translation": {"en": "Jan Gelfand, head of the International Red Cross in Indonesia, told CNN: \"The Indonesian Red Cross is racing to help survivors but we don't know what they'll find there.", "cs": ["Ředitel Mezinárodního červeného kříže v Indonésii, Jan Gelfand, pro CNN řekl: „Pracovníci indonéského Červeného kříže se rychle přesouvají, aby přeživším pomohli, ale nevíme, co tam najdou."]}} -{"translation": {"en": "This is already a tragedy, but it could get much worse.\"", "cs": ["Už takhle je to tragédie, ale může to být ještě mnohem horší.“"]}} -{"translation": {"en": "Indonesia's President Joko Widodo arrived in Palu on Sunday and told the country's military: \"I am asking all of you to work day and night to complete every tasks related to the evacuation.", "cs": ["Podle zpráv stanice CNN přijel v neděli do Palu indonéský prezident Joko Widodo a armádním složkám země vzkázal: „Žádám všechny z vás, abyste pracovali ve dne v noci a vykonali vše potřebné v souvislosti s evakuací."]}} -{"translation": {"en": "Are you ready?\" CNN reported.", "cs": ["Jste připravení?“"]}} -{"translation": {"en": "Indonesia was hit earlier this year by earthquakes in Lombok in which more than 550 people died.", "cs": ["Indonésii dříve v letošním roce zasáhla zemětřesení v Lomboku, při nichž zemřelo přes 550 osob."]}} -{"translation": {"en": "Micronesia plane crash: Air Niugini now says one man missing after lagoon plane crash", "cs": ["Letecká nehoda v Mikronésii: Letecká společnost Air Niugini nyní říká, že po pádu letadla do laguny je jeden člověk nezvěstný"]}} -{"translation": {"en": "The airline operating a flight that crashed into a Pacific lagoon in Micronesia now says one man is missing, after earlier saying all 47 passengers and crew had safely evacuated the sinking plane.", "cs": ["Letecká společnost, jejíž letadlo se zřítilo do tichomořské laguny v Mikronésii, nyní říká, že jeden člověk je nezvěstný poté, co nejdřív oznámila, že všech 47 cestujících a členů posádky bylo z potápějícího se letadla bezpečně evakuováno."]}} -{"translation": {"en": "Air Niugini said in a release that as of Saturday afternoon, it was unable to account for a male passenger.", "cs": ["Společnost Air Niugini v tiskové zprávě uvedla, že od sobotního odpoledne pohřešuje jednoho muže."]}} -{"translation": {"en": "The airline said it was working with local authorities, hospitals and investigators to try to find the man.", "cs": ["Aerolinka sdělila, že se muže snaží najít ve spolupráci s místními úřady, nemocnicemi a vyšetřovateli."]}} -{"translation": {"en": "The airline did not immediately respond to requests for more details about the passenger, such as his age or nationality.", "cs": ["Společnost hned neodpověděla na dotazy ohledně cestujícího, například na věk a národnost."]}} -{"translation": {"en": "Local boats helped rescue the other passengers and crew after the plane hit the water while trying to land at the Chuuk Island airport.", "cs": ["Ostatní cestující a členy posádky pomáhaly zachraňovat místní čluny, když se letadlo při přistávání na letišti Chuuk Island zřítilo do vody."]}} -{"translation": {"en": "Officials said on Friday that seven people had been taken to a hospital.", "cs": ["Úřady v pátek informovaly o tom, že sedm osob bylo hospitalizováno."]}} -{"translation": {"en": "The airline said six passengers remained at the hospital Saturday, and all of them were in stable condition.", "cs": ["Podle letecké společnosti zůstávalo v nemocnici v sobotu šest cestujících a všichni jsou ve stabilizovaném stavu."]}} -{"translation": {"en": "What caused the crash and the exact sequence of events remains unclear.", "cs": ["Příčina nehody a přesný sled událostí zůstávají neobjasněny."]}} -{"translation": {"en": "The airline and the U.S. Navy both said the plane landed in the lagoon short of the runway.", "cs": ["Letecká společnost i americké námořnictvo udávají, že letadlo přistálo v laguně u runwaye."]}} -{"translation": {"en": "Some witnesses thought the plane overshot the runway.", "cs": ["Někteří svědkové si mysleli, že letadlo runway přeletělo."]}} -{"translation": {"en": "American passenger Bill Jaynes said the plane came in very low.", "cs": ["Americký cestující Bill Jaynes řekl, že letadlo letělo velmi nízko."]}} -{"translation": {"en": "\"That's an extremely good thing,\" said Jaynes.", "cs": ["„To bylo veliké štěstí,“ řekl Jaynes."]}} -{"translation": {"en": "Jaynes said he and others managed to wade through waist-deep water to the emergency exits on the sinking plane.", "cs": ["Dále řekl, že se mu společně s ostatními podařilo dostat se vodou sahající po pás k únikovým východům potápějícího se letadla."]}} -{"translation": {"en": "He said the flight attendants were panicking and yelling, and that he suffered a minor head injury.", "cs": ["Řekl, že letušky panikařily a křičely a on sám že utrpěl lehké poranění hlavy."]}} -{"translation": {"en": "The U.S. Navy said sailors working nearby on improving a wharf also helped in the rescue by using an inflatable boat to shuttle people ashore before the plane sank in about 30 meters (100 feet) of water.", "cs": ["Příslušníci amerického námořnictva, kteří nedaleko pracovali na vylepšování přístavní hráze, při záchraně také pomohli s nafukovacím člunem, kterým odváželi lidi na břeh, než se letadlo potopilo do hloubky asi 30 metrů."]}} -{"translation": {"en": "Data from the Aviation Safety Network indicates 111 people have died in crashes of PNG-registered airlines in the past two decades but none involved Air Niugini.", "cs": ["Podle údajů na webu Aviation Safety Network při nehodách leteckých společností registrovaných ve státě Papua-Nová Guinea za posledních dvacet let zemřelo 111 lidí, společnost Air Niugini však v žádné z nehod nefigurovala."]}} -{"translation": {"en": "Analyst lays out timeline of night woman was burned alive", "cs": ["Analytik sestavil harmonogram noci, kdy byla žena upálena zaživa"]}} -{"translation": {"en": "The prosecution rested its case Saturday in the retrial of a man who is accused of burning a Mississippi woman alive in 2014.", "cs": ["Prokuratura v sobotu pozastavila obnovené řízení v případu muže obviněného z upálení ženy v Mississippi zaživa v roce 2014."]}} -{"translation": {"en": "U.S. Department of Justice Analyst Paul Rowlett testified for hours as an expert witness in the field of intelligence analysis.", "cs": ["Analytik Ministerstva spravedlnosti Spojených států Paul Rowlett několik hodin vypovídal jako znalec v oblasti zpravodajské analýzy."]}} -{"translation": {"en": "He outlined for the jury how he used cellphone records to piece together the movements of 29-year-old defendant Quinton Tellis and the 19-year-old victim, Jessica Chambers, on the night she died.", "cs": ["Porotě popsal, jak pomocí telefonních záznamů poskládal pohyb 29letého obžalovaného Quintona Tellise a 19leté oběti Jessicy Chambersové během noci, kdy zemřela."]}} -{"translation": {"en": "Rowlett said he received location data from several cellphones that showed Tellis was with Chambers the evening of her death, contradicting his previous claims, The Clarion Ledger reported .", "cs": ["Deník Clarion Ledger referoval o tom, že Rowlett podle své výpovědi získal data z několika mobilních telefonů, která prokazují, že Tellis byl s Chambersovou večer před její smrtí, což odporovalo jeho předchozím tvrzením."]