diff --git "a/wmt20/robust/set3/de-en.jsonl" "b/wmt20/robust/set3/de-en.jsonl" deleted file mode 100644--- "a/wmt20/robust/set3/de-en.jsonl" +++ /dev/null @@ -1,5609 +0,0 @@ -{"translation": {"de": "Zieht euch bitte draußen die Schuhe aus.", "en": ["Please take your shoes off outside."]}} -{"translation": {"de": "Was solls, ich bin bereit.", "en": ["So what, I’m ready."]}} -{"translation": {"de": "Das Internet besteht aus vielen Computern, die miteinander verbunden sind.", "en": ["The Internet consists of many computers which are connected to each other."]}} -{"translation": {"de": "Der Uranus ist der siebente Planet in unserem Sonnensystem.", "en": ["Uranus is the seventh planet in our solar system."]}} -{"translation": {"de": "Insgesamt ist der Sound etwas zu basslastig.", "en": ["Overall, the sound is a bit bass-heavy."]}} -{"translation": {"de": "Wie ist die derzeitige Verkehrssituation?", "en": ["How is the current traffic situation?"]}} -{"translation": {"de": "Weshalb möchtest du nach Bergheim?", "en": ["Why do you want to go to Bergheim?"]}} -{"translation": {"de": "Ich hätte Sie nicht bestehen lassen.", "en": ["I would have not let you pass."]}} -{"translation": {"de": "Insbesondere keine Topflappen.", "en": ["Especially no potholders."]}} -{"translation": {"de": "Das Publikum fordert lautstark eine Zugabe.", "en": ["The audience loudly demands an encore."]}} -{"translation": {"de": "Der Standesbeamte war ein komischer Vogel.", "en": ["The registrar was a strange bird."]}} -{"translation": {"de": "Meine Lieblingsfarbe ist schwarz, sagte Lola.", "en": ["My favorite color is black, said Lola."]}} -{"translation": {"de": "Macht euch nur darüber lustig.", "en": ["Keep making fun if it."]}} -{"translation": {"de": "Die Uhr geht falsch.", "en": ["The clock is showing the wrong time."]}} -{"translation": {"de": "Doch wie sich gerade zeigt, ist das Thema aktueller denn je.", "en": ["But as it shows right now, the topic is more current than ever."]}} -{"translation": {"de": "Der Datenschutz ist gewährleistet.", "en": ["The data protection is guaranteed."]}} -{"translation": {"de": "Ach du Schreck!", "en": ["Oh my gosh!"]}} -{"translation": {"de": "Hilf mir mal.", "en": ["Help me."]}} -{"translation": {"de": "Der Strahl wird in kleinste Partikel zerstäubt.", "en": ["The beam is atomized into smallest particles."]}} -{"translation": {"de": "Die Sache hat allerdings einen Haken.", "en": ["The matter has a catch though."]}} -{"translation": {"de": "Wie lange ist der letzte Ölwechsel her?", "en": ["When did you last change the oil?"]}} -{"translation": {"de": "Keine Ahnung.", "en": ["No clue."]}} -{"translation": {"de": "Abflussrohre sollte man verschließen, damit der Geruch der Kanalisation nicht in die Wohnung steigt.", "en": ["The drain should be shut, so that the smell from the sewer system does not enter the apartment."]}} -{"translation": {"de": "Ja gut, da kann man nichts machen!", "en": ["Yeah well, there's nothing you can do!"]}} -{"translation": {"de": "Das Attentat war stümperhaft geplant.", "en": ["The assassination was planned poorly."]}} -{"translation": {"de": "Haben wir noch genügend Rohstoffe?", "en": ["Do we still have enough resources?"]}} -{"translation": {"de": "Herr Rahn hat gekräuseltes Haar.", "en": ["Mr. Rahn has curly/kinky hair."]}} -{"translation": {"de": "In den Umkleiden gibt es Spinde.", "en": ["There are lockers in the changing rooms."]}} -{"translation": {"de": "Hast du dein Ticket nach Görlitz schon gebucht?", "en": ["Have you booked your ticket to Görlitz already?"]}} -{"translation": {"de": "Da wird Rebecca sich aber freuen!", "en": ["But Rebecca will be happy!"]}} -{"translation": {"de": "In Kontakt mit anderen Menschen zu bleiben, senkt das Risiko, an Demenz zu erkranken.", "en": ["Staying in contact with other people reduces the risk of developing dementia."]}} -{"translation": {"de": "Die junge Polizistin machte den Eindruck, als müsste sie sich vor ihren älteren Kollegen erst noch beweisen.", "en": ["The young policewoman gave the impression that she still had to prove herself to her older colleagues."]}} -{"translation": {"de": "Du benutzt ständig irgendwelche Redewendungen, die ich nicht kenne.", "en": ["You’re always using some idioms I don't know all the time."]}} -{"translation": {"de": "Noch im Bademantel schlurfte er zum Kühlschrank und griff sich einen Jogurt.", "en": ["Still dressed in his bathrobe, he shuffled over to the fridge and grabbed a yogurt."]}} -{"translation": {"de": "Das kann man auch einfach mit einem scharfen Messer machen.", "en": ["You can just do it with a sharp knife."]}} -{"translation": {"de": "Dieser Anblick zog zahlreiche Neugierige an.", "en": ["This sight attracted many curious individuals."]}} -{"translation": {"de": "So viel Tiefgründigkeit traue ich denen nicht zu.", "en": ["I don't trust them to be that deep."]}} -{"translation": {"de": "Mir ist der Appetit vergangen.", "en": ["I’ve lost my appetite."]}} -{"translation": {"de": "Ein Wal ist gestrandet.", "en": ["A whale stranded."]}} -{"translation": {"de": "Es ist bedauerlich, wie viele Kinder beim Laternenumzug nur noch LED-Laternen tragen dürfen.", "en": ["It is regrettable how many children are allowed to only carry LED lanterns during the lantern walk"]}} -{"translation": {"de": "Die Reaktion von weißem Phosphor mit Sauerstoff ist stark exotherm.", "en": ["The reaction between white phosphorous and oxygen is powerfully exothermic."]}} -{"translation": {"de": "Leonie und Paul streiten sich darum, wer als erstes auf das Schaukelpferd darf.", "en": ["Leonie and Paul argue about who gets to go on the rocking horse first."]}} -{"translation": {"de": "Wäre das eine geeignete Kodierung oder eher nicht?", "en": ["Would this be a suitable coding or not?"]}} -{"translation": {"de": "Anna, weißt du wo Charlotte ist?", "en": ["Anna, do you know where Charlotte is?"]}} -{"translation": {"de": "Haben wir noch Nudeln?", "en": ["Do we still have noodles?"]}} -{"translation": {"de": "Die Stadt Aachen verteilt bereits vorsorglich Jodtabletten.", "en": ["The city of Aachen already distributes preventative iodine tablets."]}} -{"translation": {"de": "Konstantinopel war die Hauptstadt des Byzantinischen Reichs.", "en": ["Constantinople was the capital of the Byzantine Empire."]}} -{"translation": {"de": "Sie muss Folge leisten.", "en": ["She has to accomplish."]}} -{"translation": {"de": "Die größten Städte Englands sind London, Birmingham und Manchester.", "en": ["London, Birmingham and Manchester are the biggest cities in England."]}} -{"translation": {"de": "Wie blöd muss man sein?", "en": ["How stupid can you get?"]}} -{"translation": {"de": "Hast du noch eine Ersatzpatrone?", "en": ["Do you have another spare?"]}} -{"translation": {"de": "Das Lied hat sie so sehr berührt, dass sie weinen musste.", "en": ["She was so touched by the song that she started crying."]}} -{"translation": {"de": "Kettenbriefe leite ich aus Prinzip nicht weiter.", "en": ["I don't forward chain letters on principle."]}} -{"translation": {"de": "Was nicht passt, wird passend gemacht.", "en": ["If it doesn't fit, use a bigger hammer."]}} -{"translation": {"de": "Deswegen ballert es mehr.", "en": ["That is why it shoots more."]}} -{"translation": {"de": "Conakry ist die Hauptstadt von Guinea.", "en": ["Conakry is the capital of Guinea."]}} -{"translation": {"de": "Es sind kaum Gebrauchsspuren zu erkennen.", "en": ["There are hardly any traces of usage visible."]}} -{"translation": {"de": "Papperlapapp!, widersprach Elke.", "en": ["Hogwash!, disagreed Elke."]}} -{"translation": {"de": "Linda führt ein Doppelleben.", "en": ["Linda leads a double life."]}} -{"translation": {"de": "Wie pumpt ein Baum das Wasser aus dem Boden in die Blätter?", "en": ["How does a tree pump the water from the ground to its leaves?"]}} -{"translation": {"de": "Alles anzeigen.", "en": ["Show all."]}} -{"translation": {"de": "Das neue Anti-Terror-Gesetz ist doch nur eine weitere Beschneidung unserer Grundrechte.", "en": ["The new anti-terrorism law is just another infringement on our basic rights."]}} -{"translation": {"de": "Der Fluss markiert die Grenze.", "en": ["The river marks the border."]}} -{"translation": {"de": "Wieso, das ist doch prima!", "en": ["Why, what’s swell indeed!"]}} -{"translation": {"de": "Schildern Sie das Vorgehen noch mal in eigenen Worten.", "en": ["Describe the process again in your own words."]}} -{"translation": {"de": "Kurz nachdem die Räuber die Bank verlassen hatten, wurde die Polizei verständigt.", "en": ["Shortly after the robbers had left the bank, the police were informed."]}} -{"translation": {"de": "Alwin, Nadja und Andrea spielen Verstecken.", "en": ["Alwin, Nadja and Andrea are playing hide and seek."]}} -{"translation": {"de": "Geht das nicht auch ohne die schwarzen Balken?", "en": ["Is that not possible without the black thick bars?"]}} -{"translation": {"de": "Die Thermoplaste werden erhitzt, in ihre Form gebracht und wieder abgekühlt.", "en": ["The thermoplastics are being heated, shaped, and cooled down again."]}} -{"translation": {"de": "Versionsnummern sagen heutzutage nichts mehr aus.", "en": ["Version numbers don't mean anything these days."]}} -{"translation": {"de": "Stattdessen geht es in die Entwicklung von Medikamenten oder Therapien.", "en": ["Instead it’s about the development of medications or therapies."]}} -{"translation": {"de": "Akupunktur funktioniert nicht, wenn man nicht dran glaubt.", "en": ["Acupuncture doesn’t work if you don’t believe in it."]}} -{"translation": {"de": "Das spart Geschirr.", "en": ["That saves on crockery."]}} -{"translation": {"de": "Was für ein Angeber, dachte Horst im Stillen.", "en": ["‘‘What a phony!’’ Horst thought to himself."]}} -{"translation": {"de": "Sie würde es von anderen abhängig machen, ob sie kommt oder nicht.", "en": ["She would decide whether or not to come depending on others."]}} -{"translation": {"de": "Omi saß im Schaukelstuhl und strickte einen Pullover.", "en": ["Grandma sat in a rocker and knitted a sweater."]}} -{"translation": {"de": "In der kurzen aber turbulenten Firmengeschichte ging es auf und ab.", "en": ["In the short but turbulent company history things have gone very up and down."]}} -{"translation": {"de": "Er hat ihn im Schwitzkasten.", "en": ["He had him in a headlock."]}} -{"translation": {"de": "Geh mir nicht auf den Keks.", "en": ["Don’t annoy me."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe etwas Käse mitgebracht.", "en": ["I brought some cheese."]}} -{"translation": {"de": "Ein Sieg würde sie an die Spitze der Tabelle katapultieren.", "en": ["A win would put her on top of the list."]}} -{"translation": {"de": "Deshalb würde ich einfach diese Schutzkappe überstülpen und gut ist.", "en": ["For that reason, I’d just put on this protective cover and leave it."]}} -{"translation": {"de": "Sie werden doch nicht etwa, setzte ich zum Protest an, doch es war bereits zu spät.", "en": ["“You wouldn’t,” I protested, but it was already too late."]}} -{"translation": {"de": "Dieser Laser ist so stark, dass man damit Metall schneiden kann.", "en": ["This laser is so strong that it can be used to cut metal."]}} -{"translation": {"de": "Sehr viele Bürger im Osten sind konfessionslos.", "en": ["Many citizens in the east are not affiliated with any religion."]}} -{"translation": {"de": "Die Autobahnabfahrt nach Kempten", "en": ["The highway exit to Kempten."]}} -{"translation": {"de": "Wie gefährlich sind E-Zigaretten?", "en": ["How dangerous are e-cigarettes?"]}} -{"translation": {"de": "Suche Züge nach Düsseldorf.", "en": ["Look for trains to Düsseldorf."]}} -{"translation": {"de": "Mit Tempomat wird mir immer so langweilig, dass ich nicht mehr richtig aufpasse.", "en": ["With cruise control it always gets so boring that I don’t properly pay attention."]}} -{"translation": {"de": "Man sollte die Fragen also geschickt so formulieren, dass sie erwartungsgemäß bejaht werden.", "en": ["You should enunciate the questions cleverly, so that they are going to be answered with a yes."]}} -{"translation": {"de": "Uwe holt die Fliegenklatsche.", "en": ["Uwe is getting the flap."]}} -{"translation": {"de": "Die Fahrt nach Köln konnte er sich nicht leisten", "en": ["He couldn’t afford the trip to Cologne."]}} -{"translation": {"de": "Direkt an der Autobahn zu tanken, ist teuer.", "en": ["Tanking near the train station is expensive."]}} -{"translation": {"de": "Per Räuberleiter könnten wir es über die Mauer schaffen.", "en": ["We could use leg-up to get over the wall."]}} -{"translation": {"de": "Jeder hat es gedacht, aber keiner traute sich, es zu verbalisieren.", "en": ["Everybody thought it, but nobody dared to speak their mind."]}} -{"translation": {"de": "Die Kassiererin kann den Barcode nicht finden.", "en": ["The cashier cannot find the barcode."]}} -{"translation": {"de": "Vorsichtig steigen sie durch die Dachluke.", "en": ["They climb cautiously through the roof hatch."]}} -{"translation": {"de": "Aus seinem Rucksack nahm er einen Adapter von HDMI auf DVI.", "en": ["He pulled a HDMI to DVI adapter from his backpack."]}} -{"translation": {"de": "Mein Aquarium muss mal wieder gereinigt werden.", "en": ["My aquarium needs cleaning again."]}} -{"translation": {"de": "Auch wenn mir die Kunden auf die Nerven gehen, muss ich Höflichkeit bewahren.", "en": ["Even if customers go on my nerves, I have to stay polite."]}} -{"translation": {"de": "Man kann stattdessen auch Rapsöl oder Sonnenblumenöl nehmen.", "en": ["Instead you can also use rapeseed oil or sunflower oil."]}} -{"translation": {"de": "Es fehlt das gewisse Etwas.", "en": ["It is missing that certain something."]}} -{"translation": {"de": "Kann Spuren von Sellerie enthalten.", "en": ["It may contain traces of celery."]}} -{"translation": {"de": "Die Elbe fließt durch Dresden, Magdeburg und Hamburg und mündet in die Nordsee", "en": ["The Elbe flows through Dresden, Magdeburg and Hamburg and flows into the North sea."]}} -{"translation": {"de": "Am Ende kommt es doch anders.", "en": ["In the end it’s different."]}} -{"translation": {"de": "Am Freitag will die Geschäftsführung Bilanz ziehen.", "en": ["On Friday, management wants to balance the books."]}} -{"translation": {"de": "Geh von der Couch, du fauler Hund!", "en": ["Go away from the coach, you lazy dog!"]}} -{"translation": {"de": "An der Rennbahn gibt es eine eigene Haltestelle.", "en": ["There is a separate stop at the race course."]}} -{"translation": {"de": "Also, lass uns mal lieber höher klettern.", "en": ["So, lets climb up higher."]}} -{"translation": {"de": "Es müssen auch alle in die selbe Richtung ziehen.", "en": ["Everyone has to pull in the same direction."]}} -{"translation": {"de": "Woher haben Sie meine Nummer?", "en": ["Where did you get my number from?"]}} -{"translation": {"de": "Als der Funkspruch einging, brach im Kontrollzentrum Hektik aus.", "en": ["When the radio message arrived, a commotion broke out in the headquarters."]}} -{"translation": {"de": "Nach einer Desensibilisierung kommt sie mit ihrem Heuschnupfen ganz gut zurecht.", "en": ["After the desensitization, she was able to deal well with her hay fever."]}} -{"translation": {"de": "Wo zum Henker sind wir?", "en": ["Where the hell are we?"]}} -{"translation": {"de": "Neu-Delhi ist die Hauptstadt von Indien.", "en": ["New Delhi is the capital of India."]}} -{"translation": {"de": "Eigentlich war es eher ein Monolog.", "en": ["In fact it was more of a monologue."]}} -{"translation": {"de": "Temperatur im Wohnzimmer um zwei Grad Celsius hochregeln.", "en": ["Increase the temperature in the living room by two degrees Celsius."]}} -{"translation": {"de": "Finden Sie das witzig?", "en": ["Do you think that is funny?"]}} -{"translation": {"de": "Wieso warst du nicht auf meiner Beerdigung?", "en": ["Why weren’t you at my funeral?"]}} -{"translation": {"de": "Gott sei Dank habe ich gerade noch die Kurve gekriegt.", "en": ["Thank god I still made the curve."]}} -{"translation": {"de": "Sie wird in Form von vier Zahlen geschrieben, die mit Punkten voneinander getrennt sind.", "en": ["It is written in four digits which are divided by points."]}} -{"translation": {"de": "Zu so später Stunde sind die meisten Schüler nicht mehr besonders aufnahmefähig.", "en": ["So late in the day, most students are not open to new information anymore."]}} -{"translation": {"de": "Die Winkelhalbierende unterteilt das Winkelfeld in zwei deckungsgleiche Teile.", "en": ["The bisector divides the angular field into two congruent parts."]}} -{"translation": {"de": "Ja, Glenn ist wirklich eine Frostbeule.", "en": ["Yes, Glenn gets cold easily."]}} -{"translation": {"de": "Britta hat null Bock auf die bevorstehende Familienfeier.", "en": ["Britta does not want to go to the upcoming family party."]}} -{"translation": {"de": "An meiner rechten Pedale ist ein Reflektor abgebrochen.", "en": ["A cat’s eye broke on my right pedal."]}} -{"translation": {"de": "Andreas anrufen.", "en": ["Call Andreas."]}} -{"translation": {"de": "Wie lange braucht man mit dem Fahrrad von Regensburg bis Ludwigsburg?", "en": ["How long does it take to go by bike from Regensburg to Ludwigsburg?"]}} -{"translation": {"de": "Ich war hier seit Jahren nicht mehr.", "en": ["I haven’t been here for years."]}} -{"translation": {"de": "Klettern hat auch viel mit Angstüberwindung zu tun.", "en": ["Climbing has a lot do with overcoming anxiety."]}} -{"translation": {"de": "Die vier Takte heißen ansaugen, verdichten, arbeiten und ausstoßen.", "en": ["The four engine strokes are intake, compression, combustion and exhaust."]}} -{"translation": {"de": "Bei solchen Operationen besteht aber immer die Gefahr von Blutverlusten.", "en": ["But there’s always a risk of blood loss during operations like that."]}} -{"translation": {"de": "Alte Dieselmotoren musste man mit einem Gasbrenner oder Ähnlichem vorglühen, wenn sie nicht ansprangen.", "en": ["Old diesel engines had to be preheated with a gas burner or similar stuff if they did not start by themselves."]}} -{"translation": {"de": "Richtig zubereitet schmeckt sogar Kohlrabi lecker.", "en": ["When cooked right, even Kohlrabi tastes delicious."]}} -{"translation": {"de": "Einstellungen anzeigen.", "en": ["Display settings"]}} -{"translation": {"de": "Das Überqueren dieser Brücke war kostenlos.", "en": ["Crossing the bridge was free of charge."]}} -{"translation": {"de": "Wolltest du schon immer mal deinen Computer nach der eigenen Pfeife tanzen lassen?", "en": ["Have you always wanted your computer to do exactly what you want?"]}} -{"translation": {"de": "Der Ausschlag ist immer rechts neben dem Mund an der Wange.", "en": ["The rash is always on the right of mouth on the cheek."]}} -{"translation": {"de": "Darf ich mich auf deinen Schoß setzen?", "en": ["Can I sit on your lap?"]}} -{"translation": {"de": "Im Winter wird an Tankstellen Winterdiesel verkauft.", "en": ["In winter, gas stations sell winter diesel."]}} -{"translation": {"de": "Wir wohnen zwar in Bochum, haben aber ein Ferienhaus im Sauerland, wo wir viele Wochenenden verbringen.", "en": ["We live in Bochum, but we have a holiday home in Sauerland, and we spend a lot of time there."]}} -{"translation": {"de": "Horst und Ingo lasen abwechselnd die Fürbitten.", "en": ["Horst und Ingo interchangeably read the prayers."]}} -{"translation": {"de": "Lassen Sie mich durch, ich bin Arzt!", "en": ["Let me through, I am a doctor!"]}} -{"translation": {"de": "Schöne Grüße von Bernhard!", "en": ["Greetings from Bernhard!"]}} -{"translation": {"de": "Elf Meilen vor der Küste ist ein Tanker auf Grund gelaufen.", "en": ["A tanker ran aground eleven miles off the coast."]}} -{"translation": {"de": "Mandy spielt in ihrer Freizeit Saxophon.", "en": ["In her free time Mandy plays saxophone."]}} -{"translation": {"de": "Die kostenlose Brücke wurde von reichen Bürgern errichtet.", "en": ["The free bridge was built by rich citizens."]}} -{"translation": {"de": "Darauf kommt es an.", "en": ["That's what matters."]}} -{"translation": {"de": "Das ist ein klassischer Fall von Gier frisst Hirn.", "en": ["This is a classic case of how greed devours the brain."]}} -{"translation": {"de": "Irgendwie kommt er nicht in seine Schuhe rein.", "en": ["Somehow he cannot get into his shoes."]}} -{"translation": {"de": "Noch auf der Suche nach einem passenden Geschenk?", "en": ["Still looking for a suitable present?"]}} -{"translation": {"de": "Wer braucht bei diesem Klima schon eine Sitzheizung?", "en": ["Who needs a seat heater in this weather?"]}} -{"translation": {"de": "Wie lange läuft die Waschmaschine noch?", "en": ["How long will the laundry machine still run?"]}} -{"translation": {"de": "Bei Löwenzahn wurde gezeigt, wie man aus einem Schuhkarton eine Lochkamera baut.", "en": ["In the TV show Löwenzahn, it was shown how you can build a pinhole camera with a shoebox."]}} -{"translation": {"de": "Es muss sich grundlegend etwas ändern.", "en": ["Something’s got to change fundamentally."]}} -{"translation": {"de": "Mehr Wirtschaftswachstum geht meist auch mit mehr Ressourcenverbrauch einher.", "en": ["More economic growth usually goes along with more resource consumption."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man mit dem Fernrohr gen Westen blickt, kann man es erkennen.", "en": ["If you look with the telescope to the west, you can see it."]}} -{"translation": {"de": "Lassen Sie mich erklären, was es ist, und vor allem, was es nicht ist.", "en": ["Let me explain, what it is, and especially, what it isn’t."]}} -{"translation": {"de": "Ich glaube, wir sollten auch über die Erfolge der letzten Jahre sprechen.", "en": ["I think we should also take about the success of the recent years."]}} -{"translation": {"de": "Ich muss die DVD bis Donnerstag in die Videothek zurückbringen.", "en": ["I have to take the DVD back to the video shop till Thursday."]}} -{"translation": {"de": "Aus Lärmschutzgründen hat man neben der Hauptverkehrsader einen Wall aufgeschüttet.", "en": ["For reasons of noise prevention, a bank was raised next to the arterial road."]}} -{"translation": {"de": "Die nachfolgende Sendung ist für Zuschauer unter sechzehn Jahren nicht geeignet.", "en": ["The following program is not suitable for viewers under the age of sixteen."]}} -{"translation": {"de": "Pubertät ist die Zeit, in der die Eltern schwierig werden.", "en": ["Puberty is when parents become difficult."]}} -{"translation": {"de": "Warum steht das Telefon nicht in seiner Ladestation?", "en": ["Why is the telephone not placed at the charging station?"]}} -{"translation": {"de": "Die Segel sind gesetzt.", "en": ["The sails are set."]}} -{"translation": {"de": "Als Werkstoff ist Gold relativ wertlos.", "en": ["As a construction material, gold is relatively worthless."]}} -{"translation": {"de": "Als er auf die Uhr sah, stellte Jan fest, dass er eine halbe Stunde mit dem Lesen der Kommentare verplempert hatte.", "en": ["When he checked his watch, Jan realized that he had wasted half an hour reading the comments."]}} -{"translation": {"de": "Der Pazifik ist der größte Ozean der Welt.", "en": ["The pacific is the biggest ocean in the world."]}} -{"translation": {"de": "So morsch, wie der Stamm ist, würde ich ihn lieber nicht als Lastenträger einsetzen.", "en": ["Because of how rotten the trunk is, I would rather not use it to carry loads."]}} -{"translation": {"de": "Ich leih mir ein Fahrrad beim Hotel, meinte sie.", "en": ["I'll borrow a bike from the hotel, she said."]}} -{"translation": {"de": "Zum Grillen braucht man Ketchup oder Barbecue-Soße.", "en": ["To have a barbecue you need ketchup or barbecue sauce."]}} -{"translation": {"de": "Ob man beides getrennt oder zusammen isst, ist egal.", "en": ["Whether you eat both separately or together does not matter."]}} -{"translation": {"de": "Wer ist noch mal Klassensprecher?", "en": ["Who is the class representative again?"]}} -{"translation": {"de": "Aber nun bloß nicht in eine Schockstarre verfallen!", "en": ["But now don't go into shock."]}} -{"translation": {"de": "Ja, ich komme ja schon!", "en": ["Yes, I’m coming!"]}} -{"translation": {"de": "Man steuert es mit einem Doppelpaddel.", "en": ["You steer it with a double paddle."]}} -{"translation": {"de": "Wir haben ein Problem auf OSI-Schicht acht.", "en": ["We have an issue with OSI-shift eight."]}} -{"translation": {"de": "Herr Lurch entblößte sein hageres Gesicht.", "en": ["Mr. Lurch exposed his face."]}} -{"translation": {"de": "Nur Carmen findet das unfair.", "en": ["Only Carmen thinks this is unfair."]}} -{"translation": {"de": "Teheran ist die Hauptstadt vom Iran.", "en": ["Tehran is the capital of Iran."]}} -{"translation": {"de": "Kohlenhydrate sind besser als ihr Ruf.", "en": ["Carbohydrates are better than their reputation."]}} -{"translation": {"de": "Wir sind hier allein.", "en": ["We are alone here."]}} -{"translation": {"de": "Dumm ist, wer etwas weiß, aber trotz des besseren Wissens falsch handelt.", "en": ["You’re stupid if you know something but don’t act accordingly in spite of knowing better."]}} -{"translation": {"de": "Also ich höre nichts.", "en": ["I don’t hear anything."]}} -{"translation": {"de": "Wie kann man sich schützen?", "en": ["How can one protect himself?"]}} -{"translation": {"de": "Mit einem warmen Getränk im Bauch lässt sich die Kälte besser aushalten.", "en": ["With a warm drink in the tummy the cold can be better withstood."]}} -{"translation": {"de": "Die Antivirensoftware ist amok gelaufen und hat alle Computer im Haus lahmgelegt.", "en": ["The antivirus software ran amok and shut down every computer in the house."]}} -{"translation": {"de": "Die Kanarischen Inseln gehören zu Spanien.", "en": ["The Canary Islands is part of Spain."]}} -{"translation": {"de": "Wissenschaftler haben diese Mutation bisher nur bei Frauen beobachtet.", "en": ["Scientists have so far only observed this mutation in women."]}} -{"translation": {"de": "In einer Tageszeitung blätternd sitzt Siegfried auf einer Parkbank.", "en": ["Siegfried sits on a park bench, leafing through a newspaper"]}} -{"translation": {"de": "Folge dem Querverweis.", "en": ["Follow the hyperlink."]}} -{"translation": {"de": "Ostern ist immer eine Woche nach dem ersten Vollmond im Frühling.", "en": ["Easter is always one week after the first full-moon in spring."]}} -{"translation": {"de": "Du kannst mit dem Bus nach Frankfurt an der Oder fahren.", "en": ["You can take a bus to Frankfurt an der Oder."]}} -{"translation": {"de": "Mir doch egal.", "en": ["I don’t care."]}} -{"translation": {"de": "Die Spülmaschine ist fertig.", "en": ["The dish washer is ready."]}} -{"translation": {"de": "Das ist besser.", "en": ["That’s better."]}} -{"translation": {"de": "Wie sieht es mit Gleitzeit aus?", "en": ["What about flex time?"]}} -{"translation": {"de": "Wart ihr schon einmal in dem Club?", "en": ["Have you ever been to this club?"]}} -{"translation": {"de": "Wo Rauch ist, ist auch Feuer.", "en": ["Where there is smoke, there is fire."]}} -{"translation": {"de": "Auf den Scheiterhaufen mit diesem Ketzer!", "en": ["On the stake with this heretic!"]}} -{"translation": {"de": "Besser als gar nichts.", "en": ["Better than nothing."]}} -{"translation": {"de": "Im Kessel brodelte und blubberte eine giftgrüne Suppe.", "en": ["A bilious green soup is bubbling in the boiler."]}} -{"translation": {"de": "Wieso tust du dir das an?", "en": ["Why are you doing this to yourself?"]}} -{"translation": {"de": "Mit dem möchte ich nicht unbedingt auf Tuchfühlung gehen.", "en": ["I don’t really want to have to be in contact with him."]}} -{"translation": {"de": "Also hat sich die heute Einundvierzig-Jährige umschulen lassen.", "en": ["So the forty-one-year-old underwent the retraining today."]}} -{"translation": {"de": "Sie hat die Aussage bloß auf ihren Kern zurückgeführt.", "en": ["She merely traced the testimony back to her original core."]}} -{"translation": {"de": "Wann ist Sonnenaufgang in Fürth?", "en": ["When is the sunrise in Fürth?"]}} -{"translation": {"de": "Ernie und Bert sind beste Freunde, aber sehr unterschiedlich.", "en": ["Ernie and Bert are best friends, but very different."]}} -{"translation": {"de": "Wussten Sie, dass ausgerechnet am Valentinstag die meisten Beziehungen zerbrechen?", "en": ["Did you know, that on Valentines day most of the relationships break apart?"]}} -{"translation": {"de": "Der Nachwuchs kommt blind auf die Welt.", "en": ["The offspring comes blind to the world."]}} -{"translation": {"de": "Unser Kater hatte keinen Hunger, sondern wollte nur mit der Maus spielen.", "en": ["Our cat was not hungry but instead only wanted to play with the mouse."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin etwas skeptisch.", "en": ["I’m somewhat doubtful."]}} -{"translation": {"de": "Eine Klimaanlage war für Marco reiner Luxus.", "en": ["An air condition was a pure luxury for Marco."]}} -{"translation": {"de": "Hast du eine Ahnung, wie billig Zahnpasta ist?", "en": ["Do you know how cheap tooth paste is?"]}} -{"translation": {"de": "Der Atlantische Ozean wird auch Atlantik genannt.", "en": ["The Atlantic Ocean is also called the Atlantic."]}} -{"translation": {"de": "Der Schaden am Stoff kann zügig repariert werden.", "en": ["It’s possible to quickly repair the damage to the fabric."]}} -{"translation": {"de": "Ohne die geostationären Satelliten kommt das System nicht aus.", "en": ["The System would not run without the geostationary satellites."]}} -{"translation": {"de": "Mercedes ist eigentlich ein weiblicher Vorname.", "en": ["Mercedes is actually a female name."]}} -{"translation": {"de": "Gaborone ist die Hauptstadt von Botswana.", "en": ["Gaborone is the capital of Botswana."]}} -{"translation": {"de": "Über eine schlechte Vergütung kann ich mich jedenfalls nicht beklagen.", "en": ["In any case, I can not complain about bad compensation."]}} -{"translation": {"de": "Es kommt auf die Inhaltsstoffe an.", "en": ["It depends on the ingredients."]}} -{"translation": {"de": "Seine Rede kann man nur als zynisch bezeichnen.", "en": ["His speech can only be titled as cynic."]}} -{"translation": {"de": "Kreissägen und Bohrmaschinen sollten nie mit Handschuhen bedient werden.", "en": ["Circular saws and drills should never be operated with gloves."]}} -{"translation": {"de": "Ich denke nicht, dass die Wand so bemalt werden sollte.", "en": ["I don’t think the wall is supposed to be painted like this."]}} -{"translation": {"de": "Emil wohnt in der Usedomer Straße.", "en": ["Emil lives on Usedomer Street."]}} -{"translation": {"de": "Paris ist die Hauptstadt von Frankreich.", "en": ["Paris is the capital of France."]}} -{"translation": {"de": "Der Atlantische Ozean bedeckt insgesamt etwa ein Fünftel der Erdoberfläche.", "en": ["The Atlantic ocean covers about one fifth of the earth’s surface."]}} -{"translation": {"de": "Diesen Zickenkrieg ertrage ich nicht länger, platzte es dem Vater heraus.", "en": ["I cannot stand this bitch fight any longer, the father screamed."]}} -{"translation": {"de": "Ich will gar nicht wissen, was in seinem Kopfkino gerade abgeht.", "en": ["I don’t even want to know what’s going on in his mental cinema."]}} -{"translation": {"de": "Haben wir Puderzucker auf Vorrat?", "en": ["Do we have any icing sugar in stock?"]}} -{"translation": {"de": "Johanna liegt mit einer Magen-Darm-Erkrankung flach.", "en": ["Johanna lies flat with a gastrointestinal disease."]}} -{"translation": {"de": "Alter Falter, das hat mir gerade noch gefehlt.", "en": ["Bloody hell, just what I always needed."]}} -{"translation": {"de": "Und so geht es im Gänsemarsch bis zum Ärmelkanal.", "en": ["And slow like that until the English Channel."]}} -{"translation": {"de": "Dann kann ich jetzt ja die Wäsche aufhängen.", "en": ["Then I can hang up the washing now."]}} -{"translation": {"de": "Am deutlichsten merkt man den Dopplereffekt, wenn ein Einsatzwagen mit Sirene an einem vorbeifährt.", "en": ["The Doppler Effect is most noticeable when an ambulance drives past you blasting its siren."]}} -{"translation": {"de": "Als Kind wollte ich immer erwachsen sein.", "en": ["As a child I always wanted to be an adult."]}} -{"translation": {"de": "Das sind düstere Aussichten.", "en": ["The prospects are bleak."]}} -{"translation": {"de": "In Goldbach liegt der Hund begraben.", "en": ["The dog is buried in Goldbach."]}} -{"translation": {"de": "Der Konzern fürchtet um seine Reputation.", "en": ["The company is worried about its reputation."]}} -{"translation": {"de": "Ist das offensichtlich oder bedarf es einer Erläuterung?", "en": ["Is this obvious or do we need an explanation?"]}} -{"translation": {"de": "Das kann kein Dauerzustand sein, stellte ein Sprecher vor laufenden Kameras klar.", "en": ["“This can’t be a permanent situation,” the moderator clarified in front of a live camera."]}} -{"translation": {"de": "Kannst du mir halbwegs folgen?", "en": ["Can you follow me halfway?"]}} -{"translation": {"de": "Da gibt es nichts zu beschönigen.", "en": ["There’s nothing to embellish."]}} -{"translation": {"de": "Der Saunabereich ist textilfreie Zone.", "en": ["The sauna area is textile free."]}} -{"translation": {"de": "Damaskus ist die Hauptstadt von Syrien.", "en": ["Damaskus is the capital of Syria."]}} -{"translation": {"de": "Was kommt heute Abend im Fernsehen?", "en": ["What is on TV this evening?"]}} -{"translation": {"de": "Abu Dhabi ist die Hauptstadt der Vereinigten Arabischen Emirate.", "en": ["Abu Dhabi is the capital of the United Arab Emirates."]}} -{"translation": {"de": "Der Zug kam dreizehn Minuten zu spät.", "en": ["The train came thirteen minutes late."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es in Mainz eine Straßenbahn?", "en": ["Is there a tram in Mainz?"]}} -{"translation": {"de": "Oh Gott, ein Monster!", "en": ["Dear God, a monster!"]}} -{"translation": {"de": "Kann ich hier ein Ticket nach Bonn kaufen?", "en": ["Can I buy here a ticket to Bonn?"]}} -{"translation": {"de": "Was haben wir in der Vorratskammer?", "en": ["What do we have in the pantry?"]}} -{"translation": {"de": "Du bist spät dran.", "en": ["You're late."]}} -{"translation": {"de": "Die Datenbank wurde aktualisiert.", "en": ["The database was updated."]}} -{"translation": {"de": "Maseru ist die Hauptstadt von Lesotho.", "en": ["Maseru is the capital of Lesotho."]}} -{"translation": {"de": "Viele der alten Gebäude existieren noch heute.", "en": ["Many of the old buildings still exist to this day."]}} -{"translation": {"de": "Seid lieb zueinander.", "en": ["Be nice to one another."]}} -{"translation": {"de": "Wir brauchen ein Alleinstellungsmerkmal.", "en": ["We need an unique feature."]}} -{"translation": {"de": "Nudeln kochen sehr schnell über.", "en": ["Noodles boil over very quickly."]}} -{"translation": {"de": "Vulkanausbrüche können den Flugverkehr lahmlegen.", "en": ["Volcanic eruptions can cripple air traffic."]}} -{"translation": {"de": "Es duftet himmlisch.", "en": ["It smells heavenly."]}} -{"translation": {"de": "Es ist noch nicht lange her.", "en": ["It’s not been that long."]}} -{"translation": {"de": "Am Ende des Gleises befindet sich ein Prellbock.", "en": ["At the end of the tracks, there’s a buffer stop."]}} -{"translation": {"de": "Die Wartungsintervalle wurden stets eingehalten.", "en": ["The maintenance intervals were always observed."]}} -{"translation": {"de": "Zagreb ist die Hauptstadt von Kroatien.", "en": ["Zagreb is the capital of Croatia."]}} -{"translation": {"de": "Das Laserschwert ist konfisziert.", "en": ["The lightsaber has been confiscated."]}} -{"translation": {"de": "Tränende Augen und Make-up sind keine gute Kombination.", "en": ["Tearing eyes and make-up are not a good combination."]}} -{"translation": {"de": "Denn der Arbeitnehmer ist eigentlich derjenige, der Arbeit gibt.", "en": ["Because the employee is actually the one who gives work."]}} -{"translation": {"de": "Autos mit manueller Schaltung kann man dann noch anschieben.", "en": ["You can push-start a manual car."]}} -{"translation": {"de": "An dessen Effizienz kommt nicht einmal ein Ionentriebwerk heran.", "en": ["Not even ion engines come close in terms of efficiency."]}} -{"translation": {"de": "Was läuft heute im Kino?", "en": ["What’s on at the movies today?"]}} -{"translation": {"de": "Mein Ehemann spricht schwäbisch.", "en": ["My husband speaks Swabian German."]}} -{"translation": {"de": "Kannst du mir den Rücken eincremen?", "en": ["Can you creme my back?"]}} -{"translation": {"de": "Man könnte auch sagen, er ist lebensmüde.", "en": ["You could say he’s suicidal."]}} -{"translation": {"de": "Danke nein, ich bin Veganer.", "en": ["No, thank you, I am vegan."]}} -{"translation": {"de": "Man darf vor einer Darmspiegelung nichts essen.", "en": ["You’re not allowed to eat any food before a colonoscopy."]}} -{"translation": {"de": "Lassen wir die kinetische Komponente erstmal weg.", "en": ["Let’s leave out the kinetic components at first."]}} -{"translation": {"de": "Wie alt bist du?", "en": ["How old are you?"]}} -{"translation": {"de": "Welcher Amateur hat denn heute den Tisch gedeckt?", "en": ["What sort of amateur set the table today?"]}} -{"translation": {"de": "Kennst du das Musikvideo zu diesem Lied?", "en": ["Do you know the music video for this song?"]}} -{"translation": {"de": "Unser Kirschbaum ist von Parasiten befallen.", "en": ["Our cherry tree is infected by parasites."]}} -{"translation": {"de": "Ist es weit bis Wolfsburg?", "en": ["Is Wolfsburg far from here?"]}} -{"translation": {"de": "Wenn Peter mit dem Auto durch Hessen fährt, hört er meistens hr-drei.", "en": ["When Peter drives his car through Hessen, he usually listens to the radio program hr-three."]}} -{"translation": {"de": "Kannst du das?", "en": ["Can you do that?"]}} -{"translation": {"de": "Hannelore isst kein Nutella mehr, denn es enthält Palmöl.", "en": ["Hannelore eats no more Nutella anymore because it entails palm oil."]}} -{"translation": {"de": "Wie Sie sehen, sehen Sie nichts.", "en": ["As you can see, you can see nothing."]}} -{"translation": {"de": "Vor dem Öffnen einmal kräftig schütteln!", "en": ["Shake vigorously before opening!"]}} -{"translation": {"de": "Kikeriki!", "en": ["Cock-a-doodle-doo!"]}} -{"translation": {"de": "Was ist das denn für eine Apparatur?", "en": ["What kind of apparatus is this?"]}} -{"translation": {"de": "Jawohl, ich habe verstanden.", "en": ["Yes, I have understood."]}} -{"translation": {"de": "Spiel das Hologramm nochmal ab.", "en": ["Play the hologram again."]}} -{"translation": {"de": "Der Tankwart sah zottelig aus und hatte deutlich sichtbare Augenringe.", "en": ["The gas station attendant looked shaggy and had visible dark rings under his eyes."]}} -{"translation": {"de": "Die Stimme hört sich an wie die von unserem ehemaligen Datenschutzbeauftragten.", "en": ["The voice sounds like the voice of our former data protection officer."]}} -{"translation": {"de": "Energie ist die Fähigkeit Arbeit zu leisten.", "en": ["Your energy determines your work performance."]}} -{"translation": {"de": "Wollen wir nicht ein Stück Sacher Torte essen, wenn wir schon einmal in Wien sind?, schlug Toni vor.", "en": ["“Don’t we want to try a piece of Sacher tarte if we are already in Vienna?”, suggested Toni."]}} -{"translation": {"de": "Ken ist schon ein harter Kerl.", "en": ["Ken is a bad guy."]}} -{"translation": {"de": "Der Countdown läuft.", "en": ["The countdown is going."]}} -{"translation": {"de": "Veronika erwartet vom Verein, dass er sich ganz klar distanziert.", "en": ["Veronika expects the club to clearly distance itself from him."]}} -{"translation": {"de": "Irrtümlich wurde die Straßenbahn mitsamt Passagieren ins Depot geleitet.", "en": ["The tram was erroneously guided to the depot including all its passengers."]}} -{"translation": {"de": "Darf ich mich bei dir auf den Gepäckträger setzen?", "en": ["Am I allowed to sit on your luggage rack?"]}} -{"translation": {"de": "Hör auf damit!", "en": ["Stop that!"]}} -{"translation": {"de": "Geschieht ihm recht, schließlich war er einer der Täter.", "en": ["That serves him right, because he was on of the predators."]}} -{"translation": {"de": "Die Fertigstellung des Milliardenprojektes verschiebt sich offenbar noch weiter.", "en": ["The completion of the billion dollar project was extended yet again."]}} -{"translation": {"de": "Mein Guthaben ist abgelaufen.", "en": ["My balance has expired."]}} -{"translation": {"de": "Stockholm ist die Hauptstadt von Schweden.", "en": ["Stockholm is the capital of Sweden."]}} -{"translation": {"de": "Die Dosis macht das Gift.", "en": ["The dose turns it into poison."]}} -{"translation": {"de": "Frage doch mal Friedrich, ob er das nicht reparieren kann.", "en": ["Ask Friedrich if he cannot fix it."]}} -{"translation": {"de": "Ich würde das gerne auf Amazon bestellen.", "en": ["I would like to order that on Amazon."]}} -{"translation": {"de": "Ich aber nicht!", "en": ["But I don’t!"]}} -{"translation": {"de": "Wie wäre es mit Samstag?", "en": ["What about Saturday?"]}} -{"translation": {"de": "Dass der Mond die Gezeiten erzeugt, ist klar.", "en": ["It’s clear that the moon is responsible for the tides."]}} -{"translation": {"de": "Man kann nicht alles planen.", "en": ["You cannot plan anything."]}} -{"translation": {"de": "Nachdem fast alle Ureinwohner vertrieben wurden, gestand die Regierung den verbliebenen hundert eine Entschädigung zu.", "en": ["After almost all the indigenous people were displaced, the government agreed to pay reparations to the remaining hundred members."]}} -{"translation": {"de": "Ferdinand möchte Xenia einen Heiratsantrag machen.", "en": ["Ferdinand wants to propose to Xenia."]}} -{"translation": {"de": "Sie nehmen es aber wirklich sehr genau mit den Vorschriften.", "en": ["You do that in strict compliance with the rules."]}} -{"translation": {"de": "Na, schmiedet ihr mal wieder Weltherrschaftspläne?", "en": ["Well, are you making plans for the world domination again?"]}} -{"translation": {"de": "Seither gibt es bei ihm nur noch Trennkost.", "en": ["Since then he only had food combining."]}} -{"translation": {"de": "Das Reißverschlussverfahren wird immer noch nicht von allen Autofahrern verstanden.", "en": ["Some drivers still don’t understand how zip merging works."]}} -{"translation": {"de": "Die Route führt am alten Bunker vorbei.", "en": ["The route leads past the old bunker."]}} -{"translation": {"de": "Von zweiundzwanzig bis sieben Uhr herrscht Nachtruhe.", "en": ["There is curfew from ten PM to seven AM."]}} -{"translation": {"de": "Brauche ich heute einen Regenschirm?, fragte Theodora ihren digitalen Assistenten.", "en": ["‘Do I need an umbrella today?’, asked Theodora her digital assistant."]}} -{"translation": {"de": "Irgendwelche Deppen warfen Chinaböller in die Menge.", "en": ["Some fools threw Chinese firecrackers into the crowd."]}} -{"translation": {"de": "Herr Peters will ein Auto ohne überflüssigen Schnickschnack.", "en": ["Mr. Peters wants a no-frills car."]}} -{"translation": {"de": "Aber man könnte wohl noch erkennen, um welche Sprache es sich handelt.", "en": ["But it should be possible to recognize which language it is."]}} -{"translation": {"de": "Es gibt keinen Plan B.", "en": ["There is no plan B."]}} -{"translation": {"de": "Wie kommen all die Paparazzi hierher?", "en": ["How do all the paparazzi get here?"]}} -{"translation": {"de": "Durch wen wurde die Operation autorisiert?", "en": ["Who authorized the operation?"]}} -{"translation": {"de": "Gut, dass ich den Beleg nicht weggeworfen habe, schmunzelte er in sich hinein.", "en": ["Good that I have not thrown away the receipt, he told himself happily."]}} -{"translation": {"de": "Nimmst du mich mit auf deine Probefahrt?", "en": ["Do you give me a ride for your test ride?"]}} -{"translation": {"de": "Gegen Akne nehmen manche Mädchen die Pille.", "en": ["Some girls take the pill against acne."]}} -{"translation": {"de": "Suche Flüge nach München.", "en": ["Looking for flights to Munich."]}} -{"translation": {"de": "Verzichten muss sie trotzdem nicht.", "en": ["She still does not have to stand down."]}} -{"translation": {"de": "Kanada hat eine Partie mehr in den Knochen.", "en": ["Kanada has one more party in its bones."]}} -{"translation": {"de": "War ja klar, dass einer es verhunzen wird.", "en": ["It was to be expected, that someone would mess it up."]}} -{"translation": {"de": "Liegt Schnee in Weimar?", "en": ["Is there snow in Weimar?"]}} -{"translation": {"de": "Er sammelte Daten, welche er dann analysieren konnte.", "en": ["He collected data which he then analyzed."]}} -{"translation": {"de": "Suche Züge nach Nürnberg.", "en": ["Search for trains to Nuremberg."]}} -{"translation": {"de": "Wie spät ist es?", "en": ["What time is it?"]}} -{"translation": {"de": "Noch nie hatte Reinhold erlebt, dass Musik derartige Emotionen auslösen kann.", "en": ["Never before had Reinhold experienced that music can trigger such emotions."]}} -{"translation": {"de": "Können wir uns mal unter vier Augen unterhalten?", "en": ["Can we talk privately for a minute?"]}} -{"translation": {"de": "Für Teppich braucht man mehr Saugkraft als für Laminat.", "en": ["You need more sucking power for carpet than for laminate."]}} -{"translation": {"de": "Weder Sydney noch Melbourne sind die Hauptstädte Australiens.", "en": ["Neither Sydney nor Melbourne are the capital of Australia."]}} -{"translation": {"de": "Wer Ironie findet, darf sie behalten.", "en": ["Anyone who finds irony gets to keep it."]}} -{"translation": {"de": "Für den Nachtisch ist noch Platz, oder?", "en": ["There’s still room for desert, right?"]}} -{"translation": {"de": "Wir versuchen denen eine Stimme zu geben, die sich selbst nicht äußern können.", "en": ["We want to give those a vice who cannot speak themselves."]}} -{"translation": {"de": "Nils ging an die Kommode und nahm sich frische Unterwäsche heraus.", "en": ["Nils went to the commode and took out fresh underwear."]}} -{"translation": {"de": "Wer sucht, wird fündig.", "en": ["Who searches, will find."]}} -{"translation": {"de": "Aus einer einzelnen Zitrone kann man nicht viel Saft quetschen.", "en": ["Out of a single lemon you can not squeeze a lot of juice."]}} -{"translation": {"de": "Lass mich raten!", "en": ["Let me guess!"]}} -{"translation": {"de": "Bin ich ein Mensch?", "en": ["Am I human?"]}} -{"translation": {"de": "Fühlst du dich wohl in deiner neuen Heimat?", "en": ["Do you feel comfortable in your new home?"]}} -{"translation": {"de": "Diesen Moment muss man nutzen, um sich loszureißen.", "en": ["You have to use this moment to break away."]}} -{"translation": {"de": "Vorsichtig tupft er es mit Watte ab.", "en": ["He carefully padded it with cotton."]}} -{"translation": {"de": "Der Agent zog sich zurück, um nicht aufzufallen.", "en": ["The agent retreated to not draw any attention."]}} -{"translation": {"de": "Komme ich in einem Roman vor?", "en": ["Do I appear in a novel?"]}} -{"translation": {"de": "Etwa zehn Prozent.", "en": ["About ten percent."]}} -{"translation": {"de": "Belgrad ist die Hauptstadt von Serbien.", "en": ["Belgrade is the capital of Serbia."]}} -{"translation": {"de": "Rabat ist die Hauptstadt von Marokko.", "en": ["Rabat is the capital of Morocco."]}} -{"translation": {"de": "Der große Durchbruch lässt weiterhin auf sich warten.", "en": ["The big breakthrough is still to come."]}} -{"translation": {"de": "Man entschied sich offenbar dazu, Gras über die Sache wachsen zu lassen.", "en": ["Apparently, one decided that the situation was over and done."]}} -{"translation": {"de": "Daraus konnte man relativ gut auf die Position des U-Boots schließen.", "en": ["Hence, the position of the submarine could be deduced relatively well."]}} -{"translation": {"de": "Seit vierzig Jahren trage ich diesen Namen.", "en": ["I've carried that name since forty years."]}} -{"translation": {"de": "Bei schwachem Empfang kann die Verbindung auch schon mal abreißen.", "en": ["When there is poor reception the connection can break."]}} -{"translation": {"de": "Sind wir bald da?, fragte Susi ihre Eltern.", "en": ["Are we there soon?, Susi asked her parents."]}} -{"translation": {"de": "Das war ein Befehl und keine Diskussionsgrundlage.", "en": ["That was an order, it was not something to be discussed."]}} -{"translation": {"de": "Und wir nehmen's ganz genau: Auch nicht seine Nebenfrau.", "en": ["And we take it quite seriously: not the woman beside him either."]}} -{"translation": {"de": "Yamoussoukro ist die Hauptstadt der Elfenbeinküste.", "en": ["Yamoussoukro is the capital of the Ivory Coast."]}} -{"translation": {"de": "Ein flugunfähiger Vogel ist Fressfeinden, wie zum Beispiel Katzen, hilflos ausgeliefert.", "en": ["A bird that is unable to fly is exposed to predators, such as birds."]}} -{"translation": {"de": "Ich bezweifle, dass dieses Gesetz in Karlsruhe als verfassungsgemäß anerkannt wird.", "en": ["I am doubting, that this law is acknowledged in accordance with the constitution in Karlsruhe."]}} -{"translation": {"de": "Plötzlich hielt mir jemand eine Pistole an die Schläfe.", "en": ["Suddenly someone held a gun to my temple."]}} -{"translation": {"de": "So ein Erbsenzähler", "en": ["Such a nitpicker."]}} -{"translation": {"de": "Ich muss noch schnell zum Metzger.", "en": ["I have to go to the butcher quickly."]}} -{"translation": {"de": "Welches Parfüm benutzt du?", "en": ["What kind of perfume do you use?"]}} -{"translation": {"de": "Tino spielt in einer Band den Bass.", "en": ["Tino plays bass in a band."]}} -{"translation": {"de": "Ich kann die Skepsis nachvollziehen.", "en": ["I can understand the skepticism."]}} -{"translation": {"de": "Im Sachgebiet C sind die Kontrollgruppen, unter anderem die Flughäfen, zusammengefasst.", "en": ["Field C summarizes the control groups, among them the airports."]}} -{"translation": {"de": "Nach fest kommt ab.", "en": ["Do not push too hard."]}} -{"translation": {"de": "Die Joggerin zwinkerte mir zu.", "en": ["The female jogger blinked at me."]}} -{"translation": {"de": "Der Flugkapitän schaltete von Autopilot auf manuelle Steuerung.", "en": ["The flight captain shifted from autopilot to manual control."]}} -{"translation": {"de": "Der Schritt war lange überfällig.", "en": ["The step has been a long time coming."]}} -{"translation": {"de": "Der Auftritt erinnerte eher an den Musikantenstadl.", "en": ["The performance remembered one more of a folk band."]}} -{"translation": {"de": "Wenn er nicht nachbessert, wird ihm morgen die Dienstaufsicht einen Einlauf verpassen.", "en": ["If he doesn’t fix some things, work supervision will give him an enema tomorrow."]}} -{"translation": {"de": "Stau oder stockender Verkehr auf der A-drei, Würzburg Richtung Nürnberg.", "en": ["There is traffic jam on the highway A-drei from Wurzburg to Nürnberg."]}} -{"translation": {"de": "Lied Nummer fünfhundertzweiunddreißig lässt sich besonders gut im Kanon singen.", "en": ["Song number five hundred and thirty two is particularly good for singing in a round."]}} -{"translation": {"de": "Bei Winterwetter mit Sommerreifen unterwegs zu sein, kann eine Strafe nach sich ziehen.", "en": ["Driving in winter weather with summer tires can result in fines."]}} -{"translation": {"de": "Beim Beschleunigen kommt blauer Rauch aus dem Auspuff.", "en": ["During acceleration, blue smoke comes out of the exhaust."]}} -{"translation": {"de": "Hierzu trägt man einen Ganzkörperanzug, in den viele Elektroden eingenäht sind.", "en": ["In order to do so, you wear a full body suit with lots of electrodes sewn into it."]}} -{"translation": {"de": "Basseterre ist die Hauptstadt von St. Kitts und Nevis.", "en": ["Basseterre is the capital of St. Kitts und Nevis."]}} -{"translation": {"de": "Kurz vor der Ankunft im Hafen kommt der Lotse an Bord.", "en": ["Shortly after arrival at the port, the marine pilot comes aboard."]}} -{"translation": {"de": "Immerhin vier neue Mitteilungen.", "en": ["At least four new messages."]}} -{"translation": {"de": "Orange erhält man, wenn man Rot und Gelb mischt.", "en": ["When you mix red and yellow, you get orange."]}} -{"translation": {"de": "Mögen alle deine Wünsche in Erfüllung gehen.", "en": ["May all your wishes come true."]}} -{"translation": {"de": "Das hättet ihr aber auch früher sagen können!", "en": ["You could have said that a little earlier."]}} -{"translation": {"de": "Ich versuche ja nicht zu fliehen.", "en": ["I don’t try to escape."]}} -{"translation": {"de": "Du kannst mich duzen.", "en": ["You can say you to me."]}} -{"translation": {"de": "Wie sollen wir aus diesem Irrgarten nur herausfinden?", "en": ["How do we find our way out of this maze?"]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß gar nicht, wie man die Nebelschlussleuchte einschaltet, gab Hanna zu.", "en": ["\"I don't know how to turn on the rear fog light” , Hanna admitted."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man die Teller direkt ins Waschbecken stellt, sind neunzig Prozent des Schmutzes bereits entfernt, bevor man mit dem eigentlichen Abwasch beginnt.", "en": ["If you put the plates directly in the sink, ninety percent of the dirt are already removed before the actual dish washing begins."]}} -{"translation": {"de": "Alles merken.", "en": ["Remember everything."]}} -{"translation": {"de": "Irgendwann lohnt sich das Feilschen nicht mehr, weil auch Zeit einen Wert hat.", "en": ["At some point, it’s not worth it to haggle, because time is money."]}} -{"translation": {"de": "Moderne Compiler ignorieren dies ohnehin.", "en": ["Modern compilers ignore this anyway."]}} -{"translation": {"de": "Oder dass man für die Herstellung von Hirtenkäse Hirten melken muss.", "en": ["Or that shepherds must be milked for the production of shepherd cheese."]}} -{"translation": {"de": "Rosen werden nicht wegen ihrer Schönheit, sondern wegen ihres symbolischen Charakters gekauft.", "en": ["Roses are not bought because of their beauty, but because of their symbolic character."]}} -{"translation": {"de": "Ist es in Nürnberg nebelig?", "en": ["Is it foggy in Nürnberg?"]}} -{"translation": {"de": "Die meiste Zeit ist der Tisch im Keller.", "en": ["Most of the time the table is in the basement."]}} -{"translation": {"de": "Um den Webserver zu entlasten, sollte man einen Download per BitTorrent erwägen.", "en": ["To relieve the load on the web server, one should consider downloading via BitTorrent."]}} -{"translation": {"de": "Der Reiseführer für Florenz warnt ausdrücklich davor, aus großer Höhe in Heuhaufen zu springen.", "en": ["The travel guide for Florence is specifically warning one to not jump into haystacks from a big height."]}} -{"translation": {"de": "Zur Hölle mit ihm!", "en": ["To hell with him!"]}} -{"translation": {"de": "Dann denken wir uns eben schnell etwas aus.", "en": ["Well, then let us quickly make up something."]}} -{"translation": {"de": "Die maximale Leistung wird bei einem leicht fetten Gemisch erzielt.", "en": ["Maximum performance is achieved through use of a lightly fatty mixture."]}} -{"translation": {"de": "Viele Touristen müssen gestehen, dass sie mit dem Ticketsystem überfordert sind.", "en": ["Lots of tourists have to admit they are overcharged with the ticket system."]}} -{"translation": {"de": "Das Verhalten der Geschäftsführerin ist skandalös.", "en": ["The director’s behavior is scandalous."]}} -{"translation": {"de": "Der Unterschied ist ganz deutlich wahrzunehmen.", "en": ["The difference is clear to see."]}} -{"translation": {"de": "So ist es nichts halbes und nichts ganzes.", "en": ["Like that it is neither one thing nor another."]}} -{"translation": {"de": "Programm starten.", "en": ["Start the program."]}} -{"translation": {"de": "Wir beobachten einen Niederschlag.", "en": ["We witness a precipitation."]}} -{"translation": {"de": "Danke, das ist sehr aufmerksam von Ihnen.", "en": ["Thank you, that is very thoughtful of you."]}} -{"translation": {"de": "Abgerundete Ecken sind keine Innovation.", "en": ["Rounded corners are not an innovation."]}} -{"translation": {"de": "Lügen haben kurze Beine.", "en": ["Lies have short legs."]}} -{"translation": {"de": "Adam nimmt ein Heft aus seinem Schulranzen und macht ein paar Notizen.", "en": ["Adam takes a notebook out of his backpack and takes some notes."]}} -{"translation": {"de": "Der nächste Skandal bahnt sich bereits an.", "en": ["The next scandal is already beginning."]}} -{"translation": {"de": "Der frühe Vogel kann mich Mal.", "en": ["The early bird can kiss my ass."]}} -{"translation": {"de": "Früher war hier nachts richtig was los.", "en": ["In former times the nightlife was busy here."]}} -{"translation": {"de": "In einer Pressekonferenz teilte sein Manager der Öffentlichkeit die bittere Nachricht mit.", "en": ["In a press conference, his manager told the bitter news to the public."]}} -{"translation": {"de": "Dieser Fehler ist mir bei meinem letzten Versuch unterlaufen.", "en": ["This mistake happened during my last try."]