}} -{"translation": {"en": "When data showed his cellphone was with Chambers' during the time he said he was with his friend Michael Sanford, police went to talk to Sanford.", "cs": ["Když data ukázala, že jeho mobilní telefon byl s Chambersovou v době, kdy uvedl, že byl se svým přítelem Michaelem Sanfordem, policie si šla promluvit se Sanfordem."]}} -{"translation": {"en": "Sanford took the stand Saturday and testified that he wasn't in town that day.", "cs": ["Sanford svědčil v sobotu a vypověděl, že v daný den byl mimo město."]}} -{"translation": {"en": "When prosecutors asked if Tellis was telling the truth when he said he was in Sanford's truck that night, Sanford said he was \"lying, because my truck was in Nashville.\"", "cs": ["Na otázku prokurátorů, jestli Tellis mluvil pravdu, když řekl, že byl ten večer ve Sanfordově kamionu, Sanford odpověděl, že „lhal, protože můj kamion byl v Nashvillu“."]}} -{"translation": {"en": "Another inconsistency was that Tellis said he had known Chambers for about two weeks when she died.", "cs": ["Další sporný bod byl ten, že Tellis řekl, že Chambersovou poznal asi dva týdny před její smrtí."]}} -{"translation": {"en": "Cellphone records indicated they'd only known each other for a week.", "cs": ["Záznamy z mobilních telefonů ukázaly, že se znali asi týden."]}} -{"translation": {"en": "Rowlett said that sometime after Chambers' death, Tellis deleted Chambers' texts, calls and contact information from his phone.", "cs": ["Rowlett uvedl, že někdy po smrti Chambersové Tellis vymazal její textové zprávy, údaje o hovorech a kontakt ze svého telefonu."]}} -{"translation": {"en": "\"He erased her from his life,\" Hale said.", "cs": ["„Vymazal ji ze svého života,“ řekl Hale."]}} -{"translation": {"en": "The defense is scheduled to begin its closing arguments Sunday.", "cs": ["Obhajoba má začít svou závěrečnou řeč v neděli."]}} -{"translation": {"en": "The judge said he expected the trial to go to the jury later that day.", "cs": ["Soudce řekl, že očekává, že případ bude předán porotě v ten samý den."]}} -{"translation": {"en": "The High Breed: What is conscious hip hop?", "cs": ["The High Breed: Co je uvědomělý hip hop?"]}} -{"translation": {"en": "A hip hop trio wants to challenge the negative view of the genre by filling their music with positive messages.", "cs": ["Hiphopové trio chce změnit negativní pohled na žánr tím, že svou hudbou předává pozitivní sdělení."]}} -{"translation": {"en": "The High Breed, from Bristol, claim hip hop moved away from its origins of political messages and tackling social issues.", "cs": ["Bristolští The High Breed tvrdí, že se hip hop posunul od svých původních politických prohlášení a reakcí na společenské problémy."]}} -{"translation": {"en": "They want to go back to its roots and make conscious hip hop popular again.", "cs": ["Chtějí se vrátit ke kořenům žánru a uvědomělému hip hopu znovu zajistit popularitu."]}} -{"translation": {"en": "Artists like The Fugees and Common have seen a recent resurgence in the UK through artists such as Akala and Lowkey.", "cs": ["Umělci jako The Fugees nebo Common jsou v poslední době v Británii opět oblíbení, protože je svou tvorbou připomínají například Akala a Lowkey."]}} -{"translation": {"en": "Another black person?!", "cs": ["Zase černoška?!"]}} -{"translation": {"en": "NY nanny sues couple over firing after \"racist\" text", "cs": ["Chůva z New Yorku žaluje pár kvůli vyhazovu po „rasistické“ zprávě"]}} -{"translation": {"en": "A New York nanny is suing a couple for discriminatory firing after receiving a misdirected text from the mother complaining that she was \"another black person.\"", "cs": ["Chůva z New Yorku žaluje pár za diskriminační propuštění poté, co obdržela nesprávně zaslanou zprávu od matky, v níž si žena stěžuje, že chůva je „zase černoška“."]}} -{"translation": {"en": "The couple deny they are racist, likening the suit to \"extortion.\"", "cs": ["Pár rasistické smýšlení popírá a žalobu přirovnává k „vydírání“."]}} -{"translation": {"en": "Lynsey Plasco-Flaxman, a mother of two, expressed dismay when finding out that the new child care provider, Giselle Maurice, was black upon arriving for her first day of work in 2016.", "cs": ["Lynsey Plasco-Flaxmanová, dvojnásobná matka, vyjádřila úlek, když zjistila, že jejich nová pečovatelka Giselle Mauriceová, je černoška, v den, kdy přišla v roce 2016 poprvé do práce."]}} -{"translation": {"en": "\"NOOOOOOOOOOO ANOTHER BLACK PERSON,\" wrote Mrs Plasco-Flaxman to her husband in a text.", "cs": ["„NEEEEEEEEEEEEEE ZASE ČERNOŠKA,“ napsala paní Plasco-Flaxmanová ve zprávě svému manželovi."]}} -{"translation": {"en": "However, instead of sending it to her husband, she sent it to Ms. Maurice, twice.", "cs": ["Zprávu však místo manželovi omylem poslala paní Mauriceové, dokonce dvakrát."]}} -{"translation": {"en": "After realizing her gaffe, an \"uncomfortable\" Plasco-Flaxman fired Ms. Maurice, stating that their outgoing nanny, who was African-American, had done a bad job and that she was instead expecting a Filipino, according to the New York Post.", "cs": ["Když si paní Plasco-Flaxmanová svůj přešlap uvědomila, byla „zaskočená“ a paní Mauriceovou propustila s tím, že jejich bývalá chůva, která byla Afroameričanka, odváděla špatnou práci, a že ona očekávala Filipínku, referoval deník New York Post."]}} -{"translation": {"en": "Ms. Maurice was paid for her one day of work and then sent home for an Uber.", "cs": ["Paní Mauriceová dostala zaplaceno za jeden den práce a poté ji poslali domů Uberem."]}} -{"translation": {"en": "Now, Maurice is suing the couple for compensation over the firing, and is seeking compensation to the tune of $350 a day for the six-month, live-in gig she had initially been hired to do, albeit without a contract.", "cs": ["Teď Mauriceová pár žaluje a požaduje za své propuštění odškodné a dále vyrovnání až do výše 350 $ za den za šestiměsíční období, na které byla původně přijata, třebaže bez smlouvy."]}} -{"translation": {"en": "\"I want to show them, look, you don't do stuff like that,\" she told the Post on Friday, adding \"I know it's discrimination.\"", "cs": ["„Chci jim ukázat, že tohle se nedělá,“ řekla v pátek pro Post a dodala: „Já vím, že tohle je diskriminace.“"]}} -{"translation": {"en": "The couple have hit back at the claims that they are racist, saying that terminating Maurice's employment was the reasonable thing to do, fearing they could not trust her after offending her.", "cs": ["Pár se brání proti nařčení z rasismu a tvrdí, že propuštění Mauriceové bylo rozumné, protože měli obavy, že jí nebudou moci důvěřovat poté, co ji urazili."]}} -{"translation": {"en": "\"My wife had sent her something that she didn't mean to say.", "cs": ["„Moje žena jí poslala něco, co nechtěla říct."]}} -{"translation": {"en": "She's not a racist.", "cs": ["Není rasistka."]}} -{"translation": {"en": "We're not racist people,\" husband Joel Plasco told the Post.", "cs": ["Nejsme rasisti,“ řekl Postu manžel, Joel Plasco."]}} -{"translation": {"en": "\"But would you put your children in the hands of someone you've been rude to, even if it was by mistake?", "cs": ["„Copak byste svěřili své děti do rukou někoho, ke komu jste se zachovali neslušně, přestože to byl omyl?"]}} -{"translation": {"en": "Your newborn baby?", "cs": ["Nechali byste mu v péči novorozeně?"]}} -{"translation": {"en": "Come on.\"", "cs": ["Prosím vás.“"]}} -{"translation": {"en": "Likening the suit to \"extortion,\" Plasco said his wife was just two months off having a baby and was in a \"very difficult situation.\"", "cs": ["Plasco žalobu označil za „vydírání“ a řekl, že jeho žena porodila teprve před dvěma měsíci a je ve „velmi obtížné situaci“."]}} -{"translation": {"en": "\"You're going to go after someone like that?", "cs": ["„Někoho takového budete trestat?"]}} -{"translation": {"en": "That's not a very nice thing to do,\" the investment banker added.", "cs": ["To není zrovna hezké,“ dodal investiční bankéř."]}} -{"translation": {"en": "While the legal case is still ongoing, the court of public opinion has been quick to denounce the couple on social media, slamming them for their behavior and logic.", "cs": ["Přestože soudní spor stále probíhá, veřejné mínění pár na sociálních médiích rychle odsoudilo a lidé je stírají za jejich chování i myšlení."]}} -{"translation": {"en": "Paddington publishers feared readers wouldn't relate to a talking bear, new letter reveals", "cs": ["Nakladatelství, které vydalo medvídka Paddingtona, se obávalo, že čtenáři se s mluvícím medvědem neztotožní, ukázal nový dopis"]}} -{"translation": {"en": "Bond's daughter Karen Jankel, who was born shortly after the book was accepted, said of the letter: \"It's hard to put oneself in the shoes of somebody reading it for the first time before it was published.", "cs": ["Bondova dcera Karen Jankelová, která se narodila krátce poté, co byla kniha přijata, k dopisu řekla: „Člověk se těžko vžije do situace někoho, kdo to poprvé četl, ještě než byla kniha vydaná."]}} -{"translation": {"en": "It's very amusing knowing now what we know about Paddington's huge success.\"", "cs": ["Vzhledem k tomu, co dnes o úspěchu Paddingtona víme, je to velmi zábavné.“"]}} -{"translation": {"en": "Saying her father, who had worked as a BBC cameraman before being inspired to write the children's book by a small toy bear, would have been sanguine about his work being rejected, she added the 60th anniversary of the books publication was \"bittersweet\" after his death last year.", "cs": ["Řekla, že její otec, který dřív pracoval jako kameraman pro BBC a k sepsání knihy pro děti ho inspirovala hračka medvídka, by byl optimistický, i kdyby jeho dílo odmítli. Dodala, že po jeho smrti minulý rok bylo 60. výročí vydání knihy „hořkosladké“."]}} -{"translation": {"en": "Of Paddington, whom she describes as a \"very important member of our family,\" she added her father was quietly proud of his eventual success.", "cs": ["K Paddingtonovi, kterého popisuje jako „velmi významného člena naší rodiny“, ještě řekla, že otec byl na jeho úspěch, který nakonec přišel, v tichosti hrdý."]}} -{"translation": {"en": "\"He was quite a quiet man, and he wasn't a boastful person,\" she said.", "cs": ["„Byl to celkem tichý muž a nikdy se nevychloubal,“ řekla."]}} -{"translation": {"en": "\"But because Paddington was so real to him, it was almost like if you have a child who achieves something: you're proud of them even though it's not your doing really.", "cs": ["„Ale protože pro něj Paddington byl tak skutečný, bylo to skoro jako když máte dítě, které něco dokáže. Jste na něj hrdí, i když víte, že to vlastně není vaše zásluha."]}} -{"translation": {"en": "I think he viewed Paddington's success sort of in that way.", "cs": ["Myslím, že takhle nějak vnímal Paddingtonův úspěch."]}} -{"translation": {"en": "Although it was his creation and his imagination, he always used to give the credit to Paddington himself.\"", "cs": ["Přestože byl výtvorem jeho představivosti, vždycky připisoval zásluhy samotnému Paddingtonovi.“"]}} -{"translation": {"en": "My daughter was dying and I had to say goodbye over the phone", "cs": ["Moje dcera umírala a já jsem se s ní musela rozloučit po telefonu"]}} -{"translation": {"en": "On landing her daughter had been rushed to Nice's Hospital Louis Pasteur 2, where doctors worked in vain to save her life.", "cs": ["Po přistání byla její dcera spěšně převezena do nemocnice Louis Pasteur 2 v Nice, kde se ji lékaři marně pokusili zachránit život."]}} -{"translation": {"en": "\"Nad was calling regularly to say it was really bad, that she wasn't expected to make it,\" said Mrs Ednan-Laperouse.", "cs": ["„Nad pravidelně telefonoval a říkal, že je to opravdu zlé, že to prý nejspíš nepřežije,“ řekla paní Ednan-Laperouseová."]}} -{"translation": {"en": "\"Then I got the call from Nad to say she was going to die within the next two minutes and I had to say goodbye to her.", "cs": ["„Potom mi Nad zatelefonoval a řekl mi, že zemře během příštích dvou minut a že se s ní musím rozloučit."]}} -{"translation": {"en": "And I did.", "cs": ["A já jsem se rozloučila."]}} -{"translation": {"en": "I said, \"Tashi, I love you so much, darling.", "cs": ["Řekla jsem: „Tashi, mám tě moc ráda, miláčku."]}} -{"translation": {"en": "I'll be with you soon.", "cs": ["Brzy budu u tebe."]}} -{"translation": {"en": "I'll be with you.", "cs": ["Budu u tebe."]}} -{"translation": {"en": "The drugs doctors had given her to keep her heart pumping were slowly petering out and leaving her system.", "cs": ["Léky, které jí doktoři dali, aby jí dál bilo srdce, pomalu přestávaly působit."]}} -{"translation": {"en": "She had died some time before hand and this was it all shutting down.", "cs": ["Zemřela už nějakou dobu před tím a teď se jen všechno vypínalo."]}} -{"translation": {"en": "I had to just sit there and wait, knowing this was all unfolding.", "cs": ["A já jsem musela jen sedět a čekat a věděla jsem, že se tohle všechno děje."]}} -{"translation": {"en": "I couldn't howl or scream or cry because I was in a situation surrounded by families and people.", "cs": ["Nemohla jsem kvílet ani křičet ani plakat, protože jsem byla v situaci, kdy kolem mě byly rodiny a lidé."]}} -{"translation": {"en": "I had to really hold it together.\"", "cs": ["Musela jsem vynaložit všechny síly, abych to zvládla.“"]}} -{"translation": {"en": "Eventually Mrs Ednan-Laperouse, by now grieving for the loss of her daughter, boarded the plane alongside the other passengers - oblivious to the ordeal she was going through.", "cs": ["Nakonec paní Ednan-Laperouseová, která teď už truchlila nad ztrátou své dcery, nastoupila do letadla s dalšími cestujícími, kteří neměli ani ponětí, čím prochází."]}} -{"translation": {"en": "\"No-one knew,\" she said.", "cs": ["„Nikdo to nevěděl,“ řekla."]}} -{"translation": {"en": "\"I had my head down, and tears were falling the whole time.", "cs": ["„Měla jsem skloněnou hlavu a celou dobu mi tekly slzy."]}} -{"translation": {"en": "It's hard to explain, but it was on the flight I felt this overwhelming sense of sympathy for Nad.", "cs": ["Těžko se to vysvětluje, ale právě během toho letu jsem začala cítit silný soucit s Nadem."]}} -{"translation": {"en": "That he needed my love and understanding.", "cs": ["Uvědomovala jsem si, že potřebuje mou lásku a pochopení."]}} -{"translation": {"en": "I knew how much he loved her.\"", "cs": ["Věděla jsem, jak moc ji miloval.“"]}} -{"translation": {"en": "Grieving women post cards to prevent suicides on bridge", "cs": ["Truchlící ženy vyvěšují vzkazy, aby zabránily sebevraždám na mostě"]}} -{"translation": {"en": "Two women who lost loved ones to suicide are working to prevent others from taking their own lives.", "cs": ["Dvě ženy, které ztratily své milované kvůli sebevraždě, se snaží zabránit tomu, aby si život vzal někdo další."]