}} -{"translation": {"de": "Der Weg ist nicht gestreut.", "en": ["The way is not sprinkled."]}} -{"translation": {"de": "Auch in der Prüfung sollte man unnötige Diskussionen tunlichst unterlassen.", "en": ["Also during examinations, unnecessary discussions should be avoided at all costs."]}} -{"translation": {"de": "Oder waren es vielleicht Werwölfe?", "en": ["Or were they werewolves perhaps?"]}} -{"translation": {"de": "Gelsenkirchen ist weit von Nürnberg entfernt", "en": ["Gelsenkirchen is far away from Nuremberg."]}} -{"translation": {"de": "Weshalb sind Regenbögen bunt?", "en": ["Why are rainbows colorful?"]}} -{"translation": {"de": "Der Pony ist mir noch zu lang, kritisierte sie.", "en": ["The bangs are still too long, she said critically."]}} -{"translation": {"de": "Hier sagt der Hase dem Igel gute Nacht.", "en": ["Here the rabbit is saying goodnight to the hedgehog."]}} -{"translation": {"de": "Lass uns mal ein paar Würstchen schnorren gehen.", "en": ["Let’s go bum some sausages."]}} -{"translation": {"de": "Sowas hätte es früher nicht gegeben.", "en": ["That would have never happened back in the days."]}} -{"translation": {"de": "Sie klagt über Schmerzen in der Ferse.", "en": ["She is complaining about the pain in her heel."]}} -{"translation": {"de": "Ihre Wortwahl war vollkommen unpassend.", "en": ["Her choice of words was completely unsuitable."]}} -{"translation": {"de": "Nach zwei Flaschen ist Ende im Gelände.", "en": ["After two bottles it is over."]}} -{"translation": {"de": "Kannst du bitte die Untertitel ausschalten?", "en": ["Can you please turn off the subtitles?"]}} -{"translation": {"de": "Reiß dich zusammen!", "en": ["Pull yourself together!"]}} -{"translation": {"de": "Gibt es dafür auch eine Tastenkombination?", "en": ["Is there a keyboard combination for this?"]}} -{"translation": {"de": "Was ist mit deiner Dienstuniform?", "en": ["What about your service uniform?"]}} -{"translation": {"de": "Das Angebot gilt nur für kurze Zeit.", "en": ["The offer is only available for a short time."]}} -{"translation": {"de": "Schon mal was vom Prinzip der Datensparsamkeit gehört?", "en": ["Have you heard from them principle of data economy yet?"]}} -{"translation": {"de": "Wenn die Lamellen so verstaubt sind, lässt die Kühlung nach.", "en": ["When the slats are that dusty, the cooling will decrease."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man schon fürs Training dopen muss, ist es eindeutig zu hart.", "en": ["If you have to get doping for training, it is for sure to strict."]}} -{"translation": {"de": "Vegetarier futtern den armen Tieren ihre Nahrung weg!", "en": ["Vegetarians eat the poor animals’ food."]}} -{"translation": {"de": "Bei Fieber und anderen Allerweltssymptomen sollte man den Zeckenbiss im Hinterkopf behalten.", "en": ["In case of fever and other common symptoms, you should keep tick bites in the back of your mind."]}} -{"translation": {"de": "Mit den Pfeiltasten navigieren Sie durch das Menü.", "en": ["Navigate through the menu with the arrow keys."]}} -{"translation": {"de": "Gehen wir noch mal alles durch.", "en": ["Let’s go through everything once more."]}} -{"translation": {"de": "Echt jetzt?", "en": ["Really?"]}} -{"translation": {"de": "Ein unerwünschtes Zurückrollen wird dadurch verhindert.", "en": ["An unwanted rolling back is prevented this way."]}} -{"translation": {"de": "Schweigend notierte sie die Angaben.", "en": ["She is noting the information silently."]}} -{"translation": {"de": "Empfindliche Ware kommt bei Einkaufswagen von Aldi in die Knautschzone.", "en": ["Delicate goods make their way from the Aldi shopping cart to the muffin top."]}} -{"translation": {"de": "Elektrische Fensterheber funktionieren nur, wenn die Zündung an ist.", "en": ["Electric window lifter only work when the igniter is on."]}} -{"translation": {"de": "Sei kein schlechtes Vorbild.", "en": ["Don’t be a bad role model."]}} -{"translation": {"de": "Ein Karatekämpfer wendet nie den selben Trick zweimal an.", "en": ["A karate fighter never applies the same trick twice."]}} -{"translation": {"de": "Bitte lassen Sie ihr Gepäck nicht unbeaufsichtigt.", "en": ["Please do not leave your luggage unattended."]}} -{"translation": {"de": "Der Nil gilt traditionell als der längste Fluss der Welt.", "en": ["Traditionally, the Nile is considered to be the longest river in the world."]}} -{"translation": {"de": "Der Kot der Fische wird dabei als Dünger für die Pflanzen genutzt.", "en": ["Fish feces is used as a fertilizer for plants."]}} -{"translation": {"de": "Der inflationäre Gebrauch von Superlativen kotzt mich übelst an, beschwert sich Till.", "en": ["The inflationary use of superlatives pisses me off, Till complains."]}} -{"translation": {"de": "Voll auf die zwölf!", "en": ["You hit the target!"]}} -{"translation": {"de": "Ich habe Sie gar nicht in meiner Datenbank, sagte die Sachbearbeiterin ratlos.", "en": ["I do not have you in my data bank, she said."]}} -{"translation": {"de": "Nehmen wir das allseits beliebte Beispiel des harmonischen Oszillators.", "en": ["Let us take the ever-popular example of the harmonic oscillator."]}} -{"translation": {"de": "Die Doppelhelix ist ein essenzieller Baustein für das Leben, wie wir es kennen.", "en": ["The double helix is an essential component for life as we know it."]}} -{"translation": {"de": "Du kennst ihn doch.", "en": ["But you know him."]}} -{"translation": {"de": "Was schätzt du, wie alt bin ich?", "en": ["How old do you think I am?"]}} -{"translation": {"de": "Alle anderen verlassen sich darauf.", "en": ["All other rely on that."]}} -{"translation": {"de": "Das ist doch totaler Schwachsinn.", "en": ["That is utter idiocy."]}} -{"translation": {"de": "Sind wir bald da?", "en": ["Are we there yet?"]}} -{"translation": {"de": "Neptun ist der Gott des Meeres.", "en": ["Neptune is the god of the sea."]}} -{"translation": {"de": "Schwertfische kenne ich nur aus Kinderbüchern.", "en": ["I’m only familiar with swordfish from children’s books."]}} -{"translation": {"de": "Am liebsten hätte sie den Bernhardiner direkt aus dem Tierheim mitgenommen.", "en": ["I would love to take Bernhardiner straight from the animal shelter."]}} -{"translation": {"de": "Renate hält die Vorstellung für utopisch.", "en": ["Renate considers the notion utopic."]}} -{"translation": {"de": "In der Wikipedia nachsehen!", "en": ["Check Wikipedia!"]}} -{"translation": {"de": "Erst jetzt wurde ihr klar, wie wertvoll das Geschenk von Henrik eigentlich gewesen war.", "en": ["She only now realized how valuable the gift Henrik gave her had been."]}} -{"translation": {"de": "Einmal erworbene Kurzsichtigkeit wird man nicht wieder los.", "en": ["Once you have nearsightedness, you cannot get rid of it."]}} -{"translation": {"de": "Eigentlich ist das Projekt aus Langeweile entstanden.", "en": ["Actually the project derived from boredom."]}} -{"translation": {"de": "Alles für einen guten Zweck.", "en": ["All for a good cause."]}} -{"translation": {"de": "Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.", "en": ["Better the sparrow in his hand than the dove on the roof."]}} -{"translation": {"de": "Wenn du schnell gehen willst, geh allein.", "en": ["If you want to leave quickly, go alone."]}} -{"translation": {"de": "Hast du dein Ticket nach Cottbus schon gebucht?", "en": ["Did you book your ticket to Cottbus yet?"]}} -{"translation": {"de": "Oft wird einfach nur ein Text von der deutschen Presseagentur übernommen.", "en": ["Often only the text of the German press agency is being used."]}} -{"translation": {"de": "Die Freigabe wurde noch nicht erteilt.", "en": ["The release was not approved yet."]}} -{"translation": {"de": "Es gibt ja nur zwei Möglichkeiten.", "en": ["There are only two options."]}} -{"translation": {"de": "Ein Hohlspiegel fokussiert das Sonnenlicht auf einen kleinen Kessel.", "en": ["A concave mirror focuses the sunlight on a small kettle."]}} -{"translation": {"de": "Dieser Schicksalsschlag war eine Zäsur in ihrem Leben.", "en": ["This blow of fate was a turning point in her life."]}} -{"translation": {"de": "Das war doppelt gemoppelt.", "en": ["It was unnecessarily repeated."]}} -{"translation": {"de": "Beim Schluckauf zuckt das Zwerchfell unkontrolliert.", "en": ["During hiccups the diaphragm twitches uncontrollably."]}} -{"translation": {"de": "Zuvor wollen wir versehen das Brot mit giftigem Arsen.", "en": ["Before that we want to cover the bread with poisonous arsenic."]}} -{"translation": {"de": "Stefanie wollte uns einen Gnocchi-Auflauf machen.", "en": ["Stefanie wanted to make us a gnocchi casserole."]}} -{"translation": {"de": "Regeln wie Frauen und Kinder zuerst sind auch nicht mehr zeitgemäß.", "en": ["Rules like women and children first are also no longer up to date."]}} -{"translation": {"de": "Wir müssen reden.", "en": ["We need to talk."]}} -{"translation": {"de": "Steffen zeigt sich flexibel.", "en": ["Steffen appears to be flexible."]}} -{"translation": {"de": "Die Verantwortlichen weisen alle Vorwürfe zurück.", "en": ["The responsible persons reject all accusations."]}} -{"translation": {"de": "Die Kriterien der Akademie gehören auf den Prüfstand.", "en": ["The criteria of the academy need to be reexamined."]}} -{"translation": {"de": "Ist sie inzwischen wieder gesund?", "en": ["Is she healthy again?"]}} -{"translation": {"de": "Dürfen wir eine Formelsammlung verwenden?, meldete sich Meike zu Wort.", "en": ["May we use a collection of formulas?, Meike spoke up."]}} -{"translation": {"de": "Dass ich das noch erleben darf", "en": ["Never thought I’d live to see the day."]}} -{"translation": {"de": "Unterlass das.", "en": ["Omit that."]}} -{"translation": {"de": "Am liebsten würde Larissa gleich alle auswählen.", "en": ["Larissa would choose all of them if she could."]}} -{"translation": {"de": "Wenn Sie diese Frage schon nicht beantworten können, brauche ich Ihnen die anderen gar nicht zu stellen.", "en": ["If you cannot answer this question, I do not have to ask the others to you."]}} -{"translation": {"de": "Wohin denn sonst?", "en": ["Where else?"]}} -{"translation": {"de": "Ab wann muss man zum Idiotentest?", "en": ["When does one have to take the idiot test?"]}} -{"translation": {"de": "Bevor du was Neues anbrichst, mache zuerst die alte Packung leer.", "en": ["Bevor you crack open a new one, finish the old package first."]}} -{"translation": {"de": "Der Bruch lässt sich auf gewöhnliche Materialermüdung zurückführen.", "en": ["The fracture can be traced back to normal material fatigue."]}} -{"translation": {"de": "Soll ich heute wirklich schon wieder Milchreis kochen?", "en": ["Should i cook rice pudding again today?"]}} -{"translation": {"de": "Mission gescheitert!", "en": ["Mission failed!"]}} -{"translation": {"de": "Die Erzeugnisse der Massentierhaltung schmecken zwar, bringen aber viele Probleme mit sich.", "en": ["The products of mass livestock farming are tasty, but they bring many problems with them."]}} -{"translation": {"de": "In der Ruhe liegt die Kraft.", "en": ["In calmness there is power."]}} -{"translation": {"de": "Das war mehr als nur mutig.", "en": ["That was more than brave."]}} -{"translation": {"de": "Bei Sonnenlicht kann der Körper Vitamin D nämlich selbst bilden.", "en": ["The body can create Vitamin D under the sunlight."]}} -{"translation": {"de": "Regine hat einfach kein Taktgefühl.", "en": ["Regine just lacks tact."]}} -{"translation": {"de": "Es ist mit Eis und Glätte zu rechnen, fahren Sie daher besonders vorsichtig.", "en": ["Ice and slipperiness are expected, so drive very carefully."]}} -{"translation": {"de": "Franziska kann derzeit nicht schreiben, weil ihr Handgelenk wehtut.", "en": ["Franziska cannot write at the moment, as her wrist hurts."]}} -{"translation": {"de": "H-Milch schmeckt einfach eklig.", "en": ["UHT milk just tastes disgusting."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe den BMW nur geleast, der VW gehört mir aber.", "en": ["I only leased the BMW, but I own the VW."]}} -{"translation": {"de": "Spiel das Hologramm noch mal ab.", "en": ["Replay the hologram one more time."]}} -{"translation": {"de": "Den Freistoß hat er völlig versemmelt.", "en": ["He completely messed up the free kick."]}} -{"translation": {"de": "Das macht es umso schlimmer, dass der Fehler bis heute niemandem aufgefallen ist.", "en": ["It makes it that much worse that no one realized the mistake before today."]}} -{"translation": {"de": "Das ist eine altbekannte Taktik.", "en": ["That is a well known tactic."]}} -{"translation": {"de": "Nach Restaurants suchen.", "en": ["Looking for restaurants."]}} -{"translation": {"de": "Für den Beamer brauchen wir ein VGA-Kabel.", "en": ["We need a VGA-cable for the projector."]}} -{"translation": {"de": "Vor ihnen liegt eine Durststrecke.", "en": ["There's a dry spell ahead of them."]}} -{"translation": {"de": "Das ist ein äußerst klischeehaftes Studentenfahrrad.", "en": ["This is a very clichéd student bike."]}} -{"translation": {"de": "Klaas hat sich als Astronaut verkleidet.", "en": ["Klaas dressed up as an Astronaut."]}} -{"translation": {"de": "Accra ist die Hauptstadt von Ghana.", "en": ["Accra is the capital of Ghana."]}} -{"translation": {"de": "Sucre ist die Hauptstadt von Bolivien.", "en": ["Sucre is the capital of Bolivia."]}} -{"translation": {"de": "Ramallah ist die Hauptstadt von Palästina.", "en": ["Ramallah is the capital of Palestine."]}} -{"translation": {"de": "Eine Wallbox dient dem schnellen Aufladen von Elektrofahrzeugen.", "en": ["A wall box is used for the quick charge of electric car."]}} -{"translation": {"de": "Bei einigen Fluggesellschaften muss das Aufgabegepäck extra bezahlt werden.", "en": ["At some airlines, the luggage has to be paid extra."]}} -{"translation": {"de": "Die Anziehung des Mondes erzeugt Tiden.", "en": ["The moon’s pull creates the tides."]}} -{"translation": {"de": "Manche Ameisen können verschiedene Polarisationen des Lichtes unterscheiden.", "en": ["Some ants can differentiate between different polarizations of light."]}} -{"translation": {"de": "Was die Zahlungsmoral angeht, schweigt er lieber.", "en": ["He prefers to remain mum when it comes to payment practice."]}} -{"translation": {"de": "So heißt das im Juristen-Jargon.", "en": ["That’s what it is in legalese."]}} -{"translation": {"de": "Das Ankurbeln hat früher so manchem Kraftfahrer den Daumen gebrochen.", "en": ["In the past, cranking broke some drivers’ thumbs."]}} -{"translation": {"de": "Vermutlich ist die Zylinderkopfdichtung undicht.", "en": ["The cylinder head gasket probably leaks."]}} -{"translation": {"de": "Schlagen Sie zu, solange die Dinger so billig sind!", "en": ["Strike now while these things are this cheap!"]}} -{"translation": {"de": "Manche Dinge gehören einfach nicht in die Öffentlichkeit.", "en": ["Some things do not belong in the public."]}} -{"translation": {"de": "Früher war dieses Viertel total angesagt.", "en": ["This neighborhood used to be super trendy."]}} -{"translation": {"de": "Das passiert aber erst bei sehr hohen Temperaturen.", "en": ["But that only happens in extremely high temperatures."]}} -{"translation": {"de": "Till Eulenspiegel starb in Mölln.", "en": ["Till Eulenspiegel died in Mölln."]}} -{"translation": {"de": "Wenn wir schon am Bodensee sind, dann lasst uns eine Fahrt im Zeppelin unternehmen.", "en": ["If we're already at Lake Constance, let's take a ride in the Zeppelin."]}} -{"translation": {"de": "Fährst du mit dem Auto nach Göttingen?", "en": ["Do you go by car to Göttingen?"]}} -{"translation": {"de": "Wart ihr auch immer alle schön brav?", "en": ["Have you all been behaving yourself?"]}} -{"translation": {"de": "Bodo findet E-Gitarre viel cooler.", "en": ["Bodo thinks e-guitar is much cooler."]}} -{"translation": {"de": "Eltern haften für ihre Kinder.", "en": ["Parents go to prison for their children."]}} -{"translation": {"de": "Bei variabler Bitrate geht immer die Synchronisation zwischen Audio und Untertiteln verloren.", "en": ["The variable bitrate always causes loss of synchronization between the audio and the subtitles."]}} -{"translation": {"de": "So ist es.", "en": ["That is how it is."]}} -{"translation": {"de": "Was ist hier eigentlich die Taktik?", "en": ["What's the tactic here?"]}} -{"translation": {"de": "Der hat gesessen.", "en": ["That hit home."]}} -{"translation": {"de": "Wir sind Zwillinge.", "en": ["We are twins."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe eine neue Arbeit.", "en": ["I have a new job."]}} -{"translation": {"de": "Was sieht Kamera Eins gerade?", "en": ["What does camera one see at the moment?"]}} -{"translation": {"de": "Vorgestern waren wir in der Oper.", "en": ["We went to the opera the day before yesterday."]}} -{"translation": {"de": "Rechtlich gesehen gibt es einen Unterschied zwischen einer Steuer und einer Abgabe.", "en": ["Legally, there is a difference between a tax and a submission."]}} -{"translation": {"de": "Schmatzend verschlang er die gesamte Portion innerhalb kürzester Zeit.", "en": ["Smacking his lips, he devoured the whole serving in minutes."]}} -{"translation": {"de": "Bridgetown ist die Hauptstadt von Barbados.", "en": ["Bridgetown is the capital of Barbados."]}} -{"translation": {"de": "Islamabad ist die Hauptstadt von Pakistan.", "en": ["Islamabad is the capital of Pakistan"]}} -{"translation": {"de": "Barcelona ist die zweitgrößte Stadt Spaniens.", "en": ["Barcelona is the second largest city in Spain."]}} -{"translation": {"de": "Die U-Bahn verkehrt teilweise auf dem Mittelstreifen der Autobahn.", "en": ["The subway runs partially on the middle lane of the highway."]}} -{"translation": {"de": "Mario will noch die Klingen des Rasenmähers tauschen.", "en": ["Mario wants to change the blades of the lawnmower."]}} -{"translation": {"de": "Es gibt eine Unmenge an möglichen Anordnungen eines Schachbretts.", "en": ["There are countless amounts of possible arrangements on a chessboard."]}} -{"translation": {"de": "Gerhard lebt seit siebzehn Jahren im Exil in Südamerika.", "en": ["Gerhard has been living in exile in South America for seventeen years."]}} -{"translation": {"de": "Das hat die Kommission so entschieden.", "en": ["That is what the Commission has decided."]}} -{"translation": {"de": "Das Konzept ist gut, an der Umsetzung müssen wir noch feilen.", "en": ["The concept is good, we still have to work on the realization."]}} -{"translation": {"de": "Betreten auf eigene Gefahr!", "en": ["Enter at your own risk!"]}} -{"translation": {"de": "Zeige mir alle Artikel im Warenkorb.", "en": ["Show me all the articles in your shopping basket."]}} -{"translation": {"de": "Kaputte Hemden sind prädestiniert dafür, sie im Winter zu tragen, wenn man sowieso etwas anderes darüber an hat.", "en": ["Torn shirts’ destiny is to be worn in winter, when you have something else over them anyway."]}} -{"translation": {"de": "Am gleichen Tag ist auch Halloween.", "en": ["That’s the same day as Halloween."]}} -{"translation": {"de": "So ein Erbsenzähler!", "en": ["Such a bean counter!"]}} -{"translation": {"de": "Es verbirgt eine Botschaft des Künstlers.", "en": ["It is hiding a message of the artist."]}} -{"translation": {"de": "Leuchtdioden sind vielleicht moderner aber nicht wesentlich effizienter als Natriumdampflampen.", "en": ["LEDs may be more recent but they’re not much more efficient than sodium vapor lamps."]}} -{"translation": {"de": "Was soll das bringen?", "en": ["What should that bring?"]}} -{"translation": {"de": "Harald wird nicht müde zu betonen, dass die Menschen tatsächlich auf dem Mond waren.", "en": ["Harald never gets tired of stressing that humans were actually on the moon."]}} -{"translation": {"de": "Gehen wir mal vom ungünstigsten Fall aus.", "en": ["Let’s assume the worst."]}} -{"translation": {"de": "Wacken versank dieses Jahr im Schlamm, aber für manche gehört das bereits dazu.", "en": ["Wacken Festival drowned in mud this year but for some, that’s part of the game by now."]}} -{"translation": {"de": "Du bist aber auch dusselig.", "en": ["You're a fool, too."]}} -{"translation": {"de": "In Sachen Satzbau und Rechtschreibung lässt deine Arbeit zu wünschen übrig.", "en": ["In terms of syntax and spelling, your work leaves a lot to be desired."]}} -{"translation": {"de": "Es sieht voll unheimlich aus, wenn du den Augapfel so weit drehst.", "en": ["It looks pretty spooky when turn your eyeball that far."]}} -{"translation": {"de": "Verzweifelt schickten die Schiffbrüchigen noch ein paar Stoßgebete gen Himmel.", "en": ["In desperation, the castaways sent a few prayers to the heavens."]}} -{"translation": {"de": "Gute Nacht zusammen!", "en": ["Good night, everybody!"]}} -{"translation": {"de": "Egal was kommt, wir weichen nicht zurück.", "en": ["No matter what comes, we won’t retreat."]}} -{"translation": {"de": "Wie lange fährt man mit der Bahn von Worms nach Emden?", "en": ["How long does it take to take the train from Worms to Emden?"]}} -{"translation": {"de": "Das als neuen Arbeitsplatz merken.", "en": ["Remember this as new workplace."]}} -{"translation": {"de": "Ausländer bekommen immer den Eindruck vermittelt, Deutschland bestünde nur aus Bayern.", "en": ["Foreigners are led to believe that Germany only exists of Bavaria."]}} -{"translation": {"de": "Nicht alles, was hinkt, ist ein Vergleich.", "en": ["Not everything that hobbles is a comparison."]}} -{"translation": {"de": "Wir stehen hier mitten in der Wüste.", "en": ["We’re in the middle of the desert."]}} -{"translation": {"de": "Sachte, sachte, rief Maren.", "en": ["Steady, steady, yelled Maren."]}} -{"translation": {"de": "Kosmetik ist im Grunde genau so unnötig wie Werbung, weil sie ja eine Form der Werbung ist.", "en": ["Cosmetics are as much useless as ads, because they are a form of advertisement too."]}} -{"translation": {"de": "Das Böse gewinnt am Ende immer.", "en": ["Evil always wins in the end."]}} -{"translation": {"de": "Was läuft gerade im Fernsehen?", "en": ["What is on TV?"]}} -{"translation": {"de": "Die Sterne funkeln in dieser Nacht ganz besonders prachtvoll.", "en": ["The stars are shining especially bright this night."]}} -{"translation": {"de": "Es ist doch immer wieder interessant, sich mit Leuten zu unterhalten, die komplett anders sind als man selbst.", "en": ["It is still always interesting to talk to people who are completely different from yourself."]}} -{"translation": {"de": "Es handelt sich um ein nachgesprochenes Gedächtnisprotokoll.", "en": ["It is a repeatedly spoken memory protocol."]}} -{"translation": {"de": "Lass uns mal dort drüben bei der Touristeninformation nachfragen.", "en": ["Let’s us ask about it at the tourist information center."]}} -{"translation": {"de": "Sie hüten das Geheimnis wie ihren eigenen Augapfel.", "en": ["They keep the secret like the apple of their own eye."]}} -{"translation": {"de": "Lomé ist die Hauptstadt von Togo.", "en": ["Lomé is the capital of Togo."]}} -{"translation": {"de": "Den über hundert Kameras im Stadion entgeht nichts.", "en": ["Over hundred cameras are catching everything in the stadium."]}} -{"translation": {"de": "Mehr Spielplätze und Sportstätten müssen her!", "en": ["We need more playgrounds and sports facilities."]}} -{"translation": {"de": "Dadurch wird in der Sekundärspule eine um ein Vielfaches höhere Spannung induziert.", "en": ["Thereby a multifold higher voltage is induced in the secondary."]}} -{"translation": {"de": "Und was macht Sie da so sicher?", "en": ["And what makes you so sure?"]}} -{"translation": {"de": "Mit akribischer Genauigkeit protokollierte Melanie jeden einzelnen Schritt im Labor.", "en": ["Melanie recorded every single step in the laboratory with meticulous accuracy."]}} -{"translation": {"de": "Irgendwann würde sie ihm erzählen müssen, dass er ein Adoptivkind ist.", "en": ["At some point we have to tell him that he is adopted."]}} -{"translation": {"de": "Es hilft nichts, die Probleme unter den Teppich zu kehren.", "en": ["It doesn't help to sweep the problems under the carpet."]}} -{"translation": {"de": "Selbstredend haben wir auf Sicherheitsglas bestanden.", "en": ["Of course we insisted on security glass."]}} -{"translation": {"de": "Ich fühle mich nicht so gut.", "en": ["I don’t feel so good."]}} -{"translation": {"de": "Bartstoppeln sind wirklich praktisch, wenn man sich mal kurz kratzen muss.", "en": ["Stubbles can come in really handy when one needs to scratch themselves."]}} -{"translation": {"de": "Mein Hund bellt gerne.", "en": ["My dog likes to bark."]}} -{"translation": {"de": "Die Idee ist so einfach wie genial.", "en": ["The idea is brilliant."]}} -{"translation": {"de": "Was kostet eine Fahrt nach Koblenz?", "en": ["How much is the way to Koblenz?"]}} -{"translation": {"de": "Hiermit legen wir das Fundament für zukünftige Innovationen.", "en": ["This is how we lay the foundation for future innovations."]}} -{"translation": {"de": "Im Sturzflug erreichen Steinadler Geschwindigkeiten von über dreihundert Stundenkilometern.", "en": ["When they dive, golden eagles can reach speeds of up to 300 kilometers per hour."]}} -{"translation": {"de": "Die Antwort liegt doch auf der Hand.", "en": ["The answer is clear."]}} -{"translation": {"de": "Darüber muss ich in Ruhe nachdenken.", "en": ["I have to think about this in quiet."]}} -{"translation": {"de": "Für das stets konstruktive Feedback möchte ich mich bei meinen Betreuern bedanken.", "en": ["I want to thank my supervisors for giving constructive feedback constantly."]}} -{"translation": {"de": "Ein medizinisches Mittel gegen den natürlichen Tod wäre eine mittelfristige Katastrophe.", "en": ["A medication against the natural death would come close to a mediocre catastrophe."]}} -{"translation": {"de": "Das ist ein total unpraktisches Bett.", "en": ["This is a total unpractical bed."]}} -{"translation": {"de": "Madagaskar hat einen wunderschönen Soundtrack, der im Film leider kaum zur Geltung kommt.", "en": ["Madagascar has a wonderful soundtrack, which is barely highlighted in the film, unfortunately."]}} -{"translation": {"de": "Im Kabarett wurde humorvoll vorgeführt, wie eine solche Abschottung aussehen könnte.", "en": ["There was a humorous performance during the cabaret of what a partition like that might look like."]}} -{"translation": {"de": "Keine Sorge, es kann nichts passieren.", "en": ["Do not worry, nothing can happen."]}} -{"translation": {"de": "Mit seinem braunen Mantel war der Herr im Straßenverkehr schlecht zu sehen.", "en": ["With his brown coat the man was difficult to see in the traffic."]}} -{"translation": {"de": "Grundsätzlich unterscheiden wir zwischen dem indirekten und dem induktiven Beweis.", "en": ["We fundamentally differentiate between indirect and inductive reasoning."]}} -{"translation": {"de": "Wartet auf uns!, brüllte Christoph aus voller Kehle.", "en": ["“Wait for us!”, Christoph shouted."]}} -{"translation": {"de": "Ich hab keine Munition mehr!", "en": ["I'm out of ammunition!"]}} -{"translation": {"de": "Da muss man immer umlernen.", "en": ["There you always have to relearn."]}} -{"translation": {"de": "Eine Kampagne soll ihn diskreditieren, damit ihm niemand mehr glaubt.", "en": ["A campaign should discredit him so no one believes him anymore."]}} -{"translation": {"de": "Wer Unzufriedenheit ausstrahlt, wirkt auf andere unattraktiv.", "en": ["Those who radiate dissatisfaction are unattractive to others."]}} -{"translation": {"de": "Ihr müsst drei Disziplinen im Bereich Leichtathletik absolvieren.", "en": ["You need to complete three disciplines when it comes to track and field sports."]}} -{"translation": {"de": "Das Online-Geschäft ist mittlerweile unser stärkstes Zugpferd.", "en": ["The online business is now our strongest horse."]}} -{"translation": {"de": "Komm, nun texte mich nicht zu.", "en": ["Come on, don’t bend my ear."]}} -{"translation": {"de": "Heinz zog eine Augenbraue hoch.", "en": ["Heinz lifted an eye brow."]}} -{"translation": {"de": "Oder dass an der Sternwarte Sterne gewartet werden.", "en": ["Or that stars are maintained at the observatory."]}} -{"translation": {"de": "Viele Dinge kann man sich auch selbst erschließen.", "en": ["You can infer a lot of things from context."]}} -{"translation": {"de": "Der Lappen war bereits so ölgetränkt, dass alles, was man damit abwischte, nur noch schmutziger wurde.", "en": ["The rag was already so oil-soaked that everything you wiped away with it only got dirtier."]}} -{"translation": {"de": "Die größten Streitpunkte sind noch ungeklärt.", "en": ["The biggest points of conflicts remain unresolved."]}} -{"translation": {"de": "Aber wozu eigentlich?", "en": ["But, actually, what for?"]}} -{"translation": {"de": "Baust du mit mir eine Sandburg?", "en": ["Will you build a sand castle with me?"]}} -{"translation": {"de": "Dies hier bestellen.", "en": ["Order this."]}} -{"translation": {"de": "Die Sahne muss so lange geschlagen werden, bis sie steif ist.", "en": ["The cream has to be whisked until it’s stiff."]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, ohne ihn zu verletzen.", "en": ["I don't know how to say this without hurting him."]}} -{"translation": {"de": "Der Wettergott ist nicht mit uns.", "en": ["The weather god has not blessed us."]}} -{"translation": {"de": "Jeden Abend heulen die Hunde in unserer Nachbarschaft.", "en": ["The dogs bark in our neighborhood every evening."]}} -{"translation": {"de": "Rosa arbeitet für ein Marktforschungsinstitut und macht Telefonumfragen.", "en": ["Rosa is working for a market research institute and makes telephone surveys."]}} -{"translation": {"de": "Jens, komm doch mal an die Tafel.", "en": ["Jens, come to the blackboard."]}} -{"translation": {"de": "Zum Schluss wird alles mit geriebenem Käse bestreut.", "en": ["In the end everything will be sprinkled with cheese."]}} -{"translation": {"de": "Ariane hat sich in einer Konditorei beworben.", "en": ["Ariane applied for a job in a patisserie."]}} -{"translation": {"de": "Aber psst, das ist geheim.", "en": ["But psst, it’s a secret."]}} -{"translation": {"de": "Was läuft heute Abend im Fernsehen?", "en": ["What’s on TV tonight?"]}} -{"translation": {"de": "Dieses Lied per E-Mail mit Johanna teilen.", "en": ["Share this song with Johanna via email."]}} -{"translation": {"de": "Die Schale von Eiern ist hart, während das Innere klebrig ist.", "en": ["The egg shell is hard while the inner is sticky."]}} -{"translation": {"de": "Mit dem Fernglas kann man oft Seehunde auf dieser Sandbank sehen.", "en": ["One can often see seals on the sandbank using binoculars."]}} -{"translation": {"de": "Licht an!", "en": ["Light on!"]}} -{"translation": {"de": "Das Graffiti macht die Lärmschutzwand weder schöner noch hässlicher.", "en": ["The graffiti makes the noise barrier neither more beautiful nor uglier."]}} -{"translation": {"de": "Nachdem Leo Helium inhaliert hatte, klang er wie ein Alien.", "en": ["After Leo inhaled helium, he sounded like an alien."]}} -{"translation": {"de": "Leider skaliert der Algorithmus schlecht mit der Anzahl der CPU-Kerne.", "en": ["Unfortunately, the algorithm doesn’t scale well with the number of CPU cores."]}} -{"translation": {"de": "Für die Gefangenen gibt es kein Entrinnen.", "en": ["The prisoners cannot escape."]}} -{"translation": {"de": "Politik wird komplizierter durch die Bürger, die sie nicht verstehen.", "en": ["Politics become more complicated because of those citizen who don’t understand them."]}} -{"translation": {"de": "Frau Hoppe fühlt sich ausgelaugt und lässt sich daher eine Massage geben.", "en": ["Mrs. Hoppe feels exhausted and therefore allows herself to be given a massage."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt bestellen.", "en": ["Order now."]}} -{"translation": {"de": "Ich zähle jetzt bis drei.", "en": ["I’m going to count to three."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt sind wir an dem Punkt angelangt, wo es sich nicht mehr rentiert.", "en": ["Now we have reached the point where it is no longer viable."]}} -{"translation": {"de": "Alkohol hemmt die Fettverbrennung.", "en": ["Alkohol hinders fat-burning."]}} -{"translation": {"de": "Wie ich sehe, haben Sie versucht, mich anzurufen.", "en": ["As I see, you have tried to call me."]}} -{"translation": {"de": "Monaco ist die Hauptstadt von Monaco.", "en": ["Monaco is the capital of Monaco."]}} -{"translation": {"de": "Jedoch besitzt die Farbladung auch eine Außenwirkung.", "en": ["The color charge also has an external effect, however."]}} -{"translation": {"de": "Die Valenzschale eines Atoms beeinflusst dessen chemische Eigenschaften.", "en": ["The valence shell of an atom has an impact on its chemical properties."]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte nach Lübeck", "en": ["I want to go to Lübeck"]}} -{"translation": {"de": "Katja ist seit dem frühen Morgen an das Buch gefesselt und hat noch nicht einmal was gegessen.", "en": ["Katja has been engrossed in the book since the early morning and hasn’t even eaten anything."]}} -{"translation": {"de": "Der Tunnelbau wird vom Bund mit einhundert Millionen Euro bezuschusst.", "en": ["The tunnel construction is subsidized by the federal government with one hundred million euros."]}} -{"translation": {"de": "Du traust dich ja eh nicht.", "en": ["You don’t dare anyway."]}} -{"translation": {"de": "Tanja leitet doch jetzt auch das Rückentraining am Mittwoch.", "en": ["Tanja is now guiding also the back training on Wednesday."]}} -{"translation": {"de": "Viktor, kennst du Abgeordnetenwatch?", "en": ["Viktor, do you know abgeordnetenwatch?"]}} -{"translation": {"de": "Semantisch ist es natürlich Blödsinn, aber die Syntax ist korrekt.", "en": ["From a semantic point of view this is obviously bullshit, but the syntax is correct."]}} -{"translation": {"de": "Kommt er auch aus Leverkusen?", "en": ["Is he also from Leverkusen?"]}} -{"translation": {"de": "Dein Timing ist denkbar schlecht.", "en": ["Your timing's pretty bad."]}} -{"translation": {"de": "Doch das Gerücht hat sich in Windeseile herumgesprochen.", "en": ["But the rumor spread in no time at all."]}} -{"translation": {"de": "Viele klagen danach über Gewichtszunahme.", "en": ["Many complain about gaining weight afterwords."]}} -{"translation": {"de": "Allen Besuchern vor halb elf wird ein Preisnachlass gewährt.", "en": ["Before 10:30, all visitors get a discount."]}} -{"translation": {"de": "Lass dich nicht provozieren.", "en": ["Don’t let it provoke you."]}} -{"translation": {"de": "Die Ergebnisse alphabetisch sortieren.", "en": ["Sort the results alphabetically."]}} -{"translation": {"de": "Eine Packung ist keine geeignete Mengenangabe, wenn man ein Rezept weitergeben will.", "en": ["“A package” is not an appropriate measurement if one gives away a recipe."]}} -{"translation": {"de": "Jennifer nahm Platz und schlug die Oberschenkel übereinander.", "en": ["Jennifer took a seat and crossed her legs."]}} -{"translation": {"de": "Du musst dich für eines entscheiden, gibt Edith vor.", "en": ["“You have to decide on one” Edith announced."]}} -{"translation": {"de": "Das können wir auch in Wiesbaden kaufen", "en": ["We can also buy that in Wiesbaden."]}} -{"translation": {"de": "Das Gestell lässt sich auch nachträglich in seiner Form anpassen, erklärt der Optiker.", "en": ["The shape of the frame can also be adjusted afterwords, explains the optician."]}} -{"translation": {"de": "Sie verstehen aber die Logik, oder?", "en": ["But you understand the logic, right?"]}} -{"translation": {"de": "Wer so schnell tippen kann, muss ein gefährlicher Hacker sein!", "en": ["Who can type so quickly, must be a dangerous hacker."]}} -{"translation": {"de": "Für Frau Möller sollten wir koffeinfreie Getränke bereithalten.", "en": ["We should keep caffeine-free drinks ready for Mrs. Möller."]}} -{"translation": {"de": "Du sabberst.", "en": ["You’re drooling."]}} -{"translation": {"de": "Leute, ich verschwinde.", "en": ["Guys, I’m going to bolt."]}} -{"translation": {"de": "Der Verkäufer kritzelte irgendwas auf das Gerät, dass ihm hingehalten wurde.", "en": ["The salesperson scribbled something on the device that someone held out to him."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man liegt, rutscht man bei einem Aufprall unterm Gurt durch.", "en": ["When you're lying down, you might slip under your seat belt in a collision."]}} -{"translation": {"de": "Der Unfall war nicht mehr zu verhindern.", "en": ["The accident could not be avoided anymore."]}} -{"translation": {"de": "Mein Arzt sagt, ich soll noch keinen Sport treiben.", "en": ["My doctor says, I’m not supposed to do exercise yet."]}} -{"translation": {"de": "Und jetzt machen wir das Gleiche nochmal, leitete Dagmar die Gruppe an.", "en": ["And now we’ll do the same thing again, Dagmar instructed the group."]}} -{"translation": {"de": "Wir arbeiten Hand in Hand mit denen.", "en": ["We work hand in hand with them."]}} -{"translation": {"de": "Viel Glück dabei!", "en": ["Good luck with that!"]}} -{"translation": {"de": "Das wäre wie ein Sechser im Lotto.", "en": ["That would be like a six right in the lottery."]}} -{"translation": {"de": "Not macht erfinderisch.", "en": ["Need is the mother of invention."]}} -{"translation": {"de": "Ursprünglich aus Mangel an Konkurrenz eingestellt, hat sich Lydia als wahre Perle herausgestellt.", "en": ["Originally given the job due to a lack of competition, Lydia turned out to be a real gem."]}} -{"translation": {"de": "So ist das auf dem Land.", "en": ["That's how it is in the countryside."]}} -{"translation": {"de": "Ich denke, die Kreatur ist bösartig.", "en": ["I think the creature is evil."]}} -{"translation": {"de": "Dank Ermäßigung ist die Monatskarte für sozial Bedürftige noch etwas günstiger.", "en": ["Thanks to the discount, the monthly ticket is even cheaper for those in need."]}} -{"translation": {"de": "Schließlich einigte man sich auf einen Kompromiss.", "en": ["In the end, they agree to a compromise."]}} -{"translation": {"de": "Samstags fahren wir oft mit der ganzen Familie zum Einkaufen.", "en": ["On Saturdays we often go shopping with the whole family."]}} -{"translation": {"de": "Mückenstiche sollte man nicht aufkratzen.", "en": ["Mosquito bites should not be scratched open."]}} -{"translation": {"de": "Ist diese Leitung sicher?", "en": ["Is the connection safe?"]}} -{"translation": {"de": "Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.", "en": ["The rats leave the drowning ship."]}} -{"translation": {"de": "Das war wahrscheinlich eine Freud'sche Fehlleistung.", "en": ["That was probably a Freudian slip."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem Plan stand zwar, dass wir eine Vertretung bekommen, aber de-facto war es eine Freistunde.", "en": ["On the timetable, it said we were going to have a substitute, but it was essentially a free hour."]}} -{"translation": {"de": "Gleichzeitig ermöglichte das Gehirn die geplante Beschaffung von Nahrung.", "en": ["At the same time, the brain enabled the planned procurement of food."]}} -{"translation": {"de": "Wer Silvester geknallt hat, hat an Neujahr auch den Dreck wegzuräumen.", "en": ["If you shoot off fireworks on New Year’s Eve, you also have to clean up the mess on New Year’s Day."]}} -{"translation": {"de": "Wir sind hier mitten in der Uckermark.", "en": ["We’re in the middle of Uckermark here."]}} -{"translation": {"de": "Uns ist das Streugut ausgegangen.", "en": ["We ran out of grit."]}} -{"translation": {"de": "Sobald sich der Dozent zur Tafel dreht, geht das Geplapper los.", "en": ["As soon as the docent turns to the blackboard, the babbling starts."]}} -{"translation": {"de": "Schneebericht für Wagrain anzeigen.", "en": ["Show the snow report for Wagrain."]}} -{"translation": {"de": "Wissen wir schon, wer das Opfer ist?", "en": ["Do we already know who the victim is?"]}} -{"translation": {"de": "Die Naht ist nicht gut geworden.", "en": ["The seam didn’t turn out well."]}} -{"translation": {"de": "Thorsten stockte der Atem.", "en": ["It took Thorsten’s breath away."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe gestern meine Steuern bezahlt.", "en": ["I paid my taxes yesterday."]}} -{"translation": {"de": "Für dich immer noch Sie!", "en": ["Please use the formal you still!"]}} -{"translation": {"de": "Man kann nicht alles in sich hineinfressen.", "en": ["One cannot bottle everything up."]}} -{"translation": {"de": "Von der Küstenstadt aus ritten sie weiter ins Landesinnere.", "en": ["From the coastal city, they road further inland."]}} -{"translation": {"de": "Ahornblätter sind leicht zu erkennen.", "en": ["Maple leaves are easy to recognize."]}} -{"translation": {"de": "Mozilla Firefox schließen.", "en": ["Close Mozilla Firefox."]}} -{"translation": {"de": "In manchen Stadtvierteln verlaufe ich mich jedes Mal.", "en": ["In some districts I get lost every time."]}} -{"translation": {"de": "Und schon wieder muss ich die Kassette umdrehen.", "en": ["And I have to flip the tape again."]}} -{"translation": {"de": "Du meinst Heuschrecken und Mehlwürmer?", "en": ["You mean locusts and mealworms?"]}} -{"translation": {"de": "Grönland ist die größte Insel der Erde.", "en": ["Greenland is the largest island on the earth."]}} -{"translation": {"de": "Heute sind Operationen alltäglich, die früher undenkbar waren.", "en": ["Today, operations are commonplace that were previously unthinkable."]}} -{"translation": {"de": "Zum Nulltarif kann man hier nirgendwo parken.", "en": ["There isn’t free parking anywhere."]}} -{"translation": {"de": "Wenn das kein Fehlstart war, dann weiß ich auch nicht.", "en": ["If that was not a false start, then I don’t know."]}} -{"translation": {"de": "Es mag ein wenig altbacken erscheinen, aber es funktioniert.", "en": ["It may seem a bit old-fashioned, but it works."]}} -{"translation": {"de": "Ist Wiesbaden hier in der Nähe?", "en": ["Is Wiesbaden close to here?"]}} -{"translation": {"de": "Der jedoch keiner ist, weil ihm das Prädikat fehlt, korrigiert mich der Besserwisser.", "en": ["That is not one though because it lacks the predicate, the know-it-all corrects me."]}} -{"translation": {"de": "Angelika verschweigt uns etwas.", "en": ["Angelica's hiding something from us."]}} -{"translation": {"de": "Damit könnte man eine Menge Unfug anstellen.", "en": ["You could do a lot of damage with that."]}} -{"translation": {"de": "Felix benimmt sich aber auch wie eine Axt im Wald.", "en": ["Felix is also behaving like a brute."]}} -{"translation": {"de": "Preise für Tickets vom Verkehrsverbund kennt die App der Bahn immer nicht.", "en": ["Prices for tickets from the “Verkehrsverbund” are never known by the app of the train."]}} -{"translation": {"de": "Putrajaya ist der Regierungssitz von Malaysia.", "en": ["The seat of the Malaysian government is in Putrajaya."]}} -{"translation": {"de": "Zweihundert Jahre nach Gründung erhielt die Stadt das Recht zur Münzprägung.", "en": ["Two hundred years after its establishment, the town was accorded the right to mint coins."]}} -{"translation": {"de": "Buenos Aires ist die Hauptstadt von Argentinien.", "en": ["Buenos Aires is the capital of Argentina."]}} -{"translation": {"de": "Schlafen Kühe im Stehen oder legen sie sich hin?", "en": ["Do cows sleep standing or do they lay down?"]}} -{"translation": {"de": "Ich ermahnte Herrn Knolle, Wort zu halten.", "en": ["I warned Mr. Knolle to keep his word."]}} -{"translation": {"de": "Erkunde die Kammer nach weiteren Hinweisen.", "en": ["Explore the chamber for more clues."]}} -{"translation": {"de": "Für die nächste Testreihe ist schon alles vorbereitet.", "en": ["Everything is good to go for the next test series."]}} -{"translation": {"de": "Südamerika hatte schon immer ein Problem mit Korruption.", "en": ["South America has always had an issue with corruption."]}} -{"translation": {"de": "Birgit ist noch dabei das Bild zu bearbeiten.", "en": ["Birgit is still editing the picture."]}} -{"translation": {"de": "Dir stehen doch alle Möglichkeiten offen!", "en": ["You have all sorts of possibilities!"]}} -{"translation": {"de": "Viele Früchte werden unreif geerntet und reifen während des Transportes nach.", "en": ["A lot of fruits are being harvested immature and then mature during the transport."]}} -{"translation": {"de": "Musst du schon wieder diese Drops lutschen?", "en": ["Do you have to suck those drops again?"]}} -{"translation": {"de": "Soziale Arbeit wird großgeschrieben.", "en": ["Social work is capitalized."]}} -{"translation": {"de": "Keiner will die Rolle des Tollpatsches übernehmen.", "en": ["No one wants to play the roll of the klutz."]}} -{"translation": {"de": "Ist das Garagentor geöffnet?", "en": ["Is the garage door open?"]}} -{"translation": {"de": "Einer der sechs Zylinder bekommt keinen Zündfunken.", "en": ["One of the six cylinders can't get a ignition spark."]}} -{"translation": {"de": "Lilongwe ist die Hauptstadt von Malawi.", "en": ["Lilongwe is the capital of Malawi."]}} -{"translation": {"de": "Mit breiten Schultern profitiert man mehr vom Rückenwind.", "en": ["With broad shoulders you profit more from the tailwind."]}} -{"translation": {"de": "Schwammige Formulierungen wie diese sind fast schon eine Garantie für nicht vorhandenes Problembewusstsein.", "en": ["Vague formulations like these are certainly a guarantee for non-existent problem awareness."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt sind andere an der Reihe.", "en": ["Now it's your turn."]}} -{"translation": {"de": "Sie fühlt sich schlapp.", "en": ["She feels weak."]}} -{"translation": {"de": "Nils, möchtest du schwerhörig werden, oder warum hörst du so laut Musik?", "en": ["Nils, do you want to go deaf, why are you listening to your music so loudly?"]}} -{"translation": {"de": "Sie stellt Nüsse, Salzstangen und anderen Knabberkram auf den Tisch.", "en": ["She puts nuts, pretzel sticks and other things to nibble on the table."]}} -{"translation": {"de": "Ich gebe zu, das war unglücklich formuliert.", "en": ["I admit, that wasn’t phrased very well."]}} -{"translation": {"de": "Eher schlecht als recht.", "en": ["More bad than good."]}} -{"translation": {"de": "Vor einer Darmspiegelung muss man Abführmittel zu sich nehmen.", "en": ["Before a colonoscopy, you have to take laxatives."]}} -{"translation": {"de": "Als Zwischenstopp auf der Route einfügen.", "en": ["Add as a stopover on the route."]}} -{"translation": {"de": "Dies ist original Lübecker Marzipan.", "en": ["This is genuine Lübeck Marzipan."]}} -{"translation": {"de": "Interessierte Zuhörer kann ich an meine Kollegen an der FH verweisen.", "en": ["I can refer interested listeners to my colleagues at the Fachhochschule."]}} -{"translation": {"de": "Das ganze Publikum klatscht mit, leider nicht im Takt.", "en": ["The whole audience claps along, unfortunately out of time."]}} -{"translation": {"de": "Weg da!", "en": ["Go away!"]}} -{"translation": {"de": "Christine hat ein viel größeres Planschbecken, erzählt Marie.", "en": ["“Christine has a much bigger pool”, tells Marie."]}} -{"translation": {"de": "Wenn du deinen Spinat nicht aufisst, gibt es für dich keinen Nachtisch.", "en": ["If you don't eat your spinach, there will be no dessert for you."]}} -{"translation": {"de": "Die Beleuchtung ist mir zu grell.", "en": ["The lighting is too bright for me."]}} -{"translation": {"de": "Eine Gruppe von Gruftis kam uns vom Friedhof entgegen.", "en": ["We came across a group of goths who came fro the grave yard."]}} -{"translation": {"de": "Heinrich sagte, er möchte Nachrichtensprecher werden.", "en": ["Heinrich says he wants to become a news anchor."]}} -{"translation": {"de": "Bin sofort da!", "en": ["I’ll be right there!"]}} -{"translation": {"de": "Marion ist durch Vitamin B an die Stelle gekommen.", "en": ["Marion got the position through vitamin B."]}} -{"translation": {"de": "Wieso träumen wir?", "en": ["Why do we dream?"]}} -{"translation": {"de": "Als die Betrüger den Enkeltrick bei meiner Oma versucht haben, hat sie genau richtig gehandelt.", "en": ["When the scammer tried the grandchild trick with my grandmother, she responded in exactly the right way."]}} -{"translation": {"de": "Die Proportionen stimmen nicht, stellte Astrid fest.", "en": ["The ratio is wrong, Astrid decided."]}} -{"translation": {"de": "Es hat geschneit!", "en": ["It snowed!"]}} -{"translation": {"de": "Auch beim Common-Voice-Projekt gilt: Jede Stimme zählt.", "en": ["Even in the Common-Voice-Project, it’s: Every voice counts."]}} -{"translation": {"de": "Wenn dir langweilig ist, kannst du mal in den Garten gehen und Johannisbeeren pflücken.", "en": ["If you are bored you can go in the garden and pick some blackcurrants."]}} -{"translation": {"de": "Widerstand ist zwecklos.", "en": ["Resistance is futile."]}} -{"translation": {"de": "Ich glaube, dein Freund hat nicht mehr alle Tassen im Schrank.", "en": ["I think your friend has a screw loose somewhere."]}} -{"translation": {"de": "Wegen einer herrenlosen Damentasche brach Panik aus und der Bahnhof wurde evakuiert.", "en": ["Panic broke out because of an unattended purse, and the train station got evacuated,"]}} -{"translation": {"de": "Der Doktor diagnostizierte eine Blasenentzündung.", "en": ["The doctor diagnosed it as a bladder infection."]}} -{"translation": {"de": "Er erledigt seinen Job, ohne Fragen zu stellen.", "en": ["He does his job without asking questions."]}} -{"translation": {"de": "Weil Ilse nicht erkannt werden will, wurde ihre Stimme technisch verzerrt.", "en": ["Because Ilse doesn’t want to be recognized, her voice was distorted technically."]}} -{"translation": {"de": "Gehört das so?", "en": ["Is that how it is supposed to be?"]}} -{"translation": {"de": "Der Priester schritt zum Rednerpult und las Verse aus der Bibel vor.", "en": ["The priest walked to the lectern and read verses from the Bible."]}} -{"translation": {"de": "Der Zug nach Wolfsburg ist schon um Dreiviertel drei abgefahren", "en": ["The train to Wolfsburg already left at quarter to four."]}} -{"translation": {"de": "In Mannheim hat die Firma ihren Hauptsitz", "en": ["The company has its headquarters in Mannheim."]}} -{"translation": {"de": "Fluor ist das leichteste aller Halogene.", "en": ["Fluor is the lightest of all halogens"]}} -{"translation": {"de": "Honigsorten unterscheiden sich im Verhältnis von Fruktose zu Glukose.", "en": ["Honey variants differ in the ratio of fructose to glucose."]}} -{"translation": {"de": "Kannst du einen Ball hinterm Rücken fangen?", "en": ["Can you catch a ball behind your back?"]}} -{"translation": {"de": "Welchen Nutzen haben elektrische Zahnbürsten wirklich?", "en": ["What are the real benefits of electric toothbrushes?"]}} -{"translation": {"de": "All die angestaute Wut kanalisiert sich jetzt und führt zu diesen Ausbrüchen.", "en": ["All the pent-up anger is now canalizing and leading to these outbursts."]}} -{"translation": {"de": "Die meisten Politiker wollen nicht an die Macht, um sich für eine Sache einzusetzen.", "en": ["Most politicians do not want to obtain power to support just one thing."]}} -{"translation": {"de": "Mach dich nicht verrückt.", "en": ["Don’t go mad!"]}} -{"translation": {"de": "Es ist allerdings noch mit den Klagen diverser Bürgerinitiativen zu rechnen.", "en": ["However, complaints from various citizens' initiatives are still to be expected."]}} -{"translation": {"de": "Sehr verehrte Fahrgäste, der Regionalexpress nach Paderborn fährt heute abweichend vom Fahrplan auf Gleis drei ein.", "en": ["Dear passengers, the Regional Express to Paderborn today runs contrary to the timetable on track three."]}} -{"translation": {"de": "Die Truppen ziehen sich zurück.", "en": ["The troops withdraw."]}} -{"translation": {"de": "Lesezeichen anzeigen.", "en": ["Show bookmarks."]}} -{"translation": {"de": "So wie Richard es sagt, klingt es total unglaubwürdig.", "en": ["As Richard would say, it sounds totally unbelievable."]}} -{"translation": {"de": "Hoffentlich ist diese Lösung von langfristiger Wirkung.", "en": ["Hopefully this solution is long effective."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt wollen wir uns alle wieder vertragen.", "en": ["Now we all want to tolerate each other again."]}} -{"translation": {"de": "Cleverer Bursche!", "en": ["Clever fella!"]}} -{"translation": {"de": "Seine Mähne flatterte im Wind.", "en": ["His mane was blowing in the wind."]}} -{"translation": {"de": "Nazivergleiche sind hier unangebracht.", "en": ["Nazi comparisons are inappropriate here."]}} -{"translation": {"de": "Frau Schmitz beklagte sich über Handgelenkschmerzen, bevor sie uns verlassen hat.", "en": ["Mrs. Schmitz complained about wrist pain before she left us."]}} -{"translation": {"de": "Diese Provokation konnte Maja nicht auf sich sitzen lassen.", "en": ["These provocations could not be longer tolerated by Maja."]}} -{"translation": {"de": "Die werberelevante Zielgruppe der Vierzehn- bis Neunundvierzig-jährigen gibt sich mit Schwarzweißfernsehen nicht zufrieden.", "en": ["The commercial relevant target group of fourteen to forty-nine year old’s is not satisfied with black and white TV."]}} -{"translation": {"de": "Kann mich jemand hören?, sprach er in sein Funkgerät.", "en": ["‘‘Can you listen to me?’’ he asked through his walkie talkie."]}} -{"translation": {"de": "Defekte Leuchtstoffröhren gehören in den Sondermüll, weil sie Quecksilber enthalten.", "en": ["Defective fluorescent tubes belong in the special waste because they contain mercury."]}} -{"translation": {"de": "Rohkost ist für Säuglinge nicht geeignet.", "en": ["Raw food isn’t suitable for infants."]}} -{"translation": {"de": "Um Haaresbreite wäre die Flucht misslungen.", "en": ["The escape would have failed by a hair's breadth."]}} -{"translation": {"de": "An der Primärspule liegen permanent zwölf Volt an.", "en": ["A constant current of twelve volts runs through the primary spool."]}} -{"translation": {"de": "Hoffentlich muss ich nie ins Heim!", "en": ["Hopefully I do not have to go to the asylum."]}} -{"translation": {"de": "Liebe ist für alle da!", "en": ["Love is there for everybody."]}} -{"translation": {"de": "Event erstellen.", "en": ["Create event."]}} -{"translation": {"de": "Die Urne darf nicht geöffnet werden, bis die Auszählung beginnt.", "en": ["It is not allowed to open the urn until the counting starts."]}} -{"translation": {"de": "Das Band muss wirklich straff gezogen werden.", "en": ["The band has to be pulled really tight."]}} -{"translation": {"de": "Pfusch am Bau ist keine Seltenheit.", "en": ["Fuddling with construction is not uncommon."]}} -{"translation": {"de": "Das steht doch alles im Wiki.", "en": ["That’s all on Wikipedia."]}} -{"translation": {"de": "Der Auftritt von Marissa war phänomenal.", "en": ["The performance of Marissa was phenomenal."]}} -{"translation": {"de": "Playlists anzeigen!", "en": ["Show playlist!"]}} -{"translation": {"de": "Heidi wandte ihr Gesicht ab.", "en": ["Heidi averted her face."]}} -{"translation": {"de": "Ein Schacht dient dem Transport der Bergleute, der andere nur zur Belüftung.", "en": ["One shaft is used for the transport of miners, the other for ventilation only."]}} -{"translation": {"de": "Trotzdem sollten Sie sich ein zweites Standbein aufbauen.", "en": ["Nevertheless, you should build up a second foothold."]}} -{"translation": {"de": "Das sind die zu erwartenden Durchhalteparolen.", "en": ["These are the to expect persistence slogans."]}} -{"translation": {"de": "Das Silo ist fast voll.", "en": ["The Silo is almost full."]}} -{"translation": {"de": "Es ist eine Lithium-Knopfzelle mit drei Volt.", "en": ["It is a lithium button cell with three volt."]}} -{"translation": {"de": "Wer im Steinhaus lebt, sollte nicht mit Gläsern werfen.", "en": ["Talk about the pot calling the kettle black."]}} -{"translation": {"de": "Der Befund ist ohne Makel.", "en": ["The results are unblemished."]}} -{"translation": {"de": "Tabea setzte zum Endspurt an.", "en": ["Tabea starts the final kick."]}} -{"translation": {"de": "Welche Filme kann man heute in Lüneburg im Kino schauen?", "en": ["Which movie can I watch in Lüneburg tonight?"]}} -{"translation": {"de": "Konstantin ist schon mit Konrad verabredet.", "en": ["Konstantin already has an appointment with Konrad."]}} -{"translation": {"de": "Man munkelt, dass er eine Hanfplantage in der Garage betreibt.", "en": ["According to rumors, he is growing cannabis is his garage."]}} -{"translation": {"de": "Was kommt gerade im Kino?", "en": ["What’s on at the movies right now?"]}} -{"translation": {"de": "Apropos Kosmos.", "en": ["Speaking of cosmos."]}} -{"translation": {"de": "Der Kautschuk wird aus Thailand importiert und hier vulkanisiert.", "en": ["The rubber is imported from Thailand and vulcanized here."]}} -{"translation": {"de": "Wo ist der Bus mit den Leuten, die das interessiert?", "en": ["Where is the bus with the people who care about this?"]}} -{"translation": {"de": "Bei solchen Temperaturen können giftige Dämpfe entstehen.", "en": ["At such temperatures toxic vapors can be produced."]}} -{"translation": {"de": "Dadurch werden einzelne Wörter sehr lang, was vielen Ausländern kompliziert erscheint.", "en": ["That is why individual words become very long what seems complicated to many foreigners."]}} -{"translation": {"de": "Du musst mir eines versprechen.", "en": ["You have to promise me one thing."]}} -{"translation": {"de": "Die Flugzeit beträgt zirka sechs Stunden.", "en": ["The flight takes about six hours."]}} -{"translation": {"de": "Was man hier vorfindet, eignet sich höchstens dazu, die Speichen zu verbiegen.", "en": ["What you find here can, at most, be used to bend the spokes."]}} -{"translation": {"de": "Ohne Strom funktioniert der Apparat nicht.", "en": ["The device does not work without electricity."]}} -{"translation": {"de": "Das Unternehmen hat sich erfolgreich behauptet.", "en": ["The company successfully proofed itself."]}} -{"translation": {"de": "Klitschnass kam die Dogge aus dem Fluss und schüttelte sich.", "en": ["Soaking wet, the Great Dane came out of the river and shook."]}} -{"translation": {"de": "Ich will keinen Mucks hören, verstanden?", "en": ["I don't want to hear a sound, got it?"]}} -{"translation": {"de": "Die schwache Wechselwirkung beeinflusst, welche Atomkerne stabil sind.", "en": ["The weak interaction affects which atomic nuclei are stable."]}} -{"translation": {"de": "Etwas Eigenständigkeit wird man ja wohl erwarten dürfen.", "en": ["It’s not too much to expect some self-sufficiency."]}} -{"translation": {"de": "Wenn ein Blinker ausfällt, blinkt der andere mit doppelter Frequenz, damit der Fahrer den Fehler bemerkt.", "en": ["If one indicator fails, the other one flashes twice as frequent so that other drivers notice the fault."]}} -{"translation": {"de": "Suche Zugverbindungen nach Hamburg.", "en": ["I am looking for train connections to Hamburg."]}} -{"translation": {"de": "Haben wir noch Milch?", "en": ["Do we have still milk?"]}} -{"translation": {"de": "Heute Abend fährt niemand mehr von Marburg nach Erlangen", "en": ["Tonight, nobody drives from Marburg for Erlangen."]}} -{"translation": {"de": "Unter der Bettdecke war es so schön warm und kuschelig, dass es Tobias schwer fiel aufzustehen.", "en": ["It was so nice and cozy under the blanket that Tobias found it difficult to get up."]}} -{"translation": {"de": "Lothar ist Doktorand an der naturwissenschaftlichen Fakultät.", "en": ["Lothar is a PhD student at the Faculty of Natural Sciences."]}} -{"translation": {"de": "Die Schufa stuft ihr genaues Berechnungsmodell als Betriebsgeheimnis ein.", "en": ["The Schufa classifies its exact calculation model as a trade secret."]}} -{"translation": {"de": "Nieser sollte man nicht unterdrücken, sondern rauslassen.", "en": ["Sneezes should not be suppressed, but let out."]}} -{"translation": {"de": "Drei Stufen auf einmal nehmend hetzte sie die Treppe hinauf.", "en": ["Taking three steps at a time, she rushed up the stairs."]}} -{"translation": {"de": "Welche fünf Anachronismen wurden in dieses Bild eingebaut?", "en": ["Which five anachronisms were included in this image?"]}} -{"translation": {"de": "So gut wie jeder hat eine Meinung dazu.", "en": ["Almost everyone has an opinion about it."]}} -{"translation": {"de": "Ihr habt die Wahl zwischen billig und komfortabel.", "en": ["You have the choice between cheap and comfortable."]}} -{"translation": {"de": "Auf Windows wird allein die Installation zu einer äußerst haarigen Angelegenheit.", "en": ["On widows, the installation alone becomes an extremely difficult task."]}} -{"translation": {"de": "Bei der Montage von Antennen auf dem Dach ist der Blitzschutz zu beachten.", "en": ["When you set up antennas on the roof, you need to consider lightning protection."]}} -{"translation": {"de": "Alternativ könnten wir auch den N-Quadrat-dimensionalen Fall betrachten, aber so viel Abstraktionsvermögen traue ich Ihnen nicht zu.", "en": ["Alternatively, we can have a look at the N-square-dimensional case, but I don’t think you have that much capability to abstract."]}} -{"translation": {"de": "Lasset uns beten.", "en": ["Let us pray."]}} -{"translation": {"de": "Mal ehrlich, ihr seid voll die Helikopter-Eltern.", "en": ["Honestly, you're full of helicopter parents."]}} -{"translation": {"de": "Ja, diese Erfahrung musste ich auch machen.", "en": ["Yeah, I had to experience that, too."]}} -{"translation": {"de": "Auch mit der Kneifzange gelang es Juliane nicht, den Nagel aus dem Brett zu ziehen.", "en": ["Even with the pincers, Juliane was not able to pull the nail out of the board."]}} -{"translation": {"de": "Lima ist die Hauptstadt von Peru.", "en": ["Lima is the capital of Peru."]}} -{"translation": {"de": "Es ist jedoch kein bundesweiter Feiertag.", "en": ["However, it is not a national holiday."]}} -{"translation": {"de": "Oder dass Zitronenfalter Zitronen falten.", "en": ["Or that brimstone butterflies butter brimstones."]}} -{"translation": {"de": "Der Computer lügt mich an!", "en": ["The computer's lying to me!"]}} -{"translation": {"de": "Schon wieder ein Fehler mit dem Code vierhundertdrei.", "en": ["Another error with the code four hundred three."]}} -{"translation": {"de": "Eines Tages wird ihn die Vergangenheit einholen.", "en": ["One day the past will haunt him."]}} -{"translation": {"de": "Da kräht kein Hahn nach.", "en": ["Nobody cares about this."]}} -{"translation": {"de": "Guck mal, wie alle zum Rhythmus abgehen.", "en": ["Look how they all move to the rhythm."]}} -{"translation": {"de": "Antriebe von U-Booten müssen möglichst leise sein.", "en": ["Power units of submarines have to be as quiet as possible."]}} -{"translation": {"de": "Die Zukunft sieht strahlend aus.", "en": ["The future looks bright."]}} -{"translation": {"de": "Dieses Jahr hat die Grippewelle einen Bogen um Henrik gemacht.", "en": ["This year, the flu epidemic bypassed Henrik."]}} -{"translation": {"de": "Heute hat der Kahn aber ordentlich Seegang!", "en": ["The boat can enter the sea today!"]}} -{"translation": {"de": "Mehr als je zuvor.", "en": ["More than ever before."]}} -{"translation": {"de": "Scheint heute die Sonne in Mülheim an der Ruhr?", "en": ["Does the sun shine today in Mülheim at the Ruhr?"]}} -{"translation": {"de": "Ist es weit bis Nordhorn?", "en": ["Is it far to Nordhorn?"]}} -{"translation": {"de": "Welcher Fluss fließt durch Kiel?", "en": ["Which river goes through Kiel?"]}} -{"translation": {"de": "Für Stromausfälle hat Inge ein Wörterbuch zur Übersetzung in den Koffer gepackt.", "en": ["For power failures, Inge has packed a dictionary for translation into a suitcase."]}} -{"translation": {"de": "Bitte sage nicht Kalorien, wenn du Kilokalorien meinst, das ist ein Unterschied um den Faktor Tausend.", "en": ["Please don’t say calories when you mean kilocalories. That’s a difference by a factor of a thousand."]}} -{"translation": {"de": "Deshalb sind wir froh, dass wir eine Sachverständige im Auditorium begrüßen dürfen.", "en": ["That's why we're glad to welcome an expert sin the auditorium."]}} -{"translation": {"de": "Prophylaxe ist besser als die Bekämpfung von Symptomen, finden sie.", "en": ["They think that prophylaxis is better than the treatment of symptoms."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Slowenisch?", "en": ["What does that mean in Slovenian?"]}} -{"translation": {"de": "Das Weserstadion ist ausverkauft.", "en": ["The Weser Stadium is sold out."]}} -{"translation": {"de": "Ingenieure können nicht lügen.", "en": ["Engineers cannot lie."]}} -{"translation": {"de": "Dann gründet doch eine Selbsthilfegruppe!", "en": ["Than start a support group!"]}} -{"translation": {"de": "Toll, ein anderer macht's!", "en": ["Great, someone else does it!"]}} -{"translation": {"de": "Alles entfernen.", "en": ["Remove everything."]}} -{"translation": {"de": "Von Flensburg bis nach Delmenhorst ist es eine lange Strecke", "en": ["It’s a long way from Flensburg to Delmenhorst."]}} -{"translation": {"de": "Liegt Schnee in Worms?", "en": ["Is there snow in Worms?"]}} -{"translation": {"de": "Hast du Tomaten auf den Augen?", "en": ["Are you blind?"]}} -{"translation": {"de": "In beide Richtungen ist nur eine Spur frei.", "en": ["Only one lane was open in both directions."]}} -{"translation": {"de": "Und wie wir in der Wiederholung sehen können, war die Entscheidung des Unparteiischen auf Abseits korrekt.", "en": ["And as we can see in the replay, the impartial's offside decision was correct."]}} -{"translation": {"de": "Du darfst mich auch Juli nennen.", "en": ["You can also call me July."]}} -{"translation": {"de": "Ich verstehe nicht, worauf Sie hinaus wollen.", "en": ["I do not understand what you are getting at."]}} -{"translation": {"de": "Hmm, das riecht gut.", "en": ["Hmm, that smells good."]}} -{"translation": {"de": "Morgen läuft das Ultimatum ab.", "en": ["The ultimatum expires tomorrow."]}} -{"translation": {"de": "Bevor der deutsche Michel zur Revolution geht, kauft er sich erst einmal eine Fahrkarte.", "en": ["Before the German Michel joins the revolution, he first buys his ticket."]}} -{"translation": {"de": "Manche Dinge muss man oft wiederholen, damit sie ankommen.", "en": ["Some things have to be repeated in order to stick."]}} -{"translation": {"de": "Ein tragisches Einzelschicksal, weiter nichts.", "en": ["Nothing but a tragic individual case."]}} -{"translation": {"de": "Der Weg nach Antwerpen war falsch ausgeschildert.", "en": ["The way to Antwerp was wrongly signposted."]}} -{"translation": {"de": "Welche Sehenswürdigkeiten gibt es in Koblenz?", "en": ["Are there many attractions in Koblenz?"]}} -{"translation": {"de": "Kinder, kommt herein!", "en": ["Children, come inside!"]}} -{"translation": {"de": "Anna hat sich vorgenommen wenigstens einmal pro Woche zum Sport zu gehen.", "en": ["Anna intended to go to sports at least once a week."]}} -{"translation": {"de": "Im Fall eines Schadens an der Wohnung wird der Vermieter die Kaution einbehalten.", "en": ["In case of a damage in the flat, the landlord will keep the security deposit."]}} -{"translation": {"de": "Nach sorgfältiger Analyse wurde Bruno als Schad- beziehungsweise Problembär eingestuft.", "en": ["After meticulous analysis, Bruno was classified as a harmful or rather a problem bear."]}} -{"translation": {"de": "Lügendetektoren lassen viel mehr Interpretationsspielraum zu, als man allgemein denkt.", "en": ["Lie detectors leave much more room for interpretation as you generally think."]}} -{"translation": {"de": "Außerdem sind echte Freunde dann viel schwieriger von falschen zu unterscheiden.", "en": ["In addition real friends would be much harder to distinguish from fake ones then."]}} -{"translation": {"de": "Daher muss man sich auf eine rein qualitative Aussage beschränken.", "en": ["Therefore you must limit yourself to a purely qualitative statement."]}} -{"translation": {"de": "Die ganze Familie schläft zusammen im Familienbett.", "en": ["The entire family co-sleeps."]}} -{"translation": {"de": "Nach ein bis zwei Stunden hat es sich eingependelt.", "en": ["After one to two hours everything fell into place."]}} -{"translation": {"de": "Das rostige Gestell bröselt schon seit Jahren.", "en": ["The rusty frame has been falling apart for years."]}} -{"translation": {"de": "Nach einem Unfall am Dreieck Würzburg-West staut sich der Verkehr in Richtung Norden auf zwei Kilometern Länge.", "en": ["Traffic moving north is backed up for two kilometers after an accident at the intersection Würzburg-West."]}} -{"translation": {"de": "Die Satellitenschüssel ist falsch ausgerichtet.", "en": ["The satellite bowl is adjusted wrongly."]}} -{"translation": {"de": "Du musst jetzt ganz tapfer sein.", "en": ["You have to be very brave now."]}} -{"translation": {"de": "Mit einem Klebestift und je einem Glas Wein bewaffnet, klebt das Paar Fotos ins Album.", "en": ["Armed with a glue stick and a glass of wine each, the couple sticks photos into the album."]}} -{"translation": {"de": "Mit finsterer Miene betrachtete Rolf die Herren in den grauen Anzügen.", "en": ["Rolf looked at the gentlemen in the grey suits with a dark expression."]}} -{"translation": {"de": "Brust raus, Bauch rein und stets lächeln!", "en": ["Chest out, belly in and always smile!"]}} -{"translation": {"de": "Da muss Manfred arbeiten, weil verkaufsoffener Sonntag ist.", "en": ["Manfred has to work that day due to it being a Sunday which is open for business."]}} -{"translation": {"de": "Wie ist das Wetter in Schwerin?", "en": ["What is the weather like in Schwerin?"]}} -{"translation": {"de": "Der Hang ist mir zu steil.", "en": ["This hill is to steep for me."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es eine App für diese Funktion?", "en": ["Is there an app for this function?"]}} -{"translation": {"de": "Weil sie als Kind nie einen Schnuller bekam, lutscht sie jetzt am Daumen.", "en": ["Because she never had a soother as a child, she now sucks on her thumb."]}} -{"translation": {"de": "Der Abwurfpunkt ist durch ein Rauchsignal markiert.", "en": ["The dropping point is marked with a smoke signal."]}} -{"translation": {"de": "Letzten Monat hat mir mein Arbeitgeber kein Gehalt überwiesen.", "en": ["Last month, my company didn’t wire transfer my salary."]}} -{"translation": {"de": "Wir haben die Blutprobe auf die gängigsten Erreger untersucht und nichts gefunden.", "en": ["We tested the blood for the most common pathogens and found nothing."]}} -{"translation": {"de": "Und schon ist es passiert.", "en": ["And it has already happened."]}} -{"translation": {"de": "Was machst du jetzt?", "en": ["What are you doing now?"]}} -{"translation": {"de": "Doch damit nicht genug.", "en": ["But not enough with that."]}} -{"translation": {"de": "Der Praxisgebühr weint niemand hinterher.", "en": ["Nobody mourns the loss of the practice fee."]}} -{"translation": {"de": "Der wundert sich über nichts mehr.", "en": ["He doesn’t get surprised at anything any more."]}} -{"translation": {"de": "Die Pubertät wird zu Recht Wechselbad der Gefühle genannt.", "en": ["Puberty is aptly called a roller-coaster of emotions."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man schnell fährt, ist man von Magdeburg nach Saarbrücken nicht lange unterwegs", "en": ["When you drive fast, it doesn’t take long to travel from Magdeburg to Saarbrücken."]}} -{"translation": {"de": "Das ist sonst gar nicht ihre Art.", "en": ["That is not her way of cooking."]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß noch nicht, ob ich nächste Woche in Wetzlar bin", "en": ["I don’t know if I’ll be in Wetzlar next week."]}} -{"translation": {"de": "Rückgängig machen.", "en": ["Cancel."]}} -{"translation": {"de": "War die Integration erfolgreich?", "en": ["Was the integration successful?"]}} -{"translation": {"de": "Welche Distribution mit Langzeitunterstützung nutzt du am liebsten?", "en": ["Which distribution with long-term support do you prefer?"]}} -{"translation": {"de": "Gebäude aus Stein brennen nicht.", "en": ["Buildings made out of stone do not burn."]}} -{"translation": {"de": "Nichts ist natürlicher, als sein Kind zu füttern.", "en": ["Nothing is more natural than to feed your child."]}} -{"translation": {"de": "Zu Beginn wird aus verhandlungstaktischen Gründen der Preis hochgeschraubt.", "en": ["In the beginning, they force up the price to have a competitive advantage."]}} -{"translation": {"de": "Viele der Demonstranten machten deutlich, dass sie strikt gegen Gewalt sind.", "en": ["Many demonstrators made it clear that they are strictly against violence."]}} -{"translation": {"de": "Pegasus ist die lateinische Schreibweise, Pegasos die griechische.", "en": ["Pegasus is the Latin way of spelling it, Pegasos the Greek way."]}} -{"translation": {"de": "Was ist nur aus dir geworden?", "en": ["What only happened to you?"]}} -{"translation": {"de": "Es ist von bester Qualität auf meinem fürstlichen Hof gesät.", "en": ["It is of the best quality sown on my princely court."]}} -{"translation": {"de": "Wieso sind die Leute so gleichgültig?", "en": ["Why are people so indifferent?"]}} -{"translation": {"de": "Können Sie den Täter beschreiben?", "en": ["Can you describe the culprit?"]}} -{"translation": {"de": "Energie wird niemals verbraucht, höchstens umgewandelt.", "en": ["Energy is never consumed, at most converted."]}} -{"translation": {"de": "Elisabeth reibt sich verwundert die Augen.", "en": ["Elisabeth rubs her eyes surprised."]}} -{"translation": {"de": "Lara bevorzugt Margarine.", "en": ["Lara prefers margarine."]}} -{"translation": {"de": "Ich mag kein Gemüse.", "en": ["I don’t like vegetables."]}} -{"translation": {"de": "Ob sie das schaffen werden?, stellt Waldemar das Vorhaben infrage.", "en": ["If they will make it?, Waldemar is questioning the plan."]}} -{"translation": {"de": "Ist noch süße Sahne im Kühlschrank?", "en": ["Is there still sweet cream in the fridge?"]}} -{"translation": {"de": "Silja beteuerte, sie habe sich nichts vorzuwerfen.", "en": ["Silja emphasized that she had nothing to blame herself for."]}} -{"translation": {"de": "Dies machte sie noch reicher.", "en": ["That was making her even richer."]}} -{"translation": {"de": "Das koreanische Alphabet wurde erst im fünfzehnten Jahrhundert erfunden.", "en": ["The Korean alphabet was only invented in the fifteenth century."]}} -{"translation": {"de": "Weil er nichts besseres zu tun hat, poliert Herr Schröder schon wieder sein Auto.", "en": ["Because he has nothing better to do, Mr. Schröder is polishing his car again."]}} -{"translation": {"de": "Wie töricht kann man sein, wenn man getrunken hat zu viel Wein!", "en": ["How foolish can you get after you’ve had too much wine!"]}} -{"translation": {"de": "Meike hatte ihr von Anfang an davon abgeraten.", "en": ["Meike discouraged her from doing so from the beginning."]}} -{"translation": {"de": "Die Mannschaften liefern sich einen wilden Schlagabtausch.", "en": ["The teams are engaging in a wild slugfest."]}} -{"translation": {"de": "Nicht aus jedem Ei schlüpft ein Küken.", "en": ["Not every egg hatches a chicken."]}} -{"translation": {"de": "Mit jeder Oktave verdoppelt sich die Frequenz.", "en": ["The frequency doubles with every octave."]}} -{"translation": {"de": "Lass uns noch Paprika in den Salat schnipseln.", "en": ["Let us also put peppers in the salad."]}} -{"translation": {"de": "Neueste Nachrichten anzeigen.", "en": ["Show latest news."]}} -{"translation": {"de": "Der tote Winkel ist so groß, dass selbst der Mond darin verschwinden kann.", "en": ["The blind spot is so big that even the moon can disappear into it."]}} -{"translation": {"de": "Solche Entwicklungen spalten unsere Gesellschaft.", "en": ["Such developments create fissures in society."]}} -{"translation": {"de": "Dies ist bereits das dritte Quartal mit roten Zahlen.", "en": ["This is already the third quarter with red figures."]}} -{"translation": {"de": "Den Dialog kann Karoline Lendt mittlerweile auswendig mitsprechen.", "en": ["Karoline Lendt can by now talk along in the dialog."]}} -{"translation": {"de": "Türen in öffentlichen Gebäuden müssen sich stets in Richtung des Fluchtwegs öffnen lassen.", "en": ["Doors in public facilities need to be openable in direction of the escape path."]}} -{"translation": {"de": "Schweres Fehlverhalten wird mit einer schriftlichen Missbilligung geahndet.", "en": ["Serious misconduct will be punished with a written disapproval."]}} -{"translation": {"de": "Gute Nacht.", "en": ["Good night."]}} -{"translation": {"de": "Mit Vollgas donnerten die beiden Verrückten auf die Spielstraße zu.", "en": ["At full speed, the two crackpots roared towards the play street."]}} -{"translation": {"de": "Mal sehen, was sie auf Lager hat.", "en": ["Let's see what she's got."]}} -{"translation": {"de": "Das Wasser spritzt so schön in alle Richtungen.", "en": ["The water splashes so beautifully in every direction."]}} -{"translation": {"de": "Ist das Wetter in Leverkusen besser als in Ludwigshafen am Rhein?", "en": ["Is the weather in Leverkusen better than in Ludwigshafen at the Rhein?"]}} -{"translation": {"de": "Hauskatzen haben viele Vögel auf dem Gewissen.", "en": ["Domesticated cats are to blame for the deaths of many birds."]}} -{"translation": {"de": "Wir kaufen die Tannenzweige immer so und binden den Kranz selber.", "en": ["We always buy the fir branches in a way that we can bind the wreath ourselves."]}} -{"translation": {"de": "Globale Minima findet man nicht per Gradientenabstieg.", "en": ["Global Minima are not found by gradient descent."]}} -{"translation": {"de": "Peter trommelte mit den Fingern nervös auf seinem Knie herum.", "en": ["Peter drummed his fingers nervously on his knee."]}} -{"translation": {"de": "Ich werde keines Ihrer Drecksbücher kaufen, stellte ich klar.", "en": ["“I will not buy any of your damn books” I clarified."]}} -{"translation": {"de": "Vor dem Einschlafen setzt sie stets ihre Zahnspange ein.", "en": ["Before she goes to sleep, she always puts the retainer in her mouth."]}} -{"translation": {"de": "Hier gibt es gefühlt mehr Ratten als in der Kanalisation.", "en": ["It feels like there are more rats here than in the sewers."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man mit dem Rücken zur Wand steht, macht man sich um solche Kleinigkeiten keinen Kopf.", "en": ["When your back is to the wall, you don’t worry about little things like that."]}} -{"translation": {"de": "Helft bitte mit, die Tanne zu schmücken.", "en": ["Please help to decorate the tree."]}} -{"translation": {"de": "Wann ist Sonnenaufgang in Potsdam?", "en": ["When is sunrise in Potsdam?"]}} -{"translation": {"de": "Zeit ist Geld.", "en": ["Time is money."]}} -{"translation": {"de": "Wenn kein Kandidat die absolute Mehrheit erhält, kommt es zur Stichwahl.", "en": ["If no candidate has the absolute majority, a run-off ballot happens."]}} -{"translation": {"de": "Die Vorgaben sind aber nicht in Stein gemeißelt.", "en": ["But the specifications are not set in stone."]}} -{"translation": {"de": "Sandra bindet sich einen Zopf.", "en": ["Sandra ties her hair back."]}} -{"translation": {"de": "Das Gasgemisch wird also quasi in den Zylinder gepresst statt nur angesaugt.", "en": ["The gas mixture is then essentially pressed into the cylinder, rather than just being sucked in."]}} -{"translation": {"de": "Nach der Paarung frisst das Weibchen oft das deutlich kleinere Männchen auf.", "en": ["After mating, the female often eats the much smaller male."]}} -{"translation": {"de": "Jeder kennt den Geruch davon, der einen sehr hohen Wiedererkennungswert hat.", "en": ["Everyone recognizes the smell because it has a high recall value."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Sächsisch?", "en": ["What does this mean in Saxony?"]}} -{"translation": {"de": "Ob ich den Code je in seiner vollen Tiefe durchdringen werde, erscheint fraglich.", "en": ["If I will ever penetrate the code in its entire depth seems questionable."]}} -{"translation": {"de": "Medikamente, die ins Abwasser gelangen, sind ein Problem für die Umwelt.", "en": ["Medications entering waste water are a problem for the environment."]}} -{"translation": {"de": "Kinder genießen sowieso Narrenfreiheit.", "en": ["Children enjoy fool-liberty anyway."]}} -{"translation": {"de": "Die höchste Leistung liefert jedoch ein anderer Muskel.", "en": ["A different muscle, however, is the highest performer."]}} -{"translation": {"de": "Wie soll man bitte die zugelassenen sechzehn Personen in diesen winzigen Fahrstuhl bekommen?", "en": ["How are you supposed to get all the admitted sixteen people in this tiny elevator?"]}} -{"translation": {"de": "Sie können Ihre Entscheidung jederzeit schriftlich oder mündlich widerrufen.", "en": ["You can revoke your decision anytime, either verbally or in writing."]}} -{"translation": {"de": "Der Stecker vom Toaster steckt nicht.", "en": ["The cable from the toaster is not plugged in."]}} -{"translation": {"de": "Ich kann sogar einen Doppelknoten.", "en": ["I can even do a double knot."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Schweizerdeutsch?", "en": ["What does that mean in Swiss-German?"]}} -{"translation": {"de": "Die Hardware ist einfach zu alt, meint Sigmar.", "en": ["The hardware is just outdated, Sigmar says."]}} -{"translation": {"de": "Durch seine gesellige Art hat Herr Hoffmann stets zur Verbesserung des Betriebsklimas beigetragen.", "en": ["Thanks to his social nature, Mr. Hoffmann has always helped to improve the working atmosphere."]}} -{"translation": {"de": "Den Markt dominieren im Wesentlichen zwei Drogerieketten.", "en": ["Two drugstore chains basically dominate the market."]}} -{"translation": {"de": "Sie war stets bemüht, ihre Aufgaben in der vorgegebenen Zeit zu erledigen.", "en": ["She always endeavored to complete her tasks within the given time."]}} -{"translation": {"de": "Tripolis ist die Hauptstadt von Libyen.", "en": ["Tripolis is the capital of Libyen."]}} -{"translation": {"de": "Ich dachte, er hätte sich vorgenommen, das nicht mehr zu tun.", "en": ["I thought he'd decided not to do it anymore."]}} -{"translation": {"de": "Dabei kommt ein anderes Prinzip zum Tragen.", "en": ["A different principle comes into play here."]}} -{"translation": {"de": "Ich hätte noch eine Drei-Zimmer-Wohnung in zentraler Lage frei.", "en": ["I still have a three-bedroom apartment in the city center available."]}} -{"translation": {"de": "Lusaka ist die Hauptstadt von Sambia.", "en": ["Lusaka is the capital of Sambia."]}} -{"translation": {"de": "Auf der A-fünf – nördlich von Basel – stauen sich häufig die LKW vor der Schweizer Grenze.", "en": ["The trucks trying to enter Switzerland are often backed up on A-five – north of Basel."]}} -{"translation": {"de": "Freetown ist die Hauptstadt von Sierra Leone.", "en": ["Freetown is the capital of Sierra Leone."]}} -{"translation": {"de": "Belüftung ausschalten.", "en": ["Switch off the ventilation system."]}} -{"translation": {"de": "Wegen seiner Tuberkulose wurde er nicht einmal vierzig Jahre alt.", "en": ["Due to his tuberculosis he did not even turn forty years old."]}} -{"translation": {"de": "Psychische Probleme der Frau führten zum Selbstmord.", "en": ["The woman’s mental problems leaded to suicide."]}} -{"translation": {"de": "Du kannst es dir einrahmen und an die Wand hängen.", "en": ["You can frame it and hang it on the wall."]}} -{"translation": {"de": "Zur Erneuerung des Korrosionsschutzes wird die Brücke gesperrt.", "en": ["To renew the corrosion protection, the bridge will be blocked."]}} -{"translation": {"de": "Bangkok ist die Hauptstadt von Thailand.", "en": ["Bangkok is the capital of Thailand."]}} -{"translation": {"de": "Die Baustelle wurde geräumt.", "en": ["The construction site was cleared."]}} -{"translation": {"de": "Die zweite Brücke durfte von jedem überquert werden.", "en": ["Anyone can cross the second bridge."]}} -{"translation": {"de": "Peking ist die Hauptstadt der Volksrepublik China.", "en": ["Beijing is the capital of the People's Republic of China."]}} -{"translation": {"de": "Niemand fängt mit Mitte zwanzig noch das Rauchen an.", "en": ["Nobody starts smoking in their mid-twenties."]}} -{"translation": {"de": "Aus der fünften Etage sieht man erst, wie lang die Partymeile tatsächlich ist.", "en": ["You can only see how long the party mile really is from the fifth floor."]}} -{"translation": {"de": "Darf ich dir die Haare schneiden?", "en": ["Can I cut your hair?"]}} -{"translation": {"de": "Feuerwehrmänner eilen heran und spannen ein Sprungtuch auf.", "en": ["Firefighters hurry by and stretch out a jump sheet."]}} -{"translation": {"de": "Wird sich die Solaranlage amortisieren?", "en": ["Will the solar system pay for itself?"]}} -{"translation": {"de": "Hat Flensburg mehr Einwohner als Schweinfurt?", "en": ["Does Flensburg have more inhabitants than Schweinfurt?"]}} -{"translation": {"de": "Und das war's auch schon.", "en": ["And that’s it."]}} -{"translation": {"de": "Die Polizei ist weder gewillt, noch dazu in der Lage, mit meinen Daten vernünftig umzugehen.", "en": ["The police are neither willing nor able to handle my data sensibly."]}} -{"translation": {"de": "Damit legte er auf.", "en": ["Then he hung up."]}} -{"translation": {"de": "Ich muss mal wieder zum Frisör, bekundete Lars selbstkritisch nach einem Blick in den Spiegel.", "en": ["After critically looking in the mirror Lars shared that he needs to go to the hairdresser again."]}} -{"translation": {"de": "Ich wische jetzt die Tafel, währenddessen könnt ihr reden.", "en": ["I will clean the table now in the mean time you can talk."]}} -{"translation": {"de": "Über das lange Wochenende planen Natalie und Benny das gesamte Obergeschoss zu renovieren.", "en": ["Natalie and Benny are planning to renovate the entire top floor over the long weekend."]}} -{"translation": {"de": "Das ist unheimlich.", "en": ["That is creepy."]}} -{"translation": {"de": "Den Sauerstoffgehalt eines Gasgemischs bestimmt man mit Lambda-Sonden.", "en": ["The oxygen content of a gas mixture is determined with lambda probes."]}} -{"translation": {"de": "Aber gelegentlich ist es aufschlussreich, eine falsche These in den Raum zu stellen und zu schauen, wie viele sie glauben.", "en": ["But sometimes it is very interesting to put a false statement into the room and see who believes it."]}} -{"translation": {"de": "Alkohol ist keine Lösung sondern ein Destillat.", "en": ["Alcohol is not a solution, it’s a distillate."]}} -{"translation": {"de": "Der Poststempel trägt das Datum vom vierten März.", "en": ["The postmark bears the date of the fourth of March."]}} -{"translation": {"de": "Auf diesem Gebiet steckt die Entwicklung noch in den Kinderschuhen.", "en": ["In that field the development is at the very beginning."]}} -{"translation": {"de": "Wer hat gestern nicht aufgegessen?", "en": ["Who did not finish their food yesterday?"]}} -{"translation": {"de": "Haben Maschinen Gefühle?", "en": ["Do machines have feelings?"]}} -{"translation": {"de": "Suche Flüge nach Madrid.", "en": ["Looking for flights to Madrid."]}} -{"translation": {"de": "Kartesische Koordinaten sind hierfür schlecht geeignet.", "en": ["Cartesian coordinates are not very well-suited for that."]}} -{"translation": {"de": "Herr Oberleutnant Schulze, live und in Farbe!", "en": ["Lieutenant Schulze, live and in color!"]}} -{"translation": {"de": "Lassen Sie sich nicht von Fremden in Gespräche verwickeln.", "en": ["Don't let strangers involve you in conversations."]}} -{"translation": {"de": "Um schnell Muskeln aufzubauen, ernährt Willi sich übertrieben eiweißreich.", "en": ["In order to build up muscles quickly, Willi eats an exaggeratedly high protein diet."]}} -{"translation": {"de": "Antarktika ist der südlichste Kontinent der Erde.", "en": ["Antarctica is the most southern continent on earth."]}} -{"translation": {"de": "Hargeysa ist die Hauptstadt von Somaliland.", "en": ["Hargeysa is the capital of Somaliland."]}} -{"translation": {"de": "Sehen Sie, diese Pfeife ist defekt und muss ausgetauscht werden.", "en": ["You see, this pipe is defective and must be replaced."]}} -{"translation": {"de": "Von all dem Gequassel hatte Tamara Kopfschmerzen bekommen.", "en": ["Tamara suffered from headache because of all this chatting."]}} -{"translation": {"de": "Die Entscheidungsschlacht wurde in diesem Tal ausgefochten.", "en": ["The decisive battle was fought in this valley."]}} -{"translation": {"de": "Suche Flüge nach Island.", "en": ["Looking for flights to Iceland."]}} -{"translation": {"de": "Toyota bietet verschiedene Modelle auch als Hybrid an.", "en": ["Toyota also offers various models as hybrids."]}} -{"translation": {"de": "Nur ein kleiner Teil der Bevölkerung spendet regelmäßig Blut.", "en": ["Only a small part of the population donates blood regularly."]}} -{"translation": {"de": "Es stellte sich heraus, dass er zu hoch gepokert hatte.", "en": ["Turns out he was playing too high."]}} -{"translation": {"de": "Ja, das ist ein ganz erstaunliches Mittel.", "en": ["Yes, it really is a remarkable remedy."]}} -{"translation": {"de": "Kannst du mich in Passau abholen?", "en": ["Can you pick me up in Passau?"]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Bündnerromanisch?", "en": ["What does that mean in Romansh?"]}} -{"translation": {"de": "Quantensprünge sind entgegen der landläufigen Meinung etwas winziges.", "en": ["In contrast to common understanding, a quantum leap is tiny."]}} -{"translation": {"de": "Die alten Gemäuer sind denkmalgeschützt.", "en": ["The old walls are protected as historical monuments."]}} -{"translation": {"de": "Ein Taifun tobt über der Insel.", "en": ["A typhoon blusters over the island."]}} -{"translation": {"de": "Normalerweise ist der Bootsschuppen abgeschlossen.", "en": ["Normally, the boathouse is closed."]}} -{"translation": {"de": "Vergesst nicht, einen Daumen hoch zu geben und meinen Kanal zu abonnieren!", "en": ["Do not forget go give a thumbs up and subscribe to my channel!"]}} -{"translation": {"de": "Immer der Nase nach!", "en": ["Follow your nose!"]}} -{"translation": {"de": "In der Formel-eins nutzt man wassergekühlte Bremsscheiben.", "en": ["They use water-cooled braking discs in the Formula One."]}} -{"translation": {"de": "Wo bitteschön steht das?", "en": ["And where exactly does that stand?"]}} -{"translation": {"de": "Wir haben den Falschen.", "en": ["We have the wrong one."]}} -{"translation": {"de": "Guten Abend.", "en": ["Good evening."]}} -{"translation": {"de": "Demografisch entscheidend ist nicht nur, wie viele Kinder eine Frau im Schnitt gebärt.", "en": ["Demographically, it is not just important how many children a woman gives birth on average."]}} -{"translation": {"de": "Wie bei Facebook, wo sich die User mit Namen und Passwort anmelden müssen.", "en": ["Like Facebook, where users have to log in with their name and password."]}} -{"translation": {"de": "Wenn du nicht mehr weiter weißt, bilde einen Arbeitskreis!", "en": ["If you’re not sure what to do, start a work group!"]}} -{"translation": {"de": "Funktioniert das denn?", "en": ["Does that work?"]}} -{"translation": {"de": "Jetzt half nur noch beten.", "en": ["Now all that helped was pray."]}} -{"translation": {"de": "Ja nee ist klar.", "en": ["Yes no sure."]}} -{"translation": {"de": "Stattdessen wird es hauptsächlich für Kommerz und lustige Katzenvideos genutzt.", "en": ["Instead it is mostly used for commercial purposes and funny cat videos."]}} -{"translation": {"de": "Du kannst dir aussuchen, ob du lieber einen Maulschlüssel oder einen Ringschlüssel nehmen willst.", "en": ["You can choose whether you prefer to use an open-ended wrench or a ring wrench."]}} -{"translation": {"de": "Oben auf der Halde pfiff der Wind ganz gewaltig.", "en": ["At the top of the dump, the wind blew strongly."]}} -{"translation": {"de": "Und das ist jetzt wichtig, also passen Sie gut auf.", "en": ["And this is important so pay attention."]}} -{"translation": {"de": "Es ist ungeheuerlich, wie schnell Birgit neue Kontakte knüpft.", "en": ["It is outrageous how quickly Birgit socializes."]}} -{"translation": {"de": "Provisorisch aufgestellte Wohncontainer dienen den Neuankömmlingen als Unterkunft.", "en": ["Provisional living containers function as an accommodation to new arrivals."]}} -{"translation": {"de": "Wer hat das beste Pausenbrot von allen?", "en": ["Who has the best recess sandwich out of everyone?"]}} -{"translation": {"de": "Eine Dampfbügelstation kann das Bügeln erheblich erleichtern.", "en": ["A steam ironing station can make ironing much easier."]}} -{"translation": {"de": "Nicht nur reiche Kaufleute zieht es hierher.", "en": ["It's not just rich merchants who come here."]}} -{"translation": {"de": "Die Geschichte hast du uns schon mindestens zehnmal erzählt.", "en": ["You’ve told this story to us at least ten times already."]}} -{"translation": {"de": "Den Rest muss man sich selbst hinzudichten.", "en": ["The rest you have to make up on your own."]}} -{"translation": {"de": "Ausziehen kann er die Kompressionsstrümpfe auch alleine.", "en": ["He can also remove the compression sock alone."]}} -{"translation": {"de": "Der Reflex wird vom Rückenmark aus gesteuert.", "en": ["The reflex is controlled by the spinal cord."]}} -{"translation": {"de": "Frau Knoll will hoch hinaus.", "en": ["Ms. Knoll wants to fly at higher game."]}} -{"translation": {"de": "Wäscheklammern gibt es sowohl aus Holz als auch aus Plastik.", "en": ["You can get washing pegs made of either wood or plastic."]}} -{"translation": {"de": "Die ganz Harten probieren es trotzdem ohne.", "en": ["The though ones try it without anyways."]}} -{"translation": {"de": "Ja, ich komme gleich!", "en": ["Yes, I'll be right there!"]}} -{"translation": {"de": "Regelmäßiger Sport ist die beste Prävention gegen viele Erkrankungen.", "en": ["Regular physical activity is the best prevention of many diseases."]}} -{"translation": {"de": "Ausschlaggebend dürfte die zu geringe Ausbeute gewesen sein.", "en": ["The low yield may be decisively."]}} -{"translation": {"de": "Sie ist voll verliebt in Bodo.", "en": ["She is really in love with Bodo."]}} -{"translation": {"de": "Wegen Sturmtief Xaver fällt heute die Schule aus.", "en": ["School's cancelled today due to cyclone Xavier."]}} -{"translation": {"de": "Du saugst Wissen auf wie ein Schwamm.", "en": ["You suck up knowledge like a sponge."]}} -{"translation": {"de": "Hubschrauber können auch beim Ausfall des Motors noch sicher landen.", "en": ["Even if their motor fails, helicopters can still land safely."]}} -{"translation": {"de": "Ist es wirklich schon so spät?", "en": ["Is it really that late already?"]}} -{"translation": {"de": "Fabienne glaubt, dass sie laktoseintolerant ist.", "en": ["Fabienne thinks that she has lactose intolerance."]}} -{"translation": {"de": "Garagentor öffnen!", "en": ["Open the garage door!"]}} -{"translation": {"de": "Das kann ich so nicht bestätigen.", "en": ["I cannot confirm it like that."]}} -{"translation": {"de": "Wann kommt sie endlich online?", "en": ["When is she finally coming online?"]}} -{"translation": {"de": "Im Anschluss pfercht der Bauer die Herde in den Transporter.", "en": ["The farmer then places the herd in the transporter."]}} -{"translation": {"de": "Kairo ist die Hauptstadt von Ägypten.", "en": ["Kairo is the capital of Egypt."]}} -{"translation": {"de": "Essen ist fertig.", "en": ["Dinner is ready."]}} -{"translation": {"de": "Ein mageres Gemisch verbrennt effizienter.", "en": ["A lean mixture burns more efficiently."]}} -{"translation": {"de": "Im Alter kamen die Kriegserinnerungen wieder hoch und machten sie psychisch fertig.", "en": ["As she grew older, her memories of the war returned and took a toll on her mental health."]}} -{"translation": {"de": "Dieser Kreis ist jetzt doch eher ein Osterei geworden.", "en": ["This circle looks more like an Easter egg now."]}} -{"translation": {"de": "Und nun die Lottozahlen.", "en": ["And now the lottery numbers."]}} -{"translation": {"de": "Im Hotel bediente er sich an der Minibar.", "en": ["In the hotel he serves himself at the mini bar."]}} -{"translation": {"de": "Was hätte ich denn sonst machen sollen?", "en": ["What else were we supposed to do?"]}} -{"translation": {"de": "Der Prophet las seinen Jüngern vor, was auf der Pergamentrolle stand.", "en": ["The prophet read to his disciples what was it said on the parchment roll."]}} -{"translation": {"de": "Am Flughafen muss man nach dem Check-In durch die Sicherheitskontrolle.", "en": ["At the airport, once you are through check-in, you have to go through security."]}} -{"translation": {"de": "Der Verteidigungsminister bezeichnete das Manöver als klugen Schachzug.", "en": ["The minister of defense called the happening as a smart move."]}} -{"translation": {"de": "Das sind meine Aufzeichnungen.", "en": ["These are my recordings."]}} -{"translation": {"de": "Die zweite Maus bekommt den Käse.", "en": ["The second mouse wins the cheese."]}} -{"translation": {"de": "Vanessa ist noch nicht hundertprozentig fit.", "en": ["Vanessa has not completely recovered yet."]}} -{"translation": {"de": "Ferdinand hatte die Kapuze tief ins Gesicht gezogen.", "en": ["Ferdinand pulled the hood down low over his face."]}} -{"translation": {"de": "Eine Lüge wird auch dann nicht wahr, wenn man sie oft wiederholt.", "en": ["A lie doesn’t become more true the more often it is repeated."]}} -{"translation": {"de": "Die Weißeritz ist ein Zufluss der Elbe.", "en": ["The Weißeritz is a tributary of the Elbe."]}} -{"translation": {"de": "Das zwar nicht, die Kritik ist aber dennoch berechtigt.", "en": ["Not this, but the critique is legitimate."]}} -{"translation": {"de": "Der engagierte junge Mann gab uns eine hervorragende kurze Einführung.", "en": ["The engaged young man gave us a brilliant introduction."]}} -{"translation": {"de": "Hätte das nicht auffallen müssen?", "en": ["Shouldn’t it have stood out?"]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Arabisch?", "en": ["What does that mean in Arabic?"]}} -{"translation": {"de": "Da muss ich mich vertan haben, grübelte Kunibert.", "en": ["I must have made a mistake, Kunibert thought."]}} -{"translation": {"de": "Wie lange fährt man mit der Bahn von Heilbronn nach Bayreuth?", "en": ["How long does it take by train to get from Heilbronn to Bayreuth?"]}} -{"translation": {"de": "Bei den olympischen Winterspielen traten Nordkorea und Südkorea beim Eishockey als gemeinsame Mannschaft an.", "en": ["At the Winter Olympics, North and South Korea sent one joint ice hockey team."]}} -{"translation": {"de": "Nach vierzigjähriger Herrschaft des Diktators gibt es nun einen Wechsel.", "en": ["After forty years of dictatorship, change is now occurring."]}} -{"translation": {"de": "Was diesen Aspekt betrifft, solltest du deinen Ansatz noch mal überdenken.", "en": ["As for this aspect, please reconsider your approach."]}} -{"translation": {"de": "Wer ist die Bürgermeisterin von Erlangen?", "en": ["Who is the mayor of Erlangen?"]}} -{"translation": {"de": "Das Programm kann schalten und walten, wie es will.", "en": ["The program can switch and operate as it pleases."]}} -{"translation": {"de": "Moin, Kollegen!", "en": ["Morning, dear colleagues."]}} -{"translation": {"de": "Die Glocken läuten im Viertelstundentakt.", "en": ["The bells ring every quarter of an hour."]}} -{"translation": {"de": "Bei guter Sicht kann man von hier die Ruine erblicken.", "en": ["If the view is good one can catch sight of the ruins from here."]}} -{"translation": {"de": "Die Wissenschaft steht vor einem Rätsel.", "en": ["Scientists are completely baffled."]}} -{"translation": {"de": "Man kann das Additionstheorem auch umgekehrt anwenden.", "en": ["One can also use the addition theorem upside down."]}} -{"translation": {"de": "Hat jemand eine Frage zur Vorlesung?", "en": ["Does anyone have questions about the lecture?"]}} -{"translation": {"de": "Mein Sohn, ich frage nicht nach dem Kaufpreis, sondern nach dem Wert!", "en": ["Son, I'm not asking for the purchase price, I'm asking for the value!"]}} -{"translation": {"de": "Es sind nicht beide Lungenflügel gleich wichtig.", "en": ["Both lungs are not equally important."]}} -{"translation": {"de": "Das heißt, sie werden demoliert.", "en": ["That means you will be demolished."]}} -{"translation": {"de": "Leicht bekömmlich ist meistens fettigem Essen vorzuziehen.", "en": ["\"Easily digestible\" is usually preferable to fatty food."]}} -{"translation": {"de": "Die Speicherung von Emoji dagegen erfordert einen kompatiblen Zeichensatz.", "en": ["Saving emojis, however, requires a compatible character set."]}} -{"translation": {"de": "Hier herrscht ein Kommen und Gehen wie am Hauptbahnhof.", "en": ["There is a coming and going such as seen at the main station."]}} -{"translation": {"de": "Eigentlich sollte der Bericht nie an die Öffentlichkeit gelangen.", "en": ["Actually the report was never supposed to reach the public."]}} -{"translation": {"de": "Spielen Sie Golf?", "en": ["You play golf?"]}} -{"translation": {"de": "Wir wollen zum Tanz in den Mai.", "en": ["We want to go to dance in the May."]}} -{"translation": {"de": "Na, so ein Zufall.", "en": ["Oh, what a coincident."]}} -{"translation": {"de": "Unsere Ausstellung ist weltweit einzigartig.", "en": ["Our exhibition is unique world wide ."]}} -{"translation": {"de": "Sogenannter gesunder Menschenverstand ersetzt keine Bildung.", "en": ["So-called common sense does not replace education."]}} -{"translation": {"de": "Das wird noch den ganzen Abend so gehen.", "en": ["It's gonna be like this all night long."]}} -{"translation": {"de": "Die Gefangenen brüten etwas aus.", "en": ["The prisoners are working on a plan."]}} -{"translation": {"de": "Nach sechs Monaten kommt es zur Beweislastumkehr.", "en": ["After six months there is a turn-around of evidence."]}} -{"translation": {"de": "Neben seiner Aufgabe als Energieträger dient das Öl auch als Schmiermittel.", "en": ["Among its function as energy sources oil is serving as lubricant as well."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin mit Ihrer Korrektur nicht einverstanden.", "en": ["I do not agree with your correction."]}} -{"translation": {"de": "Der Alte stopfte sich Tabak in die Pfeife.", "en": ["The old man stuffed tobacco in the pipe."]}} -{"translation": {"de": "Ich bräuchte ein Geschenk für meine Mutter.", "en": ["I need a present for my mum."]}} -{"translation": {"de": "Für den Spendenlauf suchen die beiden noch einen Sponsor.", "en": ["The two are still looking for a sponsor for the charity run."]}} -{"translation": {"de": "Nach achtzehn Monaten fand das Haustier endlich nach Hause.", "en": ["After eighteen months, the pet finally found their way back home."]}} -{"translation": {"de": "Vor der Prüfung sollte man keine streitigen Diskussionen mit dem Prüfer beginnen.", "en": ["You shouldn’t start contentious discussions with the examiner before the exam."]}} -{"translation": {"de": "Mozilla Firefox öffnen.", "en": ["Open Mozilla Firefox."]}} -{"translation": {"de": "Wir müssen intubieren, meinte der Notfallsanitäter zu seiner Kollegin.", "en": ["We have to intubate, the EMT paramedic said to his coworker."]}} -{"translation": {"de": "Mit einem Ruck setzte sich die Kabine in Bewegung.", "en": ["With a jerk, the cabin began to move."]}} -{"translation": {"de": "Der kleine Bach schlängelt sich durch den Wald, bis er schließlich eine Straße in einem Tunnel unterquert.", "en": ["The little creek is going through the wood until he finally goes under a tunnel."]}} -{"translation": {"de": "Sprachverarbeitende Software muss diesen Umstand erkennen.", "en": ["Speech processing software must recognize these facts."]}} -{"translation": {"de": "Ruhe auf den billigen Plätzen!", "en": ["Silence on the cheap seats!"]}} -{"translation": {"de": "Dafür ist es aber für lau.", "en": ["But in return it is free."]}} -{"translation": {"de": "Knallharter Bodycheck!", "en": ["Hard body check."]}} -{"translation": {"de": "Wirf mal das Tuch rüber!", "en": ["Throw me the towel over!"]}} -{"translation": {"de": "Es ist bequem, sich immer in die Opferrolle zu begeben.", "en": ["It is comfortable to always play the victim."]}} -{"translation": {"de": "Mein Schlitten hat Chromfelgen!", "en": ["My car has chrome wheel rims!"]}} -{"translation": {"de": "Die Luftwaffe hat uns soeben eine Nachricht übermittelt.", "en": ["The air force just sent us a message."]}} -{"translation": {"de": "In der Nähe von Passau kommt Ihnen ein Falschfahrer entgegen.", "en": ["Near Passau you will encounter a wrong-way-driver."]}} -{"translation": {"de": "Durch seine flache Bauweise hat das Fahrzeug einen hervorragenden Luftwiderstandsbeiwert.", "en": ["Due to its flat construction, the car has a great drag coefficient."]}} -{"translation": {"de": "Deswegen ist die innere Siliziumschicht mit Bor dotiert.", "en": ["Therefore, the inner silicon layer is doped with boron."]}} -{"translation": {"de": "Gehst du kurz in den Aldi, oder fährst du bis zum Rewe?", "en": ["Do you go to the Aldi quickly or do you drive to the Rewe?"]}} -{"translation": {"de": "Manchmal ist es das Klügste, sich dumm zu stellen.", "en": ["Sometimes it’s smartest to act dumb."]}} -{"translation": {"de": "Man muss das Spielchen ja nicht mitspielen.", "en": ["You don’t have to play their games."]}} -{"translation": {"de": "Bei dir sieht alles so einfach aus.", "en": ["You make everything look so easy."]}} -{"translation": {"de": "Die Epoche wurde nach den riesigen Stadtmauern benannt.", "en": ["The epoch was named after the enormous city walls."]}} -{"translation": {"de": "Webbrowser öffnen.", "en": ["Open web browser."]}} -{"translation": {"de": "Nichts ist so ausfallsicher wie simple, robuste Mechanik.", "en": ["Nothing is as fail-safe as simple, robust mechanics."]}} -{"translation": {"de": "Der antike Traktor hatte eine Fehlzündung.", "en": ["The antique tractor had a misfire."]}} -{"translation": {"de": "Der Albtraum eines jeden Autofahrers!", "en": ["The Nightmare of every car driver."]}} -{"translation": {"de": "Überall stehen grasbewachsene Häuser wie im Auenland.", "en": ["Everywhere there are grassy houses like in the Auenland."]}} -{"translation": {"de": "Zur Verbesserung der Empfangssituation kann eine Außenantenne verwendet werden.", "en": ["To improve the reception situation an external antenna can be used."]}} -{"translation": {"de": "Von dem Schock muss ich mich erst mal erholen.", "en": ["First of all, I need to recover from the shock."]}} -{"translation": {"de": "Wenn Kartoffeln Gemüse sind, sind Pommes es auch.", "en": ["If potatoes are considered as vegetables, then fries are vegetables as well."]}} -{"translation": {"de": "Gib mal her, ich fülle den Brotkorb nach.", "en": ["Give it here, I’ll refill the bread basket."]}} -{"translation": {"de": "Der rote Teppich wird ausgerollt.", "en": ["Rolling out the red carpet."]}} -{"translation": {"de": "Außerdem sind Sie nicht angeschnallt.", "en": ["In addition to that your seatbelt is not fastened."]}} -{"translation": {"de": "Denken Sie noch mal darüber nach, wer wirklich Ihre Zielgruppe ist.", "en": ["Reconsider who really is your target group."]}} -{"translation": {"de": "Dabei geht es nicht immer gerecht zu.", "en": ["It's not always fair."]}} -{"translation": {"de": "Fliege zurück zum Mutterschiff!", "en": ["Fly back to the mothership."]}} -{"translation": {"de": "Ich soll schön von ihr grüßen.", "en": ["She says hi to you all."]}} -{"translation": {"de": "Der Aufsatz enthält viele Zeichenfehler.", "en": ["The essay contains many grammatical errors."]}} -{"translation": {"de": "Der Trommler gefällt mir am besten.", "en": ["You like the drummer most."]}} -{"translation": {"de": "Ich schwöre, damit habe ich nichts zu tun.", "en": ["I swear, I have nothing to do with this."]}} -{"translation": {"de": "Mit mäßigem Interesse überflog Vincent die Schlagzeilen.", "en": ["With moderate interest, Vincent skimmed the news headlines."]}} -{"translation": {"de": "Wieso seid ihr alle so sensationsgeil?, fragte Fiona vorwurfsvoll.", "en": ["Why are you all so sensation seeking? Fiona asked reproachfully."]}} -{"translation": {"de": "Aus einem Zimmer war ein elendes Wimmern zu vernehmen.", "en": ["A miserable whispering could be heard out of the room."]}} -{"translation": {"de": "Aber er hat angefangen.", "en": ["But he started."]}} -{"translation": {"de": "Diese Funktion installieren.", "en": ["Install this function."]}} -{"translation": {"de": "Konzentrieren Sie sich auf die Atmung.", "en": ["Concentrate on your breathing."]}} -{"translation": {"de": "Ich kann euch nichts mehr anbieten, es sei denn ihr wollt Wolle.", "en": ["I can't offer you anything unless you want wool."]}} -{"translation": {"de": "Die Mona-Lisa in der Galerie ist natürlich nur eine Kopie.", "en": ["The Mona-Lisa in the gallery is obviously only a copy."]}} -{"translation": {"de": "Ach Mist, der Reifen ist platt.", "en": ["Oh damn, the tire is flat."]}} -{"translation": {"de": "Vibrationsmotoren sind in der Regel ganz normale Motoren mit Unwucht.", "en": ["Vibration engines are usually just common engines with imbalances."]}} -{"translation": {"de": "Sie zieht die dichtere, kalte Luft herunter.", "en": ["It pulls down the denser, cold air."]}} -{"translation": {"de": "Mit jedem Geburtstag rückt der Tod etwas näher.", "en": ["Every birthday is another step closer to death."]}} -{"translation": {"de": "E-Mail ist zwar kostenlos, geholfen wird dir aber nur am Telefon.", "en": ["E-mails are free, but you’ll only get help on the phone."]}} -{"translation": {"de": "Matthias ist ein Träumer.", "en": ["Matthias is a dreamer."]}} -{"translation": {"de": "Mein Schreibtisch ist geradezu vorbildlich aufgeräumt.", "en": ["My desk has been tidied up in an exemplary manner."]}} -{"translation": {"de": "Die Filmmusik wurde von Hans Zimmer komponiert.", "en": ["Hans Zimmer composed the soundtrack for the film."]}} -{"translation": {"de": "Der Sprecher zieht mal wieder über seine Kollegen her.", "en": ["The speaker once again badmouths his coworkers."]}} -{"translation": {"de": "Suche Züge nach Hildesheim.", "en": ["Search for trains to Hildesheim."]}} -{"translation": {"de": "Die Stelle ist stark angeschwollen.", "en": ["The area is extremely swollen."]}} -{"translation": {"de": "Das besagt ein altes chinesisches Sprichwort.", "en": ["This according to a Chinese proverb."]}} -{"translation": {"de": "Ob das stimmt bin ich mir gar nicht so sicher.", "en": ["I’m not so sure whether that’s true or not."]}} -{"translation": {"de": "Was fällt Ihnen ein?", "en": ["How dare you?"]}} -{"translation": {"de": "Aber netter Versuch!", "en": ["But nice try!"]}} -{"translation": {"de": "Daran sieht man mal, wie viel die solare Einstrahlung selbst im Winter ausmacht.", "en": ["This once again shows how big of a difference solar radiation makes, even in winter."]}} -{"translation": {"de": "Der Motor läuft aber ziemlich mager.", "en": ["The motor is running quite weakly."]}} -{"translation": {"de": "Waschmittel gibt es sowohl flüssig als auch in Form eines Pulvers.", "en": ["Laundry detergent comes in both a liquid and powder form."]}} -{"translation": {"de": "Der Kraftstofffilter ist vollkommen verstopft.", "en": ["The fuel filter is completely clogged."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt, wo sich die Aufregung gelegt hat, lass es uns noch mal etwas gemächlicher probieren.", "en": ["Now that the excitement has calmed down, let’s try it a bit more leisurely."]}} -{"translation": {"de": "Aus Hanf lässt sich vieles herstellen, nicht nur Drogen.", "en": ["You can make a lot of things out of hemp, not just drugs."]}} -{"translation": {"de": "Sie ließ beide Würfel fallen und hatte direkt wieder einen Pasch.", "en": ["She rolled both die and got another double immediately."]}} -{"translation": {"de": "Der erste Biss ist nicht so stark wie der zweite.", "en": ["The first bite is not as strong as the second."]}} -{"translation": {"de": "Die Nummer der Telefonseelsorge ist kostenlos und taucht nicht auf der Telefonrechnung auf.", "en": ["The crisis helpline is free and does not show on the telephone bill."]}} -{"translation": {"de": "Hilfe, ich sterbe!", "en": ["Help, I am dying!"]}} -{"translation": {"de": "Allen Unkenrufen zum Trotz kamen sie rechtzeitig in Barcelona an.", "en": ["Nobody thought they would make it to Barcelona in time."]}} -{"translation": {"de": "Hast du schon mal eine Petition beim deutschen Bundestag eingereicht?", "en": ["Have you ever submitted a petition to the German Bundestag?"]}} -{"translation": {"de": "Die Oberklasse ist von Spurhalteassistent bis Einparkautomatik mit allem Pipapo ausgestattet.", "en": ["The upper class is fully equipped with everything from lane departure warning system to automated parking."]}} -{"translation": {"de": "Lass dir nicht die Butter vom Brot nehmen.", "en": ["Don’t let anyone get the better of you."]}} -{"translation": {"de": "Diese Leute haben, vorsichtig ausgedrückt, ein nicht mehr zeitgemäßes Frauenbild.", "en": ["These people have a very outdated idea about women, to put it mildly."]}} -{"translation": {"de": "Die nächste Sitzung beginnt erst um fünfzehn Uhr.", "en": ["The next meeting doesn’t start until three in the afternoon."]}} -{"translation": {"de": "Belassen wir es dabei.", "en": ["Let’s leave it like that."]}} -{"translation": {"de": "Wie viele Galaxien gibt es im Universum?", "en": ["How many galaxies are there in the universe?"]}} -{"translation": {"de": "Ob unsere Bemühungen von Erfolg gekrönt sein werden, ist freilich ungewiss.", "en": ["If our efforts will be crowned by success, remains unknown of course."]}} -{"translation": {"de": "Bei der Einsicht ihrer Akten erfuhr Kerstin einige intime Details, die die Spitzel der Stasi über sie herausgefunden hatten.", "en": ["When she inspected the files on her, Kerstin discovered some intimate details that the Stasi spies had found out about her."]}} -{"translation": {"de": "Astana ist die Hauptstadt von Kasachstan.", "en": ["Astana is the capital of Kazakhstan."]