}} -{"translation": {"en": "Sharon Davis and Kelly Humphreys have been posting cards on a Welsh bridge with inspirational messages and phone numbers that people can call for support.", "cs": ["Sharon Davisová a Kelly Humphreysová vyvěšují na velšském mostě kartičky s inspirativními vzkazy a telefonními čísly, na která mohou lidé zavolat, pokud potřebují pomoc."]}} -{"translation": {"en": "Ms Davis' son Tyler was 13 when he began suffering with depression and killed himself aged 18.", "cs": ["Synovi paní Davisové Tylerovi bylo 13 let, když začal trpět depresí. Sebevraždu spáchal ve věku 18 let."]}} -{"translation": {"en": "\"I don't want any parent to feel the way I have to feel everyday,\" she said.", "cs": ["„Žádnému rodiči nepřeju, aby se někdy cítil tak, jak se já musím cítit každý den,“ řekla."]}} -{"translation": {"en": "Ms Davis, aged 45, who lives in Lydney, said her son was a promising chef with an infectious grin.", "cs": ["Paní Davisová (45), která žije v Lydney, vzpomíná na svého syna jako na nadějného kuchaře s nakažlivým úsměvem."]}} -{"translation": {"en": "\"Everyone knew him for his smile.", "cs": ["„Díky tomu úsměvu si ho každý pamatoval."]}} -{"translation": {"en": "They always said his smile lit up any room.\"", "cs": ["Všichni říkali, že dokázal rozzářit každou místnost.“"]}} -{"translation": {"en": "However, he gave up work before he died, as he was \"in a really dark place.\"", "cs": ["Před smrtí ale s prací skončil, protože na tom byl „opravdu špatně“."]}} -{"translation": {"en": "In 2014, Tyler's brother, who was 11 at the time, was the one to find his sibling after he had taken his own life.", "cs": ["V roce 2014 našel Tylera, který si vzal život, jeho mladší bratr, tehdy jedenáctiletý."]}} -{"translation": {"en": "Ms Davis said: \"I continually worry that there's going to be a knock on effect.\"", "cs": ["Paní Davisová k tomu řekla: „Pořád se bojím, že se to bude opakovat.“"]}} -{"translation": {"en": "Ms Davis created the cards, \"to let people know there are people out there that you can go to and you can talk to, even if it's a friend.", "cs": ["Kartičky se vzkazy začala paní Davisová psát, aby „si lidé uvědomili, že jsou na světě lidé, s kterými si můžou promluvit, i kdyby to byl třeba jen přítel."]}} -{"translation": {"en": "Don't sit in silence - you need to talk.\"", "cs": ["Neseďte v tichosti – musíte mluvit.“"]}} -{"translation": {"en": "Ms Humphreys, who has been friends with Ms Davies for years, lost Mark, her partner of 15 years, not long after the death of his mother.", "cs": ["Paní Humphreysová, která se s paní Daviesovou přátelí už několik let, přišla o svého partnera Marka, s nímž žila 15 let, krátce po smrti jeho matky."]}} -{"translation": {"en": "\"He didn't say that he was feeling down or depressed or anything,\" she said.", "cs": ["„Nikdy se nezmínil, že se necítí dobře, že je v depresi, nebo něco podobného,“ řekla."]}} -{"translation": {"en": "\"A couple of days before Christmas we noticed his change in attitude.", "cs": ["„Změny jsme si všimli pár dní před Vánoci."]}} -{"translation": {"en": "He was at rock bottom on Christmas Day - when the kids opened their presents he didn't make eye contact with them or anything.\"", "cs": ["Úplně na dně byl na Štědrý den – když děti otvíraly dárky, ani se jim nedokázal podívat do očí.“"]}} -{"translation": {"en": "She said his death was a huge trauma to them, but they have to work through it: \"It rips a hole through the family.", "cs": ["Řekla, že jeho smrt pro ně byla obrovské trauma, ale musí to překonat: „Udělalo nám to díru do rodiny."]}} -{"translation": {"en": "It tears us apart.", "cs": ["Rve nám to srdce."]}} -{"translation": {"en": "But we've all got to carry on and fight.\"", "cs": ["Ale všichni musíme jít dál a bojovat.“"]}} -{"translation": {"en": "If you are struggling to cope, you can call Samaritans free on 116 123 (UK and Ireland), email jo@samaritans.org, or visit the Samaritans website here.", "cs": ["Pokud máte potíže, můžete zavolat organizaci Samaritans zdarma na číslo 116 123 (Velká Británie a Irsko), napsat na e-mail jo@samaritans.org, nebo navštívit webové stránky organizace zde."]}} -{"translation": {"en": "Brett Kavanaugh's future hangs in the balance as FBI begins investigation", "cs": ["FBI zahajuje vyšetřování, které určí budoucnost Bretta Kavanaugha"]}} -{"translation": {"en": "\"I thought, if we could actually get something like what he was asking for - an investigation limited in time, limited in scope - we could maybe bring a little unity,\" said Mr Flake on Saturday, adding that he feared the committee was \"falling apart\" amid entrenched partisan gridlock.", "cs": ["„Říkal jsem si, že kdybychom měli něco, co požadoval – vyšetřování omezené časem, omezené rozsahem – možná bychom se dokázali víc sjednotit,“ řekl v sobotu pan Flake a dodal, že má obavy, že výbor se „rozpadá“ v zákopech partyzánského chaosu."]}} -{"translation": {"en": "Why didn't Mr Kavanaugh and his Republican supporters want the FBI to investigate?", "cs": ["Proč pan Kavanaugh a jeho republikánští podporovatelé nechtěli, aby FBI vyšetřovala?"]}} -{"translation": {"en": "Their reluctance is all due to timing.", "cs": ["Jejich neochota je o načasování."]}} -{"translation": {"en": "The midterm elections are only five weeks away, on November 6 - if, as expected, the Republicans do badly, then they will be severely weakened in their attempts to get the man they want elected to the highest court in the land.", "cs": ["Volby v polovině funkčního období prezidenta jsou už za pět týdnů, 6. listopadu, a pokud, jak se předpokládá, bude výsledek Republikánské strany špatný, bude výrazně oslabená ve své snaze dostat muže, kterého chce zvolit, do nejvyššího soudu v zemi."]}} -{"translation": {"en": "George W. Bush has been picking up the phone to call Senators, lobbying them to support Mr Kavanaugh, who worked in the White House for Mr Bush and through him met his wife Ashley, who was Mr Bush's personal secretary.", "cs": ["George W. Bush telefonicky kontaktoval senátory a lobboval za podporu pana Kavanaugha, který pro pana Bushe pracoval v Bílém domě a také se jeho prostřednictvím seznámil se svou ženou Ashley, která byla osobní sekretářkou pana Bushe."]}} -{"translation": {"en": "What happens after the FBI produces its report?", "cs": ["Co se stane, až FBI vydá svou zprávu?"]}} -{"translation": {"en": "There will be a vote in the Senate, where 51 Republicans and 49 Democrats currently sit.", "cs": ["Bude se hlasovat v Senátu, kde aktuálně zasedá 51 republikánů a 49 demokratů."]}} -{"translation": {"en": "It's still not clear whether Mr Kavanaugh can get to at least 50 votes on the Senate floor, which would allow Mike Pence, the vice president, to break a tie and confirm him to the Supreme Court.", "cs": ["Stále není jasné, jestli Kavanaugh dokáže na půdě Senátu získat alespoň 50 hlasů, což by umožnilo viceprezidentovi Miku Penceovi rozhodnout a potvrdit jeho nominaci do Nejvyššího soudu."]}} -{"translation": {"en": "North Korea defector numbers 'drop' under Kim", "cs": ["Počet přeběhlíků ze Severní Koreje za vlády Kima „klesl“"]}} -{"translation": {"en": "The number of North Korean defectors to South Korea has fallen since Kim Jong-un came to power seven years ago, a South Korean lawmaker has said.", "cs": ["Podle jihokorejského zákonodárce se počet přeběhlíků ze Severní do Jižní Koreje od doby, kdy se Kim Čong-un před sedmi lety dostal k moci, snížil."]}} -{"translation": {"en": "Park Byeong-seug, citing data from the South's unification ministry, said there had been 1,127 defections last year - compared with 2,706 in 2011.", "cs": ["Park Byeong-seug, citující údaje jihokorejského ministerstva pro sjednocení, uvedl, že minulý rok bylo přeběhlíků 1 127, v porovnání s 2 706 v roce 2011."]