}} -{"translation": {"de": "Isabel fallen die ersten Milchzähne aus.", "en": ["First Isabel’s baby teeth come out."]}} -{"translation": {"de": "Es ist möglich, dass wir nach Hamburg fahren", "en": ["It’s possible that we’ll go to Hamburg."]}} -{"translation": {"de": "Cassandra wünscht sich ein eigenes Pferd.", "en": ["Cassandra wants her own horse."]}} -{"translation": {"de": "Willst du wirklich bis nach Freiburg im Breisgau fahren?", "en": ["Do you really want to drive all the way to Freiburg in Breisgau?"]}} -{"translation": {"de": "Am Ende wird es wieder in eine Fressorgie ausarten.", "en": ["At the end it will degenerate into a feeding orgy again."]}} -{"translation": {"de": "Es gibt kein Sägewerk in Bad Segeberg.", "en": ["There’s no lumber mill in Bad Segeberg."]}} -{"translation": {"de": "Port Moresby ist die Hauptstadt von Papua-Neuguinea.", "en": ["Port Moresby is the capital of Papua-New Guinea."]}} -{"translation": {"de": "Wer ist da?, fragte sie mit zittriger Stimme.", "en": ["Who’s there?, she asked in a trembling voice."]}} -{"translation": {"de": "Für solche Zwecke hat Nina einen Diener.", "en": ["For those cases Nina has a butler."]}} -{"translation": {"de": "Es ist eine These, kein Satz.", "en": ["It is a thesis, not a sentence."]}} -{"translation": {"de": "Wie oft kam das bis jetzt vor?", "en": ["How often did that happen until now?"]}} -{"translation": {"de": "Eigentlich hätte das Überdruckventil öffnen müssen.", "en": ["Actually, the pressure relief valve should have opened."]}} -{"translation": {"de": "Irgendwann wird die Blase platzen.", "en": ["The bubble's gonna burst sometime."]}} -{"translation": {"de": "Der Pinguin verkörpert etwas Lebendes, das Fenster etwas totes.", "en": ["The penguin embodies something living, the window something dead."]}} -{"translation": {"de": "Pass bitte auf, die Küchenmesser sind mega scharf.", "en": ["Please watch out, kitchen knives are very sharp."]}} -{"translation": {"de": "Na gut, wenn es denn sein muss!", "en": ["Okay, if I have to!"]}} -{"translation": {"de": "Das kann jedem mal passieren.", "en": ["It can happen to anyone."]}} -{"translation": {"de": "Wir sind hier doch nicht an der FH!", "en": ["This isn’t the Fachhochschule!"]}} -{"translation": {"de": "Sie wollen ein konkretes Beispiel?", "en": ["You want a concrete example?"]}} -{"translation": {"de": "Herr Ober, zahlen bitte!", "en": ["Waiter, the bill please!"]}} -{"translation": {"de": "Wenn der Meister das Kundengespräch führt, hält der Geselle die Klappe.", "en": ["When the master talks to a customer, the apprentice better keeps their mouth shut."]}} -{"translation": {"de": "Bei Sauerstoffmangel verbrennt der Brennstoff unvollständig.", "en": ["In case of lack of oxygen the fuel does not burn entirely."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Finnisch?", "en": ["What does that mean in Finnish?"]}} -{"translation": {"de": "Ist Speyer größer als Gera?", "en": ["Is Speyer bigger than Gera?"]}} -{"translation": {"de": "Ein Sockel aus Beton sorgt für die nötige Stabilität.", "en": ["A concrete base provides the necessary stability."]}} -{"translation": {"de": "Eine kleine Unachtsamkeit reicht bereits, und alles ist zunichte.", "en": ["A moment of carelessness is enough and everything gets destroyed."]}} -{"translation": {"de": "Kigali ist die Hauptstadt von Ruanda.", "en": ["Kigali is the capital of Rwanda."]}} -{"translation": {"de": "Der Jupiter ist der größte Planet des Sonnensystems.", "en": ["Jupiter is the biggest planet in our solar system."]}} -{"translation": {"de": "Mogadischu ist die Hauptstadt von Somalia.", "en": ["Mogadischu is the capital of Somalia."]}} -{"translation": {"de": "Unser Wagen ist dann wohl Schrott.", "en": ["So, our car is a piece of crap."]}} -{"translation": {"de": "In Koblenz mündet die Mosel in den Rhein.", "en": ["In Koblenz, the Moselle flows into the Rhine."]}} -{"translation": {"de": "Ihr könnt mich doch nicht einfach zurücklassen!", "en": ["You can’t just leave me behind!"]}} -{"translation": {"de": "Entsprechendes Equipment ist anzuschaffen.", "en": ["Appropriate equipment must be acquired."]}} -{"translation": {"de": "Das ist bloß eine isotonische Kochsalzlösung, beruhigte der Sanitäter.", "en": ["That is only a isotonic saline solution, said the paramedic calmly."]}} -{"translation": {"de": "Für jede Farbe hat Tina einen Buntstift, nur einer in beige fehlt.", "en": ["Tina has colored pencils in all colors, but only the beige one is missing."]}} -{"translation": {"de": "Das Königreich Neapel existierte von dreizehnhundertzwei bis achtzehnhundertsechtzehn.", "en": ["The Kingdom of Naples existed from thirteen hundred and two to eighteen hundred and eighteen."]}} -{"translation": {"de": "Dieser für den Linksverkehr gebaute Rolls-Royce ist so hoch automatisiert, dass man ihn als linksautonom bezeichnen kann.", "en": ["This Rolls-Royce built for left-hand traffic is so highly automated that it can be described as left-autonomous."]}} -{"translation": {"de": "Bei den Nachbarn hat der Herbststurm sogar einige Dachziegel mit sich gerissen.", "en": ["The fall storm even pulled a few roof tiles off our neighbor’s place."]}} -{"translation": {"de": "Egal wie viel Fisch du isst, Helene ist Fischer.", "en": ["Regardless of how many fish you eat, Helene is Fischer."]}} -{"translation": {"de": "Nur die dümmsten Kälber wählen ihre Schlächter selbst.", "en": ["Only the dumbest calves select their butchers themselves."]}} -{"translation": {"de": "Wann wollte Natalie kommen?", "en": ["When does Natalie want to come?"]}} -{"translation": {"de": "Eine Gedenktafel auf dem Friedhof erinnert an gefallene Soldaten des Zweiten Weltkriegs.", "en": ["There is a memorial plaque in the cemetery, which reminds of the soldiers killed during the second world war."]}} -{"translation": {"de": "Andere versuchen, dem Meeressäuger zu helfen.", "en": ["Others try to help the marine mammal."]}} -{"translation": {"de": "Würde man alle in einen Sack stecken und draufhauen, träfe man stets den Richtigen.", "en": ["If you stuffed them all in a bag and beat it with a stick, you’d hit the right one every time."]}} -{"translation": {"de": "Die Aufgaben sind nicht gut für ihn.", "en": ["The exercises are not good for him."]}} -{"translation": {"de": "Kingstown ist die Hauptstadt von St. Vincent und den Grenadinen.", "en": ["Kingstown is the capital of St. Vincent and the Grenadines."]}} -{"translation": {"de": "Manila ist die Hauptstadt der Philippinen.", "en": ["Manila is the capital of the Philippines."]}} -{"translation": {"de": "Wie schön, dass es dich gibt!", "en": ["How nice that you exist!"]}} -{"translation": {"de": "Dann noch die Sozialdemokratische Partei Deutschlands.", "en": ["Then also the social democratic party of Germany."]}} -{"translation": {"de": "Wie konnte ich mich nur so täuschen?", "en": ["How could I delude myself so much?"]}} -{"translation": {"de": "Früher funktionierten Mäuse nicht optisch, sondern mit einer mechanischen Kugel, die ständig verdreckte.", "en": ["In the past, mouses did not work optically, but with a mechanical ball, which got dirty all the time."]}} -{"translation": {"de": "Sollen wir etwa tatenlos zusehen?", "en": ["Should we watch inactively?"]}} -{"translation": {"de": "Immerhin geht es um die Thronfolge!", "en": ["At least this is about the line of succession."]}} -{"translation": {"de": "Unter der Absperrung taucht sie einfach hindurch.", "en": ["She just dives through under the barrier."]}} -{"translation": {"de": "Statt in den Supermarkt um die Ecke zu gehen, nahm sie ihren Geländewagen.", "en": ["Instead of going to the store around the corner, she took her SUV."]}} -{"translation": {"de": "Auto vorheizen.", "en": ["Preheat the car."]}} -{"translation": {"de": "Der Kobold naschte vom grüngelben Schleim.", "en": ["The goblin munched on the greenish yellow mucous."]}} -{"translation": {"de": "Suche Zugverbindungen nach Düsseldorf.", "en": ["Looking for a train connection to Düsseldorf."]}} -{"translation": {"de": "Der Automat nimmt meine Scheine nicht.", "en": ["The machine won’t accept my notes."]}} -{"translation": {"de": "Diese App installieren.", "en": ["Install this app."]}} -{"translation": {"de": "Der Pazifische Ozean wird auch Pazifik genannt.", "en": ["The Pacific Ocean is also called the Pacific."]}} -{"translation": {"de": "Nur England, Schottland und Wales gehören zu Großbritannien.", "en": ["Only England, Scotland and Wales belong to Great Britain."]}} -{"translation": {"de": "Ein Schatzmeister ist für die Finanzen eines Vereins zuständig.", "en": ["A treasurer is responsible for the finances of an organization."]}} -{"translation": {"de": "Na ja, mir sieht das nach einem Machtwechsel aus.", "en": ["Well, to me this seems like a change of power."]}} -{"translation": {"de": "H- und P-Sätze haben die R- und S-Sätze bei der Chemikalienkennzeichnung abgelöst.", "en": ["H and P phrases have replaced R and S phrases in chemical labelling."]}} -{"translation": {"de": "Seine Angabe war natürlich maßlos übertrieben.", "en": ["What he said was grossly exaggerated, of course."]}} -{"translation": {"de": "Es ist fast ein bisschen zu warm.", "en": ["It is a bit too warm."]}} -{"translation": {"de": "Vorher muss noch ein Vertrag ausgehandelt werden.", "en": ["There's a contract to be negotiated first."]}} -{"translation": {"de": "Allerdings interessiert sie mich nicht.", "en": ["But I’m not interested in her."]}} -{"translation": {"de": "Ausgiebig feiert Mel seinen Triumph.", "en": ["Mel is really celebrating his success."]}} -{"translation": {"de": "Manchmal muss man einfach ein bisschen Quatsch machen.", "en": ["Sometimes you just have to do something crazy."]}} -{"translation": {"de": "Panisch schreiend rennen die Badegäste aus dem Meer.", "en": ["The bathers run out of the sea screaming in panic."]}} -{"translation": {"de": "Je sparsamer das Waschprogramm, desto länger dauert es.", "en": ["The more economical the washing program is, the longer it takes."]}} -{"translation": {"de": "Beim Auffahren auf die Autobahn bremst man nicht.", "en": ["When driving onto the highway one does not brake."]}} -{"translation": {"de": "Neben der Bürgermeisterin war auch der Künstler anwesend.", "en": ["Besides the mayor also the artist attended."]}} -{"translation": {"de": "Sie durchfuhren eine Allee aus Ahorn-Bäumen.", "en": ["They drove through an alley of maple trees."]}} -{"translation": {"de": "Auch die Stahlträger sind nicht für die Ewigkeit gebaut.", "en": ["Even the steel girders are not built for eternity."]}} -{"translation": {"de": "Nachdem beim Hausbau einiges schiefgegangen ist, verklagen Corinna und Manfred jetzt den Architekten.", "en": ["After some things went wrong with the home construction, Corina and Manfred sued the architects."]}} -{"translation": {"de": "Entferne bitte alle störenden Knackser.", "en": ["Please remove all disruptive crackling."]}} -{"translation": {"de": "Der Hefeteig wird ein paar Stunden brauchen.", "en": ["The yeast dough will take a few hours."]}} -{"translation": {"de": "Vor uns fuhr ein Streifenwagen, der uns mittels Kelle dazu aufforderte, anzuhalten.", "en": ["In front of us drove a patrol car, which asked us by trowel to stop."]}} -{"translation": {"de": "Wie viele Füße hat ein Tausendfüßler wirklich?", "en": ["How many feet does a millipede really have?"]}} -{"translation": {"de": "Das Entscheidende an Tortellini ist die Füllung.", "en": ["The important thing about tortellini is the filling."]}} -{"translation": {"de": "Der Vorwurf lautet Beihilfe zum Mord in mindestens acht Fällen.", "en": ["The charge is accessory to murder in at least eight cases."]}} -{"translation": {"de": "Guten Morgen.", "en": ["Good morning."]}} -{"translation": {"de": "Ein Kumpel von mir kommt morgen aus dem Gefängnis frei.", "en": ["A friend of mine is getting out of prison tomorrow."]}} -{"translation": {"de": "Die Tür ist von innen verriegelt.", "en": ["The door is locked from the inside."]}} -{"translation": {"de": "Jonas war erst am Leibniz-Institut, aber jetzt arbeitet er für die Fraunhofer-Gesellschaft.", "en": ["Jonas was first at the Leibniz Institute, but now he works for the Fraunhofer-Gesellschaft."]}} -{"translation": {"de": "Eine Tube mit der Salbe wechselt für über hundert Tacken den Besitzer.", "en": ["A tube with the ointment changes owners for over a hundred bucks."]}} -{"translation": {"de": "Kommt man mit der Drehleiter wirklich bis ins oberste Stockwerk?", "en": ["Can you really get to the top floor with the aerial ladder?"]}} -{"translation": {"de": "Durch die Kirchturmuhr wussten die Arbeiter auf dem Feld, wie spät es ist.", "en": ["Through the church clock, the workers in the field knew what time it was."]}} -{"translation": {"de": "Ich glaube, ich bin im falschen Film.", "en": ["I think, I’m in the wrong movie"]}} -{"translation": {"de": "Ich stelle hier die Fragen.", "en": ["I’ll ask the questions here."]}} -{"translation": {"de": "Wer möchte mit in den Korb des Drehleiterfahrzeugs?", "en": ["Who wants to go in the cage of the turntable ladder vehicle?"]}} -{"translation": {"de": "Wie könnt ihr darüber lachen?", "en": ["How can you laugh about it?"]}} -{"translation": {"de": "Jetzt, wo ich meine Note weiß, hätte ich noch eine Frage.", "en": ["Now that I know my grade, I still have one question."]}} -{"translation": {"de": "Wie heißt das noch mal, wenn sich jemand nur mit Gestik unterhält?", "en": ["How is it called again when someone only communicates with gestures?"]}} -{"translation": {"de": "Sie wünscht sich auch so einen kleinen Schoßhund.", "en": ["She would like to have a small lap dog like that too."]}} -{"translation": {"de": "Kontrolleure beklagen sich schon lange, dass sie keine rechtliche Handhabe haben.", "en": ["Controllers have been complaining for a long time that they have no legal means of handling them."]}} -{"translation": {"de": "Das hatten wir schon.", "en": ["We’ve already had this."]}} -{"translation": {"de": "Aber sonst habt ihr keine Vorurteile, oder?", "en": ["But apart from that you have no prejudices, right?"]}} -{"translation": {"de": "Im medizinischen Bereich ist es um die IT-Sicherheit sehr schlecht bestellt.", "en": ["In the medical sector, IT security is very poor."]}} -{"translation": {"de": "Die Vierbeiner wühlten im Sand, als würden sie etwas Bestimmtes suchen.", "en": ["The four-legged creatures dug around in the sand as if they were looking for something."]}} -{"translation": {"de": "In diesen Stadtteil, so sagt man, traut sich selbst die Polizei nicht mehr.", "en": ["It is said, that in this district even the police doesn’t dare to be anymore."]}} -{"translation": {"de": "Sicher ist das Aufklärungsflugzeug eine teure Anschaffung.", "en": ["Sure the reconnaissance plane is an expensive purchase."]}} -{"translation": {"de": "Egon hat sie zwar nicht gesehen, aber er erkennt die Harley am Geräusch.", "en": ["Ergon has not seen it, but he recognizes the Harley by it’s noise."]}} -{"translation": {"de": "Es ist zum Mäusemelken.", "en": ["It is so annoying."]}} -{"translation": {"de": "Davon hat mir mein Anwalt abgeraten.", "en": ["My attorney advised against that."]}} -{"translation": {"de": "Riad ist die Hauptstadt von Saudi-Arabien.", "en": ["Riad is the capital of Saudi Arabia."]}} -{"translation": {"de": "Viele Wissenschaftler haben sich hieran schon die Zähne ausgebissen.", "en": ["Many researchers have already had a tough time with this."]}} -{"translation": {"de": "Paramaribo ist die Hauptstadt von Suriname.", "en": ["Paramaribo is Suriname’s capital."]}} -{"translation": {"de": "Bei dem Sessel kann man die Lehne elektrisch verstellen.", "en": ["In the armchair you can electrically adjust the backrest."]}} -{"translation": {"de": "Gut Ding will Weile haben, beschwichtigte Edmund.", "en": ["Edward pacifies: “Good things take time.”"]}} -{"translation": {"de": "Ich erwarte gar kein Mitleid, aber ich möchte, dass du mich verstehst.", "en": ["I do not expect any sympathy, but I want you to understand me."]}} -{"translation": {"de": "Als er elf war, ist Leon in einen rostigen Nagel getreten, der sich dabei durch den Fuß gebohrt hat.", "en": ["When he was eleven, Leon stepped on a rusty nail that went through his foot."]}} -{"translation": {"de": "Alle Kanonen sind feuerbereit.", "en": ["All canons are ready to fire."]}} -{"translation": {"de": "Bitte nicht stören!", "en": ["Do not disturb!"]}} -{"translation": {"de": "In Berlin musste ich meine Reise unterbrechen", "en": ["I had to stop my trip in Berlin."]}} -{"translation": {"de": "Das System ist narrensicher.", "en": ["The system is idiot-proof."]}} -{"translation": {"de": "Brazzaville ist die Hauptstadt der Republik Kongo.", "en": ["Brazzaville is the capital of the Republic of Kongo."]}} -{"translation": {"de": "Sie zog kräftig an der Zigarette und hustete.", "en": ["She dragged strongly on the cigarette and coughed."]}} -{"translation": {"de": "Keine Polizei, keine Tricks – sonst sterben die Geiseln.", "en": ["No police, no tricks - otherwise the hostages will die."]}} -{"translation": {"de": "Es könnte sogar kontraproduktiv sein.", "en": ["It could even be counterproductive."]}} -{"translation": {"de": "Das sollte ihnen entgegenkommen.", "en": ["That should accommodate them."]}} -{"translation": {"de": "Etwas muss vorgefallen sein.", "en": ["Something must have happened."]}} -{"translation": {"de": "Von einem Dauerbrenner kann nicht die Rede sein.", "en": ["There can be no question of a long runner."]}} -{"translation": {"de": "Das ist ein typischer Auffahrunfall.", "en": ["That is a typical rear-end collision."]}} -{"translation": {"de": "Bitte eine Notiz erstellen.", "en": ["Please create a note."]}} -{"translation": {"de": "Wunschliste anzeigen.", "en": ["View wish list."]}} -{"translation": {"de": "Die Bibliothek ist schon etwas angestaubt, erfüllt ihren Zweck aber hervorragend.", "en": ["The library is a bit dusty, but it serves it’s purpose wonderfully."]}} -{"translation": {"de": "Es war sicherlich aufwendig, eine solche Weinsammlung zusammenzustellen.", "en": ["It will probably quite costly to arrange such a wine collection."]}} -{"translation": {"de": "Für einige Länder ist die Beantragung eines Visums viel Arbeit.", "en": ["For some countries, applying for a visa is a lot of work."]}} -{"translation": {"de": "Das muss an die Öffentlichkeit!", "en": ["This needs to be made public!"]}} -{"translation": {"de": "Winterdiesel flockt bei kälteren Temperaturen nicht aus.", "en": ["Winter diesel fuel doesn’t coagulate in colder temperatures."]}} -{"translation": {"de": "Siehst du Gefühle als Schwäche an?", "en": ["Do you see feelings as weakness?"]}} -{"translation": {"de": "Mir wird mulmig, wenn Sachbeschädigung und Körperverletzung auf die selbe Ebene gesetzt werden.", "en": ["I get queasy when property damage and assault are put on an equal level."]}} -{"translation": {"de": "Ihr blieb nur noch, ihre eigene Haut zu retten.", "en": ["All that’s left for her is to save her own skin."]}} -{"translation": {"de": "Ich hoffe, meine Kritik stürzt dich jetzt nicht gleich in die nächste existenzielle Krise.", "en": ["I hope my criticism does not immediately plunge you into the next existential crisis."]}} -{"translation": {"de": "Da beide Packungen unangebrochen sind, ist es egal, welche du nimmst.", "en": ["Because both packs are unbroken, it doesn't matter which one you take."]}} -{"translation": {"de": "Aufgrund der mangelnden Nachfrage wird der Betrieb ab Januar eingestellt.", "en": ["Due to the lack of demand, the operation will be discontinued from January."]}} -{"translation": {"de": "Manchmal konnte Elisabeth echt anstrengend sein.", "en": ["Sometimes Elisabeth could be very annoying."]}} -{"translation": {"de": "Grund für den Absturz war, dass eine Textdatei mit Windows-Zeilenumbrüchen gespeichert war.", "en": ["The cause of the crash was that a text file was saved with a line break."]}} -{"translation": {"de": "Wir leben in einer Ellenbogengesellschaft.", "en": ["This is a dog-eat-dog society."]}} -{"translation": {"de": "Philosophie fällt am Donnerstag aus.", "en": ["Philosophy is cancelled on Thursday."]}} -{"translation": {"de": "In zwanzig Jahren ist das bestimmt wieder hip.", "en": ["I bet this will be trendy again in twenty years."]}} -{"translation": {"de": "Sonst kann man sie leicht aufspüren.", "en": ["Otherwise, it is slightly traceable."]}} -{"translation": {"de": "Pristina ist die Hauptstadt vom Kosovo.", "en": ["Pristina is the capital of Kosovo."]}} -{"translation": {"de": "Ein bisschen.", "en": ["A bit."]}} -{"translation": {"de": "Swing ist ein besonderer Rhythmus von Jazz und Tanzmusik.", "en": ["Swing is a special rhythm of Jazz and dance music."]}} -{"translation": {"de": "Möglicherweise ist das Bistum Trier kein Einzelfall.", "en": ["It is possible that the diocese of Trier is not an individual case."]}} -{"translation": {"de": "Maximal elf Wörter sollte ein Satz umfassen.", "en": ["A sentence should include a maximum of eleven word."]}} -{"translation": {"de": "Vivien blies die Backen auf.", "en": ["Vivien blew out her cheeks."]}} -{"translation": {"de": "Bagdad ist die Hauptstadt vom Irak.", "en": ["Bagdad is the capital of Iraq."]}} -{"translation": {"de": "Diese Interaktion war erfolgreich.", "en": ["This interaction was successful."]}} -{"translation": {"de": "Sie bedankte sich geradezu überschwänglich für diese kleine Gabe.", "en": ["She was exuberantly thankful for this little gift."]}} -{"translation": {"de": "Das aus den Samen gepresste Öl ist sehr gesund.", "en": ["The from seeds pressed oil is very healthy."]}} -{"translation": {"de": "Kruse legt den Finger in die Wunde.", "en": ["Kruse puts his finger in the wound."]}} -{"translation": {"de": "Vielleicht kann er euch ja zur Hand gehen.", "en": ["Maybe he can help you."]}} -{"translation": {"de": "Deshalb pochen wir ja auch darauf, dass sie mehr investieren.", "en": ["That is why we push you to invest more."]}} -{"translation": {"de": "Dürfen wir hier einen Film drehen?", "en": ["Can we shoot a film here?"]}} -{"translation": {"de": "Anfänger und Ungeduldige grillen mit Föhn.", "en": ["Beginners and impatient people barbecue with a hairdryer."]}} -{"translation": {"de": "Ist die Waschmaschine schon fertig?", "en": ["Is the washing machine ready?"]}} -{"translation": {"de": "Dann setzt er wieder sein schelmisches Grinsen auf.", "en": ["Then he flashes that mischievous grin again."]}} -{"translation": {"de": "Der Atem kondensiert an der kalten Winterluft.", "en": ["Breath condenses in cold winter air."]}} -{"translation": {"de": "Ein Pressesprecher wollte die Vorwürfe weder dementieren noch bestätigen.", "en": ["A press officer didn’t want to confirm nor deny the accusations."]}} -{"translation": {"de": "Wie heißt noch mal die Band, die da aufgetreten ist?", "en": ["What is the band called again that performed there?"]}} -{"translation": {"de": "Und damit sind wir auch schon am Ende der Sendung, leitete der Moderator zum nächsten Thema über.", "en": ["And with that we are already at the end of the broadcast, the presenter led over to the next topic."]}} -{"translation": {"de": "Wen müssen wir schmieren, damit dieser Grünschnabel nix sagt?", "en": ["Who do we have to pay, so that the greenhorn does not say anything?"]}} -{"translation": {"de": "Karl putzte nervös seine Brille, obwohl sie eigentlich sauber war.", "en": ["Karl nervously cleaned his glasses, although they were actually clean."]}} -{"translation": {"de": "Die Beeren sind noch nicht reif.", "en": ["The berries aren’t ripe yet."]}} -{"translation": {"de": "Voll süß, ihre Stupsnase!", "en": ["So cute, her little nose!"]}} -{"translation": {"de": "Asterix-Comics verherrlichen Gewalt und Aufputschmittel.", "en": ["Asterix comics glamorize violence and stimulant drugs."]}} -{"translation": {"de": "Thaddäus ist der mürrische Tintenfisch.", "en": ["Squidward is a grumpy cuttlefish."]}} -{"translation": {"de": "Politiker, die stets ihr Fähnlein nach dem Winde drehen, sind unwählbar.", "en": ["Politicians who always sway with the wind are ineligible."]}} -{"translation": {"de": "Wegen einer Sitzblockade nahm der Demonstrationszug einen anderen Weg als geplant.", "en": ["Because of a sit-in, the demonstration march took a different route than planned."]}} -{"translation": {"de": "Neueste Ausgrabungen deuten auf etwas anderes hin.", "en": ["Recent excavations point to something else."]}} -{"translation": {"de": "Die genauen Details sind offenbar Verschlusssache.", "en": ["Apparently the specific details are classified."]}} -{"translation": {"de": "Kann man heute in Essen mit Minustemperaturen rechnen?", "en": ["Should we expect the temperature to drop below freezing in Essen today?"]}} -{"translation": {"de": "Diese Kneipe ist wirklich legendär, schwärmt Claudia.", "en": ["This bar is really awesome, gushed Claudia."]}} -{"translation": {"de": "Heutzutage wissen die Kinder wahrscheinlich gar nicht mehr, was eine Kassette ist.", "en": ["These days, children probably don’t even know what a cassette is."]}} -{"translation": {"de": "Leider beherrscht er den Knoten noch nicht sicher.", "en": ["He unfortunately does not do the knot yet."]}} -{"translation": {"de": "Normalerweise wäre ihm das viel zu ungesund.", "en": ["Normally it would be too unhealthy for him."]}} -{"translation": {"de": "Bei schweren Entstellungen versucht man, Haut vom Gesäß ins Gesicht zu transplantieren.", "en": ["n severe disfigurements, one tries to transplant skin from the butt to the face."]}} -{"translation": {"de": "Flugverkehrskontrollfreigaben sind Polizeiverfügungen.", "en": ["Air traffic control releases are police responsibility."]}} -{"translation": {"de": "Vielleicht sollte man ab und zu Regentänze aufführen.", "en": ["Maybe rain dances should be performed occasionally."]}} -{"translation": {"de": "Sie traut sich nicht, wenngleich sie keine Repressalien zu befürchten hätte.", "en": ["She does not dare, even though she would not have to fear backlash."]}} -{"translation": {"de": "Wie viele Schritte hast du heute schon getan?", "en": ["How many steps did you walk today?"]}} -{"translation": {"de": "Soll ich deine Eltern siezen oder duzen?", "en": ["Should I address your parents formally?"]}} -{"translation": {"de": "Wann hast du zuletzt deinen Blutzucker getestet?", "en": ["When did you test your blood sugar levels last time?"]}} -{"translation": {"de": "Was haben wir in der Speisekammer?", "en": ["What do we have in the pantry?"]}} -{"translation": {"de": "Ändern Sie mal den Parameter der Viskosität.", "en": ["Change the viscosity parameter."]}} -{"translation": {"de": "Der Weltrekord liegt bei sechs Minuten und einunddreißig Komma vier Sekunden.", "en": ["The world record is at six minuets and thirty-one point four seconds."]}} -{"translation": {"de": "Dreißig mal drücken, zweimal beatmen.", "en": ["Press thirty times, ventilate twice."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe doch gesagt, da vorne links abbiegen.", "en": ["I told you to turn right there."]}} -{"translation": {"de": "Insbesondere dann, wenn man eh kaum zu Hause ist?", "en": ["Especially when you’re barely ever home anyways."]}} -{"translation": {"de": "War die Person im künstlerischen Bereich tätig?", "en": ["Was the person active in the art industry?"]}} -{"translation": {"de": "Aber woher kommt der Wellenberg auf der mondabgewandten Seite?", "en": ["But where does the crest of the wave on the side facing away from the moon come from?"]}} -{"translation": {"de": "Da kann Uschi Strauß einen Haken dran machen.", "en": ["Then Uschi Strauß can put a tick behind it."]}} -{"translation": {"de": "Hinzu kommt ein gestrichener Löffel Zucker.", "en": ["Adding a level spoonful of sugar."]}} -{"translation": {"de": "Bei Mangelernährung oder Ähnlichem wird diese Größe natürlich nicht erreicht.", "en": ["Of course, if they suffer from malnutrition or something similar, they won’t reach this size."]}} -{"translation": {"de": "Mensch Benno, das habe ich nicht gewollt.", "en": ["Oh Benno, I did not want that."]}} -{"translation": {"de": "Aber ich hätte gerne eine Flasche ohne Kohlensäure.", "en": ["But I would like to have a bottle without gas."]}} -{"translation": {"de": "Einmal im Jahr findet hier ein Festival statt, ansonsten ist tote Hose.", "en": ["Once a year, a festival happens here. Otherwise it’s totally dead."]}} -{"translation": {"de": "Was sollen die Nachbarn von uns denken?", "en": ["What are the neighbors supposed to think of us?"]}} -{"translation": {"de": "Trotz klirrender Kälte wagen sich die Ersten für ein paar Minuten in die Nordsee.", "en": ["In spite of the freezing cold, the first few people dare to go into the North Sea for a few minutes."]}} -{"translation": {"de": "St. George’s ist die Hauptstadt von Grenada.", "en": ["St George’s is capital of Grenada."]}} -{"translation": {"de": "In welchen Proportionen miteinander reagierende Stoffe verbraucht werden, gibt die Stöchiometrie an.", "en": ["Stoichiometry specifies in which proportions substances are consumed when reacting with each other."]}} -{"translation": {"de": "Gott sei Dank!", "en": ["Thank goodness!"]}} -{"translation": {"de": "Es ist schon krass, wenn man überlegt, wie unterschiedlich Geschwister sein können.", "en": ["It's pretty crazy when you think about how different siblings can be."]}} -{"translation": {"de": "Praia ist die Hauptstadt von Kap Verde.", "en": ["Praia is the capital of Cape Verde."]}} -{"translation": {"de": "Obacht, an der nächsten Kreuzung steht ein Blitzer.", "en": ["Watch out, there's a speed camera at the next intersection."]}} -{"translation": {"de": "Wie lange kannst du die Luft anhalten?", "en": ["How long can you hold your breath?"]}} -{"translation": {"de": "Ich finde das ziemlich hoch gestapelt.", "en": ["I think that’s stacked pretty high."]}} -{"translation": {"de": "Aus Gründen des Brandschutzes pumpen wir die Reifen mit purem Stickstoff auf.", "en": ["For fire safety reasons, we inflate the tires with pure nitrogen."]}} -{"translation": {"de": "Auf diese Weise hat schon der eine oder andere Handwerker einen Daumen verloren.", "en": ["Many craftsmen have already lost their thumbs by this means."]}} -{"translation": {"de": "Einst angezweifelt entwickelt sich das Vorhaben zu einem absoluten Vorzeige-Projekt.", "en": ["As soon as it was doubted the project turned out to be great."]}} -{"translation": {"de": "Dabei handelt es sich um ein Gebläse, das die Ansaugluft vorverdichtet.", "en": ["This is a fan that pre-compresses the suction air."]}} -{"translation": {"de": "Auf einen Patch warten die Anwender heute noch.", "en": ["The appliers are still waiting for a patch."]}} -{"translation": {"de": "So geht auch nichts daneben.", "en": ["That way nothing gets lost."]}} -{"translation": {"de": "Drück mal auf die Tube.", "en": ["Step on it!"]}} -{"translation": {"de": "Wenn genügend Betrunkene ihre Stimme spenden, wird die Spracherkennung auch Alkoholiker verstehen.", "en": ["If enough drunks donate their voice, the speech recognition will also understand alcoholics."]}} -{"translation": {"de": "Franzi pustet kräftig in die Glut, um das Feuer anzufachen.", "en": ["Franzi blows strongly at the embers to ignite the fire."]}} -{"translation": {"de": "Ich würde sagen, es ist ein Mittelding aus Dystopie und Utopie.", "en": ["I would say it is an in-between thing of dystopia and utopia."]}} -{"translation": {"de": "Die nützen einem freilich nichts, wenn die Batterie leer ist.", "en": ["Of course they’re no use if the battery is empty."]}} -{"translation": {"de": "Entschuldigen Sie, diese Plätze sind reserviert.", "en": ["Excuse me, these seats are reserved."]}} -{"translation": {"de": "Die Forscher berichten von steigender seismischer Aktivität in der abgesperrten Zone.", "en": ["Researchers report an increasing seismic activity in the shut-off area."]}} -{"translation": {"de": "Schicke Uhr, die Sie da tragen.", "en": ["Nice watch that you’ve got there."]}} -{"translation": {"de": "He, es ist Rot!", "en": ["He, it is red!"]}} -{"translation": {"de": "Erwin ist knallhart dazwischen gegangen.", "en": ["Erwin is a tough interferer."]}} -{"translation": {"de": "Wir brennen uns unsere eigenen Spirituosen.", "en": ["We distill our own liquors."]}} -{"translation": {"de": "Diese Partei kann man nicht wählen, weil sie durch und durch korrupt ist.", "en": ["You can’t vote for this party because it’s corrupt through and through."]}} -{"translation": {"de": "Mit einem Zirkel lassen sich Dreiecke auf Papier konstruieren.", "en": ["With a compass, you can construct triangles on a paper."]}} -{"translation": {"de": "Die A-vierzig durchquert das ganze Ruhrgebiet, von Duisburg bis Dortmund.", "en": ["The A-forty crosses the Ruhr region from Duisburg to Dortmund."]}} -{"translation": {"de": "Der Boden des Ozeans ist oftmals nur wenige Millionen Jahre alt.", "en": ["The bottom of the ocean is often only a few million years old."]}} -{"translation": {"de": "Mir ist schon wieder ein Schnürsenkel gerissen.", "en": ["My shoe lace has torn again."]}} -{"translation": {"de": "Der Indische Ozean ist der drittgrößte Ozean der Erde.", "en": ["The Indian Ocean is the third largest ocean on earth."]}} -{"translation": {"de": "Ich will kein Model, sondern ein normales Mädel als Freundin, sagt Tim.", "en": ["I don’t want a model, but a normal girl to be my girlfriend, Tim said."]}} -{"translation": {"de": "Radionuklidbatterien sind für Jahrzehnte zuverlässige Energiequellen.", "en": ["Radionuclide batteries make reliable energy sources for decades."]}} -{"translation": {"de": "Ich suche das Tierheim.", "en": ["I am searching for the animal shelter."]}} -{"translation": {"de": "Viele Wege führen nach Rom.", "en": ["There's more than one way to skin a cat."]}} -{"translation": {"de": "Luise faltete ihre Hände zum Gebet.", "en": ["Luise folded her hands in prayer position."]}} -{"translation": {"de": "Ist Ryanair nicht eine irische Airline?", "en": ["Is Ryanair an Irish airline?"]}} -{"translation": {"de": "Wo ist Karina?", "en": ["Where is Karina?"]}} -{"translation": {"de": "Was für ein Vollpfosten.", "en": ["What an idiot."]}} -{"translation": {"de": "Der Kuchen ist lecker.", "en": ["The cake is delicious."]}} -{"translation": {"de": "Viele Leute wissen einfach nicht, wie man eine Rettungsgasse bildet.", "en": ["Many people just don’t know how to form an emergency corridor."]}} -{"translation": {"de": "Wann werden wir endlich Spinnenfäden in großem Stil synthetisieren können?", "en": ["When are we going to finally synthesize spider threads on a big scale?"]}} -{"translation": {"de": "Stillende Mütter sollte man tolerieren.", "en": ["Nursing mothers should be stood for."]}} -{"translation": {"de": "Welchen Wein empfehlen Sie dazu?", "en": ["Which wine are you recommending with this?"]}} -{"translation": {"de": "Ich will Lebensmittel einkaufen.", "en": ["I want to buy groceries."]}} -{"translation": {"de": "Die Pferde sind gesattelt.", "en": ["The horses are saddled."]}} -{"translation": {"de": "Suche Züge nach Rosenheim.", "en": ["Searching trains to Rosenheim"]}} -{"translation": {"de": "Wir haben keinen Sichtkontakt.", "en": ["We’ve lost visual contact."]}} -{"translation": {"de": "Meine Oma hört Stimmen, wenn sie einsam ist.", "en": ["My grandmother hears voices when she is lonely."]}} -{"translation": {"de": "Was kann ich für Sie tun?", "en": ["What can I do for you?"]}} -{"translation": {"de": "Langsam sollten wir darüber nachdenken, ob wir nicht radikalere Methoden anwenden müssen.", "en": ["We should slowly start to think about whether we should use more radical methods."]}} -{"translation": {"de": "Ich weigere mich, erwachsen zu werden!", "en": ["I refuse to grow up!"]}} -{"translation": {"de": "Er macht seinem Ärger nicht Luft, sondern schluckt alles runter.", "en": ["He does not express his anger but swallows it all down."]}} -{"translation": {"de": "Schon in sehr frühen Kulturen wurden Kornspeicher errichtet.", "en": ["Granary was planted even in ancient cultures."]}} -{"translation": {"de": "Roseau ist die Hauptstadt von Dominica.", "en": ["Roseau is the capital of Dominican Republic."]}} -{"translation": {"de": "Beachten Sie die Regeln der guten Küchenhygiene.", "en": ["Abide by kitchen hygiene rules."]}} -{"translation": {"de": "Kann das weg?", "en": ["Can this be gotten rid of?"]}} -{"translation": {"de": "Eugen hat mir erzählt, dass er einen Braunkohletagebau in der Lausitz besichtigt hat.", "en": ["Eugen told me he visited a brown coal mine in Lusatia."]}} -{"translation": {"de": "Bist du schon mal nach Karlsruhe gelaufen?", "en": ["Have you ever walked to Karlsruhe?"]}} -{"translation": {"de": "Und A-vier, Gießen Richtung Erfurt, zwischen Bad Hersfeld und Friedewald liegen Gegenstände auf der Fahrbahn.", "en": ["There are objects on the roadway of the A-four, Giessen to Erfurt, between Bad Hersfeld and Friedewald."]}} -{"translation": {"de": "Verflixt und zugenäht!", "en": ["God damnit."]}} -{"translation": {"de": "Heute Nachmittag hält Frank einen Vortrag über Spezialeffekte in Hollywood-Filmen.", "en": ["This afternoon, Frank will give a talk about special effects in Hollywood movies."]}} -{"translation": {"de": "Damit ist der Start schon einmal geglückt.", "en": ["With this the start has already been a success."]}} -{"translation": {"de": "Industrieroboter arbeiten flink und ausgesprochen präzise.", "en": ["Industry robots work quickly and really precisely."]}} -{"translation": {"de": "Das klappt ja super!", "en": ["This is working fabulously."]}} -{"translation": {"de": "Juba ist die Hauptstadt vom Südsudan.", "en": ["Juba is the capital of South Sudan."]}} -{"translation": {"de": "Das passende Ersatzteil haben wir leider nicht mehr auf Lager.", "en": ["Unfortunately, we don’t have the suitable replacement in stock anymore."]}} -{"translation": {"de": "Haben Sie schon einmal den Keilriemen gewechselt?", "en": ["Have you ever changed the V-belt?"]}} -{"translation": {"de": "Auf der Strecke passiert das Paket mehrere Zwischenstationen.", "en": ["On the way the package passes several intermediate stations."]}} -{"translation": {"de": "Mit verstellter Stimme rief sie bei der Auskunft an.", "en": ["With a disguised voice she called the assistance."]}} -{"translation": {"de": "Dort steppt der Bär.", "en": ["This is the place to be."]}} -{"translation": {"de": "Ich kann dir gerne noch nachschenken!", "en": ["I can top up your drink!"]}} -{"translation": {"de": "Aus seiner Arbeitstasche holte der Pole einen Bunsenbrenner.", "en": ["The Pole took a Bunsen burner out of his work bag."]}} -{"translation": {"de": "Wieso trägst du deinen Fahrradhelm nicht?", "en": ["Why are you not wearing your helmet?"]}} -{"translation": {"de": "Es sind auch andere Äcker zur Saat da.", "en": ["There are other fields for the seeds."]}} -{"translation": {"de": "Wem fällt ein Reim auf Asien ein?", "en": ["Who can think of something that rhymes with Asia?"]}} -{"translation": {"de": "Trolle füttert man mit Fischen oder Keksen.", "en": ["You can feed trolls with fish and cookies."]}} -{"translation": {"de": "Arbeiten an elektrischen Anlagen sollte stets ein Elektriker durchführen.", "en": ["Work on electrical systems should always be carried out by an electrician."]}} -{"translation": {"de": "Meistens werden eher einige Kabel durchgebissen, sodass die Elektrik spinnt.", "en": ["Mostly, a few cables are being bitten through, so that the electronics don’t work properly."]}} -{"translation": {"de": "Nicht nur körperlich, auch psychisch hat der Sport daher positive Auswirkungen.", "en": ["Sport has positive impacts, not just physically but also mentally."]}} -{"translation": {"de": "Das griechische Alphabet hat sie nach zwei Jahren immer noch nicht drauf.", "en": ["After two years she still doesn’t have the Greek alphabet down."]}} -{"translation": {"de": "Kingston ist die Hauptstadt von Jamaika.", "en": ["Kingston is the capital of Jamaica."]}} -{"translation": {"de": "Wie bei diesem Crashtest zu sehen ist, kommt der Dummy mit leichten Verletzungen davon.", "en": ["As seen in this Crashtest, Dummy comes out of it only with mild injuries."]}} -{"translation": {"de": "Herr Burgdorf war gerade dabei, den Boden zu schrubben.", "en": ["Mr. Burgdorf was just about to scrub the floor."]}} -{"translation": {"de": "Meister Knoll hatte ihn jüngst ähnlich betitelt.", "en": ["Master Knolle recently called him similar."]}} -{"translation": {"de": "Wenn du sie nie auflädst, wird deine SIM-Karte irgendwann deaktiviert.", "en": ["If you never charge it, your SIM card will be deactivated at some point."]}} -{"translation": {"de": "Du sprichst mir aus der Seele.", "en": ["You’re saying exactly what I feel."]}} -{"translation": {"de": "Die ICE-Verbindung zwischen Köln und Frankfurt am Main ist die wohl schnellste Deutschlands.", "en": ["The ICE connection between Cologne and Frankfurt am Main is the fastest in Germany."]}} -{"translation": {"de": "Durch den unnötigen Einsatz von Antibiotika werden Resistenzen herangezüchtet.", "en": ["Unnecessary use of antibiotics can lead to resistances."]}} -{"translation": {"de": "Spanien besteht nicht nur aus Mallorca und Ibiza.", "en": ["Spain does not only consist of Mallorca and Ibiza."]}} -{"translation": {"de": "Bratislava war die Hauptstadt des Königreich Ungarn.", "en": ["Bratislava is the capital of Hungary."]}} -{"translation": {"de": "Obwohl sich längst alle einig sind, dass man die Sommerzeit wieder abschaffen sollte, tut man es nicht.", "en": ["Although everyone has long since agreed that summertime should be abolished, it is not."]}} -{"translation": {"de": "Die Späher werden sicher schnell eine seichte Stelle im Gewässer gefunden haben.", "en": ["The scouts will have quickly found a shallow place in water for sure."]}} -{"translation": {"de": "Port-au-Prince ist die Hauptstadt von Haiti.", "en": ["Port-au-Prince is the capital of Haiti."]}} -{"translation": {"de": "Stell dir vor es geht, aber keiner kriegt's hin.", "en": ["Imagine it works, but nobody succeeds."]}} -{"translation": {"de": "Für große x konvergiert die Funktion gegen null.", "en": ["Function converges to zero for big X."]}} -{"translation": {"de": "Wir nehmen den Lift.", "en": ["We are taking the elevator."]}} -{"translation": {"de": "Rechts abgebildet sind der Bürgermeister und dessen Gattin.", "en": ["On the right you can see the mayor and his wife."]}} -{"translation": {"de": "Die Amtssprache im Iran ist Persisch.", "en": ["The official language of Iran is Persian."]}} -{"translation": {"de": "Dies ist ein sehr sonniger Ort.", "en": ["This is a very sunny place."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es Gegenstimmen?, fragte der Wahlleiter.", "en": ["“Are there dissenting votes?” the election supervisor asked."]}} -{"translation": {"de": "Dies ist der letzte Aufruf für Passagier Meier, schallte es aus dem Lautsprecher.", "en": ["This is the last call for passenger Meier, it sounded in the speaker."]}} -{"translation": {"de": "Du solltest einfach mal Fünfe gerade sein lassen.", "en": ["You should just turn a blind eye on things."]}} -{"translation": {"de": "In Straubing gibt es halt noch die Freien Wähler.", "en": ["The Free Voters still exist in Staubingen."]}} -{"translation": {"de": "Damals war Moers noch unter preußischer Verwaltung.", "en": ["Back then Moers was still under Prussian administration."]}} -{"translation": {"de": "Jeder Mensch ist anders.", "en": ["Every human is different."]}} -{"translation": {"de": "Asmara ist die Hauptstadt von Eritrea.", "en": ["Asmara is the capital of Eritrea."]}} -{"translation": {"de": "Babylon war als die Hauptstadt Babyloniens eine der wichtigsten Städte des Altertums.", "en": ["Babylon was the capital of Babylonia one of the most important cities of ancient times."]}} -{"translation": {"de": "Nairobi ist die Hauptstadt von Kenia.", "en": ["Nairobi is the capital of Kenia."]}} -{"translation": {"de": "Wie gut fährst du Ski?", "en": ["How good do you ski?"]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Deutsch?", "en": ["What does that mean in German?"]}} -{"translation": {"de": "Dein angebliches Ultraschallgerät ist ohrenbetäubend laut.", "en": ["Your alleged ultrasonic device is ear-deafeningly loud."]}} -{"translation": {"de": "Stellt die Post Pakete auch am Samstag zu?", "en": ["Does the postal service also delivering parcels on Saturday?"]}} -{"translation": {"de": "Programm öffnen.", "en": ["Launch program."]}} -{"translation": {"de": "Ist die Nummer nicht ein bisschen zu offensichtlich?", "en": ["Isn’t that number a little too obvious?"]}} -{"translation": {"de": "Sie glauben gar nicht, zu wie vielen Auffahrunfällen mit Einkaufswagen es jeden Tag kommt!", "en": ["You wouldn’t believe how many trolley accidents there are every day,"]}} -{"translation": {"de": "Ein anderes Mittel hilft viel effektiver gegen Langfinger.", "en": ["Another mean helps a lot more effective against thieves."]}} -{"translation": {"de": "Lass uns ein Tandem leihen!", "en": ["Let us borrow a tandem."]}} -{"translation": {"de": "Harald hat sich für eine Magenverkleinerung entschieden.", "en": ["Herald has decided to go for stomach reduction."]}} -{"translation": {"de": "Ich beeile mich, versprochen.", "en": ["I’ll hurry, promise."]}} -{"translation": {"de": "Man kann es in jeder Apotheke für etwa fünfundzwanzig Euro pro Liter kaufen.", "en": ["You can buy it in every pharmacy for around twenty-fife Euros per liter."]}} -{"translation": {"de": "Der gesamte Innenbereich war in mühevoller Fleißarbeit blitzblank geputzt worden.", "en": ["The entire interior had been thoroughly and carefully cleaned."]}} -{"translation": {"de": "Dieser Kleintransporter sieht verdächtig aus.", "en": ["This van looks suspicious."]}} -{"translation": {"de": "Achtung, Abzocke!", "en": ["Careful, Scam!"]}} -{"translation": {"de": "Die vier Hauptakteure werden in dem Papier namentlich genannt.", "en": ["The four main actors are being named in the paper."]}} -{"translation": {"de": "Für mehrere Stunden sogar.", "en": ["For several hours even."]}} -{"translation": {"de": "Das muss man doch eleganter ausdrücken können!", "en": ["That has to be explained more elegant!"]}} -{"translation": {"de": "Ach hier sind wir.", "en": ["Oh, here we are."]}} -{"translation": {"de": "Navigiere mich zur Bahnhofsstraße sechs.", "en": ["Navigate me to railway station street six."]}} -{"translation": {"de": "Ist das ein Unfallfahrzeug?", "en": ["Is that an accident vehicle?"]}} -{"translation": {"de": "Haben wir noch Sahne im Kühlschrank?", "en": ["Do we still have cream in the fridge?"]}} -{"translation": {"de": "Diese als besonders schlimm geltenden Ereignisse haben ein hohes Potential, Menschen zu traumatisieren.", "en": ["These events are considered to be extremely damaging and have a high potential of traumatizing a person."]}} -{"translation": {"de": "Ist also ganz einfach.", "en": ["So, it is very easy."]}} -{"translation": {"de": "So ziemlich jeder kennt die Filmmusik von Fluch der Karibik.", "en": ["Almost everyone recognizes the soundtrack of The Pirates of the Caribbean."]}} -{"translation": {"de": "Wer schreit, hat Unrecht.", "en": ["Who screams will most likely be wrong."]}} -{"translation": {"de": "Und das, wo mein Bruder doch an Arachnophobie leidet.", "en": ["And this, although my brother suffers from arachnophobia."]}} -{"translation": {"de": "Ein weiterer Raum für Selbstversorger soll entstehen.", "en": ["A further space for self-suppliers is to be created."]}} -{"translation": {"de": "Ist das Internet kaputt?", "en": ["Is the Internet broken?"]}} -{"translation": {"de": "So, jetzt bitte mal alle kurz die Klappe halten!", "en": ["Alright, everyone shut up for a moment!"]}} -{"translation": {"de": "Bitte nicht streiten!", "en": ["Please don’t fight!"]}} -{"translation": {"de": "Das digitale Wasserzeichen nachträglich zu entfernen, ist praktisch nicht möglich.", "en": ["It is practically impossible to remove the digital watermark retrospectively."]}} -{"translation": {"de": "Einem vorherbestimmten Schicksal kann man nicht entfliehen.", "en": ["You cannot run from fate."]}} -{"translation": {"de": "Dürfte ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?", "en": ["May I have your attention please?"]}} -{"translation": {"de": "Plug-In-Hybride können sowohl mit Strom als auch mit Benzin angetrieben werden.", "en": ["Plug-in hybrids can be powered by both electricity and gasoline."]}} -{"translation": {"de": "Bayerischer Leberkäse enthält gar keine Leber.", "en": ["Bavarian liver cheese contains no liver at all."]}} -{"translation": {"de": "Hat jemand eine violette Haarspange gesehen?, fragt Elli in die Runde.", "en": ["Has anyone seen a purple hair clip?, Elli asked the group."]}} -{"translation": {"de": "Was ist das, ein Flaschenzug?", "en": ["What is that, a pulley?"]}} -{"translation": {"de": "Zeig mir mal deinen Zauberstab!", "en": ["Show me your wand!"]}} -{"translation": {"de": "Buchhandlung Lupe hier, schönen guten Tag.", "en": ["Here’s Lupe Bookkeeping, how do you do?"]}} -{"translation": {"de": "Man muss sie gewissermaßen mit ihren eigenen Waffen schlagen.", "en": ["So to speak, you have to beat them with their own weapons."]}} -{"translation": {"de": "Viel Blut wird nicht etwa für Transfusionen benötigt.", "en": ["Not much blood is needed for transfusions."]}} -{"translation": {"de": "Wer kann mir einen berühmten Maler der Postmoderne nennen?", "en": ["Who can name one famous painter of postmodernism?"]}} -{"translation": {"de": "Ob Björn jemals lernen wird, wie man sich eine Krawatte bindet?", "en": ["I wonder if Björn will ever learn how to put on a tie."]}} -{"translation": {"de": "Die Oder mündet in die Ostsee.", "en": ["The Oder leads to the Baltic Sea."]}} -{"translation": {"de": "Minsk ist die Hauptstadt von Weißrussland.", "en": ["Minsk is the capital of Belarus."]}} -{"translation": {"de": "Zum Glück ist die Stadt jedoch nicht von Tourismus allein abhängig.", "en": ["Fortunately, the city is not dependent on tourism alone."]}} -{"translation": {"de": "Singapur ist die Hauptstadt des Stadtstaats Singapur.", "en": ["Singapore is the capital of the city state of Singapore."]}} -{"translation": {"de": "Brüssel ist die Hauptstadt von Belgien.", "en": ["Brussels is the capital of Belgium."]}} -{"translation": {"de": "Sind Sie auf der Gästeliste?", "en": ["Are you on the guest list?"]}} -{"translation": {"de": "Nach der misslungenen Übernahme mehren sich Zweifel an der Unternehmensführung.", "en": ["After the unsuccessful takeover, there are increasing doubts about the management of the company."]}} -{"translation": {"de": "Mit leerem Blick verteilte er das Granulat.", "en": ["With an empty gaze he distributed the granules."]}} -{"translation": {"de": "Alle Einheiten werden im Hauptquartier zentral koordiniert.", "en": ["All units are centrally coordinated at the headquarters."]}} -{"translation": {"de": "Niemand, der es versucht hat, hat den Kern des Planeten erreicht.", "en": ["No one, who has tried, has reached the core of the planet."]}} -{"translation": {"de": "Wer auch immer sich das überlegt hat, ist ein Genie.", "en": ["Whoever thought of that is a genius."]}} -{"translation": {"de": "Mit Rindfleisch!", "en": ["With beef!"]}} -{"translation": {"de": "Du Schlingel!", "en": ["Cheeky you!"]}} -{"translation": {"de": "Wo ist mein Auto?", "en": ["Where is my car?"]}} -{"translation": {"de": "Es wurde ja auch nur ein halbherziger Versuch unternommen.", "en": ["It was only a half-hearted attempt after all."]}} -{"translation": {"de": "Zeige mir die kürzeste Route nach Hause.", "en": ["Show me the shortest route home."]}} -{"translation": {"de": "Der Kotflügel wurde nachlackiert, das sieht man an der Lackdicke.", "en": ["The fender was painted afterwards, you can see that from of the thickness of the paint."]}} -{"translation": {"de": "Die Stoßstange war übersät von Schäden, die beim Einparken entstanden sind.", "en": ["The bumper was full of scratches caused by parking."]}} -{"translation": {"de": "Ob die Gase giftig sind, kann ein Laie nicht einschätzen.", "en": ["A layman cannot predict If the gases are poisonous."]}} -{"translation": {"de": "Wenn Oleg das nur sehen könnte!", "en": ["If Oleg only could see that!"]}} -{"translation": {"de": "Haben Sie was gesagt?", "en": ["Did you say anything?"]}} -{"translation": {"de": "Bei zweihundertfünfzig stimmberechtigten Mitgliedern kann es schon mal zu Meinungsverschiedenheiten kommen.", "en": ["When you have 250 voting members, differences of opinion are very possible."]}} -{"translation": {"de": "Suva ist die Hauptstadt von Fidschi.", "en": ["Suva is the capital of Fiji."]}} -{"translation": {"de": "Der Beschluss durch die Mitgliederversammlung ist einstimmig erfolgt.", "en": ["The decision was made by the member gathering with one voice."]}} -{"translation": {"de": "Heutzutage lassen sich beide Brücken kostenlos überqueren.", "en": ["These days, both bridges can be crossed free of charge."]}} -{"translation": {"de": "Ordnen Sie den Zitaten ihre jeweiligen Urheber zu!", "en": ["Assign the quotations to their respective authors!"]}} -{"translation": {"de": "Man kann Pizzateig auch selbst machen.", "en": ["Pizza dough can be self-made too."]}} -{"translation": {"de": "Ein Insekt hat Fabi genau in die Kniekehle gestochen.", "en": ["An insect bit Fabi directly into his popliteal fossa."]}} -{"translation": {"de": "Dabei ist es ein durchaus berechtigter Einwurf.", "en": ["It is a perfectly justified objection."]}} -{"translation": {"de": "Am sechsten Dezember kommt der Nikolaus.", "en": ["Saint Nikolaus is coming on the sixth of December."]}} -{"translation": {"de": "Dürfen wir auch mit Filzstiften malen?", "en": ["Can we also draw with felt pens?"]}} -{"translation": {"de": "Mit Spracherkennungssoftware ginge dies auch anders.", "en": ["With speech recognition software, this too would work differently."]}} -{"translation": {"de": "Bei niedrigen Geschwindigkeiten sind Elektroautos nahezu unhörbar.", "en": ["At low speed, electric cars are almost silent."]}} -{"translation": {"de": "Die Nordpassage ist eisfrei.", "en": ["The Northern Corridor is free of ice."]}} -{"translation": {"de": "Eine kleine Windböe und das Ding kippt um.", "en": ["A little gust of wind and this thing tips over."]}} -{"translation": {"de": "Schauen Sie sich die Knochenstruktur an.", "en": ["Look at the bone structure."]}} -{"translation": {"de": "Rezeptliste anzeigen.", "en": ["Show recipe list"]}} -{"translation": {"de": "Wer stets nur den Fußstapfen eines anderem folgt, wird nie seinen eigenen Weg finden.", "en": ["Those who follow in the footsteps of others will never find their own way."]}} -{"translation": {"de": "Marc über Skype anrufen.", "en": ["Call Marc over Skype."]}} -{"translation": {"de": "Ein elektrisches Rührgerät darf in keiner Küche fehlen.", "en": ["An electric mixer is a must in every kitchen"]}} -{"translation": {"de": "Diesen Gesichtsausdruck kenne ich von deiner Schwester.", "en": ["I know the facial expression from your sister."]}} -{"translation": {"de": "Die minimalen Systemanforderungen werden gerade so erfüllt.", "en": ["The minimum system requirements are just about met in this way."]}} -{"translation": {"de": "Ich lebe in Celle", "en": ["I live in Celle."]}} -{"translation": {"de": "Während der Fahrt mit der Zahnradbahn spüren einige Passagiere ein Knacken in den Ohren.", "en": ["During their ride on the cog railroad, some passengers felt some cracking in their ears."]}} -{"translation": {"de": "Aber ohne meinen Raketenrucksack fühle ich mich wie ein Sterblicher.", "en": ["But without my racket bag pack I feel like a mortal."]}} -{"translation": {"de": "Aber echte Camper sitzen auf dem Boden oder auf Baumstämmen.", "en": ["But real campers sit on the ground or on tree trunks."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin ein Fan von mechanischen Notausschaltern.", "en": ["I am a fan of mechanical emergency buttons."]}} -{"translation": {"de": "Die Leute mit den schlechtesten Augen sitzen immer in der letzten Reihe.", "en": ["The people with the worst eyes always sit in the last row."]}} -{"translation": {"de": "Kurt hat das alles frei erfunden.", "en": ["Kurt has just made it up."]}} -{"translation": {"de": "Der Krach ist ja nicht auszuhalten.", "en": ["This noise is unbearable."]}} -{"translation": {"de": "Zur Wunschliste hinzufügen.", "en": ["Add to wish list."]}} -{"translation": {"de": "Wenn ein Tiger zubeißt, tut er das in zwei Schritten.", "en": ["When a tiger bites, it does it in two steps."]}} -{"translation": {"de": "Sensationell, würde die rasende Reporterin jetzt sagen.", "en": ["Sensational, the roving reporter would say about that."]}} -{"translation": {"de": "Bei der Preisverleihung kam es zum Eklat.", "en": ["There was a scandal at the awards ceremony."]}} -{"translation": {"de": "Schwarz wie meine Seele.", "en": ["Black like my soul."]}} -{"translation": {"de": "Ihr seid doch bloß neidisch.", "en": ["You’re just jealous."]