}} -{"translation": {"en": "Mr Park said tighter border controls between North Korea and China and higher rates charged by people smugglers were key factors.", "cs": ["Pan Park řekl, že klíčovými faktory jsou přísnější kontroly na hranicích mezi Severní Koreou a Čínou a vyšší sazby, které si účtují převaděči."]}} -{"translation": {"en": "Pyongyang has made no public comments.", "cs": ["Pchjongjang žádné veřejné vyjádření neposkytl."]}} -{"translation": {"en": "The vast majority of defectors from the North are eventually offered South Korean citizenship.", "cs": ["Drtivá většina přeběhlíků ze severu nakonec dostane jihokorejské občanství."]}} -{"translation": {"en": "Seoul says more than 30,000 North Koreans have illegally crossed the border since the end of the Korean War in 1953.", "cs": ["Podle Soulu překročilo od konce korejské války v roce 1953 hranici nelegálně 30 000 Severokorejců."]}} -{"translation": {"en": "Most flee via China, which has the longest border with North Korea and is easier to cross than the heavily protected Demilitarised Zone (DMZ) between the two Koreas.", "cs": ["Většina prchá přes Čínu, která má se Severní Koreou nejdelší hranici, která se přechází snáz než přísně střežená demilitarizovaná zóna mezi oběma Korejemi."]}} -{"translation": {"en": "China regards the defectors as illegal migrants rather than refugees and often forcibly repatriates them.", "cs": ["Čína se na přeběhlíky dívá jako na nelegální migranty spíš než jako na uprchlíky, takže je často nuceně vrací."]}} -{"translation": {"en": "Relations between the North and the South - who are still technically at war - have markedly improved in recent months.", "cs": ["Vztahy mezi Severní a Jižní Koreou – které jsou technicky stále ještě ve válce – se v posledních měsících výrazně zlepšily."]}} -{"translation": {"en": "Earlier this month, the leaders of the two countries met in Pyongyang for talks that centred on the stalled denuclearisation negotiations.", "cs": ["Dříve tento měsíc se lídři obou zemí setkali v Pchjongjangu k rozhovorům zaměřeným na vyjednávání o denuklearizaci, které uvízlo na mrtvém bodě."]}} -{"translation": {"en": "This came after June's historic meeting between US President Donald Trump and Kim Jong-un in Singapore, when they agreed in broad terms to work towards the nuclear-free Korean peninsula.", "cs": ["Bylo to po červnovém historickém setkání amerického prezidenta Donalda Trumpa a Kima Čong-una v Singapuru, kde dosáhli hrubé dohody o směřování ke Korejskému poloostrovu bez jaderných zbraní."]}} -{"translation": {"en": "But on Saturday, North Korean Foreign Minister Ri Yong-ho blamed US sanctions for the lack of progress since then.", "cs": ["V sobotu však severokorejský ministr zahraničí Ri Yong-ho uvedl, že důvodem, proč od té doby nedošlo k žádnému posunu, jsou sankce ze strany USA."]}} -{"translation": {"en": "\"Without any trust in the US, there will be no confidence in our national security and under such circumstances, there is no way we will unilaterally disarm ourselves first,\" Mr Ri said in a speech to the UN General Assembly in New York.", "cs": ["„Pokud nebudeme mít důvěru vůči USA, nebudeme mít důvěru v naši národní bezpečnost, a za takových okolností rozhodně jako první jednostranné odzbrojení neuskutečníme,“ řekl pan Ri ve svém projevu před Generálním shromážděním OSN v New Yorku."]}} -{"translation": {"en": "Nancy Pelosi calls Brett Kavanaugh \"hysterical,\" says he is unfit to serve on the Supreme Court", "cs": ["Nancy Pelosiová označila Bretta Kavanaugha za „hysterku“ a prohlásila, že není způsobilý k výkonu funkce u Nejvyššího soudu"]}} -{"translation": {"en": "House Minority Leader Nancy Pelosi called Supreme Court nominee Brett Kavanaugh \"hysterical\" and said that he was temperamentally unfit to serve on the Supreme Court.", "cs": ["Vedoucí opozice Nancy Pelosiová označila kandidáta na post soudce Nejvyššího soudu Bretta Kavanaugha za „hysterku“ a řekla, že není povahově způsobilý k výkonu funkce u Nejvyššího soudu."]}} -{"translation": {"en": "Pelosi made the comments in an interview Saturday at the Texas Tribune Festival in Austin, Texas.", "cs": ["Pelosiová tyto komentáře vyslovila v sobotním rozhovoru na Texas Tribune Festivalu v Austinu v Texasu."]}} -{"translation": {"en": "\"I couldn't help but think that if a woman had ever performed that way, they would say 'hysterical,'\" Pelosi said about her reaction to Kavanaugh's testimony before the Senate Judiciary Committee on Thursday.", "cs": ["„Pořád jsem musela myslet na to, že kdyby takhle někdy vystupovala žena, říkalo by se, že je to „hysterka“,“ řekla Pelosiová ke své reakci na Kavanaughovu výpověď před soudním výborem senátu tento čtvrtek."]}} -{"translation": {"en": "Kavanaugh emotionally denied allegations that he had sexually assaulted Dr. Christine Blasey Ford when they were both teenagers.", "cs": ["Kavanaugh emocionálně popřel obvinění z toho, že sexuálně napadl doktorku Christine Blasey Fordovou v době, kdy byli oba teenageři."]}} -{"translation": {"en": "During his opening statement, Kavanaugh was very emotional, at times nearly shouting and choking up while discussing his family and his high school years.", "cs": ["Během svého úvodního projevu byl Kavanaugh velmi rozrušený, chvílemi skoro křičel a zajíkal se, když hovořil o své rodině a letech na střední škole."]}} -{"translation": {"en": "He also explicitly condemned Democrats on the committee, calling the allegations against him a \"grotesque and coordinated character assassination\" organized by liberals angry that Hillary Clinton lost the 2016 presidential election.", "cs": ["Také otevřeně odsoudil demokraty ve výboru a obvinění namířená proti své osobě označil za „směšnou a koordinovanou popravu“ pod vedením liberálů rozčilených z prohry Hillary Clintonové v prezidentských volbách v roce 2016."]}} -{"translation": {"en": "Pelosi said that she believed Kavanaugh's testimony proved that he could not serve on the Supreme Court, because it showed that he is biased against Democrats.", "cs": ["Pelosiová řekla, že Kavanaughova výpověď prokázala, že na Nejvyšším soudu působit nemůže, protože je očividně zaujatý proti demokratům."]}} -{"translation": {"en": "\"I think that he disqualifies himself with those statements and the manner in which he went after the Clintons and the Democrats,\" she said.", "cs": ["„Myslím, že obsah jeho prohlášení a způsob, jakým útočil na Clintonovy a na demokraty, ho diskvalifikovaly,“ řekla."]}} -{"translation": {"en": "Pelosi demurred when asked if she would try to impeach Kavanaugh if he is confirmed, and if Democrats gain the majority in the House of Representatives.", "cs": ["Pelosiová byla zdrženlivá, když padla otázka, zda by Kavanaugha v případě potvrzení obvinila, pokud demokraté získají ve Sněmovně reprezentantů většinu."]}} -{"translation": {"en": "\"I will say this -- if he is not telling the truth to Congress or to the FBI, then he's not fit not only to be on the Supreme Court, but to be on the court he's on right now,\" Pelosi said.", "cs": ["„Řeknu to takhle – jestli neříká pravdu Kongresu nebo FBI, pak nejen že nemůže sloužit u Nejvyššího soudu, ale dokonce ani u toho soudu, kde je teď,“ řekla Pelosiová."]}} -{"translation": {"en": "Kavanaugh is currently a judge on the D.C. Circuit Court of Appeals.", "cs": ["Kavanaugh aktuálně působí jako soudce u odvolacího soudu D.C. Circuit Court of Appeals."]