}} -{"translation": {"de": "Können wir da nicht noch was am Preis machen?", "en": ["Can’t you go down a little with the price?"]}} -{"translation": {"de": "Meinst du nicht, sie könnte dir etwas vorspielen?", "en": ["Don’t you think she could play something for you?"]}} -{"translation": {"de": "Die Saison neigt sich dem Ende zu.", "en": ["The season comes to an end."]}} -{"translation": {"de": "Lasst uns virtuell in die Steinzeit eintauchen!", "en": ["Let's virtually immerse ourselves in the Stone Age!"]}} -{"translation": {"de": "Raus mit der Sprache, wo versteckt sie sich?", "en": ["Tell me, where does she hide?"]}} -{"translation": {"de": "Ab und zu knackt das Holz.", "en": ["The wood cracks every now and then."]}} -{"translation": {"de": "Warum ist Melinda heute bloß so wortkarg?", "en": ["Why is Melinda so taciturn today?"]}} -{"translation": {"de": "Der Steinmetz präsentierte uns eine Vielzahl verschiedener Grabsteine.", "en": ["The mason presented a number of different gravestones to us."]}} -{"translation": {"de": "Untersteh dich!", "en": ["Don’t you dare!"]}} -{"translation": {"de": "Plötzlich wurde es dunkel, ein Sturm zog auf und die Erde bebte.", "en": ["All of a sudden it got dark, a storm arose and the earth was quaking."]}} -{"translation": {"de": "Ändert sich der äußere Druck zu schnell, entsteht eine Druckdifferenz zum Ohrinneren.", "en": ["If the external pressure changes too quickly, there is a pressure difference to the inside of the ear."]}} -{"translation": {"de": "Banjul ist die Hauptstadt von Gambia.", "en": ["Banjul is the capital of Gambia."]}} -{"translation": {"de": "Um an den blanken Draht zu kommen, muss man die Isolierung entfernen.", "en": ["To reach the bare wire, one should remove the isolation."]}} -{"translation": {"de": "Hochmut kommt vor dem Fall.", "en": ["Pride comes before the fall."]}} -{"translation": {"de": "Ich sage dir, er weiß einfach alles.", "en": ["I am telling you, he simply knows everything."]}} -{"translation": {"de": "Auf einem großen Plakat ist der Stammbaum von Familie Vogt dargestellt.", "en": ["On a big poster the family tree of family Vogt is displayed."]}} -{"translation": {"de": "Womit wollen wir die Zucchini füllen?", "en": ["With what do we want to fill the zucchini?"]}} -{"translation": {"de": "Doch, manchmal wünsche ich mir eine reiche Tante.", "en": ["Yes, sometimes I wish I had a rich aunt."]}} -{"translation": {"de": "Warum nur werktags?", "en": ["Why only on weekdays?"]}} -{"translation": {"de": "Tja, Thaddäus!", "en": ["Well, Thaddäus."]}} -{"translation": {"de": "Wo habe ich mein Auto geparkt?", "en": ["Where did I park my car?"]}} -{"translation": {"de": "Wessen Bierkrug ist das?", "en": ["Whose beer mug is that?"]}} -{"translation": {"de": "Ihr dürft die Satzzeichen nicht vergessen. Und richtig einsetzen!", "en": ["You must not forget the punctuation marks. And use it properly!"]}} -{"translation": {"de": "So leicht enttarnt man einen Lügenbaron.", "en": ["That's how easy it is to expose a liar."]}} -{"translation": {"de": "Es mag Sie überraschen, aber auch ich kann nicht alles gleichzeitig.", "en": ["It may come as a surprise, but even I cannot manage everything"]}} -{"translation": {"de": "In den Touristenzentren sind mir einfach zu viele Leute.", "en": ["In the tourist center there are simply too many people."]}} -{"translation": {"de": "Haste mal nen Euro?", "en": ["Do you have an Euro?"]}} -{"translation": {"de": "Noch nie habe ich jemanden so schnell die Gesichtsfarbe ändern sehen.", "en": ["Never have I seen someone changing his skin color so fast."]}} -{"translation": {"de": "Man sieht den Code vor lauter Kommentaren nicht mehr.", "en": ["You can’t even see the code among all the comments anymore."]}} -{"translation": {"de": "Im Uni-Klinikum werden Studenten als Streikbrecher eingesetzt.", "en": ["In the university hospital students are used as strike breakers."]}} -{"translation": {"de": "Einfach nur top!", "en": ["Just great!"]}} -{"translation": {"de": "Das ist Teamgeist!", "en": ["That is team spirit!"]}} -{"translation": {"de": "Ein starker Glauben kann helfen, die Trauer zu bewältigen und Krisen zu meistern.", "en": ["A strong faith can help to overcome crisis and grief."]}} -{"translation": {"de": "Dort spielt die Musik!", "en": ["The music plays over there!"]}} -{"translation": {"de": "Ottawa ist die Hauptstadt von Kanada.", "en": ["Ottawa is the capital of Canada."]}} -{"translation": {"de": "Addis Abeba ist die Hauptstadt von Äthiopien.", "en": ["Addis Abeba is the capital of Ethiopia."]}} -{"translation": {"de": "Tirana ist die Hauptstadt von Albanien.", "en": ["Tirana is the capital of Albania."]}} -{"translation": {"de": "Willkommen bei mir zu Hause.", "en": ["Welcome to my home."]}} -{"translation": {"de": "Die Helferin nahm eine Ampulle aus dem Schrank und zog eine Spritze auf.", "en": ["The assistant took an ampoule from the cabinet and opened an injection."]}} -{"translation": {"de": "Einundsechzig sind dafür, dreiundfünfzig dagegen, keine Enthaltungen.", "en": ["Sixty-one are in favor of it, fifty-three against it, no abstentions."]}} -{"translation": {"de": "Du wirst dich nicht vom Fleck rühren, kapiert?", "en": ["You won’t move a centimeter, okay?"]}} -{"translation": {"de": "Das heißt, dass das Dorf umsonst evakuiert wurde.", "en": ["Which means that the village has been evacuated for nothing."]}} -{"translation": {"de": "In gewölbten Spiegeln sieht man sein Abbild nur verzerrt.", "en": ["In an arched mirror, you can only see your distorted image."]}} -{"translation": {"de": "Wobei die Zündspannung nicht direkt von der Batterie kommt, sondern von einem Trafo erzeugt wird.", "en": ["The ignition voltage does not come directly from the battery, but is generated by a transformer."]}} -{"translation": {"de": "Große Investitionen in seine Entwicklung lohnen sich nicht mehr.", "en": ["Great investments in its development are no longer worthwhile."]}} -{"translation": {"de": "Ich fürchte, hier ist eine komplette Neulackierung notwendig.", "en": ["I'm afraid a complete repainting is necessary here."]}} -{"translation": {"de": "Hanoi ist nach Ho-Chi-Minh-Stadt die zweitgrößte Stadt Vietnams.", "en": ["After Ho Chi Minh City, Hanoi is the second largest city in Vietnam."]}} -{"translation": {"de": "Was steht in den Büchern zu diesem Abschnitt?", "en": ["What is written in the books regarding this section?"]}} -{"translation": {"de": "Diese Außenwirkung hält Atomkerne zusammen.", "en": ["This external effect holds atomic nuclei together."]}} -{"translation": {"de": "Der Datendurchsatz einer LTE-Verbindung ist normalerweise höher als bei UMTS.", "en": ["The data use of an LTE connection is normally higher than with UMTS."]}} -{"translation": {"de": "Wenn ein Satz fehlerhaft ist, muss der Fehler mitgesprochen werden.", "en": ["If the sentence contains mistakes, you have to utter the mistake as well."]}} -{"translation": {"de": "Außerdem sollte man sich den Zeitpunkt notieren.", "en": ["Additionally, one should note the point in time."]}} -{"translation": {"de": "Mit dieser Technik ist heutzutage kein Blumentopf mehr zu gewinnen.", "en": ["You can’t win anything nowadays when you use this technology."]}} -{"translation": {"de": "Ihr habt ja beide die gleichen Schuhe an.", "en": ["Oh, you’re both wearing the same shoes."]}} -{"translation": {"de": "Er trug einen Drei-Tage-Bart.", "en": ["He was wearing a three-day-stubble."]}} -{"translation": {"de": "Na ja, er hat mehr Muskeln als Verstand.", "en": ["Well, he has more muscles than brains."]}} -{"translation": {"de": "Im Notfall muss man sich halt irgendwas aus den Fingern saugen.", "en": ["In an emergency situation, you have to think something up."]}} -{"translation": {"de": "Kannst du ertasten, wie viele Murmeln du zwischen den Zehen hast?", "en": ["Can you feel how many marbles you have between your toes?"]}} -{"translation": {"de": "Timmy hat seit einer Woche einen Wackelzahn.", "en": ["Since one week Timmy has a lose tooth."]}} -{"translation": {"de": "Im Bahnhofsviertel wurden Läden geplündert.", "en": ["Shops were looted in the station district."]}} -{"translation": {"de": "Dora sagte, sie sei hundemüde.", "en": ["Dora said she was exhausted."]}} -{"translation": {"de": "Am besten nehmen wir den Zug.", "en": ["It’s best if we take the train."]}} -{"translation": {"de": "Es gab keinen Druck, alte Gebäude abzureißen und durch neue zu ersetzen.", "en": ["There was no pressure to tear down old buildings du replace them with new ones."]}} -{"translation": {"de": "Und jeder wusste es.", "en": ["And everybody knew it."]}} -{"translation": {"de": "Umwege erhöhen die Ortskenntnis.", "en": ["Taking alternative routes enhances your knowledge of a place."]}} -{"translation": {"de": "Ohne Fleiß kein Preis.", "en": ["No pain no gain."]}} -{"translation": {"de": "Jim ist Atheist.", "en": ["Jim is an atheist."]}} -{"translation": {"de": "Es läuft wie am Schnürchen.", "en": ["Everything works."]}} -{"translation": {"de": "Der Chef kündigt die größte Rückrufaktion der Firmengeschichte an.", "en": ["The boss is announcing the largest recall in the history of the company."]}} -{"translation": {"de": "Brasília ist die Hauptstadt von Brasilien.", "en": ["Brasília is the capital of Brazil."]}} -{"translation": {"de": "Der Hacker machte sich an der Konsole zu schaffen.", "en": ["The hacker is tampering with the console."]}} -{"translation": {"de": "Die Surfschule beginnt bereits um acht Uhr.", "en": ["The surfing class will already start at 8."]}} -{"translation": {"de": "Frau Schmidt hat sich die Nase gestoßen.", "en": ["Ms. Schmidt has bumped her nose."]}} -{"translation": {"de": "Kohle und Öl haben versteckte Kosten, unter denen Dritte leiden.", "en": ["Coal and oil have hidden costs that cause third parties to suffer."]}} -{"translation": {"de": "Nach der Passkontrolle beginnt der Transitbereich.", "en": ["After passport control, the transit area starts"]}} -{"translation": {"de": "Obwohl sie aus Eisen bestand, fühlte sich die eisene Wand nicht kalt an.", "en": ["Despite it being made out of iron, this iron wall did not feel cold at all."]}} -{"translation": {"de": "Woher kommt der Drang, sich prestigeträchtiges Eigentum zuzulegen?", "en": ["Where does the urge to acquire prestigious assets stem from?"]}} -{"translation": {"de": "Der selbsternannte Experte erzählte wieder die Mär vom unbegrenzten Wirtschaftswachstum.", "en": ["The self-proclaimed expert again told the myth of unlimited riches."]}} -{"translation": {"de": "Beim Autofahren sollte man stets mit den Fehlern anderer rechnen.", "en": ["When driving you should always expect the mistakes of others."]}} -{"translation": {"de": "Man sollte sie alle übers Knie legen!", "en": ["You should put them all over your knees!"]}} -{"translation": {"de": "Sind Sie voll einsatzbereit?", "en": ["Are you fully operational?"]}} -{"translation": {"de": "Ich kann den Fehler nicht finden.", "en": ["I can’t find the error."]}} -{"translation": {"de": "Die inneren Organe werden vom Chitinpanzer geschützt und gestützt.", "en": ["The inner organs are secured and supported by a chitin shell."]}} -{"translation": {"de": "Hat man sie erwischt?", "en": ["Did she get caught?"]}} -{"translation": {"de": "Und schließlich gab es selbstlenkende Geschosse.", "en": ["And finally, there were self-steering projectiles."]}} -{"translation": {"de": "Aquaponik verbindet Fischzucht und Pflanzenzucht unter einem Dach.", "en": ["Aquaponic combines fish farming and plant breeding under one roof."]}} -{"translation": {"de": "Hast du die Papiertonne schon an die Straße gestellt?", "en": ["Did you put the paper bin by the street yet?"]}} -{"translation": {"de": "Alle ihm nach!", "en": ["Follow him!"]}} -{"translation": {"de": "Auf der logarithmischen Skala ist das die Mitte.", "en": ["On the logarithmic scale, this is the middle."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank für Speis' und Trank.", "en": ["Thank you for the food and drinks."]}} -{"translation": {"de": "Die Gegend ist komplett verwüstet.", "en": ["The whole area is completely devastated."]}} -{"translation": {"de": "Nein, aber eine Pinzette.", "en": ["no, but a pair of tweezers."]}} -{"translation": {"de": "Ich leihe mir ein Fahrrad beim Hotel, meinte sie.", "en": ["I will borrow a bike at the hotel, she said."]}} -{"translation": {"de": "Um unbekannte Adressen nachschlagen zu können, gibt es den DNS-Server.", "en": ["The DNS-Server exists to look up unknown addresses."]}} -{"translation": {"de": "Mit den üblichen Tastenkombinationen kann man ausschneiden, kopieren und einfügen.", "en": ["You can cut, copy and paste using the usual keyboard combinations."]}} -{"translation": {"de": "Meine Fans sind viel cooler als deine!", "en": ["My fans are much cooler than yours!"]}} -{"translation": {"de": "Singen und Wandern passen ideal zusammen.", "en": ["Singing and hiking fit together perfectly."]}} -{"translation": {"de": "Schau, man kann schon erste Triebe sehen.", "en": ["Look, you can already see the first sprouts."]}} -{"translation": {"de": "Dein Ernährungsplan erlaubt noch fünfhundert Kalorien in der Nahrungsaufnahme heute.", "en": ["Your nutrition plan still allows for five hundred calories in food intake today."]}} -{"translation": {"de": "Beim Umfüllen ist einiges danebengegangen.", "en": ["Something went wrong during the decanting."]}} -{"translation": {"de": "Tut es sehr weh?", "en": ["Does it hurt a lot?"]}} -{"translation": {"de": "Aber sie braucht ja auch gleichaltrige Spielkameraden.", "en": ["But yes, she also needs playmates of the same age."]}} -{"translation": {"de": "Dem obskuren Zwischenhändler traute sie von Anfang an nicht.", "en": ["The dubious intermediary didn’t trust her from the very beginning."]}} -{"translation": {"de": "Ausgerechnet die Werbung lädt am schnellsten.", "en": ["Of all the ones it could have been, this advertisement loaded the quickest."]}} -{"translation": {"de": "Unser Umfeld gibt das nicht her.", "en": ["Our environment doesn’t yield this."]}} -{"translation": {"de": "So einen freundlichen Busfahrer habe ich noch nie erlebt.", "en": ["I have never experienced such a bus driver."]}} -{"translation": {"de": "Von der Verfilmung würde ich allerdings nicht allzu viel erwarten.", "en": ["I would not expect too much of the filming."]}} -{"translation": {"de": "Ich plädiere auf Freispruch!", "en": ["I advocate for acquittal."]}} -{"translation": {"de": "Die Hälfte wovon?", "en": ["Half of what?"]}} -{"translation": {"de": "Achim achtet neuerdings auf seine Ernährung.", "en": ["Achim has been paying attention to his diet lately."]}} -{"translation": {"de": "Am Wochenende hat es wieder Randale gegeben.", "en": ["There were riots again on the weekend."]}} -{"translation": {"de": "Den Aufprall hätte sie nie und nimmer überlebt.", "en": ["She would’ve never ever survived the collision."]}} -{"translation": {"de": "Dass sie den Geburtstag ihres Sohnes vergaß, zeigt, wie schlecht es ihr ging.", "en": ["That she forgot her son’s birthday showed how bad she was."]}} -{"translation": {"de": "Die Weltgesundheitsorganisation empfiehlt maximal fünfzig Gramm zugesetzten Zucker am Tag.", "en": ["The World Health Organization recommends a maximum of fifty grams added sugar a day."]}} -{"translation": {"de": "Ihr Privatjet wird gerade noch betankt, ist ansonsten aber startklar.", "en": ["Your private jet is being refueled right now, but it is ready to take off otherwise."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank für deine Meinung.", "en": ["Thank you for your opinion."]}} -{"translation": {"de": "Koste es, was es wolle!", "en": ["Whatever it may cost."]}} -{"translation": {"de": "Die Autokorrektur ist keine große Hilfe.", "en": ["Autocorrection is not a big help."]}} -{"translation": {"de": "Die Zeremonie wurde feierlich vom Rektor eröffnet.", "en": ["The ceremony has been cheerfully opened by the principle."]}} -{"translation": {"de": "Keine Lügen mehr!", "en": ["No more lies!"]}} -{"translation": {"de": "Gleich nach der Geburt wird das Kalb von der Kuh getrennt.", "en": ["Immediately after birth, the calf is separated from the cow."]}} -{"translation": {"de": "Mach mal hinne!", "en": ["Hurry up!"]}} -{"translation": {"de": "Mehr zum Thema erfahren Sie auf unserer Homepage.", "en": ["You can find out more about this topic on our homepage."]}} -{"translation": {"de": "Was liegt dir auf dem Herzen?", "en": ["What’s on your mind?"]}} -{"translation": {"de": "Kalkutta war die Hauptstadt von Britisch-Indien.", "en": ["Calcutta was the capital of British India."]}} -{"translation": {"de": "Wer bremst verliert.", "en": ["If you break, you lose."]}} -{"translation": {"de": "Mannheim ist der Ausgangspunkt.", "en": ["Mannheim is the starting point."]}} -{"translation": {"de": "Dimitri hat uns eine Nachricht hinterlassen.", "en": ["Dimitri has left us a message."]}} -{"translation": {"de": "Wirtschaftlich geht es dem Land sehr gut.", "en": ["The country is economically doing great."]}} -{"translation": {"de": "Gernot ist ein wahrer Überlebenskünstler.", "en": ["Gernot is a true survivor."]}} -{"translation": {"de": "Das könnte ich auch.", "en": ["I could do that too."]}} -{"translation": {"de": "Das ZDF hat seinen Hauptsitz in Mainz.", "en": ["The headquarter of the ZDF is in Mainz."]}} -{"translation": {"de": "An welcher Autobahnabfahrt muss ich die Autobahn verlassen, wenn ich nach Hamm möchte?", "en": ["Which highway exit should I use, If I am driving to Hamm."]}} -{"translation": {"de": "Weiß der Kuckuck, was sie unter würdevoll versteht.", "en": ["Who knows what dignified means to her."]}} -{"translation": {"de": "Die Waffen gehören schließlich zum Kostüm.", "en": ["The weapons eventually belong to the costume."]}} -{"translation": {"de": "Anhand einer Spur in der ansonsten jungfräulichen Schneedecke kann man die Spezies bestimmen.", "en": ["Based on a trail in the otherwise new snow cover you can determine the species."]}} -{"translation": {"de": "Wir werden von Internetausdruckern regiert.", "en": ["We are ruled by internet printouts."]}} -{"translation": {"de": "Laut Verpackung kommt der Lachs aus einer norwegischen Fischzucht.", "en": ["According to the packet, the salmon comes from a Norwegian fish farm."]}} -{"translation": {"de": "Kein Muskel kann so viel Kraft aufbringen wie der Beißmuskel.", "en": ["No other muscle is as powerful as the muscle used to bite."]}} -{"translation": {"de": "Damit ließ sie uns ratlos zurück.", "en": ["With that she left us behind baffled."]}} -{"translation": {"de": "Theo wollte kuscheln, aber Frida wies ihn ab.", "en": ["Theo wanted to cuddle, but Frida blocked him."]}} -{"translation": {"de": "Aufgrund einer verfehlten Bildungspolitik muss man sich Medienkompetenz meistens autodidaktisch beibringen.", "en": ["Due to a failed education policy one must mostly self-teach media literacy."]}} -{"translation": {"de": "Da lässt man sich einfach gehen.", "en": ["There one just relaxes."]}} -{"translation": {"de": "Nicht pulen!", "en": ["Don’t fiddle!"]}} -{"translation": {"de": "Schläfrig blickte Marianne auf den Wecker.", "en": ["Sleepily, Marianne glanced at the alarm clock."]}} -{"translation": {"de": "Gestern hat er sich heimlich die Fibel gemopst.", "en": ["Yesterday he secretly stole the primer."]}} -{"translation": {"de": "Ich gehe jede Wette ein, dass er sich hier blicken lassen wird.", "en": ["I bet that he will not show up."]}} -{"translation": {"de": "Einen Kleingarten muss man hegen und pflegen.", "en": ["A small garden has to be cared for well."]}} -{"translation": {"de": "Mit seinem Treffer zum drei zu null machte Hoffmann den Sack zu.", "en": ["With his goal to three to zero, Hoffmann concluded the business."]}} -{"translation": {"de": "Ganz großes Tennis", "en": ["Very big Tennis"]}} -{"translation": {"de": "Seinetwegen ist der Spiritus alle.", "en": ["Due to him the spirit is empty."]}} -{"translation": {"de": "Ich rauche nicht seit zwei Jahren.", "en": ["I do not smoke since two years."]}} -{"translation": {"de": "Sehr schöne Illustration!", "en": ["Very nice illustration!"]}} -{"translation": {"de": "Bei all den Gütesiegeln weiß man einfach nicht mehr, welchem man vertrauen kann.", "en": ["With all the seals of approval, you just don’t know anymore which one to trust."]}} -{"translation": {"de": "Zum Nachtisch gibt es Erdbeeren.", "en": ["Strawberries are for dessert."]}} -{"translation": {"de": "Denken Sie daran, was wir vereinbart haben.", "en": ["Remember what we agreed upon."]}} -{"translation": {"de": "Der Kopf war an den Seiten kahl geschoren, die anderen Haare waren dafür umso länger.", "en": ["Her sides were shaved short but the rest of hair was even longer."]}} -{"translation": {"de": "So oft, wie Malte schon über sein Kopfhörerkabel gerollt ist, ist es ein Wunder, dass es noch heil ist.", "en": ["As often as Malte has already rolled over his headphone cord, it's a miracle that it's still sound."]}} -{"translation": {"de": "Warum hängen die Fahnen auf Halbmast?", "en": ["Why are the flags hanging at half-mast?"]}} -{"translation": {"de": "Damit solltet ihr gut für die Zukunft gerüstet sein.", "en": ["You should be well prepared for the future with this."]}} -{"translation": {"de": "Im Jahr zweitausendvierzehn gab es hier einen Wassereinbruch.", "en": ["In the year two thousand fourteen, there was a flood here."]}} -{"translation": {"de": "Dschibuti ist die Hauptstadt von Dschibuti.", "en": ["Djibouti is the capital of Djibouti."]}} -{"translation": {"de": "Manche Wissenschaftler glauben, dass der Ursprung dieses Signals ein Neutronenstern ist.", "en": ["Some scientists believe that the signal’s origin is a neutron star."]}} -{"translation": {"de": "Nun ist Tourismus einer der großen Wirtschaftsfaktoren.", "en": ["Tourism is one of the biggest economic factors nowadays."]}} -{"translation": {"de": "Sie lassen sich an der Reaktionsgleichung ablesen.", "en": ["They can be seen in the chemical equation."]}} -{"translation": {"de": "Kiew ist die Hauptstadt der Ukraine.", "en": ["Kiev is the capital of Ukraine."]}} -{"translation": {"de": "Sieht so aus, als wären kriminelle Machenschaften in deinem Kollegium keine Seltenheit.", "en": ["Looks like criminal schemes are fairly common in your team."]}} -{"translation": {"de": "Die meisten Kosenamen sind einfach nur peinlich.", "en": ["The majority of pet names are just embarrassing."]}} -{"translation": {"de": "Alle rufen laut: Chapeau, es ist ein technischer K.o.!", "en": ["Everyone calls loudly: Kudos, it’s a technical knockout!"]}} -{"translation": {"de": "Das interessiert mich nicht die Bohne.", "en": ["I’m not at all interested in that."]}} -{"translation": {"de": "Kommen Sie wie immer gut und sicher ans Ziel.", "en": ["Always arrive well and safely at the destination."]}} -{"translation": {"de": "Noch dazu sind die Videos voll mit Schleichwerbung.", "en": ["Additionally, the videos are full of covert advertising."]}} -{"translation": {"de": "Wenn auf Bilderkennung trainierte neuronale Netze träumen, erzeugen sie kunstvolle Bilder.", "en": ["When neural nets trained to recognize images dream, they create artistic images."]}} -{"translation": {"de": "Schönes Wochenende euch allen.", "en": ["Have a nice weekend, everybody."]}} -{"translation": {"de": "Die stammen noch von früher.", "en": ["They stem from before."]}} -{"translation": {"de": "Ein weiterer Flugzeugträger ist bereits auf dem Weg ins Krisengebiet.", "en": ["Another aircraft carrier is already on its way to the conflict zone."]}} -{"translation": {"de": "Dafür aber schon so einige Betrunkene.", "en": ["But there are some people drunk already."]}} -{"translation": {"de": "In Hongkong wird nicht Mandarin sondern Kantonesisch gesprochen.", "en": ["In Hongkong, the don’t speak Mandarin but Cantonese."]}} -{"translation": {"de": "Der Bauer zog eine Wurzel und erhielt fünf.", "en": ["The farmer pulled on one root and got five."]}} -{"translation": {"de": "Das war der NDR-zwei Verkehrsservice.", "en": ["That was NDR-two’s traffic service."]}} -{"translation": {"de": "Das Kontingent ist bereits aufgebraucht, bedauerte Olivia.", "en": ["The quota is already used up, Olivia regretted."]}} -{"translation": {"de": "Roland gehören nun der Opernplatz, sowie Theater- und Museumsstraße.", "en": ["Only the opera square, and the theater- and museum streets belong to Roland."]}} -{"translation": {"de": "Durch Erosion verschwinden die Bodenstrukturen nach ein paar Jahren wieder.", "en": ["Due to erosion the floor structure disappears again after a few years."]}} -{"translation": {"de": "Entsprechende Passagen in Nutzungsbedingungen sind daher als ungültig anzusehen.", "en": ["Corresponding passages in terms of use are therefore to be regarded as invalid."]}} -{"translation": {"de": "Die Musik elektrisiert einfach.", "en": ["The music is just electrifying."]}} -{"translation": {"de": "Dublin ist die Hauptstadt von Irland.", "en": ["Dublin is the capital of Ireland."]}} -{"translation": {"de": "Mehr Luft beinhaltet mehr Sauerstoff, der mit dem Kraftstoff reagieren kann.", "en": ["More air contains more oxygen, which can interact with the engine."]}} -{"translation": {"de": "Man muss ständig auf der Hut sein.", "en": ["One always has to be careful."]}} -{"translation": {"de": "Auf jedem Paket müssen Absender und Empfänger angegeben werden.", "en": ["The sender and receiver have to be indicated on the package."]}} -{"translation": {"de": "Ich wusste gar nicht, dass wir so etwas haben.", "en": ["I didn’t even know we had such a thing."]}} -{"translation": {"de": "Ihre Worte konnte ich zwar nicht verstehen, aber ihre Mimik und Gestik verrieten bereits genug.", "en": ["While I couldn’t understand her words, her facial expressions and gestures told me enough."]}} -{"translation": {"de": "Wir können jederzeit abbrechen.", "en": ["We can cancel it anytime."]}} -{"translation": {"de": "Schneevorhersage für Zell am See anzeigen.", "en": ["Show snow forecast for Zell am See."]}} -{"translation": {"de": "Kommen Sie zum Punkt.", "en": ["Make a statement."]}} -{"translation": {"de": "Der Drucker zeigt an, dass die Farbe Magenta nachgefüllt werden muss.", "en": ["The printer shows that the color magenta needs to be filled up."]}} -{"translation": {"de": "Fremdsprachenkenntnisse sind in dem Fall Trumpf.", "en": ["Knowledge of foreign languages are a trump in any case."]}} -{"translation": {"de": "Bitte lauter sprechen.", "en": ["Please speak louder."]}} -{"translation": {"de": "Man zeigt nicht mit nacktem Finger auf angezogene Menschen.", "en": ["Don’t point naked fingers at anyone who’s dressed."]}} -{"translation": {"de": "Bei derlei Windgeschwindigkeiten können wir den Kran nicht einsetzen.", "en": ["At such wind speeds we can not use the crane."]}} -{"translation": {"de": "Via Rechtsklick öffnen Sie das Kontextmenü.", "en": ["You open it by right clicking on the context menu."]}} -{"translation": {"de": "Sie sprechen sich für eine Sache aus, um an die Macht zu kommen.", "en": ["They advocate for something in order to seize power."]}} -{"translation": {"de": "Es wurden großformatige Fotografien gezeigt.", "en": ["Large size photographs were shown."]}} -{"translation": {"de": "Der Empfang ist gestört.", "en": ["The reception cuts out."]}} -{"translation": {"de": "Ich schlage vor, wir teilen uns auf.", "en": ["I suggest we split up."]}} -{"translation": {"de": "Wenn Sie Ihren Köter nicht aus dem Laden entfernen, spieße ich ihn auf!", "en": ["If you do not remove your mutt from the store, I'll spit it on!"]}} -{"translation": {"de": "Ihr habt euren Beitrag geleistet.", "en": ["You contributed your part."]}} -{"translation": {"de": "Australien ist keine Insel sondern ein Kontinent.", "en": ["Australia is not an island, it is a continent."]}} -{"translation": {"de": "Es ist unmöglich, den Horizont zu erreichen.", "en": ["It is impossible to reach the horizon."]}} -{"translation": {"de": "Mathematik ist die Kunst, das Rechnen zu vermeiden.", "en": ["Mathematics is the art of avoiding to do math."]}} -{"translation": {"de": "Julius fackelte nicht lange, sondern machte kurzen Prozess mit seinem Gegner.", "en": ["Julius did not hesitate, but showed no mercy to his opponent."]}} -{"translation": {"de": "Die Kräuterbutter ist selbst gemacht, stimmt's?", "en": ["The herb butter is self-made,right?"]}} -{"translation": {"de": "Sie haben mich schon richtig verstanden!", "en": ["You understood me correctly."]}} -{"translation": {"de": "Durch den Lüftungsschacht kommt man unbemerkt an den Wächtern vorbei.", "en": ["You can pass the guards invisibly through the ventilation shaft."]}} -{"translation": {"de": "Aber die sind nun mal hässlich wie die Nacht.", "en": ["But she is just as ugly as the night."]}} -{"translation": {"de": "Ja, aber bei mir ist das auch etwas ganz anderes!", "en": ["Yes, but that’s completely different for me!"]}} -{"translation": {"de": "Warum habt ihr das nicht gleich gesagt?", "en": ["Why did you not say that immediately?"]}} -{"translation": {"de": "Licht im Wohnzimmer aus!", "en": ["Turn off the light in the living room!"]}} -{"translation": {"de": "Rufen Sie uns an unter Null Einhundertachtzig Fünfhundertelf Siebenhundertzweiundzwanzig.", "en": ["Call us under the zero one-hundred and eighty fife-hundred-eleven seven-hundred twenty-two."]}} -{"translation": {"de": "Grundlagenforschung ist wichtig.", "en": ["Basic research is important."]}} -{"translation": {"de": "Sie sind entlassen.", "en": ["They’ve been laid off."]}} -{"translation": {"de": "Das Mädchen in dem lilanen Kleid heißt Annika.", "en": ["The girl in the purple dress is called Annika."]}} -{"translation": {"de": "Aufgabe der Schule ist Bildung, nicht Ausbildung, erinnert der Direktor die Eltern.", "en": ["The job of school is education, not training, the headmaster reminded the parents."]}} -{"translation": {"de": "Wir sind bereit Ihre Bedingungen zu akzeptieren.", "en": ["We are ready to accept your conditions."]}} -{"translation": {"de": "Hast du Christine gesehen?", "en": ["Have you seen Christine?"]}} -{"translation": {"de": "Das versteht sich ja von selbst, kommentiert Norbert.", "en": ["That goes without saying, comments Norbert."]}} -{"translation": {"de": "Alles, was es nicht schon seit Jahrhunderten gibt, wird höchstens als Sekte anerkannt.", "en": ["Anything that hasn't existed for centuries will at best be recognized as a cult."]}} -{"translation": {"de": "Heute wurde die neue Couch geliefert, das ist die Erste gekaufte in meinem Leben.", "en": ["Today the new couch was delivered, this is the first one bought in my life."]}} -{"translation": {"de": "Von Kindern erzielte Tore zählen doppelt.", "en": ["Goals scored by children count twice as much."]}} -{"translation": {"de": "Overalls gibt es in vielen verschiedenen Farben.", "en": ["Overalls are available in many different colors."]}} -{"translation": {"de": "Manchmal ist Günther auch Veganer.", "en": ["Sometimes, Günther is also a vegan."]}} -{"translation": {"de": "Möchte heute noch jemand nach Bergheim fahren?", "en": ["Does anyone still want to drive to Bergheim today?"]}} -{"translation": {"de": "Alles ist erlaubt.", "en": ["Everything is allowed."]}} -{"translation": {"de": "Ein Stück Stoff klemmt im Reißverschluss und jetzt geht der Rucksack nicht zu.", "en": ["A piece of fabric is stuck in the zipper and now the backpack cannot be closed."]}} -{"translation": {"de": "Genau!", "en": ["Exactly!"]}} -{"translation": {"de": "Wer aufbegehrt mit Gier, der soll leiden wie ein Tier", "en": ["Those who revolt with greed should suffer like an animal"]}} -{"translation": {"de": "Der Zug hält heute nicht in Schweinfurt", "en": ["The train doesn't stop in Schweinfurt today."]}} -{"translation": {"de": "Preise werden sich verdreifachen.", "en": ["Prices will triple."]}} -{"translation": {"de": "Hat denn keiner einen Notruf abgesetzt?", "en": ["Did no one do an emergency call?"]}} -{"translation": {"de": "Vielleicht wäre es aber auch der zehnte.", "en": ["Maybe it would be the tenth."]}} -{"translation": {"de": "Immer wieder erstaunlich, wie schnell der Herr Minister seine Meinung ändert, wenn er sich mit Lobbyisten trifft.", "en": ["It is always amazing how quickly the Minister changes his mind when he meets with lobbyists."]}} -{"translation": {"de": "Darum werdet ihr nicht herumkommen.", "en": ["Therefore, will not avoid it."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt ist es so weit.", "en": ["It’s finally time."]}} -{"translation": {"de": "Womöglich hat er den Zenit seines Erfolges bereits überschritten.", "en": ["Perhaps he already passed the zenith of his success."]}} -{"translation": {"de": "Zwei Komma fünf vier Zentimeter entsprechen einem Inch.", "en": ["One inch is two point five four centimeters."]}} -{"translation": {"de": "Man kann da so viel hineininterpretieren.", "en": ["You can read so much into that."]}} -{"translation": {"de": "Hauptsächlich besteht der Trick darin, die Zuschauer abzulenken.", "en": ["The trick mainly consists of distracting the audience."]}} -{"translation": {"de": "Alle Händler weigern sich, meinen Gebrauchten in Zahlung zu nehmen.", "en": ["All the traders refuse to accept my used one as payment."]}} -{"translation": {"de": "Manchmal möchte ich die Zeit einfach zurückdrehen.", "en": ["Sometimes, I just want to turn back time."]}} -{"translation": {"de": "Einen Moment, ich stelle Sie durch.", "en": ["One Moment, I will put you through."]}} -{"translation": {"de": "Motorräder müssen laut knattern, damit sich der Fahrer wohlfühlt.", "en": ["Motorbikes have to rattle loudly so that the driver feels comfortable."]}} -{"translation": {"de": "Sylt ist mir einfach zu teuer, argumentierte Paula.", "en": ["Paula argued, Sylt is ways to expensive for me."]}} -{"translation": {"de": "Es ist keine gute Idee, alle Geräte ans Internet zu hängen.", "en": ["It’s not a good idea to connect every device to the internet."]}} -{"translation": {"de": "Der einzige Lichtblick war das gute Essen, fand Judith.", "en": ["“The only gleam of hope was the good food” Judith said."]}} -{"translation": {"de": "Herr Hoppe ist bei solchen Angelegenheiten immer sehr pingelig.", "en": ["Mr. Hoppe is very picky on such occasions."]}} -{"translation": {"de": "Klappstühle sind wie gemacht fürs Camping.", "en": ["Folding chairs are made for camping."]}} -{"translation": {"de": "Maja und Elfriede jedenfalls wollen sich das Spektakel nicht entgehen lassen.", "en": ["Maja and Elfriede do not want to miss the spectacle in any case."]}} -{"translation": {"de": "Mit einer Glanzparade hält der Torwart Leverkusen im Spiel.", "en": ["The goalkeeper keeps Leverkusen in the game with a brilliant parade."]}} -{"translation": {"de": "Warum brennen die Birnen immer beim Einschalten durch?", "en": ["Why do the bulbs blow while switching on?"]}} -{"translation": {"de": "Sofia ist die Hauptstadt von Bulgarien.", "en": ["Sofia is the capital of Bulgaria."]}} -{"translation": {"de": "Elfriede möchte ein Zeichen der Zuversicht setzen.", "en": ["Elfriede wants to give a sign of trust."]}} -{"translation": {"de": "Hier wurde jetzt eine neue Seilbahn gebaut.", "en": ["A new aerial railway was built here."]}} -{"translation": {"de": "Ouagadougou ist die Hauptstadt von Burkina Faso.", "en": ["Ouagadougou is the capital of Burkina Faso."]}} -{"translation": {"de": "Wer hochzieht und runterschluckt verhindert, dass neue Keime in die Umwelt gelangen und andere Menschen anstecken.", "en": ["Who snuffles and swallows prevents new germs from entering the environment and infecting other people."]}} -{"translation": {"de": "Sag mein treuer Untertan, wo ist all mein Marzipan?", "en": ["Say, my loyal subject, where is all my marzipan?"]}} -{"translation": {"de": "Unten im Computerladen reinigen sie die Mainboards immer mit Druckluft.", "en": ["Down in the computer shop they are always cleaning the mainboards with air compression."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es neue Nachrichten?", "en": ["Are there any new messages?"]}} -{"translation": {"de": "Es schüttet wie aus Eimern.", "en": ["It is raining out of buckets."]}} -{"translation": {"de": "Kanal wechseln!", "en": ["Change the channel!"]}} -{"translation": {"de": "Wie bitte?, fragte der Bereitschaftspolizist und klappte sein Visier hoch.", "en": ["Excuse me?, the riot policeman asked and lifted his visor."]}} -{"translation": {"de": "Aus Mitleid kaufte Henrike dem frierenden Obdachlosen eine Jacke.", "en": ["Henrike bought the freezing homeless man a jacket out of pity."]}} -{"translation": {"de": "Ein Bogenschütze hatte ihn bereits im Visier.", "en": ["An archer already had him in his sights."]}} -{"translation": {"de": "Was gibt es neues auf Netflix?", "en": ["What is new on Netflix?"]}} -{"translation": {"de": "Und nun ist uns unser Skandinavien-Korrespondent zugeschaltet.", "en": ["And now our correspondent for Scandinavia has joined us."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt müssen wir mal unsere grauen Zellen anstrengen, sagte Anton und kratzte sich am Kopf.", "en": ["Now we all have to use our oldest memory , Anton said and scratched his head."]}} -{"translation": {"de": "Ihr könntet euch ruhig auch mal beteiligen!", "en": ["You could help out for once!"]}} -{"translation": {"de": "Derzeit sind uns noch die Hände gebunden.", "en": ["At the moment, our hands are still tied."]}} -{"translation": {"de": "Mossul ist die zweitgrößte Stadt des Iraks.", "en": ["Mossul is the second largest city in Iraq."]}} -{"translation": {"de": "Gut, wie wäre es mit einem anderen Vorschlag?", "en": ["Fine, how about another suggestion?"]}} -{"translation": {"de": "Im Osten sind einige der Halligen zu sehen.", "en": ["In the east the are a few of the Halligen to be seen."]}} -{"translation": {"de": "Wer von euch kann am lautesten kreischen?", "en": ["Which one of you can scream the loudest?"]}} -{"translation": {"de": "Herr Kunze hat gerade eine Blinddarm-OP hinter sich.", "en": ["Mr. Kunze just had an appendectomy."]}} -{"translation": {"de": "Hanoi ist die Hauptstadt von Vietnam.", "en": ["Hanoi is the capital of Vietnam."]}} -{"translation": {"de": "Du wirst noch krank.", "en": ["You'll get sick."]}} -{"translation": {"de": "Wie testet man, ob ein Material ferromagnetisch ist?", "en": ["How do you test if a material is ferromagnetic?"]}} -{"translation": {"de": "Schließen Sie bitte die Luke.", "en": ["Please close the hatch."]}} -{"translation": {"de": "Dem kann ich uneingeschränkt zustimmen.", "en": ["I can agree to that fully."]}} -{"translation": {"de": "Cabrios gibt es mit Stoff- oder Metalldach.", "en": ["There are convertibles with fabric or metal roofs."]}} -{"translation": {"de": "Ärmel hochkrempeln und anpacken!", "en": ["Put up your sleeves and tackle it!"]}} -{"translation": {"de": "Das führt doch zu nichts.", "en": ["This is still not leading to anything."]}} -{"translation": {"de": "Die Kosten für den Versand kommen noch oben drauf.", "en": ["The shipping costs come on top."]}} -{"translation": {"de": "Wir sollten uns nicht auf ihn verlassen.", "en": ["We should not rely on him."]}} -{"translation": {"de": "Regentropfen können einer fliegenden Mücke nicht viel anhaben.", "en": ["Rain drops can not harm a flying mosquito very strongly."]}} -{"translation": {"de": "Die Bauwerke der Epoche waren nur dank neuer Steinbearbeitungstechniken möglich.", "en": ["The buildings of the era were made possible by newly invented techniques in stone masonry."]}} -{"translation": {"de": "Tegucigalpa ist die Hauptstadt von Honduras.", "en": ["Tegucigalpa is the capital of Honduras."]}} -{"translation": {"de": "Jeanette ist passionierte Seglerin.", "en": ["Jeanette is a passionate sailor."]}} -{"translation": {"de": "Jessica, das war spitze!", "en": ["That was great, Jessica!"]}} -{"translation": {"de": "Alle im Roman vorkommenden Charaktere sind einfach gestrickt.", "en": ["All the characters in the novel are simple."]}} -{"translation": {"de": "Dann werde ich mir den Lümmel mal vorknöpfen.", "en": ["Seems like I will confront this bugger."]}} -{"translation": {"de": "Per Kommandozeilenparameter lassen sich die Warnungen unterdrücken.", "en": ["The warning signs can be suppressed using command line parameters."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Maltesisch?", "en": ["What is that in Maltese?"]}} -{"translation": {"de": "Die Variablen können beliebig vertauscht werden.", "en": ["It’s possible to change the variables around whichever way you want."]}} -{"translation": {"de": "Zum Schluss werden die Brötchen mit Hagelzucker bestreut.", "en": ["At the end the bread rolls are being sprinkled with sugar crystals."]}} -{"translation": {"de": "Was für ein Kaiserwetter!, schwärmte der Österreicher.", "en": ["What gorgeous weather!, gushed the Austrian."]}} -{"translation": {"de": "Lassen Sie den Jungen in Ruhe, knurrte ich den Fremden an.", "en": ["Leave the boy alone, I growled at the stranger."]}} -{"translation": {"de": "Was kostet eine Zugfahrt von Köln nach Wetzlar?", "en": ["What does a train ride from Cologne to Wetzlar cost?"]}} -{"translation": {"de": "Wenn man die Inflation berücksichtigt, sind die Zinsen sogar negativ.", "en": ["Taking inflation into account, interest rates are in fact negative."]}} -{"translation": {"de": "Bienen stechen nur, wenn sie sich angegriffen fühlen.", "en": ["Bees only sting when they feel attacked."]}} -{"translation": {"de": "Mein Seilzug ist gerissen.", "en": ["My rope’s ruptured."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es denn kein Limit?", "en": ["Is there no limit?"]}} -{"translation": {"de": "Für Singles ist es besonders einfach.", "en": ["It es especially easy for singles."]}} -{"translation": {"de": "Mit einer gekonnten Bewegung schwang er sich über die Leitplanke.", "en": ["With a skillful move he jumped over the guardrail."]}} -{"translation": {"de": "Marcel via WhatsApp anrufen.", "en": ["Call Marcel on WhatsApp."]}} -{"translation": {"de": "Wie lange läuft der Trockner noch?", "en": ["How much longer will the dryer go?"]}} -{"translation": {"de": "Das erfordert eine gültige Karte und mindestens hundert Euro Bestechungsgeld.", "en": ["It requires a valid card and at least one hundred Euros for a bribe."]}} -{"translation": {"de": "Eines ist blau, das andere rot.", "en": ["One is blue, the other one red."]}} -{"translation": {"de": "Beim Zoll wird man meistens einfach durchgewunken.", "en": ["You usually just get waved through at customs."]}} -{"translation": {"de": "Kann man mit dem Auto nach Baden-Baden fahren?", "en": ["Can you go to Baden-Baden by car?"]}} -{"translation": {"de": "Hat dein Schwiegervater nicht so ein antikes Teleskop auf dem Dachboden?", "en": ["Does your father-in-law maybe have such an antique telescope in the attic?"]}} -{"translation": {"de": "Die Straße gleicht einem Flickenteppich.", "en": ["The road is like a patchwork rug."]}} -{"translation": {"de": "Sie möchte nach Nürnberg fahren", "en": ["She wants to drive to Nürnberg."]}} -{"translation": {"de": "Radio ausschalten.", "en": ["Turn the radio off."]}} -{"translation": {"de": "Hat es letzte Nacht in Regensburg geregnet?", "en": ["Did it rain in Regensburg last night?"]}} -{"translation": {"de": "Wir legen einen Zwischenstopp in Herne ein und fahren ab da den direkten Weg.", "en": ["We’re stopping in Herne, and from there going directly."]}} -{"translation": {"de": "Wegen der Corioliskraft weht der Wind meistens eher von Westen als von Osten.", "en": ["Because of the Coriolis force, the wind usually blows from the west rather than from the east."]}} -{"translation": {"de": "Ulrike muss es ja wissen.", "en": ["Ulrike is the one to know that."]}} -{"translation": {"de": "Schon die Nominierung an sich ist eine Auszeichnung.", "en": ["Just the nomination itself is an award."]}} -{"translation": {"de": "Jeder sollte mal eine Lebensphase mit wenig Geld durchmachen.", "en": ["Everyone should have lived through a live phase with very little money."]}} -{"translation": {"de": "Das Strategiepapier zum Handelskrieg unterliegt der höchsten Geheimhaltungsstufe.", "en": ["The trade war strategy paper is subject to the highest level of secrecy."]}} -{"translation": {"de": "Können Sie sich noch erinnern?", "en": ["Do you remember?"]}} -{"translation": {"de": "Was erwartest du?", "en": ["What do you expect?"]}} -{"translation": {"de": "Sie sind laut und sie sind viele, und sie fordern Brot und Spiele.", "en": ["They’re loud and they’re numerous, and they demand bread and circuses."]}} -{"translation": {"de": "Einparkrempler sind ein häufiger Schaden an Stoßstangen und Kotflügeln.", "en": ["Parking ramps are a more common damage to bumpers and fenders."]}} -{"translation": {"de": "Die Fenster sind aus Energiespargründen dreifach verglast.", "en": ["The windows are triple glazed for energy saving reasons."]}} -{"translation": {"de": "Es gibt derzeit nichts zu tun.", "en": ["There is nothing to do at this point."]}} -{"translation": {"de": "Zu einem guten Bad gehören viel Schaum und ein Quietscheentchen.", "en": ["A good bath requires a lot of foam and a squeaky duck."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man nicht mehr weiter weiß, gründet man 'nen Arbeitskreis.", "en": ["If you do not know how to continue, you set up a working group."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank für die Geschenke.", "en": ["Thank you for the presents."]}} -{"translation": {"de": "Für Ersatz ist gesorgt.", "en": ["Replacement is provided."]}} -{"translation": {"de": "Na ja, jedem das Seine.", "en": ["Well, each to their own."]}} -{"translation": {"de": "Bitte senden Sie Ihre Bewerbung bis zum einunddreißigsten Oktober an folgende Adresse.", "en": ["Please send your application to the following address until the thirty-first of October."]}} -{"translation": {"de": "Liegen die Ergebnisse der Obduktion bereits vor?", "en": ["Are the obduction results already available?"]}} -{"translation": {"de": "Manche Leute werden nie erwachsen.", "en": ["Some people never grow up."]}} -{"translation": {"de": "Es kommt auf die Entfernung an.", "en": ["It depends on the distance."]}} -{"translation": {"de": "Regungslos lag er da und es herrschte entsetzte Stille.", "en": ["He lay there motionless and there was a horrified silence."]}} -{"translation": {"de": "Ihretwegen habe ich mich voll herausgeputzt, und jetzt kommt sie gar nicht!", "en": ["I dressed up all fancy for her, and now she's not coming!"]}} -{"translation": {"de": "Aber auch hierfür hat der Tüftler eine geniale Idee.", "en": ["But for that the tinkerer has a genius idea as well."]}} -{"translation": {"de": "Frontalunterricht wird oft als langweilig und ineffektiv kritisiert.", "en": ["Frontal teaching is often criticized as boring and ineffective."]}} -{"translation": {"de": "Wir werden den Pharao zu neuem Leben erwecken!", "en": ["We will bring Pharaoh back to new life!"]}} -{"translation": {"de": "Die Chemie muss stimmen.", "en": ["The chemistry has to be right."]}} -{"translation": {"de": "Die Karten sind ja markiert!", "en": ["The cards are marked."]}} -{"translation": {"de": "Wir setzen uns mal zusammen, da wir ausklabüstern müssen, wie wir weiter verfahren.", "en": ["We will sit down together because we need to decide how we wil proceed."]}} -{"translation": {"de": "Der nächste Zug nach Frankfurt geht in einer Stunde und dreißig Minuten", "en": ["The next train to Frankfurt leaves in one hour and thirty minutes"]}} -{"translation": {"de": "Die Überschrift ist reiner Clickbait.", "en": ["The headline is a pure clickbait."]}} -{"translation": {"de": "Mara war positiv überrascht von der kompetenten Beratung in der Bibliothek.", "en": ["Mara was positively surprised by the competent support in the library."]}} -{"translation": {"de": "Unsere derzeitige Verspätung beträgt fünf Minuten, es werden aber alle Anschlusszüge erreicht.", "en": ["We’re currently delayed by 5 minutes but you’ll be able to catch all connecting trains."]}} -{"translation": {"de": "Beispiele sind die Kreiszahl Pi oder die Wurzel aus zwei.", "en": ["Examples are the circle number Pi or the root of two."]}} -{"translation": {"de": "Schlaf schön.", "en": ["Sleep well."]}} -{"translation": {"de": "Als Motivation hat er Frau Ahrendt einen Führungsposten in Aussicht gestellt.", "en": ["For motivational purposes he promised a leading position to Miss Ahrendt."]}} -{"translation": {"de": "Meine Tochter werde ich nicht Brunhilde nennen.", "en": ["I will not name my daughter Brunhilde."]}} -{"translation": {"de": "Unter solchen Umständen kann man nicht mehr klar denken.", "en": ["In circumstances like that, you can’t think straight anymore."]}} -{"translation": {"de": "Der Großvater von Kim ist an Prostatakrebs gestorben.", "en": ["Kim’s grandfather died of prostate cancer."]}} -{"translation": {"de": "Nicht jeder geht da so draufgängerisch vor.", "en": ["Not everyone proceeds so recklessly."]}} -{"translation": {"de": "Komplett in Großbuchstaben verfasste Abschnitte sind eine Zumutung für den Leser.", "en": ["Paragraphs written entirely in capital letters are an imposition for the reader."]}} -{"translation": {"de": "Wie wäre es mit Wiesbaden?", "en": ["What about Wiesbaden?"]}} -{"translation": {"de": "Mich nervt diese Werbung bei den privaten Fernsehsendern.", "en": ["I am annoyed with the commercials at private television programs."]}} -{"translation": {"de": "Wozu braucht es eigentlich Groß- und Kleinschreibung?", "en": ["What is the purpose of the upper and lower case?"]}} -{"translation": {"de": "Ein guter Getränkemarkt ist kein Saftladen.", "en": ["A good beverage shop is no dump."]}} -{"translation": {"de": "Viele Forschungsgelder fließen derzeit in den Bereich der Leistungselektronik.", "en": ["Many research funds are currently flowing into the field of power electronics."]}} -{"translation": {"de": "Wenn dem Licht der Blauanteil fehlt, wird man schneller müde.", "en": ["If the light is lacking the blue part, you get tired easily."]}} -{"translation": {"de": "Am Ende scheitert es am Geld.", "en": ["At the end, there is shortage of money."]}} -{"translation": {"de": "Der Fokus liegt dabei auf der Rumpfmuskulatur.", "en": ["The focus lies on the core muscles."]}} -{"translation": {"de": "Oma liegt noch in der Rehabilitierungsklinik.", "en": ["Grandma is still lying at the rehabilitation clinic."]}} -{"translation": {"de": "Manchmal ist ihr Assistent schwer von Begriff.", "en": ["Sometimes her assistant is a little slow on the uptake."]}} -{"translation": {"de": "Die Wolga ist der längste Fluss Europas.", "en": ["The Volga is the longest river in Europe."]}} -{"translation": {"de": "Warum einfach, wenn es auch kompliziert geht?", "en": ["Why easy when it can be complicated?"]}} -{"translation": {"de": "Sogar Bierbrauer beteiligen sich an der Kampagne für verantwortungsvolles Trinken.", "en": ["Even brewers take part in the campaign for drinking responsibly."]}} -{"translation": {"de": "Worauf kommt es an?", "en": ["What’s it about?"]}} -{"translation": {"de": "Den zu überreden ist keine große Kunst!", "en": ["Convincing him isn't much of an art!"]}} -{"translation": {"de": "Dabei geht es vor allem um Machtdemonstration.", "en": ["Here it is mainly about a demonstration of power."]}} -{"translation": {"de": "Die Airbags wurden ja schon einmal ausgelöst!", "en": ["The airbags have already been triggered once!"]}} -{"translation": {"de": "Du warst alleine in Rostock?", "en": ["You were alone in Rostock?"]}} -{"translation": {"de": "Auf der Karte sah der Weg ganz einfach aus.", "en": ["The path looked very easy on the map."]}} -{"translation": {"de": "Kein Händler muss sich an die unverbindliche Preisempfehlung halten.", "en": ["No trader needs to stick to the retail price."]}} -{"translation": {"de": "Je weniger Energie von der Sonne kommt, desto mehr muss der Flasche entnommen werden.", "en": ["The less energy is provided by the sun, the more has to be taken out of the bottle."]}} -{"translation": {"de": "Der Mann macht es falsch vor, aber wir warten auf Grün.", "en": ["The man does it wrong, but we are waiting for green to come on."]}} -{"translation": {"de": "Dichter Qualm entwich aus dem Schornstein.", "en": ["Tight smoke came out of the chimney."]}} -{"translation": {"de": "Das Hauptquartier der Firma befindet sich in Ludwigsburg", "en": ["The headquarter of the company is in Ludwigsburg."]}} -{"translation": {"de": "Asunción ist die Hauptstadt von Paraguay.", "en": ["Asunción is the capital of Paraguay."]}} -{"translation": {"de": "Das habe ich noch nie benutzt.", "en": ["I never used that."]}} -{"translation": {"de": "Der Beamte griff zum Telefonhörer und wählte eine Nummer.", "en": ["The officer grabbed the phone and dialed a number."]}} -{"translation": {"de": "Vom Drängeln geht es auch nicht schneller.", "en": ["It can't get any faster from pushing, either."]}} -{"translation": {"de": "In dem ehemaligen Gasometer finden heute regelmäßig Ausstellungen statt.", "en": ["In the former gasometer take a lot of exhibitions place today."]}} -{"translation": {"de": "Hast du dir ein Loch in die rote Mütze gerissen?", "en": ["Did you tear a hole in the red hat?"]}} -{"translation": {"de": "Stefan Schmidt ist im Vorstand des örtlichen Musikvereins.", "en": ["Stefan Schmidt is on the board of the local music society."]}} -{"translation": {"de": "Nach so kurzer Zeit schon?", "en": ["Already after such a short time?"]}} -{"translation": {"de": "Nehmen wir warmweißes oder kaltweißes Licht?", "en": ["Should we take warm-white or cold-white light?"]}} -{"translation": {"de": "Ebenso natürlich Ein- und Auswanderung, medizinische Versorgung und so weiter.", "en": ["Just as natural immigration and emigration, medical care and so on."]}} -{"translation": {"de": "Beschreibungen über allergische Reaktionen sind selten, aber meist heftig.", "en": ["Descriptions about allergic reactions are seldom, but severe."]}} -{"translation": {"de": "Heute spielt Schalke gegen Hannover Sechsundneunzig und zwar in Gelsenkirchen.", "en": ["Today Schalke plays against Hannover Sechsundneunzig in Gelsenkirchen."]}} -{"translation": {"de": "Ich könnte ins Lenkrad beißen!", "en": ["I am so angry!"]}} -{"translation": {"de": "Kannst du da etwas arrangieren?", "en": ["Can you arrange something?"]}} -{"translation": {"de": "Gleich zu Beginn des Thrillers wird der Direktor im Hinterhof ermordet.", "en": ["Directly at the beginning of the thriller the director is killed in the backyard."]}} -{"translation": {"de": "Für eine einfache Fahrt werden astronomische Preise verlangt.", "en": ["They ask for astronomical amounts of money for a simple trip."]}} -{"translation": {"de": "Das war noch zu Zeiten von Kaiser Wilhelm.", "en": ["That was still in the times of Emperor Wilhelm."]}} -{"translation": {"de": "Auf einem Teller, den niemand weggeräumt hatte, lagen die stinkenden Gräten vom Vorabend.", "en": ["On a plate that no one had cleared away were the stinking fish bones from the evening before."]}} -{"translation": {"de": "Was für ein Drama!", "en": ["What a drama!"]}} -{"translation": {"de": "Silke und Marco verkrümelten sich unauffällig, um allein zu sein.", "en": ["Silke and Marco retreated inconspicuously, so that they could be alone."]}} -{"translation": {"de": "Ja, ich kann Ohrwaschelkaktus aussprechen.", "en": ["Yes, I can say prickly pear."]}} -{"translation": {"de": "Dafür muss es aber einen gewichtigen Grund geben.", "en": ["But you need a substantial reason for that."]}} -{"translation": {"de": "Die Hunde wittern etwas.", "en": ["The dogs smell something."]}} -{"translation": {"de": "Wenn Sie auf die Aussichtsplattform wollen, müssen Sie etwas verzehren.", "en": ["If you want access the observation deck, you have to buy something to eat."]}} -{"translation": {"de": "Bodybuilder kennen das Phänomen.", "en": ["Bodybuilders know the phenomena."]}} -{"translation": {"de": "Sich so zu bücken ist schlecht für den Rücken.", "en": ["Bending over like this is bad for your back."]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte dir das Projekt zeigen, an dem ich gearbeitet habe.", "en": ["I want to show you the project that I worked on."]}} -{"translation": {"de": "Der Verkäufer schnappte sich kurzerhand ein Maßband und hielt es an das Bett.", "en": ["The salesman grabbed a tape measure and held it against the bed."]}} -{"translation": {"de": "Es muss immer erst etwas passieren, damit sich etwas ändert.", "en": ["Something always has to happen first for something to change."]}} -{"translation": {"de": "Wo kämen wir denn da hin?", "en": ["Where would we end up?"]}} -{"translation": {"de": "Im Biergarten vor der Alm hört man den ganzen Tag die Kuhglocken läuten.", "en": ["In the beer garden by the mountain pasture, you can hear the cow-bells ringing all day."]}} -{"translation": {"de": "In der Schengen-Zone reicht es, wenn man seinen Personalausweis dabei hat.", "en": ["In the Schengen zone it is enough to have your identity card with you."]}} -{"translation": {"de": "Von siebzehn-hundert-zwölf bis neunzehn-hundert-achtzenh war Sankt Petersburg die Hauptstadt des Russischen Reichs.", "en": ["From seventeen-hundred-twelve to nineteen-hundred-eight-teen, Saint Petersburg was the capital of the Russian Empire."]}} -{"translation": {"de": "Es ist eigentlich eher ein Trapez.", "en": ["It is rather a trapeze."]}} -{"translation": {"de": "Durch den Flux-Kompensator sind Zeitreisen überhaupt erst möglich.", "en": ["Only the flux compensator makes time travel possible."]}} -{"translation": {"de": "Manche Gase verursachen einen wesentlich stärkeren Treibhauseffekt als Kohlendioxid.", "en": ["Some gases cause a much stronger greenhouse effect than carbon dioxide."]}} -{"translation": {"de": "Als der Briefträger das Kläffen hörte, zuckte er erschrocken zusammen.", "en": ["When the mailman heard the barking, he flinched in fear."]}} -{"translation": {"de": "Das Schiffshebewerk hat sowohl oben als auch unten jeweils eine Schleuse.", "en": ["The ship's lift has an airlock both at the top and at the bottom."]}} -{"translation": {"de": "Wartet, Jungs!", "en": ["Wait up, guys!"]}} -{"translation": {"de": "Tom ist ein Blitzmerker.", "en": ["Tom is a fast thinker."]}} -{"translation": {"de": "Wurden die Angehörigen schon informiert?", "en": ["Have the relatives been informed yet?"]}} -{"translation": {"de": "Josef hat immer eine Flasche Wasser an seinem Nachttisch stehen.", "en": ["Josef always keeps a water bottle on his night stand."]}} -{"translation": {"de": "Irgendwie ist heute der Wurm drin.", "en": ["There is something fishy about it today."]}} -{"translation": {"de": "Einheit dreizehn an Hauptquartier, wir brauchen Verstärkung, over.", "en": ["Unit thirteen to head quarters, we need support, over."]}} -{"translation": {"de": "Guten Tag, die Fahrscheine bitte.", "en": ["Good day, the tickets please."]}} -{"translation": {"de": "Von der Watt- bis zur Brandungsseite sind es mit dem Fahrrad nur etwa fünfzehn Minuten.", "en": ["By bike, it’s only about fifteen minutes from the mud flats to the surf."]}} -{"translation": {"de": "So kann das nicht halten.", "en": ["It cannot last like this."]}} -{"translation": {"de": "Piep, piep, piep, wir haben uns alle lieb.", "en": ["Peep, peep, peep, we all love each other."]}} -{"translation": {"de": "Die Armbrust kann nicht im Laufen nachgeladen werden.", "en": ["A crossbow cannot be loaded while running."]}} -{"translation": {"de": "Noch ein kleines bisschen nach vorn, bitte!", "en": ["Just a little bit more to the front, please!"]}} -{"translation": {"de": "App aktivieren.", "en": ["Activate app."]}} -{"translation": {"de": "Dies ist das Elixier der ewigen Jugend.", "en": ["This is the elixir of eternal youth."]}} -{"translation": {"de": "Mehr Frauen sollten die Initiative ergreifen.", "en": ["More women should take the initiative."]}} -{"translation": {"de": "Lea ließ einen erstaunten Pfiff ertönen.", "en": ["Lea gave an astonishing whistle."]}} -{"translation": {"de": "Valentina weiß jetzt, wie sie alle ihre Probleme lösen wird.", "en": ["Valentina now knows how she will solve all her problems."]}} -{"translation": {"de": "Bring doch mal den Müll raus!", "en": ["Take the trash out, please!"]}} -{"translation": {"de": "Bert Runge will eine Armee von Freiwilligen aufbauen.", "en": ["Bert Runge wants to build an army of volunteers."]}} -{"translation": {"de": "Schnuffi muss erst noch sein Revier markieren.", "en": ["Schnuffi first needs to mark his territory."]}} -{"translation": {"de": "Nachdem Lara sich ausgesperrt hatte, rief sie den Schlüsseldienst, der ihr das Schloss aufbohrte.", "en": ["After Lara locked herself out, she called the key service, which drilled open her lock."]}} -{"translation": {"de": "Anne hat keine Manieren.", "en": ["Anne has no manners."]}} -{"translation": {"de": "San Salvador ist die Hauptstadt von El Salvador.", "en": ["San Salvador is the capital of El Salvador."]}} -{"translation": {"de": "Osnabrück ist ein schöner Ort", "en": ["Osnabrück is a nice place"]}} -{"translation": {"de": "Der Eiter geht auch wieder weg.", "en": ["The pus goes away, too."]}} -{"translation": {"de": "Verfügt das Fahrzeug über eine Wegfahrsperre?", "en": ["Does the vehicle have an immobilizer?"]}} -{"translation": {"de": "Getränkekartons sind häufig schlecht zu recyceln.", "en": ["Drink cartons are often difficult to recycle."]}} -{"translation": {"de": "Was ist eine Modulo-Operation?", "en": ["What is a modulo operation?"]}} -{"translation": {"de": "Ich will ein Kind von dir!", "en": ["I want to carry your child!"]}} -{"translation": {"de": "Eduard musste eine Vollbremsung hinlegen.", "en": ["Eduard had to perform an emergency break."]}} -{"translation": {"de": "Die Konferenz endete mit einem eindringlichen Plädoyer an die Teilnehmer.", "en": ["The conference ended with an urgent plea to the participants."]}} -{"translation": {"de": "Schwer zu sagen.", "en": ["Hard to say."]}} -{"translation": {"de": "Die Verhandlungen finden unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt.", "en": ["The trial is held in a private hearing."]}} -{"translation": {"de": "Ansonsten hat das nichts mit Umweltschutz zu tun.", "en": ["Other than that, it has nothing to do with environmental conservation."]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte ein Ticket nach Erfurt kaufen", "en": ["I would like to buy a ticket to Erfurt"]}} -{"translation": {"de": "Erika verwöhnte uns mit kulinarischen Leckerbissen.", "en": ["Erika spoiled us with culinary delicacies."]}} -{"translation": {"de": "Die Feststelltaste war nämlich aktiviert.", "en": ["The caps lock key was activated."]}} -{"translation": {"de": "Warst du letzte Woche nicht schon in Münster?", "en": ["Weren't you in Münster last week?"]}} -{"translation": {"de": "An welchen Koordinaten liegt Chemnitz?", "en": ["What are the geographic coordinates for Chemnitz?"]}} -{"translation": {"de": "Bratislava ist die Hauptstadt der Slowakei.", "en": ["Bratislava is the capital of Slovakia."]}} -{"translation": {"de": "Schatz, ich glaube ich habe das Internet gelöscht.", "en": ["Honey, I think I erased the internet."]}} -{"translation": {"de": "Ihr nehmt die Fähre von Frederikshavn nach Göteborg um sieben Uhr morgens.", "en": ["You take the ferry from Frederikshavn to Goteborg at seven a.m. in the morning."]}} -{"translation": {"de": "Die Würde des Menschen ist unantastbar. Auch nach siebzehn Uhr.", "en": ["Human dignity is untouchable. Even after seventeen o’clock."]}} -{"translation": {"de": "Herr Birkenhagen wünscht sich eine Krawatte mit Klettverschluss.", "en": ["Mr. Birkenhagen is hoping for a necktie with Velcro."]}} -{"translation": {"de": "Für richtig hohe Drücke nimmt man aus Sicherheitsgründen besser Hydraulik als Pneumatik.", "en": ["When dealing with very high pressures, for safety reasons, it’s better to use hydraulics than pneumatics."]}} -{"translation": {"de": "Ich werde immer für dich da sein.", "en": ["I will always be there for you."]}} -{"translation": {"de": "Von der Abendsonne wird deine Haut nicht verbrennen.", "en": ["The evening sun will not burn your skin."]}} -{"translation": {"de": "Weiß sie eigentlich, worauf sie sich da eingelassen hat?", "en": ["Does she really know what she's engaged in?"]}} -{"translation": {"de": "Manche Probanden haben sich aus Langeweile freiwillig schmerzhafte Stromschläge verpasst.", "en": ["Some test persons voluntarily received painful electric shocks due to boredom."]}} -{"translation": {"de": "Das Publikum hängt ihm an den Lippen.", "en": ["The audience follows his every move."]}} -{"translation": {"de": "Stellen Sie sich bitte an Kasse drei an!", "en": ["Please go to the third counter!"]}} -{"translation": {"de": "Und der Azubi hat sowieso nichts zu sagen.", "en": ["The apprentice doesn’t have a say anyway."]}} -{"translation": {"de": "Offenbar war es ihm wichtig, eine Duftmarke zu setzen.", "en": ["Clearly it was important to him to mark his territory."]}} -{"translation": {"de": "Mir geht die Pumpe.", "en": ["My heart is racing."]}} -{"translation": {"de": "Wir haben zwar Ihr Anliegen nicht verstanden, aber Ihre Daten sind auf jeden Fall sicher.", "en": ["We did not understand your matter but your data is safe."]}} -{"translation": {"de": "Sie hat meine Geste nicht verstanden.", "en": ["She did not understand my gesture."]}} -{"translation": {"de": "Jens brennt sich seinen Schnaps selbst.", "en": ["Jens burns his own liquor."]}} -{"translation": {"de": "In einigen Ländern wird der Versuch der Selbsttötung mit dem Tode bestraft.", "en": ["In some countries, attempted suicide is punishable by dead."]}} -{"translation": {"de": "Er hat nicht den Hauch einer Ahnung, was ihm dort blüht.", "en": ["He doesn't have a clue what's going on there."]}} -{"translation": {"de": "Wenn Informatiker Geschichten schreiben, heißen die Hauptakteure meistens Alice und Bob.", "en": ["When computer scientists write stories, the main actors are usually Alice and Bob."]}} -{"translation": {"de": "Eigentlich sind das keine Kabelschellen, sondern Kabelbinder.", "en": ["Actually these aren’t cable clamps, but cable ties."]}} -{"translation": {"de": "Dort treffen die Sympathisanten auf Gleichgesinnte.", "en": ["The sympathetic are meeting like-minded people there."]}} -{"translation": {"de": "Hinter dieser Klausel verbergen sich versteckte Kosten.", "en": ["Behind the clause hidden costs are concealed."]}} -{"translation": {"de": "Meinen Bachelor in Mathematik habe ich zuvor in Jena gemacht, erzählte Anton.", "en": ["Before this, I did my BA in Mathematics in Jena, Anton said."]}} -{"translation": {"de": "Du solltest nicht so viel über andere lästern, sagt Rudolf zu Moni.", "en": ["“You shouldn’t backbite others so much” Rudolf says to Moni."]}} -{"translation": {"de": "Mein Magen begehrt nach Fleisch und Kuchen, wonach muss der Koch solange suchen?", "en": ["My stomach requires meat and cake, so what is the chef looking for so long?"]}} -{"translation": {"de": "Meta-Suchmaschinen bündeln die Ergebnisse mehrerer unabhängiger Suchmaschinen.", "en": ["Meta search engines bundle the results of several independent search engines."]}} -{"translation": {"de": "Benutzer, die sich gezielt für diesen Browser entscheiden, legen auf andere Dinge wert.", "en": ["Users who decide for this browser explicitly, are attaching value to other things."]}} -{"translation": {"de": "Dakar ist die Hauptstadt von Senegal.", "en": ["Dakar is the capital of Senegal."]}} -{"translation": {"de": "Heiß laufende Trommelbremsen neigen zur dauerhaften Verformung.", "en": ["Hot drum brakes have a tendency for permanent deformation."]}} -{"translation": {"de": "Obwohl Leipzig mehr Einwohner hat, ist Dresden die Landeshauptstadt von Sachsen.", "en": ["Even though Leipzig has more inhabitants, Dresden is the capital of Saxony."]}} -{"translation": {"de": "Ordentliche Fahrradstellplätze bieten eine stabile Vorrichtung, an der man sein Fahrrad festschließen kann.", "en": ["A proper bicycle rack offers a stable structure to which you can lock your bicycle."]}} -{"translation": {"de": "Nie wieder Krieg!", "en": ["No more war!"]}} -{"translation": {"de": "Außerdem war er sehr beliebt bei seinen Kolleginnen.", "en": ["Additionally, he was very well-liked among his female coworkers."]}} -{"translation": {"de": "Löcher auf Kniehöhe lassen sich gut flicken, indem man eine Hosentasche draufnäht.", "en": ["Holes at the knees can be patched well by sewing a pants pocket over them."]}} -{"translation": {"de": "Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser.", "en": ["Trust, but verify."]}} -{"translation": {"de": "Was kommt heute Abend im Kino?", "en": ["What is on in the cinema tonight?"]}} -{"translation": {"de": "Etwa hundert User hatten Erster als Kommentar zu dem Video gepostet.", "en": ["Some hundred users were the first to comment to the video."]}} -{"translation": {"de": "Das Blatt hat sich gewendet.", "en": ["The table’s have turned."]}} -{"translation": {"de": "Kein Computervirus kann sie beeinflussen.", "en": ["It cannot be influenced by any computer virus."]}} -{"translation": {"de": "Wenn diesen Lippenbekenntnissen wenigstens Taten folgen würden!", "en": ["If only actions followed these promises."]}} -{"translation": {"de": "Ich frage mich, ob neuronale Netze zur Spracherkennung beim Träumen anfangen zu sprechen.", "en": ["I wonder whether neural nets for speech recognition start to speak when they dream."]}} -{"translation": {"de": "Auto starten.", "en": ["Start the car."]}} -{"translation": {"de": "Noch mal mit Schmackes!", "en": ["Once more with feeling!"]}} -{"translation": {"de": "Sein Verhalten trägt nicht gerade zur Deeskalation bei.", "en": ["His behavior does not really contribute to de-escalation."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem Etikett kann ich keine Nährwerttabelle finden.", "en": ["I cannot find a nutrition chart on the label."]}} -{"translation": {"de": "Filterblasen gab es schon immer, nur dass früher alle in derselben steckten.", "en": ["There have always been filter bubbles, the difference is that in the past everybody was stuck in the same one."]}} -{"translation": {"de": "Wegen eines Suizidversuches kommt es zu Behinderungen auf der Strecke zwischen Hannover und Wolfsburg.", "en": ["Due to a suicide attempt, there are obstructions on the route between Hanover and Wolfsburg."]}} -{"translation": {"de": "Das muss ich unbedingt Simon zeigen, rief Heike aufgeregt.", "en": ["I have to show it to Simon, Heike was shouting excitedly."]}} -{"translation": {"de": "Mit Essen spielt man nicht.", "en": ["You don’t play with food."]}} -{"translation": {"de": "Dafür stehe ich mit meinem Namen!", "en": ["That is what I stand for with my name!"]}} -{"translation": {"de": "Ich hab auch viele Disteln gesehen. Das hat mich gefreut.", "en": ["I also saw a lot of thistles. That made me happy."]}} -{"translation": {"de": "Kann man jetzt auch nicht mehr ändern.", "en": ["That can’t be changed anymore either."]}} -{"translation": {"de": "Auf der Fahrt zur Uni musste Luise mehrmals Schlaglöchern und Pfützen ausweichen.", "en": ["On her way to uni Luise had to avoid many potholes and puddles."]}} -{"translation": {"de": "Wenn ein Feststoff direkt gasförmig wird, spricht man von Sublimation.", "en": ["If a solid turns directly into a gas, it’s called sublimation."]}} -{"translation": {"de": "Womöglich handelt es sich nur um einen aufgesetzten Akzent.", "en": ["It might just be a fake accent."]}} -{"translation": {"de": "Viel Vergnügen!", "en": ["Lots of pleasure!"]}} -{"translation": {"de": "Ihr beide schwebt ja regelrecht auf Wolke sieben.", "en": ["You two are definitely on cloud nine."]}} -{"translation": {"de": "Rick Sievers besitzt alles an Zubehör, was es zu kaufen gibt.", "en": ["Rick Sievers is in possession of all accessories what you can buy."]}} -{"translation": {"de": "Du kannst mir mal den Buckel runterrutschen!", "en": ["Go sit on a tack!"]}} -{"translation": {"de": "Keiner hatte Lust ihm zu helfen.", "en": ["Nobody cared to help him."]}} -{"translation": {"de": "Zwischen den Galaxien gilt interstellares Recht.", "en": ["Between the galaxies there is interstellar law."]}} -{"translation": {"de": "Beamte braucht man zur Durchsetzung hoheitlicher Maßnahmen.", "en": ["Officials are needed to enforce public policy measures."]}} -{"translation": {"de": "Wie lange braucht man nach einem Umzug, um sich wieder zu Hause zu fühlen?", "en": ["How long does it take to feel at home after a move?"]}} -{"translation": {"de": "Jetzt schreit wieder einer der Jungs im Schlaf, da schrecke ich ewig zusammen.", "en": ["Now another one of the boys cries out in his sleep, it always startles me."]}} -{"translation": {"de": "Erste Gerüchte über die genetische Manipulation von Weizen machen die Runde.", "en": ["The first rumors about genetic modified crop are sparking."]}} -{"translation": {"de": "Motion-Capturing wurde zum Beispiel eingesetzt, um Gollum zu animieren.", "en": ["Motion capturing was used, for example, to bring Gollum to live."]}} -{"translation": {"de": "Der Zug nach Wolfsburg ist schon um dreiviertel drei abgefahren.", "en": ["The train to Wolfsburg has already departed at quarter to three."]}} -{"translation": {"de": "Das Programm muss als Administrator ausgeführt werden.", "en": ["The program must be run as an administrator."]}} -{"translation": {"de": "Ist ja stark!", "en": ["That is awesome!"]}} -{"translation": {"de": "Wann werden wir aufhören, die Bevölkerung in Ossis und Wessis zu unterteilen?", "en": ["When will we stop dividing the population into Ossis and Wessis?"]}} -{"translation": {"de": "Immer ruhig mit den jungen Pferden", "en": ["Hold your horses!"]}} -{"translation": {"de": "Mit solch einer Standardfloskel kannst du nie etwas verkehrt machen.", "en": ["With such a standard phrase, you can never do anything wrong."]}} -{"translation": {"de": "Wenn du dich beeilst bekommst du noch den Zug um viertel nach fünf nach Mainz", "en": ["If you hurry up you will catch the train to Mainz at quarter past five."]}} -{"translation": {"de": "Traditionell wird auf der Packung der Fettgehalt in Trockenmasse angegeben.", "en": ["Traditionally, the fat content in dry substance is specified on the package."]}} -{"translation": {"de": "Ich muss mit dem Einsatzleiter sprechen.", "en": ["I have to talk to the head of operations."]}} -{"translation": {"de": "Durch Wegschauen und Aussitzen löst man keine Probleme.", "en": ["Looking away and sitting out solves no problems."]}} -{"translation": {"de": "Weiß der Geier, wozu dieser Kahlschlag gut sein soll.", "en": ["God knows what this deforestation should be good for."]}} -{"translation": {"de": "Meine Handschuhe gehen immer an der gleichen Stelle kaputt.", "en": ["My gloves always break in the same place."]}} -{"translation": {"de": "Statt des Originals wurde ein furchtbares Cover aufgelegt.", "en": ["Instead of the original, a horrific cover was put on."]}} -{"translation": {"de": "Einige Dinge können auch in einem Konsulat erledigt werden.", "en": ["Some things can be handled at a consulate as well."]}} -{"translation": {"de": "Den größten Beitrag zur Masse eines Atoms leistet der Kern.", "en": ["The largest part of an atom is the nucleus."]}} -{"translation": {"de": "Es gilt zu retten, was zu retten ist.", "en": ["You are to save whatever you can."]}} -{"translation": {"de": "Das Messegelände Hannover ist das größte der Welt.", "en": ["The fair of Hannover is the largest in the world."]}} -{"translation": {"de": "Puh, die ist aber grell geschminkt. Na ja, wem´s gefällt.", "en": ["Phew, though that is painted brightly. Well, who likes it."]}} -{"translation": {"de": "Seit ich auf Testo bin, hab ich nur noch einmal ganz am Anfang menstruiert.", "en": ["Since I use Testo I only had my menstruation once in the very beginning."]}} -{"translation": {"de": "Geschmacksverstärker und andere Zusatzstoffe kommen mir nicht auf den Tisch.", "en": ["Flavor enhancers and other additives have no business on my table."]}} -{"translation": {"de": "Hoch soll sie leben!", "en": ["Long may she live!"]}} -{"translation": {"de": "Wenn mehrere Zettel abgegeben werden, tackern Sie diese bitte zusammen.", "en": ["If several sheets are handed in, please staple them together."]}} -{"translation": {"de": "Auf den ersten Blick scheint das Problem trivial zu sein.", "en": ["At first glance the problem seems to be trivial."]}} -{"translation": {"de": "Die Geschichte wollte sie mir auch auftischen.", "en": ["They also wanted to sell that story to me."]}} -{"translation": {"de": "Werner schert sich nicht darum.", "en": ["Werner doesn’t care about that."]}} -{"translation": {"de": "So lange Ladezeiten sind einfach nicht zu ertragen.", "en": ["Such long charging times are unbearable."]}} -{"translation": {"de": "Warum wird Kerosin nicht wie normales Benzin besteuert?", "en": ["Why isn't kerosene taxed like regular gasoline?"]}} -{"translation": {"de": "Er weiß nicht, was er da tut.", "en": ["He knows what he is doing there."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem Elternabend waren irgendwie alle überzeugt davon, dass ihr Kind hochbegabt sei.", "en": ["Somehow everybody at the parent’s evening was convinced that their child was highly talented."]}} -{"translation": {"de": "Die freigewordenen Ressourcen sollen dann in Forschung und Entwicklung fließen.", "en": ["The freed resources should flow into research and development."]}} -{"translation": {"de": "Niko lehnte höflich aber bestimmt ab.", "en": ["Niko declined politely but decidedly."]}} -{"translation": {"de": "Habe ich noch Milch im Kühlschrank?", "en": ["Do I still have milk in the refrigerator?"]}} -{"translation": {"de": "Es kommt selten vor, dass jemand seine eigenen Eltern verklagt.", "en": ["It rarely ever occurs that someone sues their own parents."]}} -{"translation": {"de": "Früher habe ich mich auch davon beeindrucken lassen.", "en": ["I used to be impressed by it, too."]}} -{"translation": {"de": "Feuer frei!", "en": ["Open fire!"]}} -{"translation": {"de": "Das unverbrannte Öl wird als Ruß ausgestoßen.", "en": ["Unburned oil causes sooth."]}} -{"translation": {"de": "Habe ich richtig gehört?", "en": ["Did I hear that right?"]}} -{"translation": {"de": "Die Nutzpflanzen wiederum filtrieren und reinigen das Abwasser, welches dann zurückgeführt werden kann.", "en": ["The useful plants filter and clean the waste water in turn, which can then be lead back."]}} -{"translation": {"de": "Jeder kennt diese Situation.", "en": ["Everyone’s familiar with this situation."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem Pannenstreifen steht ein defekter LKW.", "en": ["There is a broken down truck standing on the emergency lane."]}} -{"translation": {"de": "Mario ist aufgebrochen, um den Gaunern das Handwerk zu legen.", "en": ["Mario left to put a stop to the hustlers’ games."]}} -{"translation": {"de": "Kannst du ihm bitte irgendwie eintrichtern, dass der Mörser tabu ist?", "en": ["Can you please tell him somehow that the mortar is taboo?"]}} -{"translation": {"de": "Daraufhin hat der Rottweiler einen Fußgänger angefallen.", "en": ["As a result a Rottweiler attacked a pedestrian."]}} -{"translation": {"de": "Ein Biochip ist eine biochemische Methode zur parallelen Messung von Proben im Hochdurchsatz.", "en": ["A biochip is a biochemical method for the parallel measurement of samples."]}} -{"translation": {"de": "Zigeuner ist nicht mehr der politisch korrekte Ausdruck.", "en": ["Gypsy is no longer the politically correct term."]}} -{"translation": {"de": "Am Schalter wurde ich schroff abgewiesen.", "en": ["I was abruptly snubbed over the counter."]}} -{"translation": {"de": "Der Zigarettenautomat will einen Perso sehen.", "en": ["The cigarette machine wants to see an ID."]}} -{"translation": {"de": "Die Kobaltmine ist vor Jahrzehnten aufgegeben worden.", "en": ["The cobalt mine has been abandoned for decades."]}} -{"translation": {"de": "Manche Moleküle haben auch eine ringförmige Topologie.", "en": ["Some molecules have a annular topology."]}} -{"translation": {"de": "Das junge Alter des Ozeanbodens ergibt sich aus dessen Konvektion.", "en": ["The young age of the sea floor arises from its convection."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt wird mir einiges klar.", "en": ["A lot is becoming clear to me now."]}} -{"translation": {"de": "Seit Hangover weiß jeder, was Rohypnol ist.", "en": ["Since the hangover I know what rohypnol is."]}} -{"translation": {"de": "Im Anhang befindet sich noch die Gesamtbetriebsvereinbarung und die IT-Benutzungsordnung.", "en": ["Attached is the general works agreement and the IT user regulations."]}} -{"translation": {"de": "Augen zu und durch!", "en": ["Eyes closed and through!"]}} -{"translation": {"de": "Kannst du bitte den Tisch decken?", "en": ["Can you please set the table?"]}} -{"translation": {"de": "Gehen wir in die Eisdiele?", "en": ["Are we going to an ice cream shop?"]}} -{"translation": {"de": "Rückblickend wünscht sie sich, sie hätte länger gewartet.", "en": ["In retrospect, she wishes she had waited longer."]}} -{"translation": {"de": "Muttersprachler sind herzlich willkommen.", "en": ["Native speakers are welcome."]}} -{"translation": {"de": "Lassen Sie uns lieber vom Stand des Irrtums als vom Stand der Forschung reden.", "en": ["Let us rather talk about the state of error than the state of research."]}} -{"translation": {"de": "Dann stopfte er noch Unmengen an Proviant in seinen Rucksack.", "en": ["Then he stuffed tons of food into his backpack."]}} -{"translation": {"de": "Das letzte Level ist einfach.", "en": ["The final level is easy."]}} -{"translation": {"de": "Die Pflaumenernte beginnt nächsten Monat.", "en": ["Plum harvest begins next month."]}} -{"translation": {"de": "Das zweite Produkt erwies sich als ein großer Erfolg.", "en": ["The second product proved to be a great success."]}} -{"translation": {"de": "Zum Glück funktionieren die Maschinen auch dann, wenn wir sie nicht verstehen.", "en": ["Thank God, machines keep on working even when we don’t understand them."]}} -{"translation": {"de": "Anscheinend hat Ingeborg ihr Trauma immer noch nicht verarbeitet.", "en": ["Apparently Ingeborg did not process her trauma yet."]}} -{"translation": {"de": "Wie sollte Schule heutzutage aussehen?", "en": ["How should school look like nowadays?"]}} -{"translation": {"de": "Was genau unterscheidet eine Religion von einer Sekte?", "en": ["What exactly is the difference between a religion and a cult?"]}} -{"translation": {"de": "Bei ihrer Ankunft berichteten die Rückkehrer von ihrer nervenaufreibenden Odyssee.", "en": ["Upon arrival, the returnees told about the irritating Odyssee ."]}} -{"translation": {"de": "Ich glaube es auch nicht.", "en": ["I don't believe it either."]}} -{"translation": {"de": "Du bringst uns noch alle in den Knast.", "en": ["You’ll get all of us thrown in jail."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt muss Justin doch eine Ermahnung aussprechen.", "en": ["Now Justin had to issue a warning after all."]}} -{"translation": {"de": "Wie kann man den Song so verschandeln?", "en": ["How can one ruin the song like that?"]}} -{"translation": {"de": "Seit Februar wurde kein einziges Video mehr hochgeladen.", "en": ["Since February, not a single video has been uploaded."]}} -{"translation": {"de": "Doris möchte den Posten wegen ihrer Kompetenz bekommen und nicht bloß als Quotenfrau dastehen.", "en": ["Doris wants to be hired because she’s competent and not because she fulfills a quota."]}} -{"translation": {"de": "Taschkent ist die Hauptstadt von Usbekistan.", "en": ["Tashkent is the capital of Uzbekistan."]}} -{"translation": {"de": "Gemeinsam mit einem Designer diskutierten die beiden die Einrichtung der Küche.", "en": ["Together with a designer the two of them discuss the furnishing of the kitchen."]}} -{"translation": {"de": "Am Ende der Radtour beklagten sich alle über Muskelkater in den Oberschenkeln.", "en": ["At the end of the bike trip everybody were complaining about having sore muscles in the thighs."]}} -{"translation": {"de": "Mann über Bord!", "en": ["Man overboard!"]}} -{"translation": {"de": "Wir waren eigentlich nur so halb verabredet.", "en": ["We only halfway set up an appointment."]}} -{"translation": {"de": "Haben wir noch Sahne?", "en": ["Do we have any cream left?"]}} -{"translation": {"de": "Zweitausendzweiundzwanzig wird Frankreich leider schon in der Vorrunde ausscheiden.", "en": ["Two thousand twenty-two France will already lose in the preliminary round."]}} -{"translation": {"de": "Anfangs mochte ich sie nicht.", "en": ["In the beginning, I did not like them."]}} -{"translation": {"de": "Wenigstens nicht Letzter!", "en": ["At least not last!"]}} -{"translation": {"de": "Jeder nur eine Kugel!", "en": ["Everyone only one bullet!"]}} -{"translation": {"de": "Wechsle bitte in den privaten Modus.", "en": ["Please switch to private mode."]}} -{"translation": {"de": "Nur Maschinen mit mindestens vier Triebwerken dürfen über den Atlantik fliegen.", "en": ["Only aircrafts with at least four engines may fly across the Atlantic."]}} -{"translation": {"de": "Das muss reichen.", "en": ["That has to be enough."]}} -{"translation": {"de": "Das Gewebe ist von Kunstfasern durchzogen.", "en": ["The fabric is interspersed with synthetic fibers."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man Gegenstände auf die Lüftungsschlitze von elektrischen Geräten stellt, kann es passieren, dass diese überhitzen.", "en": ["If objects are placed on the ventilation slots of electrical appliances, they may overheat."]}} -{"translation": {"de": "Spielst du ein Instrument?", "en": ["Do you play an instrument?"]}} -{"translation": {"de": "Es ist nun doch Liverpool geworden.", "en": ["It has now become Liverpool."]}} -{"translation": {"de": "Er ist gerade dabei, die Garage auszumisten.", "en": ["He is tidying out the garage at this moment."]}} -{"translation": {"de": "Mit dem würde ich nicht gerne allein in einem Raum sein.", "en": ["I wouldn’t want to be left alone in a room with that one."]}} -{"translation": {"de": "Alfred und Erna haben sich köstlich amüsiert.", "en": ["Alfred and Erna had a great time."]}} -{"translation": {"de": "Lass uns eine Höhle bauen.", "en": ["Let us build a cave."]}} -{"translation": {"de": "Frau Steen griff zum Schneeschieber und schaufelte den Zugang zu ihrem Grundstück frei.", "en": ["Ms. Steen grabbed a snow shuffle and shuffled the entryway to her property."]}} -{"translation": {"de": "Sie brauchen kein Antibiotikum, sondern einfach einen Tag Bettruhe.", "en": ["You don’t need antibiotics. You just need a day of bedrest."]}} -{"translation": {"de": "Doch auch Ballaststoffe sind wichtiger als es ihr Name vermuten lässt.", "en": ["But fiber is also more important than its name suggests."]}} -{"translation": {"de": "Sein Markenzeichen ist der gezwirnte Schnurrbart.", "en": ["The twined mustache is his signature feature."]}} -{"translation": {"de": "Hinter dem Kühlschrank muss etwas Platz sein, damit die Luft zirkulieren kann.", "en": ["There has to be some space behind the fridge, so the air is able to circulate."]}} -{"translation": {"de": "Wir haben alles an Textilien, was Sie sich nur vorstellen können.", "en": ["We have all the textiles you can imagine."]}} -{"translation": {"de": "Felix ist ein Wadenbeißer.", "en": ["Felix is a small dog."]}} -{"translation": {"de": "Da es eine Entwicklerversion ist, läuft natürlich noch nicht alles ganz rund.", "en": ["Since it is a developer version, of course not everything is running smoothly."]}} -{"translation": {"de": "Ich denke, du kannst dich noch steigern.", "en": ["I think you can still grow."]}} -{"translation": {"de": "Die saure Substanz hat dem Mörtel ordentlich zugesetzt.", "en": ["The acidic substance has been troubling to the mortar properly."]}} -{"translation": {"de": "Darf ich bei euch mitmachen?", "en": ["Can a join you?"]}} -{"translation": {"de": "Vierundzwanzig Türchen warten darauf, geöffnet zu werden.", "en": ["Twenty four little doors are waiting to be opened."]}} -{"translation": {"de": "Euch wünsche ich viel Erfolg bei der Suche nach euren Superhelden.", "en": ["I wish you best of luck during the search for your superhero."]}} -{"translation": {"de": "Olivia macht einen ziemlich verplanten Eindruck.", "en": ["Olivia makes a pretty confused impression."]}} -{"translation": {"de": "Sarajevo ist die Hauptstadt von Bosnien und Herzegowina.", "en": ["Sarajevo is the capital of Bosnia and Herzegovina."]}} -{"translation": {"de": "Wir werden von Kopf bis Fuß den ganzen Körper trainieren.", "en": ["We will train your entire body, from head to toe."]}} -{"translation": {"de": "Jakob hat an der ETH Zürich promoviert, soweit ich weiß.", "en": ["As far as I know, Jakob graduated from the ETH in Zurich."]}} -{"translation": {"de": "Korrekturvorschläge und Kommentare sind nicht möglich.", "en": ["Suggestions for corrections and comments are not possible."]}} -{"translation": {"de": "Das hat es noch nie gegeben.", "en": ["That never happened before."]}} -{"translation": {"de": "Entschuldigen Sie vielmals die Störung.", "en": ["Please excuse the disturbance."]}} -{"translation": {"de": "Wirkt die Betäubung noch?", "en": ["Is the anesthetic still working?"]}} -{"translation": {"de": "Niemand rennt einem Zug hinterher, wenn zwei Minuten später schon der nächste fährt.", "en": ["No one goes running after a train if there’s another one coming in two minutes."]}} -{"translation": {"de": "Genaues Zielen ist erforderlich, also volle Konzentration!", "en": ["Accurate targeting is required, hence, full concentration."]}} -{"translation": {"de": "Wo ist die dazugehörige Öse?", "en": ["What is the according eyelet?"]}} -{"translation": {"de": "Die Eckpunkte sind als Kreuzchen eingezeichnet.", "en": ["The corner points are marked by crosses."]}} -{"translation": {"de": "Zur Einkaufsliste hinzufügen.", "en": ["Add to shopping list."]}} -{"translation": {"de": "Dennoch sind die Maßnahmen nur ein Tropfen auf den heißen Stein.", "en": ["Nevertheless, the measures are a mere drop in the ocean."]}} -{"translation": {"de": "Im Gegensatz zu Tränen und Schweiß ist Speichel nicht salzig, sonst hätte man ja auch ständig Durst.", "en": ["In contrast to tears and sweat, saliva is not salty, otherwise you would be thirsty all the time."]}} -{"translation": {"de": "Das Kind ist bereits in den Brunnen gefallen.", "en": ["The child has already fallen in the well."]}} -{"translation": {"de": "Was zeigt Kamera Eins gerade?", "en": ["What is camera one currently showing?"]}} -{"translation": {"de": "Kann man von Essen bis Dortmund laufen?", "en": ["Can you walk from Essen to Dortmund?"]}} -{"translation": {"de": "Vilnius ist die Hauptstadt von Litauen.", "en": ["Vilnius is the capital of Lithuania."]}} -{"translation": {"de": "Wie windig ist es in Greifswald?", "en": ["How windy is it in Greifswald?"]}} -{"translation": {"de": "Es ist einfach reinste Abzocke.", "en": ["This is just a pure rip-off."]}} -{"translation": {"de": "Trennen Sie bitte sorgfältig den Müll.", "en": ["Please carefully separate your garbage."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin ganz hin und weg!", "en": ["I am enchanted!"]}} -{"translation": {"de": "Die sind am Hintereingang.", "en": ["They’re at the rear entrance."]}} -{"translation": {"de": "Siehst du nicht, was du angerichtet hast?", "en": ["Don’t you see what you did?"]}} -{"translation": {"de": "Gibt es eine Direktverbindung zwischen Wuppertal und Landshut?", "en": ["Is there a direct connection between Wuppertal and Landshut?"]}} -{"translation": {"de": "Warschau ist die Hauptstadt von Polen.", "en": ["Warsaw is the capital of Poland."]}} -{"translation": {"de": "Wir sind in Position.", "en": ["We are in position."]}} -{"translation": {"de": "Nächster Halt: Jungfernstieg.", "en": ["Next stop: Jungerfernstieg."]}} -{"translation": {"de": "Siegfried kommt zwar aus Sachsen, er spricht aber perfektes Hochdeutsch.", "en": ["Siegfried comes from Saxony, but he speaks perfect High German."]}} -{"translation": {"de": "Außer guter Laune musst du nichts mitbringen.", "en": ["All you have to bring is a good mood."]}} -{"translation": {"de": "Der Lehrstuhl sucht noch einen Hiwi, der die Hausaufgaben der Erstis kontrolliert.", "en": ["The teaching chair is looking for a student assistant to correct the first years’ homework."]}} -{"translation": {"de": "Janina folgt weitestgehend dem Pfad ihrer Vorgängerin.", "en": ["Janina mostly follows the path of her predecessor."]}} -{"translation": {"de": "Der Link ist nicht in der Beschreibung.", "en": ["I can’t find the link in the description."]}} -{"translation": {"de": "Pauline ist nicht in der Stimmung, Gefangene zu machen.", "en": ["Pauline is not in the mood to make prisoners."]}} -{"translation": {"de": "Saskia glaubt, dass er nur eine von Lobbyverbänden gesteuerte Marionette ist.", "en": ["Saskia thinks he's just a puppet controlled by lobbying associations."]}} -{"translation": {"de": "Auweia, das gibt mindestens drei Punkte in Flensburg.", "en": ["Auweia, that gives at least three points in Flensburg."]}} -{"translation": {"de": "Lichtquellen mit hoher Farbtemperatur werden allgemein als kalt empfunden.", "en": ["Light sources with a higher color temperature are generally perceived as cold."]}} -{"translation": {"de": "Mit dieser Sitzhaltung holst du dir einen steifen Nacken.", "en": ["You’ll make your neck hurt sitting like that."]}} -{"translation": {"de": "Nee, Fräulein, so nicht!", "en": ["No, Miss, not like that!"]}} -{"translation": {"de": "Samantha nimmt eine Vuvuzela mit ins Stadion.", "en": ["Samantha is taking a vuvuzela with her to the stadium."]}} -{"translation": {"de": "Man hat noch nicht verstanden, was passiert ist.", "en": ["People have not understood yet, what happened."]}} -{"translation": {"de": "Eine letzte Windung noch.", "en": ["One last turn."]}} -{"translation": {"de": "Hände dahin, wo ich sie sehen kann!", "en": ["Hands where I can see them!"]}} -{"translation": {"de": "Deswegen begrenzt die Kühlung die maximal mögliche Leistung.", "en": ["Therefore, the cooling is limiting the maximally possible output."]}} -{"translation": {"de": "Und so entsteht die beschriebene Schieflage.", "en": ["And so, the described imbalance originates."]}} -{"translation": {"de": "Langfristig brauchen wir sowieso einen Weltraumaufzug.", "en": ["In the long term we need a space elevator anyway."]}} -{"translation": {"de": "La Paz ist der Regierungssitz von Bolivien.", "en": ["Bolivia’s seat of government is in La Paz."]}} -{"translation": {"de": "Abuja ist die Hauptstadt von Nigeria.", "en": ["Abuja is the capital of Nigeria."]}} -{"translation": {"de": "Dieter ist ein Koffeinjunkie.", "en": ["Dieter is a coffee junkie."]}} -{"translation": {"de": "Diese Aktion rückgängig machen.", "en": ["To undo the action."]}} -{"translation": {"de": "Mit einem Feuerwehrmann schläfst du sicher.", "en": ["You’ll be safe sleeping next to a fire man."]}} -{"translation": {"de": "Maroni denkt, wir kommen zu ihr, um mit ihr frühstücken zu gehen.", "en": ["Maroni believes we're coming to her to go eat breakfast."]}} -{"translation": {"de": "Erstens: Gibt es eine Frau, die einen Namen hat?", "en": ["First off: Is there a woman who has a name?"]}} -{"translation": {"de": "Der Verband lebensfreudiger Kinder fordert ein Recht auf Einkaufswagenrennen in Supermärkten.", "en": ["The association of joyful children demands a right to shopping cart races in supermarkets."]}} -{"translation": {"de": "Wenn es glitzert, muss es wertvoll sein.", "en": ["If it glitters it should be valuable."]}} -{"translation": {"de": "Das wäre wirklich ausgezeichnet.", "en": ["That would be really amazing."]}} -{"translation": {"de": "Arne hat sich im Ton vergriffen.", "en": ["Arne has used harsh words."]}} -{"translation": {"de": "Endlich traut sich einer, es auszusprechen.", "en": ["Finally he is brave enough to say it."]}} -{"translation": {"de": "In den letzten Wochen hat es sehr wenig geregnet.", "en": ["It hasn’t rained much over the last couple weeks."]}} -{"translation": {"de": "Weil Kupfer teurer und schwerer ist, werden Hochspannungsleitungen normalerweise aus Aluminium gebaut.", "en": ["Because copper is expensive and heavy, high voltage power lines tend to be made from aluminum."]}} -{"translation": {"de": "Zudem werden die nächsten zwei Tage nicht benötigt.", "en": ["In addition to that, I won’t be needed over the next two days."]}} -{"translation": {"de": "Kapstadt ist der Parlamentssitz von Südafrika.", "en": ["Cape Town is the seat of South Africa's parliament."]}} -{"translation": {"de": "Dieses Problem kann gelöst werden.", "en": ["The problem is solvable."]}} -{"translation": {"de": "Vom Alter her könnte seine Frau auch seine Tochter sein.", "en": ["Based on his age, his wife could be his daughter, too."]}} -{"translation": {"de": "Es bahnt sich bereits das nächste Unglück an.", "en": ["The next misfortune was already around the corner."]}} -{"translation": {"de": "Wie soll man nachweisen, dass der Mangel schon vorher bestand?", "en": ["How can one prove that the deficiency already existed before?"]}} -{"translation": {"de": "Der Schalter hat wohl einen Wackelkontakt.", "en": ["The switch has probably a loose contact."]}} -{"translation": {"de": "Ventilator einschalten.", "en": ["Turn on ventilator."]}} -{"translation": {"de": "Am Horizont steigt Rauch auf.", "en": ["Smoke is rising on the horizon."]}} -{"translation": {"de": "Viele haben die empfohlene Dosis bereits mit dem Brotaufstrich beim Frühstück zu sich genommen.", "en": ["Many have already ingested the recommended dose with a spread at breakfast."]}} -{"translation": {"de": "Am ersten Tag werde ich Sie immer wieder darauf hinweisen.", "en": ["At the first day, I will remind her again."]}} -{"translation": {"de": "Durch den neuen Duschkopf sparen Sie bis zu vierzig Prozent Wasser und damit letztlich auch Gas.", "en": ["Because of the new shower head, we’re saving up to forty per cent on water, and gas as well, in the end."]}} -{"translation": {"de": "Den osmanischen Bräuchen wohnt ein Zauber inne.", "en": ["The Ottoman customs are enchanted."]}} -{"translation": {"de": "Während der Predigt schnaubt sich grundsätzlich jemand lautstark die Nase aus.", "en": ["During the preach basically someone is sniffing the nose loudly."]}} -{"translation": {"de": "Republikflucht war schwierig und riskant.", "en": ["Republic escape was difficult and risky."]}} -{"translation": {"de": "Dies ist ein sehr bekanntes Beispiel einer optischen Täuschung.", "en": ["This is a very well known example of optical illusion."]}} -{"translation": {"de": "Hierbei handelt es sich um eine Angelegenheit der nationalen Sicherheit!", "en": ["This is a matter of national security!"]}} -{"translation": {"de": "Die Strömung ist so schwach, dass sie den Schwimmern nicht auffällt.", "en": ["The current is so weak that swimmers do not even notice it."]}} -{"translation": {"de": "Phil klagt über Bauchweh.", "en": ["Phil complains about stomach pain."]}} -{"translation": {"de": "Heute bringe ich die Kinder zum Schach, dann fährst du nächste Woche, ok?", "en": ["I am taking the kids to chess today. You will drive next week, ok?"]}} -{"translation": {"de": "Er macht schon wieder ein Hohlkreuz.", "en": ["He’s making a hollow back again."]}} -{"translation": {"de": "Kennst du dich in Salzwedel ein wenig aus?", "en": ["Do you know Salzwedel a bit?"]}} -{"translation": {"de": "Du bist verantwortlich für die Datenverarbeitung.", "en": ["You are responsible for the data processing."]}} -{"translation": {"de": "Dort gelten etwas andere Benimmregeln.", "en": ["There's a different set of etiquette there."]}} -{"translation": {"de": "Den Aufzug im Brandfall nicht benutzen.", "en": ["Do not use the lift in case of emergency."]}} -{"translation": {"de": "Mechanisch oder elektrisch angetriebene Lader bezeichnet man als Kompressor.", "en": ["Mechanically or electronically powered loaders are called compressors."]}} -{"translation": {"de": "Für Fleischfresser ist das Futter nicht so bekömmlich.", "en": ["For people who eat meat the food won’t be as digestible."]}} -{"translation": {"de": "Magst du ein Getränk zum Menü dazu?", "en": ["Do you want a drink with your meal?"]}} -{"translation": {"de": "Um Steuern zu vermeiden, hat der Konzern ein kompliziertes Geflecht aus Subunternehmen aufgebaut.", "en": ["In order to avoid taxes, the Group has built up a complicated network of subcontractors."]}} -{"translation": {"de": "Eine ziemlich wertvolle sogar.", "en": ["A rather valuable one at that."]}} -{"translation": {"de": "Die Entwicklung hat rasant Fahrt aufgenommen.", "en": ["The development is moving rapidly."]}} -{"translation": {"de": "Weißt du, wo mein Schlüssel ist?", "en": ["Do you know where my key is?"]}} -{"translation": {"de": "Eine Zweierpotenz ist das vorherrschende Quantum in der Informatik.", "en": ["A power of two is the predominant quantum in computer science."]}} -{"translation": {"de": "Die ganze Frickelei kannst du dir sparen, wenn du es so machst wie ich.", "en": ["You can spare yourself the fiddling if you do it like me."]}} -{"translation": {"de": "Das Frauenwahlrecht sollte nicht mit der Damenwahl verwechselt werden.", "en": ["You shouldn’t mix up women’s suffrage and ladies’ choice."]}} -{"translation": {"de": "Schreib dir das hinter die Ohren!", "en": ["Be sure to remember that!"]}} -{"translation": {"de": "Mehr als eine Schüssel Reis am Tag haben die Menschen hier nicht zu essen.", "en": ["The people do not have more than a bowl of rice to eat a day."]}} -{"translation": {"de": "Ebenso wenig das Durchstechen der Ohrläppchen oder anderer Körperteile.", "en": ["Nor the piercing of the ears or other parts of the body."]}} -{"translation": {"de": "Das ist nicht übertragbar auf unser Problem.", "en": ["That cannot be applied to our problem."]}} -{"translation": {"de": "Den Wecker auf zwölf Uhr stellen.", "en": ["Set the alarm clock for twelve o’clock."]}} -{"translation": {"de": "Der Stadtplan ist wohl schon zu alt.", "en": ["The city map is apparently outdated."]}} -{"translation": {"de": "Auch heute sind wieder tausende Polizisten im Einsatz, um das Nordderby FC St. Pauli gegen Hansa Rostock zu sichern.", "en": ["Today thousands of policemen are in action again to keep the derby of the north of FC St. Pauli against Hansa Rostock secure."]}} -{"translation": {"de": "Wir hatten einfach Pech.", "en": ["We just had bad luck."]}} -{"translation": {"de": "In den ersten Jahren bestand die Brücke aus Holz.", "en": ["In the first years the bridge was made out of wood."]}} -{"translation": {"de": "Sie hatte nur gute Absichten.", "en": ["She has only good intentions."]}} -{"translation": {"de": "Das ist mit Sicherheit nicht gut für die Stoßdämpfer.", "en": ["That's certainly not good for the shock absorbers."]}} -{"translation": {"de": "Als Jürgen noch in Heilbronn arbeitete, nutzte er täglich den Radweg am Neckar.", "en": ["When Jürgen still worked in Heilbronn he used the bike path next to he Neckar daily."]}} -{"translation": {"de": "Toni reibt einen Luftballon an seinen Haaren, woraufhin ihm letztere zu Berge stehen.", "en": ["Toni rubbed a balloon on his hair, making it stand on end."]}} -{"translation": {"de": "Das Ergebnis einer Zwillingsstudie in Belgien deutet darauf hin, dass der genetische Einfluss gering ist.", "en": ["The results of a twin study in Belgium indicates that the genetic influence is very low."]}} -{"translation": {"de": "Mich würde interessieren, wie man diese Plattform monetarisieren will.", "en": ["I would like to know, who to monetize this platform."]}} -{"translation": {"de": "Durch falsche Reinigung entstehen Mikrokratzer und das Glas wird milchig.", "en": ["Incorrect cleaning causes micro-scratches and the glass becomes milky."]}} -{"translation": {"de": "Aber zum Anziehen benötigt er Hilfe von einer Pflegekraft.", "en": ["But to get dressed, he needs the help of a nurse."]}} -{"translation": {"de": "Notieren Sie hier, falls Sie irgendwelche Allergien oder Unverträglichkeiten haben.", "en": ["Please make a note here if you have any allergies or intolerances."]}} -{"translation": {"de": "Hat sich jetzt jeder in die Liste eingetragen?", "en": ["Has everyone signed up in the list now?"]}} -{"translation": {"de": "Deutsche Synchronsprecher werden oft zu Unrecht kritisiert.", "en": ["German synchronized speakers are often criticized for no reason."]}} -{"translation": {"de": "Dem Kamm fehlten schon einige Zacken.", "en": ["The comb is missing some teeth."]}} -{"translation": {"de": "Was ist so schlimm daran?", "en": ["What’s so bad about that?"]}} -{"translation": {"de": "Dabei gibt es inzwischen viel tolle Literatur mit Charakteren, die trans sind.", "en": ["Now there is quite a lot of good literature with trans characters."]}} -{"translation": {"de": "Torge wählte den Sitzplatz direkt auf dem Radkasten.", "en": ["Torge chose the seat directly on the wheel case."]}} -{"translation": {"de": "Na, das sind ja tolle Aussichten.", "en": ["Well, those are fantastic views."]}} -{"translation": {"de": "Sie tritt das Pedal bis zum Anschlag durch.", "en": ["She is hitting the pedal as far as it will go."]}} -{"translation": {"de": "Der einäugige Gnom will uns wohl unbedingt das Leben schwer machen.", "en": ["The one-eyed gnome probably wants to make life difficult for us."]}} -{"translation": {"de": "Der Platzwart zieht die Linien nach.", "en": ["The groundskeeper draws the lines."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem S-Bahn-Ring wird ein sehr dichter Takt gefahren.", "en": ["Public transport trains are operating on a tight schedule."]}} -{"translation": {"de": "Auch eine Giraffe hat nur sieben Halswirbel.", "en": ["A giraffe also has only seven cervical vertebra."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem MRT kann man den Hirntumor sehen.", "en": ["A brain tumor can be observed through MRI."]}} -{"translation": {"de": "Die Nockenwelle steuert, wann welches Ventil geöffnet wird.", "en": ["The camshaft controls when which valve is opened."]}} -{"translation": {"de": "Corinna fühlt sich vom Xenon-Licht geblendet.", "en": ["Corinna feels dazzled by the xenon light."]}} -{"translation": {"de": "Kann ich das irgendwie wieder gut machen?", "en": ["Can I in some way make it up to you?"]}} -{"translation": {"de": "Und ein weiteres Elefantenrennen.", "en": ["And another elephant race."]}} -{"translation": {"de": "Das musst du aushalten.", "en": ["You must be able to stand it."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Italienisch?", "en": ["What is that in Italian?"]}} -{"translation": {"de": "Eindeutig nein.", "en": ["Definitely no."]}} -{"translation": {"de": "Der Schatz beinhaltet Goldmünzen und funkelnde Edelsteine.", "en": ["The treasure contains of golden coins and sparkling gems."]}} -{"translation": {"de": "Morgen gehe ich zum Tierarzt und lasse meinen inneren Schweinehund einschläfern.", "en": ["Tomorrow, I’m going to the vet and have them put my weaker self to sleep."]}} -{"translation": {"de": "Joghurt konnte man früher auch mit Y schreiben.", "en": ["Yogurt could also be written with Y in the past."]}} -{"translation": {"de": "Der Song ist immer noch genau so schlecht wie früher.", "en": ["The song is still as bad as it was."]}} -{"translation": {"de": "Ist mir egal, wer angefangen hat.", "en": ["I don’t care who started it."]}} -{"translation": {"de": "Eigentlich ist es ein Mischling.", "en": ["Actually, it’s a mutt."]}} -{"translation": {"de": "Ich lebe in Offenbach", "en": ["I live in Offenbach."]}} -{"translation": {"de": "Hält dieser Zug auch am Hauptbahnhof?", "en": ["Does this train also stop at central station?"]}} -{"translation": {"de": "Volltreffer!", "en": ["Bull's eye!"]}} -{"translation": {"de": "Das geht alles von deiner Zeit ab.", "en": ["That is all deducted from your time."]}} -{"translation": {"de": "Gier ist die Wurzel vielen Übels.", "en": ["Greed is the trigger of all evil."]}} -{"translation": {"de": "Herzlichen Glückwunsch, Sie haben gewonnen!", "en": ["Congratulations, you won!"]}} -{"translation": {"de": "Die Hauptstadt der Cookinseln ist Avarua.", "en": ["The Capital of the Cook Islands is Avarua."]}} -{"translation": {"de": "Haben wir ein Ersatzrad dabei?", "en": ["Do we have a spare wheel?"]}} -{"translation": {"de": "Katrin möchte die Gelegenheit nutzen, um mit potenziellen Arbeitgebern ins Gespräch zu kommen.", "en": ["Katrin would like to take this opportunity to talk to potential employers."]}} -{"translation": {"de": "Fridolin hatte einen unfairen Vorteil.", "en": ["Fridolin had an unfair advantage."]}} -{"translation": {"de": "Wenn Sie das lesen, machen Sie bitte dem nächsten Menschen, den Sie treffen, ein Kompliment.", "en": ["If you are reading this, please pay a compliment to the next person you meet."]}} -{"translation": {"de": "Mit ausgetrockneten Schleimhäuten ist man anfälliger gegenüber Infektionen.", "en": ["The dried mucosa make us susceptible to infections."]}} -{"translation": {"de": "Haben wir mittlerweile mehr Plastik als Fische im Meer?", "en": ["Do we have more plastic than fish in the ocean now?"]}} -{"translation": {"de": "Inhaltlich hat Nora noch nicht wirklich etwas gesagt.", "en": ["Nora has not said anything context-related yet."]}} -{"translation": {"de": "Kaum ist Weihnachten vorbei, nehmen die Supermärkte bereits Osterdekoration in ihr Sortiment auf.", "en": ["As soon as Christmas is over, the supermarkets are already adding Easter decorations to their assortment."]}} -{"translation": {"de": "Ziemlich viel Aufwand für ein kleines Geschenk, finden Sie nicht?", "en": ["A lot of effort for a small gift, don’t you agree?"]}} -{"translation": {"de": "Muss ich in Gelsenkirchen Umsteigen?", "en": ["Do I have to transfer in Gelsenkirchen?"]}} -{"translation": {"de": "Der Zeltplatz hat inzwischen auch warme Duschen und einen Wickelraum.", "en": ["The campsite now also got warm showers and a changing room."]}} -{"translation": {"de": "Port of Spain ist die Hauptstadt von Trinidad und Tobago.", "en": ["Port of Spain is the capital of Trinidad and Tobago."]}} -{"translation": {"de": "Umfragen zufolge war beim subjektiven Sicherheitsempfinden ein Anstieg zu verzeichnen.", "en": ["According to surveys, the subjective perception of safety increased."]}} -{"translation": {"de": "Die Verteilung ist hier mit einem Histogramm visualisiert.", "en": ["The distribution is visualized here with a histogram."]}} -{"translation": {"de": "Er hat alle Duplikate entfernt.", "en": ["He removed all duplicates."]}} -{"translation": {"de": "Soll die KI intelligent oder menschenähnlich sein?", "en": ["Is AI supposed to be intelligent or human-like?"]}} -{"translation": {"de": "Die Schnellrestaurant-Kette wird verdächtigt, ihre Mitarbeiter zu bespitzeln.", "en": ["The fast-food restaurant chain is suspected of spying on its employees."]}} -{"translation": {"de": "Dann prüfte er noch den Bon.", "en": ["Then he is checking the bill."]}} -{"translation": {"de": "Wieso ist das Blatt nicht gelocht?", "en": ["Why isn't the paper perforated?"]}} -{"translation": {"de": "Jeder Computer hat eine IP-Adresse.", "en": ["Every computer has an IP-address."]}} -{"translation": {"de": "Erfahrene Abenteurer lesen die Uhrzeit am Sonnenstand ab.", "en": ["Experienced adventurers read the clock based on the sun."]}} -{"translation": {"de": "Wie eingangs schon erwähnt, handelt es sich nicht um irgendeine Gurkentruppe.", "en": ["As was mentioned at the start, it’s not just some group of amateurs."]}} -{"translation": {"de": "Auf Ergonomie wurde dabei nicht geachtet.", "en": ["Ergonomics were not taken into account."]}} -{"translation": {"de": "Marina ist geradezu besessen von der Idee.", "en": ["Marina is almost obsessed with the idea."]}} -{"translation": {"de": "Exakt!", "en": ["Exactly!"]}} -{"translation": {"de": "Hat Frankfurt mehr Einwohner als Gießen?", "en": ["Does Frankfurt have more inhabitants than Gießen?"]}} -{"translation": {"de": "Ein Medizinmann, der Blutsbrüderschaft gutheißt, hat von Medizin keine Ahnung.", "en": ["A medicine man who approves of blood brotherhood does not know anything about medicine."]}} -{"translation": {"de": "Ein altes Sprichwort aus dem Volksmund überbringt uns diese Weisheit.", "en": ["An old idiom in colloquial language conveys this wisdom to us."]}} -{"translation": {"de": "Der Kerl da verhält sich auffällig so, als wolle er möglichst nicht auffallen.", "en": ["The dude over there behaves noticeably like he doesn’t want to be noticed."]}} -{"translation": {"de": "Den Anweisungen des Bordpersonals ist Folge zu leisten.", "en": ["The instructions of the flight crew should be followed."]}} -{"translation": {"de": "Ich wollte mich nur noch mal vergewissern.", "en": ["I just wanted to make sure again."]}} -{"translation": {"de": "Chemnitz war früher ein bedeutendes Wirtschaftszentrum der DDR.", "en": ["Chemnitz used to be an important economic center during the DDR."]}} -{"translation": {"de": "Du bist ein Feigling!", "en": ["You are a chicken!"]}} -{"translation": {"de": "Hast du was von dem Stoff dabei?", "en": ["Do you have some of that stuff on you?"]}} -{"translation": {"de": "Wo liegt Bayreuth?", "en": ["Where is Bayreuth?"]}} -{"translation": {"de": "Doha ist die Hauptstadt von Katar.", "en": ["Doha is the capital of Katar."]}} -{"translation": {"de": "San Marino ist die Hauptstadt von San Marino.", "en": ["San Marino is the capital of San Marino."]}} -{"translation": {"de": "Bitte die Katze streicheln.", "en": ["Please pet the cat."]}} -{"translation": {"de": "Der Mount Everest ist der höchste Berg im Himalaya, und damit auch der höchste der Welt.", "en": ["Mount Everest is the highest mountain in the Himalayas and the highest in the world."]}} -{"translation": {"de": "Wir verwenden einen Pseudozufallsgenerator.", "en": ["We use a pseudorandom generator."]}} -{"translation": {"de": "Was kann man gegen Hystereseverluste tun?", "en": ["What can one do against hysteresis loss?"]