}} -{"translation": {"en": "Pelosi added that as a Democrat she was concerned about potential Kavanaugh rulings against the Affordable Care Act or Roe v. Wade, as he is considered to be a conservative justice.", "cs": ["Pelosiová dodala, že jako členku Demokratické strany ji znepokojují možná Kavanaughova rozhodnutí proti zákonu o dostupné péči nebo v případu Roe v. Wade, protože je považován za konzervativního soudce."]}} -{"translation": {"en": "In his confirmation hearings, Kavanaugh sidestepped questions on whether he would overturn certain Supreme Court decisions.", "cs": ["Během potvrzujících slyšení se Kavanaugh vyhnul otázce, zda by některá rozhodnutí Nejvyššího soudu zrušil."]}} -{"translation": {"en": "\"It's not time for a hysterical, biased person to go to the court and expect us to say, 'isn't that wonderful,'\" Pelosi said.", "cs": ["„Není správná doba na to, aby hysterický a zaujatý člověk zasedl u soudu a my bychom říkali, jak je to báječné,“ řekla Pelosiová."]}} -{"translation": {"en": "And Women Need to Wield It.", "cs": ["A ženy to musí zvládnout."]}} -{"translation": {"en": "It is a righteous diatribe, months and years of fury spilling over, and she can't get it out without weeping.", "cs": ["Je to spravedlivý útok, přelily se měsíce a roky a ona to stejně nezvládne říct, aniž by se rozplakala."]}} -{"translation": {"en": "\"We cry when we get angry,\" Ms. Steinem said to me 45 years later.", "cs": ["„Pláčeme, když se rozzlobíme,“ řekla mi paní Steinemová po 45 letech."]}} -{"translation": {"en": "\"I don't think that's uncommon, do you?\"", "cs": ["„Myslím, že to není zase tak neobvyklé, co vy?“"]}} -{"translation": {"en": "She continued, \"I was greatly helped by a woman who was an executive someplace, who said she also cried when she got angry, but developed a technique which meant that when she got angry and started to cry, she'd say to the person she was talking to, \"You may think I am sad because I am crying.", "cs": ["A pokračovala: „Moc mi pomohla jedna žena, která měla nějakou vedoucí pozici a řekla mi, že taky pláče, když se zlobí, ale vymyslela si takovou techniku, že když se rozzlobila a začala plakat, řekla tomu, s kým mluvila: ,Možná si myslíte, že pláču, protože jsem smutná."]}} -{"translation": {"en": "I am angry.\"", "cs": ["Jsem naštvaná.ʻ"]}} -{"translation": {"en": "And then she just kept going.", "cs": ["A pak prostě pokračovala."]}} -{"translation": {"en": "And I thought that was brilliant.\"", "cs": ["Přišlo mi to skvělé.“"]}} -{"translation": {"en": "Tears are permitted as an outlet for wrath in part because they are fundamentally misunderstood.", "cs": ["Slzy jsou jako výraz rozhořčení zčásti povoleny proto, že jim příliš nerozumíme."]}} -{"translation": {"en": "One of my sharpest memories from an early job, in a male-dominated office, where I once found myself weeping with inexpressible rage, was my being grabbed by the scruff of my neck by an older woman - a chilly manager of whom I'd always been slightly terrified - who dragged me into a stairwell.", "cs": ["Jednou z mých nejostřejších vzpomínek z dávného zaměstnání v kanceláři obsazené převážně muži je situace, kdy jsem se jednou rozplakala nepopsatelným hněvem a ucítila jsem, jak mě jedna starší žena – chladná manažerka, která mi vždycky naháněla trochu hrůzu – chytila za límec a odtáhla mě na schodiště."]}} -{"translation": {"en": "\"Never let them see you crying,\" she told me.", "cs": ["„Nikdy tě nesmějí vidět plakat,“ řekla mi."]}} -{"translation": {"en": "\"They don't know you're furious.", "cs": ["„Nevědí, že se zlobíš."]}} -{"translation": {"en": "They think you're sad and will be pleased because they got to you.\"", "cs": ["Myslí si, že jsi smutná, a budou mít radost, že to zařídili.“"]}} -{"translation": {"en": "Patricia Schroeder, then a Democratic congresswoman from Colorado, had worked with Gary Hart on his presidential runs.", "cs": ["Patricia Schroederová, někdejší členka Kongresu za Demokratickou stranu z Colorada pracovala s Garym Hartem při přípravě jeho prezidentské kampaně."]}} -{"translation": {"en": "In 1987, when Mr. Hart was caught in an extramarital affair aboard a boat called Monkey Business and bowed out of the race, Ms. Schroeder, deeply frustrated, figured there was no reason she shouldn't explore the idea of running for president herself.", "cs": ["V roce 1987, když byl pan Hart přistižen při nemanželské aférce na palubě lodi jménem Monkey Business a souboj vzdal, si paní Schroederová prožívající velkou frustraci řekla, že není důvod, proč by nemohla zkusit kandidovat na prezidentku ona."]}} -{"translation": {"en": "\"It was not a well-thought-out decision,\" she said to me with a laugh 30 years later.", "cs": ["„Nebylo to příliš promyšlené rozhodnutí,“ řekla mi po 30 letech."]}} -{"translation": {"en": "\"There were already seven other candidates in the race, and the last thing they needed was another one.", "cs": ["„V souboji už bylo sedm jiných kandidátů a rozhodně nepotřebovali nikoho dalšího."]}} -{"translation": {"en": "Somebody called it \"Snow White and the Seven Dwarfs.\"\"", "cs": ["Kdosi někde řekl, že je to jako ,Sněhurka a sedm trpaslíkůʻ.“"]}} -{"translation": {"en": "Because it was late in the campaign, she was behind on fund-raising, and so she vowed that she wouldn't enter the race unless she raised $2 million.", "cs": ["Protože kampaně už běžely, měla skluz se sháněním prostředků, a tak slíbila, že se souboje nezúčastní, pokud nezíská 2 miliony dolarů."]}} -{"translation": {"en": "It was a losing battle.", "cs": ["Bitva byla předem prohraná."]}} -{"translation": {"en": "She discovered that some of her supporters who gave $1,000 to men would give her only $250.", "cs": ["Zjistila, že někteří její podporovatelé, kteří dali mužům 1 000 $, dali jí jen 250 $."]}} -{"translation": {"en": "\"Do they think I get a discount?\" she wondered.", "cs": ["„Myslí si, že dostanu slevu?“ přemýšlela."]}} -{"translation": {"en": "When she made her speech announcing that she would not launch a formal campaign, she was so overcome by emotions - gratitude for the people who'd supported her, frustration with the system that made it so difficult to raise money and to target voters rather than delegates, and anger at the sexism - that she got choked up.", "cs": ["Při svém projevu, kdy oznamovala, že formální kampaň neodstartuje, ji natolik přemohly emoce – vděk těm, kdo ji podpořili, rozčarování ze systému, který tolik ztěžoval získávání prostředků a oslovování voličů spíš než delegátů, hněv kvůli sexismu – že se začala zajíkat."]}} -{"translation": {"en": "\"You would have thought I'd had a nervous breakdown,\" recalled Ms. Schroeder about how the press reacted to her.", "cs": ["„Vypadalo to, že jsem se psychicky zhroutila,“ vybavovala si paní Schroederová reakce tisku."]}} -{"translation": {"en": "\"You'd have thought Kleenex was my corporate sponsor.", "cs": ["„Člověk by si myslel, že mě sponzoruje Kleenex."]}} -{"translation": {"en": "I remember thinking, what are they going to put on my tombstone?", "cs": ["Pamatuju si, že jsem si říkala: Co mi asi tak napíšou na náhrobní kámen?"]}} -{"translation": {"en": "\"She cried\"?\"\"", "cs": [",Plakalaʻ?“"]}} -{"translation": {"en": "How the US-China trade war may be good for Beijing", "cs": ["Obchodní válka mezi USA a Čínou může být pro Peking výhodná"]}} -{"translation": {"en": "The opening salvos of the trade war between the US and China were deafening, and while the battle is far from over, a rift between the countries may be beneficial to Beijing in the long term, experts say.", "cs": ["Úvodní salvy obchodní války mezi USA a Čínou byly ohlušující, a přestože bitva zdaleka není u konce, neshody mezi zeměmi mohou podle expertů být pro Peking z dlouhodobého hlediska přínosné."]}} -{"translation": {"en": "Donald Trump, the US President, fired the first warning earlier this year by taxing key Chinese exports including solar panels, steel and aluminium.", "cs": ["Americký prezident Donald Trump vyslal první varování začátkem tohoto roku, kdy zdanil klíčová odvětví čínského exportu včetně solárních panelů, oceli a hliníku."]}} -{"translation": {"en": "The most significant escalation rolled in this week with new tariffs affecting $200 billion (£150 billion) worth of items, effectively taxing half of all goods coming into the US from China.", "cs": ["K nejvýraznějšímu vyostření došlo tento týden s novými tarify, které se vztahují na zboží v hodnotě 200 miliard dolarů, což v praxi znamená zdanění poloviny všeho zboží přicházejícího do USA z Číny."]}} -{"translation": {"en": "Beijing has retaliated each time in kind, most recently slapping tariffs of five to ten per cent on $60 billion of American goods.", "cs": ["Peking pokaždé přišel s odplatou, naposledy s tarify od pěti do deseti procent na americké zboží v hodnotě 60 miliard dolarů."]}} -{"translation": {"en": "China has pledged to match the US shot-for-shot, and the world's second largest economy is unlikely to blink anytime soon.", "cs": ["Čína ohlásila přístup oko za oko a vypadá to, že druhá největší světová ekonomika v nejbližší době neustoupí."]}} -{"translation": {"en": "Getting Washington to back down means caving into demands, but publicly bowing to the US would be far too embarrassing for Xi Jinping, China's president.", "cs": ["Zastavit Washington by vyžadovalo podřídit se požadavkům, ale kdyby čínský prezident Si Ťin-pching veřejně ustoupil USA, utrhl by si ostudu."]}} -{"translation": {"en": "Still, experts say if Beijing can play its cards right, US trade war pressures could positively support China over the long term by lowering the inter-dependence of the two economies.", "cs": ["Přesto odborníci tvrdí, že když to Peking udělá dobře, mohly by tlaky plynoucí z obchodní války s USA mít na Čínu dlouhodobě pozitivní dopad, protože by se omezila vzájemná závislost obou ekonomik."]}} -{"translation": {"en": "\"The fact that a quick political decision in either Washington or Beijing could create the conditions that start an economic tailspin in either country is actually a lot more dangerous than onlookers have acknowledged before,\" said Abigail Grace, a research associate who focuses on Asia at the Center for New American Security, a think tank.", "cs": ["„Skutečnost, že náhlé politické rozhodnutí ve Washingtonu nebo v Pekingu by mohlo vytvořit podmínky, které by mohly odstartovat ekonomický chaos v obou zemích, představuje daleko větší nebezpečí, než si pozorovatelé dosud připouštěli,“ řekla Abigail Graceová, výzkumnice think tanku Centrum pro novou americkou bezpečnost, kde se specializuje na Asii."]}} -{"translation": {"en": "Syria 'ready' for refugees to return, says Foreign Minister", "cs": ["Podle syrského ministra zahraničních věcí je země „připravená“ na návrat uprchlíků"]}} -{"translation": {"en": "Syria says it's ready for the voluntary return of refugees and is appealing for help to rebuild the country devastated by a more than seven-year long war.", "cs": ["Sýrie uvedla, že je připravená na dobrovolný návrat uprchlíků a žádá o pomoc s obnovou země zdevastované více než sedmiletou válkou."]}} -{"translation": {"en": "Speaking to the United Nations General Assembly, Foreign minister Walid al-Moualem said conditions in the country are improving.", "cs": ["Ministr zahraničních věcí Walid al-Moualem před Generálním shromážděním OSN řekl, že podmínky v zemi se zlepšují."]}} -{"translation": {"en": "\"Today the situation on the ground is more stable and secure thanks to progress made in combating terrorism,\" he said.", "cs": ["„Dnes je díky postupu v boji proti terorismu pozemní situace stabilnější a bezpečnější,“ uvedl."]}} -{"translation": {"en": "The government continues to rehabilitate the areas destroyed by terrorists to restore normalcy.", "cs": ["Vláda postupně obnovuje oblasti zničené teroristy s cílem vrátit je k normálu."]}} -{"translation": {"en": "All conditions are now present for the voluntary return of refugees to the country they had to leave because of terrorism and the unilateral economic measures that targeted their daily lives and their livelihoods.", "cs": ["Jsou připraveny veškeré podmínky pro dobrovolný návrat uprchlíků do země, kterou museli opustit kvůli terorismu a jednostranným ekonomickým opatřením ovlivňujícím jejich každodenní život a živobytí."]}} -{"translation": {"en": "The UN estimates that more than 5.5 million Syrians have fled the country since the war began in 2011.", "cs": ["Podle odhadů OSN ze země od roku 2011, kdy válka začala, uprchlo více než 5,5 milionu Syřanů."]}} -{"translation": {"en": "Another six million people still living in the country are in need of humanitarian assistance.", "cs": ["Dalších šest milionů lidí, kteří v zemi nadále žijí, potřebuje humanitární pomoc."]}} -{"translation": {"en": "Al-Moualem said the Syrian regime would welcome help in rebuilding the devastated country.", "cs": ["Al-Moualem řekl, že syrský režim uvítá pomoc při obnovování zdevastované země."]}} -{"translation": {"en": "But he stressed that it would not accept conditional assistance or help from countries that sponsored the insurgency.", "cs": ["Zdůraznil však, že nepřijme podmíněnou pomoc od zemí, které financovaly vzpouru."]}} -{"translation": {"en": "Europe clinches Ryder Cup victory in Paris", "cs": ["Evropa si zajistila vítězství na turnaji Ryder Cup v Paříži"]}} -{"translation": {"en": "Team Europe has won the 2018 Ryder Cup defeating Team USA by a final score of 16.5 to 10.5 at Le Golf National outside Paris, France.", "cs": ["Evropský tým zvítězil v turnaji Ryder Cup 2018 po porážce týmu USA na Le Golf National na okraji francouzské Paříže s konečným skóre 16,5:10,5."]}} -{"translation": {"en": "The US has now lost six consecutive times on European soil and has not won a Ryder Cup in Europe since 1993.", "cs": ["Spojené státy prohrály na evropské půdě po šesté v řadě a Ryder Cup v Evropě nevyhrály od roku 1993."]}} -{"translation": {"en": "Europe regained the crown as the Danish captain Thomas Bjorn's team reached the 14.5 points they required to beat the United States.", "cs": ["Evropa získala korunu zpět poté, co tým dánského kapitána Thomase Bjorna dosáhl 14,5 bodů, které k porážce Američanů potřeboval."]}} -{"translation": {"en": "US star Phil Mickelson, who struggled most of the tournament, plunked his tee-shot into the water at the par-3 16th hole, conceding his match to Francesco Molinari.", "cs": ["Americký hvězdný hráč Phil Mickelson se většinu turnaje trápil a u 16. jamky s parem 3 poslal míček z odpaliště do vody, takže vítězství přenechal Francescu Molinarimu."]}} -{"translation": {"en": "The Italian golfer Molinari shined in all of his rounds, becoming 1-of-4 players to ever go 5-0-0 since the tournament's current format begun in 1979.", "cs": ["Italský golfista Molinari zářil ve všech kolech a stal se jedním ze 4 hráčů v historii stávajícího formátu turnaje datující se do roku 1979 s výsledkem 5-0-0."]