}} -{"translation": {"de": "Hast du mal einen Anspitzer?", "en": ["Do you have a sharpener?"]}} -{"translation": {"de": "Suche Flüge nach Hamburg.", "en": ["Searching for flights to Hamburg."]}} -{"translation": {"de": "Nehmen Sie das nicht zu persönlich.", "en": ["Don’t take this personally."]}} -{"translation": {"de": "Ich denke, insgeheim hat Stefanie sich schon so etwas gedacht.", "en": ["I think that Stefanie secretly thought something like that."]}} -{"translation": {"de": "Ach was, Charakter wird überbewertet, widerspricht Ulf machohaft.", "en": ["Nonsense, character is overrated, Ulf argued macho-like."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es eine direkte Bahnverbindung zwischen Krefeld und Nordhorn?", "en": ["Is there a direct train connection between Krefeld and Nordhorn?"]}} -{"translation": {"de": "Das Beweismaterial ist eindeutig.", "en": ["The evidence is conclusive."]}} -{"translation": {"de": "Schneeketten sind in Städten nur sehr selten nötig.", "en": ["Snow chains are only rarely a necessity in cities."]}} -{"translation": {"de": "In die Steuerungselektronik haben sie eine Menge Hirnschmalz hineingesteckt.", "en": ["They put a lot of brain lubricant into the steering electronics."]}} -{"translation": {"de": "Das weiß niemand so genau.", "en": ["Nobody knows this for a fact."]}} -{"translation": {"de": "Warum ist Sahne so schwer zu bekommen?", "en": ["Why is cream so hard to get?"]}} -{"translation": {"de": "Finde ich persönlich super.", "en": ["I think it’s great, personally."]}} -{"translation": {"de": "Nach wenigen Waschvorgängen ist die Waschanleitung verwaschen.", "en": ["After a couple of wash cycles the washing instructions have faded."]}} -{"translation": {"de": "Da ist noch viel Luft nach oben.", "en": ["There’s room for more."]}} -{"translation": {"de": "Auf ihrer To-do-Liste steht noch so einiges.", "en": ["On your to-do list there are still many things."]}} -{"translation": {"de": "Wenn dir dein Taschengeld nicht reicht, kannst du ja Zeitung austragen gehen.", "en": ["If your pocket money isn’t enough, you can always deliver newspapers."]}} -{"translation": {"de": "Wer später ernten will, muss heute sähen.", "en": ["If you want to harvest later, you must sow today."]}} -{"translation": {"de": "Nick sprudelte vor Ideen.", "en": ["Nick was spluttering with ideas."]}} -{"translation": {"de": "Aufgrund von Gezeiten ändert sich der Meeresspiegel regelmäßig.", "en": ["The sea level changes on a regular basis due to the tides."]}} -{"translation": {"de": "Das Geräusch kam aus dem Keller.", "en": ["The sound came from the basement."]}} -{"translation": {"de": "Die Besuche des Fuchses haben, seitdem ich einen Hund habe, aufgehört.", "en": ["The visits of the fox stopped ever since I have a dog."]}} -{"translation": {"de": "Die Stadt erkannte eine militärische Bedrohung aus dem Osten.", "en": ["The city detected a military threat from the East."]}} -{"translation": {"de": "Die Steuer wurde von jedem eingezogen, der die Stadt während des Festes betreten wollte.", "en": ["The tax was collected from anyone who wanted to enter the city during the festival."]}} -{"translation": {"de": "Zwischen Aachen und Baden-Baden fährt keine U-Bahn", "en": ["Between Aachen and Baden-Baden no subway is going."]}} -{"translation": {"de": "Früher wurde dort Torf abgebaut.", "en": ["There used to be turf there."]}} -{"translation": {"de": "Aber jetzt geht ihm ein Licht auf.", "en": ["But now he has a realization."]}} -{"translation": {"de": "Diese Schreibweise ist mir neu.", "en": ["This spelling is new to me."]}} -{"translation": {"de": "Sara spricht Klingonisch.", "en": ["Sara speaks Klingon."]}} -{"translation": {"de": "Alle der Reihe nach.", "en": ["One after another."]}} -{"translation": {"de": "Der Hausmeister hat uns gerade noch gefehlt.", "en": ["The caretaker is all we need."]}} -{"translation": {"de": "Dem wollen wir nun ein für alle Mal einen Riegel vorschieben.", "en": ["We now want to put a stop to this once and for all."]}} -{"translation": {"de": "Der Pressesprecher sprach von bedauernswerten Einzelfällen.", "en": ["The press secretary talked about unfortunate isolated cases."]}} -{"translation": {"de": "Wir sind einem Mythos auf der Spur.", "en": ["We’re tracking down a myth."]}} -{"translation": {"de": "Es hat gekracht auf der A-sieben, Neumünster Richtung Flensburg.", "en": ["There was a crash on the A-seven, Neumünster in the direction of Flensburg."]}} -{"translation": {"de": "Aha, so ist das also.", "en": ["Aha, so that’s how it is."]}} -{"translation": {"de": "São Tomé ist die Hauptstadt von São Tomé und Príncipe.", "en": ["São Tomé is the capital of São Tomé und Príncipe."]}} -{"translation": {"de": "Pilze sind keine Pflanzen.", "en": ["Mushrooms are no plants."]}} -{"translation": {"de": "Ich bitte Sie, das ist doch lächerlich!", "en": ["Oh please, that’s ridiculous!"]}} -{"translation": {"de": "Alle dreizehn Kerzen auf der Geburtstagstorte muss sie mit einem Atemzug ausblasen.", "en": ["She has to blow out all thirteen candles on the birthday cake in one breath."]}} -{"translation": {"de": "An Dramaturgie ist das Theaterstück kaum zu überbieten.", "en": ["The dramaturgy of the play can hardly be surpassed."]}} -{"translation": {"de": "Einer schneidet durch, der andere sucht aus.", "en": ["One cuts through, the other one decides."]}} -{"translation": {"de": "Für geübte Radfahrer sind Strecken von über hundert Kilometern am Tag keine Herausforderung.", "en": ["For experienced bikers distances over one hundred kilometers a day are no challenge."]}} -{"translation": {"de": "Hast du noch was zu trinken?", "en": ["Do you have anything to drink?"]}} -{"translation": {"de": "Atmen Sie tief ein und ganz langsam wieder aus.", "en": ["Breathe in and slowly out."]}} -{"translation": {"de": "Es machte den Anschein, als wären sie extra dafür dort platziert worden.", "en": ["It seemed as if they were placed there for this exact purpose."]}} -{"translation": {"de": "Das Gebläse wird in der Regel von den ausströmenden Abgasen angetrieben.", "en": ["The blower is generally run by the emanating off-gases."]}} -{"translation": {"de": "Ist Gustav der Bruder von Hauke?", "en": ["Is Gustav the brother of Hauke?"]}} -{"translation": {"de": "Sieht aus wie eine Zuhälterkarre.", "en": ["It looks like a pimp’s car."]}} -{"translation": {"de": "Dadurch vervielfacht sich die Zahl.", "en": ["Therefore, the number multiplies."]}} -{"translation": {"de": "Ich will jetzt meditieren.", "en": ["I want to meditate now."]}} -{"translation": {"de": "Nur weil es rein pflanzlich ist, muss es nicht ungefährlich sein.", "en": ["Just because it is based on plants solely does not mean it is not dangerous."]}} -{"translation": {"de": "Wir sind den oberen Rundweg gegangen.", "en": ["We walked the upper circular route."]}} -{"translation": {"de": "Die Karte ist nicht genordet.", "en": ["The map is not oriented to the north."]}} -{"translation": {"de": "Im Weltall herrscht ein nahezu perfektes Vakuum.", "en": ["In space, there is an almost perfect vacuum."]}} -{"translation": {"de": "Vielleicht kannst du dir ein Stück bei ihm abzwacken.", "en": ["Maybe you can also take a piece off him."]}} -{"translation": {"de": "Kollegin Berger möchte endlich einen Schlussstrich ziehen.", "en": ["Colleague Berger would finally like to draw a clean break."]}} -{"translation": {"de": "Mir kommen die Tränen.", "en": ["My eyes are welling up."]}} -{"translation": {"de": "Das erste Aprilwochenende beschert uns bestes Motorradwetter.", "en": ["The first weekend in April gave us wonderful motorbiking weather."]}} -{"translation": {"de": "In der Statik betrachtet man nur Aufgaben im Gleichgewicht.", "en": ["In statics, you only look at balanced tasks."]}} -{"translation": {"de": "In solchen Momenten wünscht man sich, eine Frau zu sein.", "en": ["In moments like these, you wish that you were a woman."]}} -{"translation": {"de": "Du bist doch sonst nicht so!", "en": ["You are usually not like that!"]}} -{"translation": {"de": "Einige der Akteure sind halt äußerst störrisch.", "en": ["Some of the protagonists are just very tenacious."]}} -{"translation": {"de": "Auch leichte Gegenstände können richtig wehtun, wenn sie aus großer Höhe fallen.", "en": ["Even small objects can really hurt when they fall from a significant height."]}} -{"translation": {"de": "Die Qualität der Daten sollte möglichst oft gleich hoch sein oder bleiben.", "en": ["The quality of the data should be or remain as high as possible."]}} -{"translation": {"de": "Erik hat einen Papierflieger gebaut, der Loopings fliegen kann.", "en": ["Erik built a paper plane that can fly loops."]}} -{"translation": {"de": "Hast du eine bestimmte Reihenfolge, in der du das machst?", "en": ["Is there a specific sequential order that you follow?"]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte ein Ticket nach Wuppertal kaufen", "en": ["I want to buy a ticket to Wuppertal."]}} -{"translation": {"de": "Unter dem Motto: Rauchen gegen Rassismus.", "en": ["Under the motto: Smoking against racism."]}} -{"translation": {"de": "Der tickt doch nicht mehr ganz sauber.", "en": ["He is crazy."]}} -{"translation": {"de": "Genüsslich schlürfte er den heißen Kakao mit Sahne.", "en": ["He sipped the hot cocoa with cream with relish."]}} -{"translation": {"de": "Aber Lothar hatte den Finger schon am Abzug.", "en": ["But Lothar already had his finger on the trigger."]}} -{"translation": {"de": "Was genau ist eigentlich eine Wüste?", "en": ["What exactly is a desert, actually?"]}} -{"translation": {"de": "Eine weitere Kletterhalle eröffnet demnächst in Genf.", "en": ["Another climbing hall is going to be opened in Genf soon."]}} -{"translation": {"de": "So nicht, Freundchen!", "en": ["Not like that, friend!"]}} -{"translation": {"de": "Einmal im Leben möchte er Hummer essen.", "en": ["He wants to eat hummer once in his life."]}} -{"translation": {"de": "Aus einhundert Prozent Altpapier hergestellte Hefte tragen den Blauen Engel.", "en": ["The notebooks made from one hundred percent recycled paper bear the Blue Angel logo."]}} -{"translation": {"de": "Kann man die Schale auch mitessen?", "en": ["Can you eat the bowl too?"]}} -{"translation": {"de": "Im Trockenkeller waren viele Wäscheleinen gespannt.", "en": ["Many clotheslines were stretched in the dry cellar."]}} -{"translation": {"de": "Die Lokalpresse umringt den Bürgermeister, um ein Interview von ihm zu bekommen.", "en": ["The local press surrounded the mayor in order to get an interview with him."]}} -{"translation": {"de": "Das sieht mir nach einer typischen Sollbruchstelle aus.", "en": ["That looks like a typical predetermined breaking point."]}} -{"translation": {"de": "Kommunizieren Sie mit mir", "en": ["Communicate with me!"]}} -{"translation": {"de": "Der Typ hat doch einen an der Klatsche!", "en": ["The guy is off his rocker!"]}} -{"translation": {"de": "Kannst du uns ein Lokal empfehlen?", "en": ["Can you recommend us a pub?"]}} -{"translation": {"de": "Berlin ist die Hauptstadt von Deutschland.", "en": ["Berlin is the capital of Germany."]}} -{"translation": {"de": "In der Nebensaison sind die Hotels günstiger.", "en": ["In the off-peak season hotels are cheaper."]}} -{"translation": {"de": "Ihr sabbelt mir zu viel.", "en": ["You talk too much for me."]}} -{"translation": {"de": "Edmund hat sich ins Ausland abgesetzt.", "en": ["Edmund moved abroad."]}} -{"translation": {"de": "In China ging das Opium damals weg wie warme Semmeln.", "en": ["Back then, opium used to sell in China like hot cakes."]}} -{"translation": {"de": "Ist der Kaffee überhaupt noch warm?, erkundigt sich Daniel.", "en": ["Is the coffee still warm at all? ,Daniel asks."]}} -{"translation": {"de": "In Bonn hat die Firma ihren Hauptsitz", "en": ["The headquarter of the company is in Bonn."]}} -{"translation": {"de": "Sind Sie sicher, dass Sie kein Diesel getankt haben?", "en": ["Are you sure you didn’t fill up with diesel?"]}} -{"translation": {"de": "Der Unterschied zwischen Tomographie und Projektion lässt sich am einfachsten grafisch erklären.", "en": ["The easiest way to explain the difference between tomography and projection is with graphs."]}} -{"translation": {"de": "Ihr Paket steht zur Abholung bereit.", "en": ["Your package is ready to be picked up."]}} -{"translation": {"de": "Ich kann mir doch nicht alles aus den Fingern saugen.", "en": ["I can’t make everything up."]}} -{"translation": {"de": "Eine Dose Sauerkraut gibt es gratis dazu.", "en": ["That comes with a free can of sauerkraut."]}} -{"translation": {"de": "Nein, das ist ganz und gar nicht in Ordnung!", "en": ["No, that's not okay at all!"]}} -{"translation": {"de": "Dazu ist es jedoch völlig ungeeignet.", "en": ["That it is completely useless for."]}} -{"translation": {"de": "Das THC ist der bekannteste Wirkstoff im Cannabis.", "en": ["The THC is the best-known active ingredient in cannabis."]}} -{"translation": {"de": "Ist diese Technik nicht geil?", "en": ["Isn't this technique awesome?"]}} -{"translation": {"de": "Alleinstehende müssen gleichzeitig arbeiten und den Haushalt schmeißen.", "en": ["Singles have to work and do their households simultaneously."]}} -{"translation": {"de": "Genervt gab der Taxifahrer auf.", "en": ["Annoyed the cabdriver gave up."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt rollen wir den Teig mit einem Nudelholz aus.", "en": ["Now we are rolling out the dough with a rolling pin."]}} -{"translation": {"de": "Was kommt heute im Fernsehen?", "en": ["What is on TV today?"]}} -{"translation": {"de": "Lou konnte sich gar nicht wieder einkriegen.", "en": ["Lou wasn’t able to get back to herself."]}} -{"translation": {"de": "Die Gerippe von toten Pferden liegen noch herum.", "en": ["The carcasses of dead horses are still lying around."]}} -{"translation": {"de": "Ab ins Trainingslager!", "en": ["Training camp, here we go!"]}} -{"translation": {"de": "Sie pfeift auf die Anweisungen der Leitstelle.", "en": ["She flouted the control center’s instructions."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es eine Flugverbindung zwischen Tübingen und Celle?", "en": ["Is there a flight connection between Tübingen and Celle?"]}} -{"translation": {"de": "Ignoriere sie einfach.", "en": ["Just ignore them."]}} -{"translation": {"de": "Vom nächtlichen Sturm lagen überall Äste auf den Wegen.", "en": ["From the nightly storm, branches lay everywhere on the paths."]}} -{"translation": {"de": "Ich muss gar nichts.", "en": ["I don’t have to do anything."]}} -{"translation": {"de": "Bei Überschallgeschwindigkeit ist der Schleudersitz keine gute Idee.", "en": ["At supersonic speeds, the ejector seat is not a good idea."]}} -{"translation": {"de": "Deshalb wurde er in den Zeugenstand gerufen.", "en": ["Therefore he was called to the stand."]}} -{"translation": {"de": "Ist noch saure Sahne im Kühlschrank?", "en": ["Is there any sour cream left in the fridge?"]}} -{"translation": {"de": "Nun dreht Inge den Spieß um.", "en": ["Now Inge turns the game around."]}} -{"translation": {"de": "Julia fühlte sich unterfordert.", "en": ["Julia felt unchallenged."]}} -{"translation": {"de": "Die Achterbahn wird durch eine Wirbelstrombremse abgebremst.", "en": ["The roller coaster is braked by an eddy current brake."]}} -{"translation": {"de": "Sei nicht so egoistisch!", "en": ["Do not be so egoistic!"]}} -{"translation": {"de": "Sie will den Bestellvorgang abschließen.", "en": ["She wants to complete the order process."]}} -{"translation": {"de": "Servus!", "en": ["Hello!"]}} -{"translation": {"de": "Also machten sich die Ermittler auf zum Leichenschauhaus.", "en": ["So the investigators went to the morgue."]}} -{"translation": {"de": "Es ist Fluch und Segen zugleich.", "en": ["It is hell and heaven at the same time."]}} -{"translation": {"de": "Sie findet das super.", "en": ["She thinks it’s great."]}} -{"translation": {"de": "Verärgert nahm Heidi dem Mann die edle Flasche aus der Hand.", "en": ["Heidi took the exquisite bottle out of his hand angrily."]}} -{"translation": {"de": "Lasst uns eine Friedenspfeife rauchen.", "en": ["Let us smoke a pipe of peace."]}} -{"translation": {"de": "Der Zaubertrank macht dich für fünfzehn Sekunden unbesiegbar.", "en": ["The magic potion makes you invincible for fifteen seconds."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt wird es ernst.", "en": ["Now it's getting serious."]}} -{"translation": {"de": "Die paar Groschen kannst du behalten.", "en": ["You can keep those few dimes."]}} -{"translation": {"de": "Wer hat dich nach deiner Meinung gefragt?", "en": ["Who asked for your opinion?"]}} -{"translation": {"de": "Knecht Ruprecht holt seine Rute raus.", "en": ["Knecht Ruprecht gets his tail out."]}} -{"translation": {"de": "Ob dies zutrifft, hängt aber ganz wesentlich von der Lehrkraft ab.", "en": ["Whether this is applicable, however, depends largely on the teacher."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe nämlich nichts gehört.", "en": ["Because I did not hear anything."]}} -{"translation": {"de": "Nebensätze werden durch Kommata getrennt.", "en": ["Subordinate clauses are separated by commas."]}} -{"translation": {"de": "Ist der Zug schon wieder ausgefallen?", "en": ["Did the train get cancelled again?"]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß.", "en": ["I know."]}} -{"translation": {"de": "Lass uns mal in die Gärtnerei fahren und Setzlinge kaufen.", "en": ["Let's go to the garden center and buy some seedlings."]}} -{"translation": {"de": "Er richtet sein Fernrohr auf das Dokument und versucht, einen Blick darauf zu erhaschen.", "en": ["He directed his telescope towards the document and tried to catch a glimpse of it."]}} -{"translation": {"de": "Semmeln ist ein bayrisches Wort für Brötchen.", "en": ["“Semmeln” is a Bavarian term for bread rolls."]}} -{"translation": {"de": "Ein Sklave eilte herbei, um Kleopatra Luft zuzufächeln.", "en": ["A slave came running to fan Cleopatra."]}} -{"translation": {"de": "Erst durch eine Währung lässt sich mathematisch messen, was gerecht ist.", "en": ["You cannot measure mathematically what’s fair until you introduce a currency."]}} -{"translation": {"de": "Nein, doch, oh.", "en": ["No, yes, oh."]}} -{"translation": {"de": "Stellst du die Musik bitte auf Zimmerlautstärke, Albert?, rief seine Mutter.", "en": ["Are you turning the volume down to room volume, Albert? his mother screamed."]}} -{"translation": {"de": "Deine Bemühungen waren dennoch nicht vergebens.", "en": ["Your efforts weren’t made in vain."]}} -{"translation": {"de": "Durch die Fortschritte der Medizin und die Alterung der Gesellschaft steigt der Bedarf immer weiter.", "en": ["Because of advances in medicine and the aging population, the need continues to increase."]}} -{"translation": {"de": "Man muss doch nicht alles als Wettkampf sehen.", "en": ["One does not have to see everything as a competition."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es in Saarbrücken eine Straßenbahn?", "en": ["Is there a tram in Saarbrücken?"]}} -{"translation": {"de": "Wenn Selina sich aufgewärmt hat, ist sie sehr gelenkig.", "en": ["After Selina has warmed up, she is very flexible."]}} -{"translation": {"de": "Neulich dachte Uschi, sie bekäme einen Herzinfarkt.", "en": ["The other day Uschi thought she was going to have a heart attack."]}} -{"translation": {"de": "Jeder davon sitzt perfekt.", "en": ["Each of them fits perfectly."]}} -{"translation": {"de": "Bei Frau Siebert fragt man sich immer, ob sie ihren Hund oder der Hund sie an der Leine hat.", "en": ["When it comes to Ms. Siebert, you can never really tell whether she’s walking her dog or her dog is walking her."]}} -{"translation": {"de": "Es ist wissenschaftlich nicht belegt, dass Trennkost irgendeinen Effekt hätte.", "en": ["There is no scientific evidence that proves food combining has any effect."]}} -{"translation": {"de": "Im vierzehnten Jahrhundert hatte niemand Handys.", "en": ["Nobody had mobile phones in the fourteenth century."]}} -{"translation": {"de": "Sechshundert Jahre nach Gründung war die Zahl der Baustellen in der Stadt am größten.", "en": ["Six hundred years after its foundation, the city had the largest number of construction sites."]}} -{"translation": {"de": "Istanbul war schon die Hauptstadt des Osmanischen Reiches.", "en": ["Istanbul was already the capital of the Ottoman Empire."]}} -{"translation": {"de": "Lahore ist die zweitgrößte Stadt Pakistans.", "en": ["Lahore is Pakistan’s second biggest city."]}} -{"translation": {"de": "Die zweite Brücke wurde von der Stadt finanziert, um Steuern zu erheben.", "en": ["The second bridge was financed by the city to raise taxes."]}} -{"translation": {"de": "Von Oktober bis Ostern sollte ein Auto mit Winterreifen ausgerüstet sein.", "en": ["Between October and Easter a car should be equipped with winter tires."]}} -{"translation": {"de": "Sie haben eine Whatsapp Gruppe für das neue Baugebiet generiert.", "en": ["They have generated a Whatsapp Group for the new development area."]}} -{"translation": {"de": "Seine unverfrorene Art lässt ihn schnell die Wände hochgehen.", "en": ["His brazen attitude easily has him go ballistic."]}} -{"translation": {"de": "Nachnominierungen sind nicht ausgeschlossen.", "en": ["Post-nominations are not excluded."]}} -{"translation": {"de": "Opa sitzt auf der Parkbank und füttert die Enten.", "en": ["Grandpa was sitting on the park bench feeding the ducks."]}} -{"translation": {"de": "Auf Bismarck wurde mehrfach geschossen, doch er überlebte.", "en": ["Bismarck was shot at repeatedly, but he survived."]}} -{"translation": {"de": "Der Wankelmotor wird sich bei Personenkraftwagen wohl nicht mehr durchsetzen.", "en": ["The Wankel engine is unlikely to become established in passenger cars."]}} -{"translation": {"de": "Alle Flüge von und nach Malaga wurden annulliert.", "en": ["All flight from and to Malaga have been cancelled."]}} -{"translation": {"de": "Die D N A Replikation erfolgt, ähm, semikonservativ.", "en": ["The DNA replication is taking place, uhm, semi-conservatively."]}} -{"translation": {"de": "Zwei der drei Parkhäuser sind voll besetzt.", "en": ["Two out of the three parking garages are full."]}} -{"translation": {"de": "Lassen Sie sich von unserem Wellness-Programm verwöhnen!", "en": ["Let us treat you nicely with our Wellness program."]}} -{"translation": {"de": "Werden Sie doch Kassiererin und probieren Sie es aus!", "en": ["Become a cashier and give it a go!"]}} -{"translation": {"de": "Ich habe gerade ein Déjà-vu.", "en": ["I’m having a deja vu."]}} -{"translation": {"de": "Unsicher und mit der Schultüte in der Hand betraten die Erstklässler das Klassenzimmer.", "en": ["Uncertain and with school bags in hand, the first grade students entered the classroom."]}} -{"translation": {"de": "Kann man das Video nicht nachträglich entwackeln?", "en": ["Can’t you de-blur the video afterwards?"]}} -{"translation": {"de": "Panama-Stadt ist die Hauptstadt von Panama.", "en": ["Panama-City is the capital of Panama."]}} -{"translation": {"de": "Hat er irgendwem davon erzählt?", "en": ["Did anyone tell you about this?"]}} -{"translation": {"de": "Gott sieht alles.", "en": ["God sees everything."]}} -{"translation": {"de": "Unglaublich, wie tief einige für Homöopathie in die Tasche greifen!", "en": ["Incredible how much some people are willing to pay for alternative medicine!"]}} -{"translation": {"de": "Ein vernünftiger Anfang wäre schon die halbe Miete.", "en": ["A proper start is worth half the race."]}} -{"translation": {"de": "Zu Ihren Stärken gehören Teamfähigkeit und Durchsetzungsvermögen.", "en": ["Your strengths include the ability to work in a team and assertiveness."]}} -{"translation": {"de": "Touristen winkten den Leuten am Ufer zu.", "en": ["Tourists wave at the people at the shores."]}} -{"translation": {"de": "Was habe ich in der Vorratskammer?", "en": ["What do we have in the pantry?"]}} -{"translation": {"de": "Fast einer ganzen Generation scheint jegliches Verständnis von Privatsphäre zu fehlen.", "en": ["It seems a whole generation is not aware of privacy."]}} -{"translation": {"de": "Mein Gästezimmer ist noch frei.", "en": ["My guest room is still free."]}} -{"translation": {"de": "Sehr zuvorkommend, Frau Zabel!", "en": ["Very obliging, Ms. Zabel!"]}} -{"translation": {"de": "Das Zeug aus der Pfeife musste sie doch richtig umgehauen haben.", "en": ["The stuff from the pipe must have really blown her away."]}} -{"translation": {"de": "Mit weiteren Identitätsmerkmalen wie einem geklauten Personalausweis werden die Ermittlungsbehörden vor erhebliche Schwierigkeiten gestellt.", "en": ["Other identifiers such as stolen personal ID cards make it difficult for the investigating authorities."]}} -{"translation": {"de": "Was kann ich tun, wenn ich Fieber habe?", "en": ["What can I do if I have fever?"]}} -{"translation": {"de": "Zwanzig Meter weiter ist ein Zebrastreifen.", "en": ["Twenty meters away there is a zebra crossing."]}} -{"translation": {"de": "Kaufen Sie zwei zum Preis von dreien!", "en": ["Buy two for the price of three!"]}} -{"translation": {"de": "Um sich zu merken, ob Steuerbord oder Backbord rechts ist, gibt es eine Eselsbrücke.", "en": ["There’s a mnemonic to help remember whether starboard or portside is on the right."]}} -{"translation": {"de": "Die Portierung auf die Playstation entpuppte sich als echter Renner.", "en": ["The export to the play-station unfolded as a real hit."]}} -{"translation": {"de": "Moritz, du bist ein wahres Genie, bewunderte ihn Manuela.", "en": ["Moritz, you’re a true genius, Manuela told him in veneration."]}} -{"translation": {"de": "Das ist ein Molekül aus drei Sauerstoffatomen.", "en": ["It’s a molecule that consists of three oxygen atoms."]}} -{"translation": {"de": "Sie flitzt wie eine Rakete nebenher.", "en": ["She darts along like a rocket ship."]}} -{"translation": {"de": "Im Gegenzug müssen Sie uns aber auch ein Stück entgegenkommen.", "en": ["In you return, you have to meet us a bit closer to the middle."]}} -{"translation": {"de": "Nachdem sie den Schleichweg durch den Wald genommen hatten, waren sie von Mücken zerstochen.", "en": ["After she had taken the secret path through the forest, she was pricked all over by mosquitos."]}} -{"translation": {"de": "Ich muss jetzt erst mal aufs Klo.", "en": ["I have to go to the toilet first."]}} -{"translation": {"de": "Säurehaltige Lebensmittel sollten nicht in Alu verpackt werden.", "en": ["You shouldn’t wrap foods that contains acid in aluminum foil."]}} -{"translation": {"de": "Um ehrlich zu sein, bin ich da nicht so scharf drauf.", "en": ["To be honest I am not too keen on it."]}} -{"translation": {"de": "Wissen Sie, wie das lebende Tier aussieht, dessen Fleisch sie gerade verspeisen?", "en": ["Do you know what the animal you are currently eating looks like alive?"]}} -{"translation": {"de": "Tarek biss in sein Roggenvollkornbrot.", "en": ["Tarek bit into his wholegrain rye bread."]}} -{"translation": {"de": "Dann rumpelte es im Innern und es gab einen Ruck.", "en": ["Then it rumbled inside and there was a jolt."]}} -{"translation": {"de": "Mit einem Bauzaun wurde das Gebäude vorläufig abgesperrt.", "en": ["The building was temporarily closed off with a construction fence."]}} -{"translation": {"de": "Sie muss nur lange genug schütteln, dann hat sie stilles Wasser.", "en": ["All she has to do is shake long enough and she'll have still water."]}} -{"translation": {"de": "In konventionellen PKW arbeiten Viertakter.", "en": ["Conventional cars have four-cycle engines."]}} -{"translation": {"de": "Frau Rahn spricht von einem Geniestreich.", "en": ["Mrs. Rahn calls it a stroke of genius."]}} -{"translation": {"de": "Was ist gerade los auf Twitter?", "en": ["What’s going on on Twitter right now?"]}} -{"translation": {"de": "Legen Sie nun die zweite CD ein.", "en": ["Insert the second CD now."]}} -{"translation": {"de": "Meteorologen sagen einen milden Winter voraus.", "en": ["Meteorologists predict a mild winter."]}} -{"translation": {"de": "Nun sei mal etwas nachsichtiger.", "en": ["Be a bit more lenient."]}} -{"translation": {"de": "Die Kosten für den Anbau sind nach meiner Kalkulation überschaubar.", "en": ["The costs for the cultivation are manageable according to my calculation."]}} -{"translation": {"de": "Raleighstrahlung wird von Menschen als wunderschön wahrgenommen.", "en": ["People perceive Rayleigh scattering as very beautiful."]}} -{"translation": {"de": "Herbert öffnet den Spülkasten, um nachzuschauen was da los ist.", "en": ["Herbert opens the toilet tank in order to check what’s up there."]}} -{"translation": {"de": "Gut, aber wer legt das fest.", "en": ["Fine, but who determines this?"]}} -{"translation": {"de": "Nur mal so als Anregung.", "en": ["Just a suggestion."]}} -{"translation": {"de": "Die Räuber konnten unerkannt vom Tatort entkommen.", "en": ["The robbers managed to escape from the crime scene undiscovered."]}} -{"translation": {"de": "Einen Cheeseburger ohne Käse hätte ich gerne!", "en": ["I would like to have a cheeseburger without cheese."]}} -{"translation": {"de": "Schreibt man das so?", "en": ["Do you write it like that?"]}} -{"translation": {"de": "Auf jeden Fall eine harte Drohung.", "en": ["In any case a hard threat."]}} -{"translation": {"de": "Theresa erzählte stolz von dem Fahrrad, das sie zum Geburtstag bekommen hatte.", "en": ["Theresa proudly tells about the bike she got for her birthday."]}} -{"translation": {"de": "Entschuldigen Sie, fährt dieser Zug nach Rosenheim?", "en": ["Excuse me, does this train drive to Rosenheim?"]}} -{"translation": {"de": "Früher hätte man uns dafür den Hintern versohlt!, rief Rüdiger aufgebracht.", "en": ["In the past, they would have spanked our butts! Rüdiger exclaimed in anger."]}} -{"translation": {"de": "Trinkt das, was man trinken kann, denn es regt den Geiste an!", "en": ["Drink whatever you can because it raises the spirits!"]}} -{"translation": {"de": "Die Anzeige auf dem Bildschirm hat ihre Aufmerksamkeit erregt.", "en": ["The display on the screen has attracted their focus."]}} -{"translation": {"de": "Kaum zu glauben!", "en": ["Unbelievable!"]}} -{"translation": {"de": "Die Stadt Buxtehude gibt es wirklich.", "en": ["The city of Buxtehude really does exist."]}} -{"translation": {"de": "Dialogstatus zurücksetzen.", "en": ["Reset dialog status."]}} -{"translation": {"de": "Insgesamt war die Kritik wenig konstruktiv.", "en": ["Overall, the criticism was not very constructive."]}} -{"translation": {"de": "Bitte bewahren Sie die Arzneimittel für Kinder unzugänglich auf.", "en": ["Please keep the medicines out of the reach of children."]}} -{"translation": {"de": "Sarah, so kenne ich dich ja gar nicht!", "en": ["Sarah, I do not know you like that!"]}} -{"translation": {"de": "Er zückte seine Kamera und hielt die Bildschirmausgabe auf einem Foto fest.", "en": ["He pulled out his camera and captured the screen output on a photo."]}} -{"translation": {"de": "Malabo ist die Hauptstadt von Äquatorialguinea.", "en": ["Malabo is the capital of Equatorial Guinea."]}} -{"translation": {"de": "Karsten geht es nur ums Geld.", "en": ["Karsten only cares about money."]}} -{"translation": {"de": "Außerdem hat Marianne noch eine Doppelkeksrolle in ihrem Rucksack.", "en": ["Apart from that Marianne still has a roll of cookies in her bag."]}} -{"translation": {"de": "Euer Einfall war auf lange Sicht, am Ende doch so weise nicht.", "en": ["In the long run, your idea wasn’t very wise after all."]}} -{"translation": {"de": "Der Becher ist nicht spülmaschinenfest.", "en": ["The cup is not dishwasher safe."]}} -{"translation": {"de": "Dieses zwanzig Millionen Euro teure Projekt ist nun abgeschlossen.", "en": ["This twenty million euro project is now completed."]}} -{"translation": {"de": "Das Bildverbesserungsverfahren reagiert sehr sensitiv auf Überbelichtung.", "en": ["The image enhancement mode reacts very sensitively to overexposure."]}} -{"translation": {"de": "Leider war ich gerade nicht in der Nähe.", "en": ["Unfortunately, I was not in the area."]}} -{"translation": {"de": "Das Boot ist kurz vor dem Kentern.", "en": ["The boat is about to capsize."]}} -{"translation": {"de": "Mittlerweile wird es schon um vier Uhr dunkel.", "en": ["Soon it will start getting dark by 4 o’clock."]}} -{"translation": {"de": "Och nö!", "en": ["Oh no!"]}} -{"translation": {"de": "Diese Erfindung könnte das Ende aller Krankheiten bedeuten.", "en": ["That invention could be the end of all diseases."]}} -{"translation": {"de": "Naypyidaw ist die Hauptstadt von Myanmar.", "en": ["Naypyidaw is the capital of Myanmar."]}} -{"translation": {"de": "Bogotá ist die Hauptstadt von Kolumbien.", "en": ["Bogotá is the capital of Colombia."]}} -{"translation": {"de": "Harare ist die Hauptstadt von Simbabwe.", "en": ["Harare is the capital of Simbabwe."]}} -{"translation": {"de": "Der gütige Pfarrer nahm das Waisenkind unter seine Fittiche.", "en": ["The kind pastor took care of the orphan."]}} -{"translation": {"de": "Möglicherweise kann Claudia etwas arrangieren.", "en": ["Perhaps Claudia can arrange something."]}} -{"translation": {"de": "Annika hat einen Karpfen am Haken.", "en": ["Annika has hooked a carp."]}} -{"translation": {"de": "Der Ärger mit dem Kundensupport hat ihm bestimmt einige graue Haare beschert.", "en": ["The trouble with the customer support has caused him some grey hair."]}} -{"translation": {"de": "Togo ist Teil der Westafrikanischen Wirtschaftsgemeinschaft.", "en": ["Togo is part of the West African Economic Community."]}} -{"translation": {"de": "In fünf Stunden und siebzehn Minuten erreichen sie das Ziel.", "en": ["You will reach the destination in five hours and seventeen minutes."]}} -{"translation": {"de": "Wer soll das Benzin heute noch bezahlen?", "en": ["Who's supposed to be paying for gas today?"]}} -{"translation": {"de": "Paul hatte heute im Kindergarten Nasenbluten.", "en": ["Paul got a bloody nose today in kindergarten."]}} -{"translation": {"de": "Das reicht als Grund!", "en": ["That’s enough of a reason!"]}} -{"translation": {"de": "Oder ein Heckrotor gleicht das Gegendrehmoment aus.", "en": ["Or a tail rotor balances out the counter-torque."]}} -{"translation": {"de": "Die Stadt war einst sehr berühmt für ihre jährlichen Feste.", "en": ["The city was once very famous for their annual festivals."]}} -{"translation": {"de": "Am fünfzehnten Mai findet ein Seifenkistenrennen statt.", "en": ["On the fifteenth of May, there is a soap box derby happening."]}} -{"translation": {"de": "Ein Schaf ist trächtig und deshalb nicht schnell genug, um zu flüchten.", "en": ["One of the sheep is pregnant and hence, cannot run fast enough to escape."]}} -{"translation": {"de": "Ich denke, das ist ein kulturelles Ding.", "en": ["I think, that is a cultural thing."]}} -{"translation": {"de": "Und noch ein Satz.", "en": ["And another sentence."]}} -{"translation": {"de": "Was ist in diesem Bild zu sehen?", "en": ["What can you see in that picture?"]}} -{"translation": {"de": "Ungesättigte Fettsäuren sind gesünder, werden aber schneller ranzig.", "en": ["Unsaturated fatty acids are healthier but become rancid faster."]}} -{"translation": {"de": "Im Schrank steht auch Tee mit Cranberry-Geschmack.", "en": ["In the shelf is a tea with cranberry taste."]}} -{"translation": {"de": "Die Luft besteht ja aus über siebzig Prozent Stickstoff.", "en": ["The air consist of over seventy percent of nitrogen."]}} -{"translation": {"de": "Der Anker-Schlepplift wurde durch einen Vierer-Sessel ersetzt.", "en": ["The anchor t-bar was replaced by a four-seated chair."]}} -{"translation": {"de": "Bitte speichern.", "en": ["Please safe."]}} -{"translation": {"de": "Wenn die Abfälle verfaulen, bildet sich Methan.", "en": ["When garbage molds, Methan is being produced."]}} -{"translation": {"de": "Mein Papa kann zaubern.", "en": ["My dad can conjure."]}} -{"translation": {"de": "Wann wird er endlich erwachsen?", "en": ["When is he finally going to grow up?"]}} -{"translation": {"de": "Die S-Bahn wartet nicht auf uns.", "en": ["The subway does not wait for us."]}} -{"translation": {"de": "Dort geht es zur Höhle hinab.", "en": ["All hell’s lose there."]}} -{"translation": {"de": "Ja, ich will.", "en": ["Yes, I do."]}} -{"translation": {"de": "Ups, das war das falsche Passwort.", "en": ["Oops, that was the wrong password."]}} -{"translation": {"de": "Ist sie international bekannt?", "en": ["Is she well-known internationally?"]}} -{"translation": {"de": "Das B-K-A hat viele Computer-Spezialisten für digitale Forensik.", "en": ["B-K-A has many computer specialists for digital forensics."]}} -{"translation": {"de": "Vermutlich hängt es vom Genre ab.", "en": ["It is probably depending on the genre."]}} -{"translation": {"de": "Am Rohr hängend lässt er sich von oben auf den Gegner fallen.", "en": ["Hanging from a pipe, he drops down on top of his opponent."]}} -{"translation": {"de": "Tausche versuchsweise das Funkmodul aus.", "en": ["Try swapping out the radio module."]}} -{"translation": {"de": "Kann man eine erzwungene Waffenruhe als Frieden bezeichnen?", "en": ["Can a forced ceasefire be considered peace?"]}} -{"translation": {"de": "Aber nur, wenn sie einen triftigen Grund hat.", "en": ["But only if she has a good reason."]}} -{"translation": {"de": "Der Hund muss bald mal wieder raus. Wie wäre es mit einer Runde Fahrradfahren?", "en": ["The dog has to go out again soon. How about a round of bike riding?"]}} -{"translation": {"de": "Im Abstand von je vierzehn Metern sind Laternen entlang der Mauer aufgestellt.", "en": ["Across the wall, there are lanterns at a distance of fourteen meters from each other."]}} -{"translation": {"de": "Soll ich etwas von Rewe mitbringen?", "en": ["Should I bring anything from Rewe?"]}} -{"translation": {"de": "Das überlasse ich eurer Fantasie.", "en": ["I leave that to your fantasy."]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte dich aus der Illegalität herausholen.", "en": ["I want to get you out of this lawlessness."]}} -{"translation": {"de": "Darf ich mit dem Buggy fahren?", "en": ["Can I ride with the buggy?"]}} -{"translation": {"de": "Er lässt sich leicht gegen andere aufstacheln.", "en": ["He easily gets worked up against others."]}} -{"translation": {"de": "Jemand hat den Trank vergiftet.", "en": ["Someone poisoned the drink."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man den Sonnenbrand bemerkt, ist es bereits zu spät.", "en": ["When you recognize the sun burn it is already too late."]}} -{"translation": {"de": "Den Spruch hatte Janina mit Absicht doppeldeutig formuliert.", "en": ["Janina intentionally phrased that statement as a double entendre."]}} -{"translation": {"de": "An einem Stand werden Waffeln verkauft, um die Vereinskasse aufzubessern.", "en": ["On one stand they sell waffles in order to enhance the association’s fund."]}} -{"translation": {"de": "Molly krallte sich sogleich eine Schachtel Zigaretten.", "en": ["Molly immediately grabbed a pack of cigarettes."]}} -{"translation": {"de": "Sie nutzen Beschaffenheit und Verhalten ihrer Umwelt und bauen sogar Werkzeuge.", "en": ["They use the nature and behavior of their environment and even build tools."]}} -{"translation": {"de": "Damit haben Sie uns einen Bärendienst erwiesen.", "en": ["Thereby you have done a disservice to us."]}} -{"translation": {"de": "Ab hier übernehmen wir die Kontrolle.", "en": ["From here, we take over control."]}} -{"translation": {"de": "Ich muss mich noch mit der Sekretärin kurzschließen.", "en": ["I still have to find an agreement with the secretary."]}} -{"translation": {"de": "Die Stelle wurde in der deutschen Fassung zensiert.", "en": ["This part was censored in the German version."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Dänisch?", "en": ["What does that mean in Danish?"]}} -{"translation": {"de": "Eingefrorene Kraftstoffleitungen gehören dank elektrischer Heizung der Vergangenheit an.", "en": ["Frozen fuel lines are a thing of the past thanks to electric heating."]}} -{"translation": {"de": "Besteht zu diesem Thema noch Redebedarf?", "en": ["Is there still a need to talk regarding this topic?"]}} -{"translation": {"de": "Schon über einen Relegationsplatz würde man sich freuen, denke ich.", "en": ["One would be happy with relegation, I think."]}} -{"translation": {"de": "Ich wünschte, ich könnte mich klonen.", "en": ["I wish I could clone myself."]}} -{"translation": {"de": "Sehen Sie? Genau achtzig Zentimeter!", "en": ["Can you see? Exact eighty centimeters."]}} -{"translation": {"de": "Im Prinzip läuft das Ding verschleißfrei.", "en": ["In principle, the thing runs wear-free."]}} -{"translation": {"de": "Christopher sieht sich in seiner Ehre verletzt.", "en": ["Christopher feels as if his honor has been violated."]}} -{"translation": {"de": "Dort Reklame zu schalten, lohnt sich daher doppelt.", "en": ["Advertising there is therefore twice as worthwhile."]}} -{"translation": {"de": "Bei viel Regen dehnt sich das Rückhaltebecken enorm aus.", "en": ["When there is a lot of rain the retention basin expands enormously."]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte eine Nachricht an Frederik verfassen.", "en": ["I want to write a message to Frederik."]}} -{"translation": {"de": "Mitte Juni kam die Schafskälte nach Mitteleuropa.", "en": ["In the middle of June, central Europe was struck by chilly temperatures."]}} -{"translation": {"de": "Nein, wir haben heimlich ferngesehen und aus Versehen den Teppich in Flammen gesetzt.", "en": ["No, we were watching TV in secret and accidentally set the rug on fire."]}} -{"translation": {"de": "Wie ist das Wetter in Greifswald?", "en": ["How is the weather in Greifswald?"]}} -{"translation": {"de": "Es ist schon faszinierend, dass Regenwürmer und Seesterne abgetrennte Körperteile einfach regenerieren können.", "en": ["It’s fascinating that earthworms and starfish can just regenerate body parts that they’ve lost."]}} -{"translation": {"de": "Es ziehen dunkle Wolken auf.", "en": ["Dark clouds are descending."]}} -{"translation": {"de": "Waschkeller sollten gut belüftet werden, damit es nicht zu Schimmelbildung kommt.", "en": ["Laundry rooms need to have good airflow to prevent the growth of mold."]}} -{"translation": {"de": "Falls Sie ihr Fahrzeug verkaufen wollen, rufen Sie mich bitte an.", "en": ["If you want to sell your vehicle, please call me."]}} -{"translation": {"de": "Die Rettungsgasse ermöglicht es Rettungskräften, schnell zum Einsatzort zu gelangen.", "en": ["The rescue lane allows emergency services to get to the scene quickly."]}} -{"translation": {"de": "Allergiker freuen sich über den eingebauten Pollenfilter.", "en": ["The allergy sufferers are excited about the new inbuilt pollen filter."]}} -{"translation": {"de": "Für die Anwohner ist der Forst auch eine Möglichkeit der Erholung.", "en": ["For the residents the forest is also an area for recreation."]}} -{"translation": {"de": "Könnte ich bitte ein Stück Brot haben?", "en": ["Could I please have a piece of bread?"]}} -{"translation": {"de": "Als es im späten September noch einmal richtig warm wurde, schmolzen die Weihnachtsmänner aus Schokolade in den Regalen.", "en": ["When it got really hot this September, chocolate santas melted down on store shelves."]}} -{"translation": {"de": "Folge der Verknüpfung zur Originaldatei.", "en": ["Sequence of the link to the original application file."]}} -{"translation": {"de": "Was würde passieren, wenn alle Menschen gleichzeitig in die Luft springen würden?", "en": ["What would happen if all people jumped into the air at the same time?"]}} -{"translation": {"de": "Taxis dürfen in zweiter Reihe halten.", "en": ["Cabs can stop in the second row."]}} -{"translation": {"de": "Deren kinetische Energie ginge ansonsten verloren.", "en": ["Their kinetic energy would be otherwise lost."]}} -{"translation": {"de": "Ersetze Gruppenzwang durch Tradition und es klingt gleich viel positiver.", "en": ["Replace peer pressure with tradition and it sounds much more positive."]}} -{"translation": {"de": "In den meisten Fällen gelingt das eher schlecht als recht.", "en": ["In most cases, this works out rather badly than right."]}} -{"translation": {"de": "Da hat der Regisseur aber gepennt.", "en": ["The director was sleeping."]}} -{"translation": {"de": "In Deckung!", "en": ["Attention!"]}} -{"translation": {"de": "Zumindest von Freiburg bis Hirschberg könnte ich dich mitnehmen.", "en": ["I could give you a ride from Freiburg to Hirschberg at least."]}} -{"translation": {"de": "Sie kratzt mit den Fingernägeln an der Tafel.", "en": ["She scratches the blackboard with her fingernails."]}} -{"translation": {"de": "Der Betrag ist an das Konto mit der unten stehenden Nummer zu entrichten.", "en": ["The amount should be transferred to my bank account mentioned below."]}} -{"translation": {"de": "Wie stellen Sie sich das vor?", "en": ["How do you imagine it?"]}} -{"translation": {"de": "Selbst Benedikt musste den Begriff erst mal nachschlagen.", "en": ["Even Benedikt has to look up the expression."]}} -{"translation": {"de": "Zum Teil lässt sich die Rotverschiebung durch den Dopplereffekt erklären.", "en": ["The redshift can be partly explained by the Doppler effect."]}} -{"translation": {"de": "Über die Verbindung können sich alle Rechner gegenseitig Pakete zusenden.", "en": ["Over the connection the computers can send packages to each other."]}} -{"translation": {"de": "Es ist wie im Kindergarten.", "en": ["It is like in the kindergarten."]}} -{"translation": {"de": "Einschlägige Casinos werden immer stärker frequentiert.", "en": ["Relevant casinos are being frequented more and more."]}} -{"translation": {"de": "Zusammen sind sie aber ein klasse Team.", "en": ["But together they are a class team."]}} -{"translation": {"de": "Wir sind gefangen im ewigen Kreislauf von Rache und Vergeltung.", "en": ["We are caught in the eternal circle of revenge and vengeance."]}} -{"translation": {"de": "Bei seinem Besuch konnte er eine CD mit Orgelmusik einsacken.", "en": ["He was able to pocket a CD of organ music during his visit."]}} -{"translation": {"de": "Die zwölf- und vierzehnjährigen Kinder jedoch sprechen akzentfrei deutsch.", "en": ["But the 12- and 14-year-old kids speak German without an accent."]}} -{"translation": {"de": "Wenden Sie sich an den Gebrauchtwagenhändler Ihres Vertrauens.", "en": ["Ask the second-hand vehicle dealer of your trust."]}} -{"translation": {"de": "Sportmagazine bescheinigen dem Rugby-Spieler mehrheitlich eine souveräne Leistung.", "en": ["Sports magazines give credit to the Rugby player’s decent performance."]}} -{"translation": {"de": "Trotzdem kam es mir vor wie eine Henkersmahlzeit.", "en": ["Still, it seemed like a last meal to me."]}} -{"translation": {"de": "Das gilt aber nicht unbedingt im übertragenem Sinne.", "en": ["That does not necessarily apply figuratively."]}} -{"translation": {"de": "Nun ist es ganz schön still, außgenommen der Sturm, der draußen tobt.", "en": ["Now everything is pretty quiet, except for the storm that’s raging outside."]}} -{"translation": {"de": "Die Lehrerin war mal wieder überfordert mit dem Fernseher und bat einen Schüler um Hilfe.", "en": ["The teacher was once again overwhelmed by the computer and asked a student for help."]}} -{"translation": {"de": "Gehört das zur allgemein akzeptierten Praxis?", "en": ["Is that part of the commonly accepted practice?"]}} -{"translation": {"de": "Es kann also mehr Kraftstoff eingespritzt werden.", "en": ["So more fuel can be injected."]}} -{"translation": {"de": "Ein Karatekämpfer wendet nie denselben Trick zweimal an.", "en": ["A karate fighter will never use the same trick twice."]}} -{"translation": {"de": "Kurz entschlossen änderte er seine Route nach Finkenwerder.", "en": ["He spontaneously changed his route to Finkenwerder."]}} -{"translation": {"de": "Sie hat die Anfangsbuchstaben zweier aufeinander folgender Worte vertauscht.", "en": ["She has changed the first letters of two successive words."]}} -{"translation": {"de": "Im Kontextmenü wählen Sie Eigenschaften.", "en": ["Choose features in the context menu."]}} -{"translation": {"de": "Jedes Kind hat das Recht darauf, erwünscht zu sein und in einer stabilen Beziehung aufzuwachsen.", "en": ["Every child has the right to be wanted and to grow up in a stable relationship."]}} -{"translation": {"de": "Lehnen Sie sich nicht über die Schranke!", "en": ["Do not lean over the barrier."]}} -{"translation": {"de": "Die Südseite des Bürogebäudes ist komplett verglast.", "en": ["The southern side of the office building is completely made of glass."]}} -{"translation": {"de": "Aus Langeweile checkt Bärbel noch einmal, ob es neue Mitteilungen für sie gibt.", "en": ["Out of boredom, Bärbel checked to see if she had any new notifications."]}} -{"translation": {"de": "Als Abteilungsleiter sollte man immer ein offenes Ohr für seine Mitarbeiter haben.", "en": ["As the department manager one should always have an open ear for his employees."]}} -{"translation": {"de": "Kein Bier vor vier.", "en": ["No beer before four!"]}} -{"translation": {"de": "Wir wünschen einen angenehmen Aufenthalt.", "en": ["I hope you have a great stay."]}} -{"translation": {"de": "Hetze richtet sich immer gegen Randgruppen und Minderheiten.", "en": ["Hetze always speaks against minorities and marginal groups."]}} -{"translation": {"de": "Dennoch steht er vor einer Herkulesaufgabe.", "en": ["Yet he faces a Herculean task."]}} -{"translation": {"de": "Petra will einen ausgeben.", "en": ["Petra wants to buy a round of drinks."]}} -{"translation": {"de": "Licht dimmen!", "en": ["Dim lights!"]}} -{"translation": {"de": "Das ist direkt neben dem Hauptbahnhof.", "en": ["It’s right next to the train station."]}} -{"translation": {"de": "Würden Sie sich bitte differenzierter ausdrücken.", "en": ["Please express yourself in a more sophisticated way."]}} -{"translation": {"de": "Menschen sind schlechte Zufallsgeneratoren.", "en": ["Human beings are bad random numbers generators."]}} -{"translation": {"de": "Schere, Stein, Papier.", "en": ["Scissors, stone, paper."]}} -{"translation": {"de": "Die Firewall ist löchrig wie ein Schweizer Käse.", "en": ["The firewall is pitted like a swizz cheese."]}} -{"translation": {"de": "Ein starker Rückenwind macht es derzeit leicht, den Berg hinaufzufahren.", "en": ["A current,strong wind from the back makes it easier to drive up the mountain."]}} -{"translation": {"de": "Schnell wurden Videospiele allgemein verteufelt.", "en": ["Video games were generally demonized quickly."]}} -{"translation": {"de": "Aber jetzt muss ich meiner kleinen Tochter eine Gute-Nacht-Geschichte vorlesen.", "en": ["But now I have to read my young daughter a bedtime story."]}} -{"translation": {"de": "Sammlern fällt es schwer, sich von Dingen zu trennen.", "en": ["Collectors find it hard to part with things."]}} -{"translation": {"de": "Die meisten der Stellen wurden unter der Hand vergeben.", "en": ["Most of the jobs were awarded underhand."]}} -{"translation": {"de": "Wow, du kannst diese Städte aber sauber aussprechen!", "en": ["Wow, you can clearly pronounce the names of these cities!"]}} -{"translation": {"de": "Das Saugrohr ist nicht eingetaucht.", "en": ["The inlet pipe is not immersed in water."]}} -{"translation": {"de": "Aus Mitleid taten einige so, als würde es ihnen nicht schmecken.", "en": ["Out of pity some pretended like they did not like the food."]}} -{"translation": {"de": "Wenn du dich beeilst bekommst du noch den Zug um viertel nach fünf nach München", "en": ["If you hurry, you'll get the quarter past five train to Munich."]}} -{"translation": {"de": "Wie warm wird es übermorgen?", "en": ["How warm will it be the day after tomorrow?"]}} -{"translation": {"de": "Er kennt die andere Seite.", "en": ["He knows the other side."]}} -{"translation": {"de": "Bürostühle und Kopfhörerkabel sind natürliche Feinde.", "en": ["Office chairs and headphone cords are natural enemies."]}} -{"translation": {"de": "Bevor man über statistische Trends spricht, sollte man sich unbedingt den Unterschied zwischen Prozenten und Prozentpunkten klarmachen.", "en": ["Before speaking about statistical trends, you should clarify the difference between percentages and percentage points."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es einen Stau auf dem Weg zur Arbeit?", "en": ["Is there a traffic jam on the way to work?"]}} -{"translation": {"de": "Allerdings, erklärte er mit bedeutungsvoller Miene.", "en": ["Absolutely, he explained with a meaningful look."]}} -{"translation": {"de": "Du glaubst gar nicht, was Lora alles in ihrem Wanderrucksack verstaut hat.", "en": ["You won’t believe what Lora managed to stuff in her hiking backpack."]}} -{"translation": {"de": "Was nicht umbringt, härtet ab.", "en": ["What doesn’t kill you, makes you stronger."]}} -{"translation": {"de": "Nein, er weint nicht. Er jammert ganz fürchterlich.", "en": ["No, he does not cry. He is moaning terribly."]}} -{"translation": {"de": "Gib mir fünf!", "en": ["Gimme five!"]}} -{"translation": {"de": "Der W-Lan-Router, das Modem oder der Telefonserver?", "en": ["The WiFi router, the modem or the telephone server?"]}} -{"translation": {"de": "Seit langem wird das Schulfach Medienkompetenz gefordert.", "en": ["The school subject media competence is demanded for a long time."]}} -{"translation": {"de": "Mumbai ist die größte Stadt Indiens.", "en": ["Mumbai is the largest city in India."]}} -{"translation": {"de": "Könnt ihr eure Arbeit mal alle kurz für ein Gruppenfoto unterbrechen?", "en": ["Are you able to interrupt your work for a second to take a group picture?"]}} -{"translation": {"de": "Gähnen ist auch übers Telefon ansteckend.", "en": ["Yawning is infectious even over the phone."]}} -{"translation": {"de": "Wir treten für mehr Transparenz in der Politik ein.", "en": ["We are standing up for increased transparency in politics."]}} -{"translation": {"de": "In seinen Händen hielt Herbert seine fristlose Kündigung.", "en": ["In his hands Herbert held his termination without notice."]}} -{"translation": {"de": "In der eigenen Muttersprache geht das Schreiben deutlich leichter von der Hand.", "en": ["In the own native tongue the writing is a lot easier."]}} -{"translation": {"de": "Patricia warnte ihre Mitspielerinnen.", "en": ["Patricia warned her fellow players."]}} -{"translation": {"de": "Das ist kein Genuss sondern Kampftrinken!", "en": ["It's not a pleasure, it's a drinking competition!"]}} -{"translation": {"de": "Am sechsten Januar werden die Tannenbäume eingesammelt.", "en": ["The Christmas trees will be collected on the sixth January."]}} -{"translation": {"de": "Wir haben alle Ausgänge versiegelt.", "en": ["We closed off all exits."]}} -{"translation": {"de": "Das Prinzip heißt teile und herrsche.", "en": ["The principle is divide and conquer."]}} -{"translation": {"de": "Mir ist nicht zum Scherzen zumute.", "en": ["I don’t feel like joking."]}} -{"translation": {"de": "Ich brauche ein neues Buch.", "en": ["I need a new book."]}} -{"translation": {"de": "Seine naiven Äußerungen lassen auf nicht viel Lebenserfahrung schließen.", "en": ["His naive comments imply a lack of life experience."]}} -{"translation": {"de": "Wenn du schon unbedingt den Helden spielen musst, bring wenigstens keine deiner Mitmenschen in Gefahr.", "en": ["If you have to play the hero, at least don't put any of your fellow men in danger."]}} -{"translation": {"de": "Warum sind diese Leute so obrigkeitshörig?", "en": ["Why are people listening to the magistrate?"]}} -{"translation": {"de": "Das hat schon meine Urgroßmutter gesagt.", "en": ["My great-grandmother used to say that."]}} -{"translation": {"de": "Nur weil er zu Hause ist, heißt das nicht, dass er nichts zu tun hat.", "en": ["Just because he’s at home, doesn’t mean he has nothing to do."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Französisch?", "en": ["What does that mean in French?"]}} -{"translation": {"de": "Mit vereinten Kräften schafften sie es gerade so.", "en": ["With their combined efforts, they just about made it."]}} -{"translation": {"de": "Ende gut, alles gut.", "en": ["Ended well, all's well."]}} -{"translation": {"de": "Statistisch gesehen passiert das jedem Haus im Laufe seines Lebens einmal.", "en": ["Statistically, this happens to every house once in a lifetime."]}} -{"translation": {"de": "Ab einem bestimmten Punkt ist das Aufhören schädlicher als das Weiterrauchen.", "en": ["At a certain point, quitting is more harmful than continuing to smoke."]}} -{"translation": {"de": "Dann würde ich den Telefonjoker nehmen.", "en": ["Then I would take the telephone joker."]}} -{"translation": {"de": "Steig auf dein Pferd und nimm mich mit ins Traumparadiesland.", "en": ["Get on your horse and take me to the dreamland paradise."]}} -{"translation": {"de": "Sehr viele Länderflaggen enthalten die Farben Blau, Weiß und Rot.", "en": ["Many national flags are made up of the colors blue, white and red."]