}} -{"translation": {"en": "American Jordan Spieth was blown out 5&4 by the lowest-ranked player on the European team, Thorbjorn Olesen of Denmark.", "cs": ["Američan Jordan Spieth dostal výprask 5&4 od nejníže nasazeného hráče evropského týmu, Thorbjorna Olesena z Dánska."]}} -{"translation": {"en": "The world's top-ranked player, Dustin Johnson, fell 2 and 1 to Ian Poulter of England who may have played in his final Ryder Cup.", "cs": ["Nejvýše postavený hráč žebříčku, Dustin Johnson, podlehl 2 a 1 Ianu Poulterovi z Anglie, který možná odehrál svůj poslední Ryder Cup."]}} -{"translation": {"en": "A veteran of eight Ryder Cups, Spaniard Sergio Garcia became the tournaments all-time winningest European with 25.5 career point.", "cs": ["Španělský veterán Sergio Garcia, který za sebou má už osm Ryder Cupů, se stal evropským hráčem s vůbec nejvíc vítězstvími s 25,5 body."]}} -{"translation": {"en": "\"I don't usually cry but today I can't help it.", "cs": ["„Obvykle nepláču, ale dneska si nemůžu pomoct."]}} -{"translation": {"en": "It's been a rough year.", "cs": ["Byl to náročný rok."]}} -{"translation": {"en": "So thankful for Thomas to pick me and believe in me.", "cs": ["Jsem moc vděčný Thomasovi, že si mě vybral a věřil mi."]}} -{"translation": {"en": "I am so happy, so happy to get the cup back.", "cs": ["Mám obrovskou, obrovskou radost, že jsme získali pohár zpět."]}} -{"translation": {"en": "It's about the team., and I'm happy I was able to help,\" said an emotional Garcia following the European victory.", "cs": ["Je to o týmu a jsem rád, že jsem mohl přispět,“ řekl po vítězství Evropy emocionální Garcia."]}} -{"translation": {"en": "He passes the torch to his fellow countryman John Ram who took down US golf legend Tiger Woods 2&1 in singles play on Sunday.", "cs": ["Předává štafetu svému krajanovi Jonu Rahmovi, který v nedělním zápase singles porazil hvězdu Tigera Woodse 2&1."]}} -{"translation": {"en": "\"The incredible pride I feel, to beat Tiger Woods, I grew up watching that guy,\" said 23-year-old Rahm.", "cs": ["„Cítím obrovskou hrdost, že jsem porazil Tigera Woodse, vyrostl jsem na něm,“ řekl 23letý Rahm."]}} -{"translation": {"en": "Woods lost all four of his matches in France and now has a record of 13-21-3 career Ryder Cup record.", "cs": ["Woods ve Francii všechny čtyři zápasy prohrál a po Ryder Cupu má výsledek 13-21-3."]}} -{"translation": {"en": "A strange statistic by one of the greatest players of all-time, having won 14 major titles second to only Jack Nicklaus.", "cs": ["Zvláštní statistika jednoho z největších hráčů všech dob, držitele 14 titulů major, kterému se vyrovnal jen Jack Nicklaus."]}} -{"translation": {"en": "Team USA struggled all weekend to find the fairways with the exception of Patrick Reed, Justin Thomas and Tony Finau, who played high-calibre golf throughout the entire tournament.", "cs": ["Tým USA měl celý víkend na travnatém hracím poli problémy, s výjimkou Patricka Reeda, Justina Thomase a Tonyho Finaua, kteří během celého turnaje předváděli golf velkého formátu."]}} -{"translation": {"en": "US captain Jim Furyk spoke after a disappointing performance for his squad, \"I'm proud of these guys, they fought.", "cs": ["Jménem svého oddílu promluvil po zklamání americký kapitán Jim Furyk: „Jsem na kluky hrdý, že bojovali."]}} -{"translation": {"en": "There was time this morning when we put some heat on Europe.", "cs": ["Chvílemi se nám dnes dopoledne podařilo Evropě zatopit."]}} -{"translation": {"en": "We scrapped.", "cs": ["Pokazili jsme to."]}} -{"translation": {"en": "Hats off to Thomas.", "cs": ["Klobouk dolů před Thomasem."]}} -{"translation": {"en": "He is a great captain.", "cs": ["Je skvělý kapitán."]}} -{"translation": {"en": "All 12 of his players played very well.", "cs": ["Všech jeho 12 hráčů podalo velmi dobrý výkon."]}} -{"translation": {"en": "We'll regroup, I'll work with the PGA of America and our Ryder Cup Committee and we'll move forward.", "cs": ["Přeskupíme se, já budu spolupracovat s PGA of America a naším výborem Ryder Cup Committee a půjdeme dál."]}} -{"translation": {"en": "I love these 12 guys and I'm proud to serve as captain.", "cs": ["Mám těch 12 kluků rád a jsem hrdý, že můžu být kapitánem."]}} -{"translation": {"en": "You have to tip your cap.", "cs": ["Musíme smeknout."]}} -{"translation": {"en": "We got outplayed.\"", "cs": ["Byli lepší.“"]}} -{"translation": {"en": "Red Tide Update: Concentrations decrease in Pinellas, Manatee and Sarasota", "cs": ["Aktuální informace o červeném přílivu: Koncentrace se snížila v okresech Pinellas, Manatee a Sarasota"]}} -{"translation": {"en": "The newest report from the Florida Fish and Wildlife Commission shows a general decrease in Red Tide concentrations for parts of the Tampa Bay area.", "cs": ["Podle nejnovější zprávy floridské Komise pro zachování divoké přírody a ryb dochází k všeobecnému poklesu koncentrace červeného přílivu v oblasti Tampa Bay."]}} -{"translation": {"en": "According to the FWC, patchier bloom conditions are being reported in areas of Pinellas, Manatee, Sarasota, Charlotte and Collier counties - which suggests decreasing concentrations.", "cs": ["Podle komise se kvetoucí voda objevuje v částech okresů Pinellas, Manatee, Sarasota, Charlotte a Collier, což naznačuje klesající koncentrace."]}} -{"translation": {"en": "A bloom the Red Tide extends approximately 130 miles of coastline from northern Pinellas to southern Lee counties.", "cs": ["Kvetoucí červený příliv se táhne zhruba v pásu 130 mil podél pobřeží od severní části okresu Pinellas až na jich okresu Lee."]}} -{"translation": {"en": "Patches can be found about 10 miles offshore of Hillsborough County, but at fewer sites relative to last week.", "cs": ["V Hillsborough County jsou rozkvetlá místa až 10 mil od pobřeží, v porovnání s minulým týdnem jich ale je méně."]}} -{"translation": {"en": "Red Tide has also been observed in Pasco County.", "cs": ["Červený příliv byl zaznamenán také v okrese Pasco County."]}} -{"translation": {"en": "Medium concentrations in or offshore of Pinellas County have been reported in the past week, low to high concentrations offshore of Hillsborough County, background to high concentrations in Manatee County, background to high concentrations in or offshore of Sarasota County, background to medium concentrations in Charlotte County, background to high concentrations in or offshore of Lee County, and low concentrations in Collier County.", "cs": ["V minulém týdnu byly hlášeny střední koncentrace v okrese Pinellas County a u jeho pobřeží, nízké až vysoké koncentrace u pobřeží Hillsborough County, koncentrace pozadí až vysoké koncentrace v Manatee County, koncentrace pozadí až vysoké koncentrace v okrese a u pobřeží Sarasota County, koncentrace pozadí až střední koncentrace v Charlotte County, koncentrace pozadí až vysoké koncentrace v okrese nebo u pobřeží Lee County a nízké koncentrace v Collier County."]}} -{"translation": {"en": "Respiratory irritation continues to be reported in Pinellas, Manatee, Sarasota, Lee, and Collier counties.", "cs": ["Respirační podráždění je nadále hlášeno v okresech Pinellas, Manatee, Sarasota, Lee a Collier."]}} -{"translation": {"en": "Respiratory irritation was not reported in Northwest Florida over the past week.", "cs": ["Respirační podráždění nebylo v minulém týdnu hlášeno v severozápadní Floridě."]}}