}} -{"translation": {"de": "Flugzeuge wurden erst dann erfolgreich, als man sich bei der Konstruktion vom Vorbild der Natur gelöst hat.", "en": ["Air planes became successful as late as one stopped taking the nature as model for the constructing."]}} -{"translation": {"de": "Gar nicht übel für einen Anfänger.", "en": ["Not bad at all for a beginner."]}} -{"translation": {"de": "Wenn es in dem Schneckentempo weitergeht, sitzen wir morgen noch hier.", "en": ["If this snail pace continues, we’ll still be here tomorrow."]}} -{"translation": {"de": "Mein Opa ist fünfundachtzig aber noch kerngesund.", "en": ["My grandfather is eighty five and completely healthy."]}} -{"translation": {"de": "Ich komme aus Herne", "en": ["I am from Herne."]}} -{"translation": {"de": "Robin benimmt sich wie ein Elefant im Porzellanladen.", "en": ["Robin behaves like an elephant in a china shop."]}} -{"translation": {"de": "Was mache ich nur verkehrt?", "en": ["What am I doing wrong?"]}} -{"translation": {"de": "Begleitet von einer Laute trällert der Minnesänger sein Lied.", "en": ["The minstrel sings his song accompanied by a lute."]}} -{"translation": {"de": "Person A weiß nicht, was sie Person B schenken soll.", "en": ["Person A doesn’t know what they should give to Person B."]}} -{"translation": {"de": "Fehler sind menschlich.", "en": ["Mistakes are human."]}} -{"translation": {"de": "Manche Menschen fühlen keinen Schmerz.", "en": ["Some people don’t feel pain."]}} -{"translation": {"de": "Leider gibt es auch einige Abtrünnige.", "en": ["Unfortunately, there are some defectors."]}} -{"translation": {"de": "Derlei lächerliche Bußgelder an die Hafenverwaltung zahlt die Reederei aus der Portokasse.", "en": ["The shipping company pays the ridiculous fines at the port management from the Porto check-out."]}} -{"translation": {"de": "Ohne Tischdecke ließe sich der Tisch wunderbar abwischen.", "en": ["The table would be wiped perfectly without the tablecloth."]}} -{"translation": {"de": "Geh hinunter und hilf deinem Vater!", "en": ["Go downstairs and help your father!"]}} -{"translation": {"de": "Müdigkeit sollte man mit Schlaf bekämpfen, nicht mit Koffein.", "en": ["Tiredness should be fought with sleep, not with caffeine."]}} -{"translation": {"de": "Sie möchte nach Dresden fahren", "en": ["She wants to go to Dresden"]}} -{"translation": {"de": "Der Treiber hält sich strikt an die OpenGL-Spezifikation.", "en": ["The driver strictly keeps to the OpenGL specification."]}} -{"translation": {"de": "Die Masse eines Atomkerns entsteht überwiegend durch die Interaktion der Teilchen miteinander.", "en": ["The mass of an atomic nucleus is created predominantly by the interaction of the particles with each other."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt habe ich wirklich Kohldampf.", "en": ["I’m really hungry now."]}} -{"translation": {"de": "Wir haben einen Maulwurf.", "en": ["We have a mole."]}} -{"translation": {"de": "Wann sagt endlich einer den Hummeln, dass sie nach den Gesetzen der Aerodynamik nicht fliegen können?", "en": ["When will someone finally tell the bumble bees that they can't fly according to the laws of aerodynamics?"]}} -{"translation": {"de": "Quadrokopter sind die Kettenfahrzeuge der Lüfte.", "en": ["The quadcopter is the multi-terrain vehicle of the air."]}} -{"translation": {"de": "Man merkt dem Forum an, dass Freitag ist.", "en": ["It’s obvious from the forum that it is Friday."]}} -{"translation": {"de": "Der Energiebedarf der Welt wäre mit erneuerbaren Energien nicht zu decken, wenn der Pro-Kopf-Verbrauch überall so hoch wie in Europa wäre.", "en": ["Renewables would not meet the world's energy needs if per capita consumption were as high as it is in Europe."]}} -{"translation": {"de": "Perth war die Hauptstadt des Königreichs Schottland.", "en": ["Perth was the capital of the Kingdome of Scotland."]}} -{"translation": {"de": "Meinst du den langen Lulatsch am Tisch gegenüber?", "en": ["Do you mean the beanpole at the table across from us?"]}} -{"translation": {"de": "Es juckt wie Sau.", "en": ["It itches like crazy."]}} -{"translation": {"de": "Bleistifte enthalten schon lange kein Blei mehr, sondern Graphit.", "en": ["Pencils have been made with graphite, not with lead, for a long time now."]}} -{"translation": {"de": "Gegen eine Gruppe von drei Erwachsenen, die noch dazu bewaffnet sind, hat man als einzelner keine Chance.", "en": ["As a single person you don't stand a chance against a group of three adults who are also armed."]}} -{"translation": {"de": "Ich glaube, ohne Piepser könnte ich überhaupt nicht mehr rückwärts einparken, gab Ulrike zu.", "en": ["Ulrike admits, without the peep I couldn’t park backwards."]}} -{"translation": {"de": "Was soll ich in der Großstadt mit einem PKW?, stellte Gregor eine rhetorische Frage.", "en": ["What should I do with a car in the big city? Gregor asked a rhetorical question."]}} -{"translation": {"de": "Die Kanarische Inseln gehören zu Spanien.", "en": ["The Canary Islands belong to Spain."]}} -{"translation": {"de": "Dies bitte zum Kalender hinzufügen.", "en": ["Please add this to the calendar."]}} -{"translation": {"de": "Gerd leidet unter einem selektiven Mutismus.", "en": ["Gerd suffers from selective mutism."]}} -{"translation": {"de": "Arnold wischt sich eine Schweißperle von der Stirn.", "en": ["Arnold wiped a bead of sweat from his brow."]}} -{"translation": {"de": "Vor der Wiedervereinigung des Landes war Saigon die Hauptstadt von Südvietnam.", "en": ["Before reunification, Saigon was the capital of South Vietnam."]}} -{"translation": {"de": "Welche Filme kann man heute in Gießen im Kino schauen?", "en": ["What movies can you watch at the cinema in Giessen today?"]}} -{"translation": {"de": "Induzieren Neonicotinoide das Bienensterben?", "en": ["Does neonicotinoid kill bees?"]}} -{"translation": {"de": "Es ist quasi ein Findelkind.", "en": ["He is basically a foundling."]}} -{"translation": {"de": "Sie faselt schon den ganzen Tag über Diversität und Inklusion.", "en": ["She's been talking about diversity and inclusion all day."]}} -{"translation": {"de": "Egal wie gut man in Mathe ist, man findet mühelos ein überforderndes Problem.", "en": ["No matter how good you are in mathematics, you will find a stressing problem effortlessly."]}} -{"translation": {"de": "Hast du heute Abend oder am Wochenende schon etwas vor?", "en": ["Do you have something planned tonight or this weekend?"]}} -{"translation": {"de": "Haben wir noch saure Sahne im Kühlschrank?", "en": ["Do we still have sour cream in the fridge?"]}} -{"translation": {"de": "Wenn sie Koffein getrunken hat, wird sie hyperaktiv.", "en": ["When she drinks caffeine, she gets hyperactive."]}} -{"translation": {"de": "Mit solchen Maschinen kenne ich mich zufällig aus, ich habe nämlich auch schon einmal, fuhr er fort.", "en": ["I happen to know my way around such machines, because I already have one, he continued."]}} -{"translation": {"de": "Betrachte es als Investition.", "en": ["Consider it as an investment."]}} -{"translation": {"de": "Steht etwas in der Log-Datei?", "en": ["Does it say anything in the log file?"]}} -{"translation": {"de": "Seine SMS an Katrin beendet Sören immer mit einem vielsagenden hdgdl.", "en": ["His text message to Katrin, Sören ended with a very telling ilysm."]}} -{"translation": {"de": "Im letzten Level trifft man auf einen ultimativen Kämpfer.", "en": ["In the last level one encounters the ultimate fighter."]}} -{"translation": {"de": "Des Anstandes wegen zwängt sie sich wieder in das Korsett der gesellschaftlichen Erwartungen.", "en": ["For decency's sake, she is forcing herself back into the corset of societal expectations."]}} -{"translation": {"de": "Wenn irgendwelche Fragen auftauchen, können Sie mir gerne eine E-Mail schreiben.", "en": ["If any questions come up, you’re welcome to send me an email."]}} -{"translation": {"de": "Mohn krümelt immer so.", "en": ["Poppy always crumbles like that."]}} -{"translation": {"de": "Merle stellt das Metronom auf einhundertzwanzig Schläge pro Sekunde.", "en": ["Merle sets the metronome to one hundred and twenty beats per second."]}} -{"translation": {"de": "Anwältin Mielke hat heute einen Ortstermin.", "en": ["Lawyer Mielke has an appointment today."]}} -{"translation": {"de": "Soweit ich weiß, hat es etwas mit Mystik zu tun.", "en": ["As far as I know, it has something to do with mysticism."]}} -{"translation": {"de": "Praktischerweise lässt sich das Gehäuse auch ohne Schraubenzieher öffnen.", "en": ["The case is practical in that it can be opened without a screwdriver."]}} -{"translation": {"de": "Hey, wir haben eine Abmachung!", "en": ["Hey, we had an agreement!"]}} -{"translation": {"de": "Wir drücken euch die Daumen!", "en": ["We keep our fingers crossed for you!"]}} -{"translation": {"de": "Habe ich noch Reis?", "en": ["Do I have any rice left?"]}} -{"translation": {"de": "Suche Züge nach Hannover.", "en": ["Looking for trains to Hannover."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt heißt das doch Bundesfreiwilligendienst.", "en": ["Now it is called Federal Voluntary Service."]}} -{"translation": {"de": "Sie nahm einen tiefen Zug und musste husten.", "en": ["She inhaled deeply and had to cough."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt zieh dir bitte die Hose an.", "en": ["Please put on pants."]}} -{"translation": {"de": "Und wer soll sich dann um die Haustiere kümmern?", "en": ["And who will take care of the pets then?"]}} -{"translation": {"de": "Mit Kopfrechnen versucht sie, sich gedanklich abzulenken.", "en": ["With mental arithmetic she is trying to distract herself mentally."]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte auch einen Tentakel-Bart haben, mit dem ich Orgel spielen kann.", "en": ["I would also like to have a tentacle beard, with that I can play the organ."]}} -{"translation": {"de": "Achten Sie beim Kauf unbedingt darauf, dass die Jacke atmungsaktiv ist!", "en": ["Make sure that the jacket is breathable when buying!"]}} -{"translation": {"de": "Aber möchtest du wirklich für immer und ewig jung bleiben?", "en": ["But would you really like to stay young forever?"]}} -{"translation": {"de": "Wie niedlich!", "en": ["How cute!"]}} -{"translation": {"de": "Was der Partei fehlt, ist ein charismatischer Redner an der Spitze.", "en": ["The party is missing a charismatic speaker at the top."]}} -{"translation": {"de": "Den Schuss nicht hören.", "en": ["Don't hear the shot."]}} -{"translation": {"de": "Es ist mit spritzendem Fett zu rechnen, also ziehen wir besser eine Schürze an.", "en": ["Sprinkling fat is to be expected, so we better put on an apron."]}} -{"translation": {"de": "Die Überschrift passt überhaupt nicht zum Text.", "en": ["The heading doesn't match the text at all."]}} -{"translation": {"de": "Angebrannte Teile wegschneiden und nicht verzehren.", "en": ["Cut off and do not eat burned parts."]}} -{"translation": {"de": "Wie viele Einwohner hat Jena?", "en": ["How many people live in Jena?"]}} -{"translation": {"de": "An der dritten Hand ist eine Lupe mit einer kleinen Leuchte befestigt.", "en": ["On the third hand a magnifying glass with a small lamp is attached."]}} -{"translation": {"de": "Natascha gab schließlich zu, dass sie illegal in Deutschland wohnt.", "en": ["Natasha finally admitted that she is living illegally in Germany."]}} -{"translation": {"de": "Wer in der Nordsee baden geht, sollte an Ebbe und Flut denken.", "en": ["The one who is bathing in the Northern Sea should be aware of the tides."]}} -{"translation": {"de": "Sobald das Bimetall abkühlt, schließt sich der Stromkreis wieder.", "en": ["As soon as Bimetall cools down, the electric circuit will close down."]}} -{"translation": {"de": "Die Mumie im Sarg war noch gut erhalten.", "en": ["The mummy in the casket was still in good condition."]}} -{"translation": {"de": "Diese Aktion bitte rückgängig machen.", "en": ["Please reverse this action."]}} -{"translation": {"de": "Wir wollen beenden diesen Jammer, darum öffnen wir die Speisekammer.", "en": ["We want to end this misery and so we open the pantry."]}} -{"translation": {"de": "Geh nicht zu hart mit ihm ins Gericht.", "en": ["Don’t judge him too harshly."]}} -{"translation": {"de": "Untermauern Sie Ihre Argumentation mit ein paar Zahlen und Fakten.", "en": ["Support your argumentation with a few facts and figures."]}} -{"translation": {"de": "Für kleine Kinder sind Klettverschlüsse sehr praktisch.", "en": ["Velcro fasteners are very practical for small children."]}} -{"translation": {"de": "Psychologen kümmern sich um Patienten mit seelischem Leiden.", "en": ["Psychologists take care of patients with mental suffering."]}} -{"translation": {"de": "Hast du auch Wachsmaler für mich?", "en": ["Do you have wax crayons for me too?"]}} -{"translation": {"de": "Lies mal, was in der Denkblase steht!", "en": ["Read what's in the thought bubble!"]}} -{"translation": {"de": "Müssen Messer und Gabeln zueinander passen?", "en": ["Do knives and forks have to be matched to each other?"]}} -{"translation": {"de": "Nur solche, die sich mit ja oder nein beantworten lassen.", "en": ["Only ones that can be answered Yes or No."]}} -{"translation": {"de": "Um ein Haar hätte ich sie verfehlt.", "en": ["I almost missed her."]}} -{"translation": {"de": "In dieser Maschine laufen alle Fäden zusammen.", "en": ["All strings come together in this machine."]}} -{"translation": {"de": "Er hat die ganze Sammlung durchforstet.", "en": ["He searched the whole collection."]}} -{"translation": {"de": "Worum ging es denn?", "en": ["What was it about?"]}} -{"translation": {"de": "Der Computer vergleicht periodisch den Ist-Zustand mit dem Soll-Zustand und steuert gegebenenfalls nach.", "en": ["The computer periodically compares the actual state with the target state and, adjusts it, if necessary."]}} -{"translation": {"de": "Das Moment berechnet sich als Kreuzprodukt von Radius und Kraft.", "en": ["The moment is calculated as the cross product of radius and power."]}} -{"translation": {"de": "Wie war das noch einmal?", "en": ["How did it go again?"]}} -{"translation": {"de": "Dein Zimmer gleicht einem Saustall.", "en": ["Your room looks like a pigsty."]}} -{"translation": {"de": "Zwei der Satelliten sind leider nicht auf der vorgesehenen Umlaufbahn.", "en": ["Unfortunately, two of the satellites are not in their intended orbit."]}} -{"translation": {"de": "Man sollte nichts auf dem Herd ablegen, was nicht hitzebeständig ist.", "en": ["You shouldn't put anything on the stove that isn't heat-resistant."]}} -{"translation": {"de": "Statt für ein Regal habe ich mich für eine Vitrine entschieden, weil sich darin kein Staub ansammelt.", "en": ["I decided on a glass cabinet instead of shelves because it won’t collect dust."]}} -{"translation": {"de": "Die Kanten müssen geschliffen werden.", "en": ["The edges have to be smoothed out."]}} -{"translation": {"de": "Am Ende ihrer Arbeit hatten die Maurer noch ein paar Ziegelsteine über.", "en": ["At the end of their work. the bricklayers still had a few bricks left over."]}} -{"translation": {"de": "Im ganzen Norden haben wir derzeit Temperaturen nahe dem Gefrierpunkt.", "en": ["All over the North, the temperatures are currently close to freezing."]}} -{"translation": {"de": "Letztlich führt jede neue Freiheit zu neuen Differenzen.", "en": ["In the end, every new freedom leads to new disagreements."]}} -{"translation": {"de": "Das Ural-Gebirge gilt als Grenze zwischen Europa und Asien.", "en": ["The Ural mountains are the border between Europe and Asia."]}} -{"translation": {"de": "Wann war der letzte Ölwechsel?", "en": ["When was the last oil change?"]}} -{"translation": {"de": "Ist das Brot glutenfrei?", "en": ["Is the bread gluten-free?"]}} -{"translation": {"de": "Dennoch will man auf diese Errungenschaft nicht verzichten.", "en": ["Yet you don’t want to forego this accomplishment."]}} -{"translation": {"de": "Die drei Aggregatzustände fest, flüssig und gasförmig kennen Sie bereits.", "en": ["The three aggregate states are solid, liquid and gaseous."]}} -{"translation": {"de": "Die beiden haben im großen Stil Kiwis von der Plantage geklaut.", "en": ["Both of them stole kiwis on a grand scale from the plantation."]}} -{"translation": {"de": "Das weiß man doch nie!", "en": ["You can never know that!"]}} -{"translation": {"de": "Die Stadt wurde zum zweiten Mal eingenommen.", "en": ["The city was captured for the second time."]}} -{"translation": {"de": "Du hast wohl Hummeln im Hintern!", "en": ["You must have ants in your pants!"]}} -{"translation": {"de": "Sie kreisen schon die ganze Zeit um den Kutter.", "en": ["They’ve been circling the cutter the whole time."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man genügend Konserven auf Lager hat, kann man das kompensieren.", "en": ["If you have enough canned food in stock, it is possible to compensate it."]}} -{"translation": {"de": "Behalten Sie das im Hinterkopf.", "en": ["Keep this in the back of your mind."]}} -{"translation": {"de": "Hätte, hätte, Fahrradkette.", "en": ["Should have, could have, would have."]}} -{"translation": {"de": "An jener Stelle ist die Übersetzung des Textes unpräzise.", "en": ["The translation of the text is vague all around."]}} -{"translation": {"de": "Wenn Matthias was sagt, dann spricht er Klartext.", "en": ["When Matthias speaks, he talks straight."]}} -{"translation": {"de": "Jeder hat sich darauf verlassen, dass sich schon jemand anders darum kümmern wird.", "en": ["Everyone counted on someone else taking care of it."]}} -{"translation": {"de": "Von den Symptomen her würde es passen.", "en": ["It would be a match n regard of the symptoms."]}} -{"translation": {"de": "Mit der Kippe sind Sie für Ihr Kind gefährlicher als ich.", "en": ["With the cigarette you are a lot more dangerous for your child than I am."]}} -{"translation": {"de": "Ein Hafenkasper mit Ziehharmonika singt alte Seemannslieder.", "en": ["The harbor clown with the accordion is singing old sea shanties."]}} -{"translation": {"de": "In Scharen strömen die Leute ins Musical.", "en": ["In big crowds people are flocking inside the musical hall."]}} -{"translation": {"de": "Der beste Treffer wird fett hervorgehoben.", "en": ["The best hit is highlighted in bold."]}} -{"translation": {"de": "Sie beschleunigen sehr wenig Masse auf sehr hohe Geschwindigkeiten.", "en": ["They accelerate very little mass in very high speeds."]}} -{"translation": {"de": "Tu nicht so altruistisch!", "en": ["Do not be so altruistic!"]}} -{"translation": {"de": "Sehr gut durchdacht!", "en": ["Well thought through!"]}} -{"translation": {"de": "Kommen Ihnen nicht auch manchmal Zweifel?", "en": ["Do you sometimes have doubts?"]}} -{"translation": {"de": "Die Stelle könnte sich entzünden.", "en": ["The place could catch fire."]}} -{"translation": {"de": "Aber als Übergangslösung reicht es erst mal.", "en": ["It is enough as a temporary solution though."]}} -{"translation": {"de": "Nach einem Kreuzbandriss war die Saison für den Profi gelaufen.", "en": ["The season for the pro was over after a cross-band rupture."]}} -{"translation": {"de": "Wenn sie sich gegenseitig beleidigen, heißt das, dass sie sich lieb haben.", "en": ["If they abuse each other, that means thy have love for each other."]}} -{"translation": {"de": "Die Fernbedienung zu verstecken, ist ein schlimmes Vergehen in Schuberts Wohnzimmer.", "en": ["To hide the remote control is a bad crime in Schubert’s living room."]}} -{"translation": {"de": "Zwischen den Strophen kommt der Refrain.", "en": ["The chorus comes between the verses."]}} -{"translation": {"de": "Wie sicher ist es wirklich, dass die Sonne morgen wieder aufgehen wird?", "en": ["How certain is it really that the sun will rise tomorrow?"]}} -{"translation": {"de": "Ist Vorsatz auf Miniaturkörperbewegungen ausgerichtet?", "en": ["Is intent aligned with micro body movements?"]}} -{"translation": {"de": "Wenn du da draufklickst, müsste eine Fehlermeldung aufpoppen.", "en": ["If you click on it, an error message should pop up."]}} -{"translation": {"de": "Zeige mir alle Schnellladestationen in einer Umgebung von fünfzig Kilometern.", "en": ["Show me every quick charge station in a surrounding of fifty kilometers."]}} -{"translation": {"de": "Bitte tu das nicht!", "en": ["Please do not do that!"]}} -{"translation": {"de": "Stellen Sie sich auf einen Knochenjob ein.", "en": ["Brace yourself for a bone-breaking job."]}} -{"translation": {"de": "Justin hat einen Ohrwurm.", "en": ["Justin has a song stuck in his head."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt hat Jessica die Zügel in der Hand.", "en": ["Jessica holds the reins now."]}} -{"translation": {"de": "Hast du mein Hörgerät?", "en": ["Do you have my hearing aid?"]}} -{"translation": {"de": "Bist du fit in linearer Algebra?", "en": ["Do you know much about linear algebra?"]}} -{"translation": {"de": "Ist Bottrop hier in der Nähe?", "en": ["Is Bottrop near here?"]}} -{"translation": {"de": "Unser Planet ist geologisch aktiv.", "en": ["Our planet is geologically active."]}} -{"translation": {"de": "EMS-Systeme werden auch zum Fitnesstraining eingesetzt.", "en": ["EMS systems are also used for fitness training."]}} -{"translation": {"de": "Mbabane ist die Hauptstadt von Swasiland.", "en": ["Mbabane is the capital of Eswatini."]}} -{"translation": {"de": "Victoria ist die Hauptstadt der Seychellen.", "en": ["Victoria is the capital of the Seychelles."]}} -{"translation": {"de": "Nasser Pflasterstein kann ziemlich rutschig sein.", "en": ["Wet pavement can be quite slippery."]}} -{"translation": {"de": "Haben Sie Tabletten gegen Eisenmangel?", "en": ["Do you have pills for iron deficiency?"]}} -{"translation": {"de": "Fritz Frick faltet für Frau Fink fünfzig Fünfer.", "en": ["Fritz Frick folds fifty fives for Ms. Fink."]}} -{"translation": {"de": "Die Einbrecher sehen sich kurz um und schießen dann gezielt auf die Kameras.", "en": ["The burglars have a look around for a bit and then specifically shot the cameras."]}} -{"translation": {"de": "Eine abgeschnittene Aufnahme ist nichts wert.", "en": ["Cropped images are worthless."]}} -{"translation": {"de": "Der Rentner schob ein steinzeitlich anmutendes Vehikel aus seiner Garage.", "en": ["The retiree pushed a vehicle out of his garage that looked like it came from the stone age."]}} -{"translation": {"de": "Vor fünf Minuten haben wir die Schallmauer durchbrochen, jetzt nähern wir uns Mach zwei.", "en": ["Five minutes ago, we broke through the sound barrier, now we are approaching Mach two."]}} -{"translation": {"de": "Uns läuft die Zeit davon.", "en": ["Time’s running out."]}} -{"translation": {"de": "Werfen sie Handtücher, die gewaschen werden sollen, bitte auf den Boden.", "en": ["Please throw towels that need to be washed on the floor."]}} -{"translation": {"de": "Schreiben Sie Ihrem Abgeordneten!", "en": ["Write to your Representative."]}} -{"translation": {"de": "Nein, das können wir nicht.", "en": ["No, we can't do that."]}} -{"translation": {"de": "Wie kann ich die Schriftgröße ändern?", "en": ["How can I change the font size?"]}} -{"translation": {"de": "Steinpilz, Pfifferling oder ähnliches kann der geübte Wanderer im Wald finden.", "en": ["The experienced hiker can find porcini mushrooms, chanterelles or similar in the forest."]}} -{"translation": {"de": "Damit meine ich eine richtige Zeitung, nicht so ein Boulevard-Blatt.", "en": ["I'm talking about a real newspaper, not some tabloid paper."]}} -{"translation": {"de": "Karin Lindner bezieht sich offenbar auf obige Illustration.", "en": ["It seems, Karin Lindner is referring to the illustration at the top."]}} -{"translation": {"de": "Auch die Verarbeitung hinterlässt einen guten Eindruck.", "en": ["The manufacturing also leaves a good impression."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt wurde Pauline doch neugierig.", "en": ["Pauline got curious now."]}} -{"translation": {"de": "Und noch ein Standard, der alle bisherigen Standards ablösen will.", "en": ["And another standard that wants to replace all previous standards."]}} -{"translation": {"de": "Der Friedhofsweg wurde jetzt umbenannt nach irgendeinem toten Politiker.", "en": ["The cemetery path has now been renamed after some dead politician."]}} -{"translation": {"de": "Bis dahin läuft noch viel Wasser die Mosel herunter.", "en": ["Until then a lot of time will pass."]}} -{"translation": {"de": "Davor ist niemand gefeit.", "en": ["No one is immune to that."]}} -{"translation": {"de": "Die Wertgegenstände wurden vorübergehend beschlagnahmt.", "en": ["The valuables have been temporarily confiscated."]}} -{"translation": {"de": "Mit dem Echolot entdeckten sie eine Fahrrinne, die auf der Seekarte nicht eingezeichnet war.", "en": ["Using sonar, they found the path of a channel that wasn’t marked on the sea map."]}} -{"translation": {"de": "Wer wird es auf das Siegertreppchen schaffen?", "en": ["Who will make it onto the podium?"]}} -{"translation": {"de": "Wir verstehen zwar kein Wort aus dem Text, aber das Mitsingen macht Spaß.", "en": ["Although we don’t understand a single word of the text, it’s fun to sing along."]}} -{"translation": {"de": "Es ist eine Schande, was passiert ist.", "en": ["It’s a shame what happened."]}} -{"translation": {"de": "Trier ist die älteste Stadt Deutschlands und wurde ursprünglich von den Römern gegründet.", "en": ["Trier is the oldest city in Germany and was initially founded by the Romans."]}} -{"translation": {"de": "Der Drache rülpste und ließ dabei gelbe Schwefelwolken aus seinem Maul entweichen.", "en": ["The dragon burped and yellow clouds of sulfur escaped from his muzzle."]}} -{"translation": {"de": "Es ist besorgniserregend, wie viele Kinder heutzutage fettleibig sind.", "en": ["It’s concerning how many children are fat these days."]}} -{"translation": {"de": "So sei es.", "en": ["So be it."]}} -{"translation": {"de": "Benedikt hasst es, wenn Dinge nicht an ihrem Platz sind.", "en": ["Benedikt hates when things are not at the right place."]}} -{"translation": {"de": "Der Bericht ist Wasser auf die Mühlen der Atomkraftgegner.", "en": ["The report is a grist to the mill of nuclear power opponents."]}} -{"translation": {"de": "Leider habe ich es nicht passend.", "en": ["Alas, I don’t have exact change."]}} -{"translation": {"de": "Sie hat es arglistig verschwiegen.", "en": ["She maliciously concealed it."]}} -{"translation": {"de": "Mehr fällt Frau Färber im Moment auch nicht ein.", "en": ["That is all Mrs. Färber can think of at this moment."]}} -{"translation": {"de": "Welches Programm nutzt du, um deine Poster zu gestalten?", "en": ["What software do you use to create your poster?"]}} -{"translation": {"de": "Am coolsten ist die spontane Reaktion des Publikums.", "en": ["The coolest thing is the public’s spontaneous reaction."]}} -{"translation": {"de": "Die Schwelle dafür, was traumatisieren kann, ist individuell.", "en": ["People may be traumatized for different reasons."]}} -{"translation": {"de": "Hast du dich schon beim Volkstriathlon angemeldet?", "en": ["Have you registered for the people's triathlon yet?"]}} -{"translation": {"de": "Schnell hatte Herr Jost gelernt, den Automaten zu überlisten.", "en": ["Mister Jost had learned quickly to outwit the machine."]}} -{"translation": {"de": "Der Blitzmarathon war lange angekündigt.", "en": ["The mass speed control has been announced for a long time."]}} -{"translation": {"de": "Zählt man als Datenbänker auch zu den Bänkern?", "en": ["If you work as a data bank are you then also considered to be a banker?"]}} -{"translation": {"de": "Scheint heute die Sonne in Solingen?", "en": ["Is the sun shining in Solingen today?"]}} -{"translation": {"de": "Scherz beiseite.", "en": ["No joking."]}} -{"translation": {"de": "Was wollen die schon wieder von mir?", "en": ["What do they want from me again?"]}} -{"translation": {"de": "Das Antibiotikum ist täglich oral einzunehmen.", "en": ["The antibiotic has to be taken orally daily."]}} -{"translation": {"de": "Das Obst sollte kühl und trocken gelagert werden.", "en": ["The fruit should be kept in a cool, dry place."]}} -{"translation": {"de": "Alles, was er diktierte, musste die Sekretärin später in den Computer eingeben.", "en": ["Everything that he dictates needs to be typed in the computer by his secretary later."]}} -{"translation": {"de": "Wenn du Mist baust, kann ich dir die Rechte jederzeit wieder entziehen.", "en": ["If you cause trouble, I can take your rights away at any time."]}} -{"translation": {"de": "Also sollte man beides kombinieren und die Voodoo-Puppe einer Akupunktur unterziehen.", "en": ["Thus you should combine both and undergo the voodoo doll acupuncture."]}} -{"translation": {"de": "Onkel Dieter holte sein Schweißgerät heraus und machte sich ans Werk.", "en": ["Uncle Dieter took out his welding machine and began to work."]}} -{"translation": {"de": "Die heutigen Billigprodukte bestehen doch quasi zu einhundert Prozent aus Plastik.", "en": ["The cheapest products nowadays basically only consist of plastic."]}} -{"translation": {"de": "Man bot mir die Aufnahme ins Zeugenschutzprogramm an, unter der Bedingung, dass ich auspacke.", "en": ["I was offered to be included in the witness protection program, under the condition that I give testimony."]}} -{"translation": {"de": "Kanntest du das Gedicht schon?", "en": ["Did you know that poem already?"]}} -{"translation": {"de": "Hallo, möchten Sie auch zur Sprechstunde?", "en": ["Hi, do you need a consultation too?"]}} -{"translation": {"de": "Gott sei Dank haben wir noch ein letztes Ass im Ärmel.", "en": ["Thank god we still have an ace upon our sleeves."]}} -{"translation": {"de": "Wenn zu einem Passagierflugzeug der Funkkontakt abbricht, starten routinemäßig zwei Abfangjäger.", "en": ["If radio contact to a passenger aircraft is interrupted, two interceptors take off routinely."]}} -{"translation": {"de": "Es tut mir leid, aber ich habe verschlafen.", "en": ["I’m sorry, I overslept."]}} -{"translation": {"de": "Nächstes Mal werde ich nicht bei Gundula Kircher mitfahren.", "en": ["Next time I will not hitch a ride with Gundula Kircher."]}} -{"translation": {"de": "Ich lese vor, du machst im Hintergrund die Beatbox, okay?", "en": ["I read this out, and you do the beatbox in the background, ok?"]}} -{"translation": {"de": "Warum verstehen Männer und Frauen sich einander so schlecht?", "en": ["Why do mean and women get along so bad?"]}} -{"translation": {"de": "Am sichersten ist mein Geld unterm Kopfkissen.", "en": ["My money is safest under the cushion."]}} -{"translation": {"de": "Vier Jahre lange saß ich unschuldig im Knast.", "en": ["For four years I've sat innocent in jail."]}} -{"translation": {"de": "Für ein paar Schilling haben sie die Funde damals verhökert.", "en": ["They sold the findings for a few shillings."]}} -{"translation": {"de": "Man sollte den Gegner gar nicht erst so ungestört in den Strafraum kommen lassen.", "en": ["You shouldn't let your opponent enter the penalty area undisturbed in the first place."]}} -{"translation": {"de": "Dabei sollten wir es belassen.", "en": ["We should leave it at that."]}} -{"translation": {"de": "Vor den Sitzreihen stand ein Pult aus massiver Buche.", "en": ["A console made out of massive beech stood in front of the rows of seat."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Romanes?", "en": ["What does that mean in Romanes?"]}} -{"translation": {"de": "Ja, das habe ich auch schon versucht, aber das bringt nichts.", "en": ["Yes, I’ve tried that as well but it’s pointless."]}} -{"translation": {"de": "An der Pastatheke wird Nachschub benötigt.", "en": ["Replenishment is needed at the pasta counter."]}} -{"translation": {"de": "Verschlafen rieb er sich die Augen.", "en": ["Sleepy, he rubbed his eyes."]}} -{"translation": {"de": "Die Weihnachtsgeschichte beginnt mit einer Volkszählung.", "en": ["The Christmas story starts with census."]}} -{"translation": {"de": "Schau mal in der Legende nach.", "en": ["Look in the legend."]}} -{"translation": {"de": "Kann ich auch so einen Lutscher haben?", "en": ["Can I also get a lollipop?"]}} -{"translation": {"de": "Reg dich nicht auf.", "en": ["Do not get upset."]}} -{"translation": {"de": "Mal ein ganz anderes Thema.", "en": ["Now a completely new topic."]}} -{"translation": {"de": "Insgesamt aber ist das Verfahren ausgereift.", "en": ["Overall, however, the procedure is mature."]}} -{"translation": {"de": "Wisst ihr eigentlich, was ihr da losgetreten habt?", "en": ["Do you even know what you have started there?"]}} -{"translation": {"de": "Stellt euch vor, ihr wärt zwei Wochen lang ununterbrochen offline!", "en": ["Imagine that you stayed offline for two full weeks."]}} -{"translation": {"de": "Wie lange müssen wir jetzt noch auf dich warten?", "en": ["How much longer do we have to wait for you now?"]}} -{"translation": {"de": "Räum den Geschirrspüler leer!", "en": ["Empty the dish washer!"]}} -{"translation": {"de": "Die Schlipsträger in Anzug schieben sich gegenseitig den schwarzen Peter zu.", "en": ["The pine stripes push each other to be the bad guy."]}} -{"translation": {"de": "Sollte es doch mal tropfen, wird die Farbe abgefangen.", "en": ["The color fades away, once waterdrops falls on it."]}} -{"translation": {"de": "Doch nun schlägt der stellvertretende Bürgermeister plötzlich ganz andere Töne an.", "en": ["But now the deputy mayor suddenly strikes a completely different note."]}} -{"translation": {"de": "Längst verwendet man elektrische Anlasser.", "en": ["One already uses electric starters."]}} -{"translation": {"de": "Solche Luxusprobleme haben wir nicht.", "en": ["We don't have such luxury problems."]}} -{"translation": {"de": "Über den Sinn des Todes existiert jedoch kein Wikipedia-Artikel.", "en": ["There is no Wikipedia article on the meaning of death."]}} -{"translation": {"de": "Laden wir neue Leute ein, und halten wir die Atmosphäre offen und freundlich!", "en": ["Let’s invite friendly people and create an open and friendly atmosphere."]}} -{"translation": {"de": "Die Volksmarine war Teil der Nationalen Volksarmee.", "en": ["The People’s Navy was part of the National People’s Army."]}} -{"translation": {"de": "Vielen Dank für dein Interesse an unserer Studie.", "en": ["Thank you very much for your interest in our study."]}} -{"translation": {"de": "Lassen wir die kinetische Komponente erst mal weg.", "en": ["Let’s forget about the kinetic components for now."]}} -{"translation": {"de": "Du stehst am Anfang einer langen Reise.", "en": ["You are at the beginning of a long journey."]}} -{"translation": {"de": "Es ist beeindruckend, ihnen zuzusehen.", "en": ["They’re impressive to watch."]}} -{"translation": {"de": "Mit Tausenden dieser Brillen kann man vor der nächsten totalen Sonnenfinsternis ein Vermögen verdienen.", "en": ["With thousands of these glasses one can earn assets before the next total solar eclipse."]}} -{"translation": {"de": "Mich hat noch nie jemand nüchtern nach Zigaretten gefragt.", "en": ["Nobody has ever asked me for cigarettes sober before."]}} -{"translation": {"de": "Es bleiben einige Fragezeichen.", "en": ["There are a couple open questions."]}} -{"translation": {"de": "Die meisten Keime werden im Magen durch die Säure abgetötet.", "en": ["Most of the germs are killed in the stomach by the acid."]}} -{"translation": {"de": "Einen DNS-Server kann man sich vorstellen wie ein Telefonbuch.", "en": ["One can imagine a DNS server similar to a telephone book."]}} -{"translation": {"de": "Bis er eines Tages implodiert.", "en": ["Until it explodes one day."]}} -{"translation": {"de": "Mord verjährt nicht.", "en": ["Murder is not time-barred."]}} -{"translation": {"de": "Ist es normal, sich mit seinen Arbeitskollegen besser zu verstehen, als mit seiner Frau?", "en": ["Is it normal to better get along with your co-workers than with your wife?"]}} -{"translation": {"de": "Dabei geriet Detlef ins Straucheln.", "en": ["Detlef faltered in the process."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin eine Figur in einem Computerspiel, die ab und zu ihre Stimme wechselt.", "en": ["I'm a character in a computer game who changes her voice every now and then."]}} -{"translation": {"de": "Die Versicherung will schon wieder Geld von mir haben.", "en": ["The insurance wants money from me again."]}} -{"translation": {"de": "Diese Aktion wiederholen.", "en": ["Repeat this action."]}} -{"translation": {"de": "Ausgerechnet die Bio-Waren sind alle in Plastik eingeschweißt.", "en": ["All products, except for the organic ones, are in plastic boxes."]}} -{"translation": {"de": "Mit sechsundfünfzig Jahren einen neuen Job zu finden, ist nicht leicht.", "en": ["It’s not easy to find a new job at age fifty-six."]}} -{"translation": {"de": "Der Zug nach Frankfurt am Main ist schon um dreiviertel drei abgefahren.", "en": ["The train to Frankfurt am Main has already departed at quarter to three."]}} -{"translation": {"de": "Da hilft nur Augen zu machen und immer nach vorne blicken.", "en": ["The only thing that helps is to close your eyes and always look ahead."]}} -{"translation": {"de": "Nach Tokyo sind Yokohama und Osaka die größten Städte Japans.", "en": ["After Tokyo, Yokohama and Osaka are Japan’s largest cities."]}} -{"translation": {"de": "Da stecken wir ja in einem schönen Schlamassel.", "en": ["Now we’re in quite a mess."]}} -{"translation": {"de": "Im Handschuhfach müsste ein Eiskratzer liegen.", "en": ["There should be an ice scraper in the glovebox."]}} -{"translation": {"de": "Das ist wirklich ein gravierender Unterschied.", "en": ["That’s a really big difference."]}} -{"translation": {"de": "Bei einer verneinenden Antwort ist der nächste dran.", "en": ["If the answer is negative, the next one is next."]}} -{"translation": {"de": "Der Typ ist nicht einmal demokratisch legitimiert!", "en": ["The guy's not even democratically legitimated!"]}} -{"translation": {"de": "Die Partnerwahl bei Menschen ist ein leidiges Thema.", "en": ["The choice of partner is a tiresome topic when it comes to humans."]}} -{"translation": {"de": "Wenn das rauskommt, werden Köpfe rollen, das kann ich dir garantieren.", "en": ["If that comes out, heads will roll, I can guarantee you that."]}} -{"translation": {"de": "Sehen Sie hier das Spiel in voller Länge!", "en": ["Watch the game in full length here!"]}} -{"translation": {"de": "Bitte entfernen.", "en": ["Please remove"]}} -{"translation": {"de": "Halt dich gut am Geländer fest.", "en": ["Hold the banister tight."]}} -{"translation": {"de": "Um der Verwendung Ihrer Daten zu Werbezwecken zu widersprechen, genügt eine formlose Mail.", "en": ["To contradict the use of your data for advertising purposes, an informal mail is sufficient."]}} -{"translation": {"de": "Martine möchte sich an Fabienne rächen.", "en": ["Martine wants to take revenge on Fabienne."]}} -{"translation": {"de": "Okay, alles noch mal von vorn!", "en": ["Okay, let’s start again from the beginning."]}} -{"translation": {"de": "Jacqueline ist auch bereits sternhagelvoll.", "en": ["Jacqueline's already dead drunk too."]}} -{"translation": {"de": "Nein, die Kufen sind aus massivem Edelstahl.", "en": ["No, the runners are made out of solid stainless steel."]}} -{"translation": {"de": "Der Boss war bereits vorgewarnt.", "en": ["The boss has already been warned."]}} -{"translation": {"de": "Und nun kommt die positive Nachricht.", "en": ["And now the positive messages comes."]}} -{"translation": {"de": "Die Preise steigen um zehn beziehungsweise fünfzehn Prozent.", "en": ["The prices will rise by ten to fifteen percent respectively."]}} -{"translation": {"de": "Jedoch hat uns das genetisch modifizierte Saatgut eine ertragreiche Ernte beschert.", "en": ["Having said that, the genetically modified seeds gave us a bountiful harvest."]}} -{"translation": {"de": "Dazu bräuchte es eine Mehrheit im Parlament.", "en": ["To do this would require a major in Parliament."]}} -{"translation": {"de": "Hagebutten enthalten Juckpulver.", "en": ["Rosehips contain an itchy powder."]}} -{"translation": {"de": "Und so kommt es zum fatalen Zirkelschluss.", "en": ["And so it comes to the fatal circular motion."]}} -{"translation": {"de": "Das sind die Regeln.", "en": ["These are the rules."]}} -{"translation": {"de": "Die beiden Hölzer wurden verleimt und zum Trocknen einige Stunden nicht angerührt.", "en": ["The two pieces of wood were glued together and left untouched to dry for several hours."]}} -{"translation": {"de": "Was für eine Frechheit!", "en": ["What an impudence!"]}} -{"translation": {"de": "Er zieht sich irgendeine Dokumentation über den legalen Anbau von Cannabis rein.", "en": ["He’s watching some documentary on the legal growing of cannabis."]}} -{"translation": {"de": "Meine Rede!", "en": ["My thoughts exactly!"]}} -{"translation": {"de": "Der Bildschirmschoner zeigt ein futuristisch designtes Fahrzeug.", "en": ["The screensaver shows a futuristic car."]}} -{"translation": {"de": "Nur der Europäische Rat kann die Richtlinie noch aufhalten.", "en": ["Only the European Council can delay the policy now."]}} -{"translation": {"de": "Diplomatie erfordert viel Fingerspitzengefühl.", "en": ["Diplomacy requires a great deal of fine feeling."]}} -{"translation": {"de": "Die Menge der reellen Zahl umfasst auch solche Zahlen, die sich nicht als Bruch schreiben lassen.", "en": ["The set of real numbers also includes numbers that cannot be written as a fraction."]}} -{"translation": {"de": "Die Parkscheibe lässt sich notfalls auch als Eiskratzer benutzen.", "en": ["In a pinch, the parking disk can also be used as an ice scraper."]}} -{"translation": {"de": "Schlagt bitte euren Atlas auf.", "en": ["Please open your atlas."]}} -{"translation": {"de": "Der japanische Staatsgast deutete eine Verbeugung an.", "en": ["The Japanese state guest hinted a bow."]}} -{"translation": {"de": "Soll ich Ihnen etwas Gel in die Haare machen?", "en": ["Should I put some gel in your hair?"]}} -{"translation": {"de": "Wie viele Kilometer liegen zwischen Kempten und Fürth?", "en": ["How many kilometers are between Kempten and Fürth?"]}} -{"translation": {"de": "Anne ist stolz darauf, dass sie zum ersten Mal einen Handstandüberschlag rückwärts geschafft hat.", "en": ["Anne is really proud of the fact that for the first time she has made a backward handspring."]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß nicht, warum sie sich so windet.", "en": ["I don’t know why she’s wriggling like that."]}} -{"translation": {"de": "Spätere Modelle boten einen fest einstellbaren Winkel.", "en": ["Later models offered a fixed adjustable angle."]}} -{"translation": {"de": "Ich fürchte, da ist nicht viel zu holen.", "en": ["I’m afraid there’s not a lot to gain from there."]}} -{"translation": {"de": "Nur Pfosten, aber das Spiel war ohnehin schon abgepfiffen.", "en": ["Only idiots but the game was over anyway."]}} -{"translation": {"de": "Weißt du, was zu tun ist?", "en": ["Do you know what you have to do?"]}} -{"translation": {"de": "Im Gewerbegebiet wurde jetzt eine Kartbahn neu eröffnet.", "en": ["A new go-kart track has now been opened in the industrial estate."]}} -{"translation": {"de": "Manuela macht keinen Hehl daraus, dass sie von dem Kompromiss nicht viel hält.", "en": ["Manuela makes it no secret that she does not think much of the compromise."]}} -{"translation": {"de": "Mit eurer Gleichgültigkeit habt ihr uns das alles erst eingebrockt, schimpfte Timo.", "en": ["Your indifference is responsible for that, Timo railed."]}} -{"translation": {"de": "Man kann eine Sprache nicht durch pures Auswendiglernen meistern.", "en": ["You can't master a language by pure memorization."]}} -{"translation": {"de": "Lass dich knuddeln!", "en": ["Let me give you a hug!"]}} -{"translation": {"de": "Die bei den Apollo-Missionen eingesetzten Bordcomputer hatten weniger Rechenleistung als heutige Taschenrechner.", "en": ["The board computers used in the Apollo missions had less processing power than calculators nowadays."]}} -{"translation": {"de": "Herr Schulze bereitet ein Projekt für die Firmlinge vor.", "en": ["Mr. Schulze is preparing a project for the confirmands."]}} -{"translation": {"de": "Ihr wollt doch nicht allen Ernstes bei der Sicherheit Abstriche machen!", "en": ["You do not really want to cut off at security."]}} -{"translation": {"de": "Dadurch wird die leichtere, warme Luft verdrängt.", "en": ["This displaces the lighter, warmer air."]}} -{"translation": {"de": "Überlegt mal, wo wir die Kleidung unterbringen können.", "en": ["Think about where we can store the clothes."]}} -{"translation": {"de": "Wer kommt denn da auf dem Motorrad?", "en": ["Who is coming there on the bike?"]}} -{"translation": {"de": "YouTube macht es ja heute schon.", "en": ["YouTube is already doing it today."]}} -{"translation": {"de": "Ihr gefällt die Kulisse.", "en": ["You like the setting."]}} -{"translation": {"de": "Der Text lässt sich ja für unsere Zwecke adaptieren.", "en": ["The text can be adapted to our purposes."]}} -{"translation": {"de": "Zuerst werden die Briefe nach Postleitzahl sortiert.", "en": ["Firstly, the letters are sorted by Postal codes."]}} -{"translation": {"de": "Was sagt das über mich aus?", "en": ["What does that say about me?"]}} -{"translation": {"de": "Bei meiner Nachbarin ist die Vogelspinne aus ihrem Terrarium ausgebrochen.", "en": ["My neighbor’s tarantula escaped from its terrarium."]}} -{"translation": {"de": "Nein, jetzt mache ich mir zuerst einen Kaffee!", "en": ["No, I will first make myself a cup of coffee now."]}} -{"translation": {"de": "Alles ist genau geregelt und wird auch eingehalten.", "en": ["Everything is exactly regulated and will be respected."]}} -{"translation": {"de": "Damit war der Kroate auf dem Tiefpunkt seiner Karriere angelangt.", "en": ["Therefore, the Croatian had reached the lowest point of his career."]}} -{"translation": {"de": "Welches Auto fährst du?", "en": ["What kind of a car do you drive?"]}} -{"translation": {"de": "Es sieht immer so aus, als würde der Busfahrer das Lenkrad zu spät einschlagen.", "en": ["It always looks like the bus driver is turning the steering wheel too late."]}} -{"translation": {"de": "Ich höre und vergesse, ich sehe und behalte, ich handle und verstehe.", "en": ["I hear and forget, I see and remember, I act and understand."]}} -{"translation": {"de": "Aus der künstlich geschürten Angst der Leute Profit zu schlagen, ist ein perfides Geschäftsmodell.", "en": ["It is a perfidious business model to exploit the artificially-driven fear of people to make a profit."]}} -{"translation": {"de": "Ist der Mensch Teil oder Gegenteil der Natur?", "en": ["is the human part or opposite of nature?"]}} -{"translation": {"de": "Er ist eine wahre Kämpfernatur.", "en": ["He is a real fighter by nature."]}} -{"translation": {"de": "Die Börse ist kein Wettbüro – eigentlich.", "en": ["As a matter of fact, the stock exchange is no betting office."]}} -{"translation": {"de": "Das ist doch absolut lächerlich!", "en": ["That is absolutely ridiculous."]}} -{"translation": {"de": "Dieses Fach ist für Reinigungsmittel.", "en": ["This compartment is for cleaning agents."]}} -{"translation": {"de": "Dieser Verbreitungsweg ist bisher von keiner einzigen Krankheit bekannt.", "en": ["This distribution channel is not yet known for a single disease."]}} -{"translation": {"de": "Die Rotation von Gradientenfeldern beträgt stets null.", "en": ["The rotation of gradient fields is always zero."]}} -{"translation": {"de": "Wie bei Hempels unterm Sofa sieht es hier aus.", "en": ["It looks like a pigsty in here."]}} -{"translation": {"de": "Ist Rostock weiter weg als Potsdam?", "en": ["Is Rostock further away from here than Potsdam?"]}} -{"translation": {"de": "Der Genuss von Alkohol ist in diesem Gebäude untersagt.", "en": ["The enjoyment of alcohol is forbidden in this building."]}} -{"translation": {"de": "Der Junge muss lernen sich zu wehren.", "en": ["The boy should learn to protect himself."]}} -{"translation": {"de": "Rhabarber schmeckt nur gut als Kuchenbelag.", "en": ["Rhubarb only tastes good on cake."]}} -{"translation": {"de": "Eine Frage, die hier sicherlich alle quält.", "en": ["A question that everyone here probably agonizes over."]}} -{"translation": {"de": "Das ist Rock 'n' Roll, lieber Freddy.", "en": ["That is Rock ‘n’ Roll, dear Freddy."]}} -{"translation": {"de": "Bei welcher Krankenkasse sind sie versichert?", "en": ["Which health insurance company are you with?"]}} -{"translation": {"de": "Solch ein Fehlverhalten kann man öffentlich rügen, muss man aber nicht.", "en": ["Misconduct like that can be publicly rebuked, but it doesn’t have to be."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe keines ihrer Bücher gelesen.", "en": ["I haven’t read any of her books."]}} -{"translation": {"de": "Von neunzehnhundertzweiundzwanzig bis neunzehnhundertvierzig war Kaunas die Hauptstadt von Litauen.", "en": ["From nineteen twenty two to nineteen forty Kaunas was the capital of Lithuania."]}} -{"translation": {"de": "Rügen ist die größte Insel Deutschlands.", "en": ["Rügen is Germany’s biggest island."]}} -{"translation": {"de": "Mehrfach in der Geschichte Chinas war Nanjing die Hauptstadt des Landes.", "en": ["Several times throughout its history, Nanjing was the capital of China."]}} -{"translation": {"de": "Der Rhein ist eine der verkehrsreichsten Wasserstraßen der Welt.", "en": ["The Rhein is one of the most heavily trafficked waterways in the world."]}} -{"translation": {"de": "Phnom Penh ist die Hauptstadt von Kambodscha.", "en": ["Phnom Penh is the capital of Cambodia."]}} -{"translation": {"de": "Wahrscheinlich ist es Kalkül, dass die meisten die Quittung gar nicht lesen.", "en": ["It’s probably calculated that most people do not look at the receipt."]}} -{"translation": {"de": "Dort stand: Sie sind unser hunderttausendster Kunde.", "en": ["It says there: you are our one hundred thousandth customer."]}} -{"translation": {"de": "So ähnelt die Form eines U-Bootes beispielsweise der eines Wals.", "en": ["That’s why the shape of a submarine for instance resembles that of a whale."]}} -{"translation": {"de": "Damit macht Herr Kluge sich nur zum Affen.", "en": ["Mr. Kluge is just making a fool of himself with that."]}} -{"translation": {"de": "Damit ist ihr Schicksal besiegelt.", "en": ["With this her fate is sealed."]}} -{"translation": {"de": "Lass uns eine Pause einlegen.", "en": ["Let’s take a break."]}} -{"translation": {"de": "Maren hat aus Notwehr gehandelt.", "en": ["Maren acted out of self-defense."]}} -{"translation": {"de": "Laura wusste nicht genau, was es war, aber etwas in ihr sagte ihr, dass es die Wahrheit ist.", "en": ["Laura did not know what it was, but something within her told her that it was the truth."]}} -{"translation": {"de": "Khartum ist die Hauptstadt vom Sudan.", "en": ["Khartoum is the capital of Sudan."]}} -{"translation": {"de": "Mit quietschenden Reifen brachte Karsten den Wagen gerade noch rechtzeitig zum Stehen.", "en": ["With squeaking wheels, Karsten managed to bring the car to a stop just in time."]}} -{"translation": {"de": "Es quietscht fürchterlich.", "en": ["It squeaks terribly."]}} -{"translation": {"de": "Noch sicherer als unsere Rente sind nur die steigenden Mietpreise.", "en": ["The only thing even safer than our pension is rising rents."]}} -{"translation": {"de": "Ist er denn auch fachkundig?", "en": ["Is he knowledgeable?"]}} -{"translation": {"de": "Kann man das so stehen lassen?", "en": ["Can I leave it like that?"]}} -{"translation": {"de": "Für die einen eine Heldentat, für die anderen eine Todsünde.", "en": ["For some a heroic deed, for others a mortal sin."]}} -{"translation": {"de": "Nur weil es beim Nachbarn brennt, sollte man nicht die Rauchentwicklung in der eigenen Küche ignorieren.", "en": ["Don’t ignore the smoke in your own kitchen just because your neighbor’s house is on fire."]}} -{"translation": {"de": "Samuel, solltest du nicht Hausaufgaben machen?", "en": ["Samuel, shouldn’t you be doing your homework?"]}} -{"translation": {"de": "Und nun noch ein paar Worte zu den aktuellen Geschehnissen.", "en": ["And now a couple words about the most recent events."]}} -{"translation": {"de": "Das ist schlecht versteckte Schleichwerbung.", "en": ["This is a badly camouflaged advertisement."]}} -{"translation": {"de": "Protestanten und Katholiken sind gleichermaßen zum Abendmahl eingeladen.", "en": ["Protestants and Catholics are equally invited to the sacrament."]}} -{"translation": {"de": "Das war doch nicht ernst gemeint.", "en": ["That was not a serious comment."]}} -{"translation": {"de": "Wie viele Kamele ist meine Tochter wert?", "en": ["How many camels is my daughter worth?"]}} -{"translation": {"de": "Gute Frage! Was kostet eine Dose Thunfisch?", "en": ["Good question, how much is the can of tuna?"]}} -{"translation": {"de": "Feodora hat sich eine Slackline gekauft.", "en": ["Feodora bought herself a slackline."]}} -{"translation": {"de": "Leutnant Fischer hat nach eigenem Ermessen gehandelt und damit gegen die Vorschriften von ganz oben verstoßen.", "en": ["Lieutenant Fischer acted based on his own judgement and thereby violated the regulations from the very top."]}} -{"translation": {"de": "Johanna trifft sich fast jeden Samstag mit den anderen Mädels.", "en": ["Johanna meets up with the others girls almost every Saturday."]}} -{"translation": {"de": "Muss man sich erst Mut antrinken, um mich um einen Gefallen zu bitten?", "en": ["Is it necessary to drink to have courage, to ask me for a favor?"]}} -{"translation": {"de": "Sie hört den Song rauf und runter.", "en": ["She listens to the song over and over again."]}} -{"translation": {"de": "Caracas ist die Hauptstadt von Venezuela.", "en": ["Caracas is the capital of Venezuela."]}} -{"translation": {"de": "Wo ist Wolfsburg?", "en": ["Where is Wolfsburg?"]}} -{"translation": {"de": "Wirtschaftlich liegt das Land am Boden.", "en": ["Economically, the country has hit rock bottom."]}} -{"translation": {"de": "Könnten wir den Tunnel verlegen, damit wir keinen Einsturz riskieren?", "en": ["Could we move the tunnel so we don't risk a collapse?"]}} -{"translation": {"de": "Was ist, wenn der Kofferraum voll ist?", "en": ["What if the trunk is full?"]}} -{"translation": {"de": "Werbung hat an Schulen nichts verloren.", "en": ["Advertising does not belong in schools."]}} -{"translation": {"de": "Bleibt ganz ruhig, dann passiert euch nichts.", "en": ["Just keep calm and nothing will happen."]}} -{"translation": {"de": "Matthias sucht nach Möglichkeiten, Sport in seinen Tagesablauf zu integrieren.", "en": ["Matthias is looking for a way to integrate sport into his daily schedule."]}} -{"translation": {"de": "Wie wird das Wetter in Dargun?", "en": ["What’s the weather in Dargun going to be like?"]}} -{"translation": {"de": "Was ist das für ein Zeug in den Flaschen?", "en": ["What is that in the bottles?"]}} -{"translation": {"de": "Solange soll ich für sie den Briefkasten leeren und die Blumen gießen.", "en": ["In the mean time I am supposed to empty the mailbox and water the flowers."]}} -{"translation": {"de": "Die ganze Szene ist einfach nur albern.", "en": ["The whole scene is just silly."]}} -{"translation": {"de": "Ubuntu kocht in vielerlei Hinsicht sein eigenes Süppchen.", "en": ["In many ways, Ubuntu is doing its own thing."]}} -{"translation": {"de": "In vielen afrikanischen Staaten ist französisch Amtssprache.", "en": ["In many African states French is the official language."]}} -{"translation": {"de": "Der Pudel von Sabine ist schlecht erzogen, finde ich.", "en": ["I think, Sabine’s poodle is badly trained."]}} -{"translation": {"de": "Das sagt meine Nichte auch immer.", "en": ["That's what my niece always says as well."]}} -{"translation": {"de": "Sie schwärmt schon den ganzen Tag davon.", "en": ["She has been talking about that all day."]}} -{"translation": {"de": "Fabian kann so viele Stimmen imitieren, dass es eine Freude ist, ihm beim Vorlesen zuzuhören.", "en": ["Fabian can imitate so many different voices that it is always amazing to listen to him reading stories."]}} -{"translation": {"de": "Der Alphakanal kodiert die Opazität der Textur.", "en": ["The alpha channel encodes the texture’s opacity."]}} -{"translation": {"de": "Damit gar nicht erst der Verdacht der Korruption aufkommt, sollten Sie von Anfang an mit offenen Karten spielen.", "en": ["So that not even the suspicion of corruption comes up, you should play with open cards from the beginning."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin dein größter Fan!", "en": ["I’m your biggest fan!"]}} -{"translation": {"de": "Das ist sehr ehrenwert, nickte Benny anerkennend.", "en": ["“That is honorable”, nodded Benny acknowledging."]}} -{"translation": {"de": "Dann war Feierabend.", "en": ["Then it was the end of the workday."]}} -{"translation": {"de": "Ernsthaft, wieso wird darüber überhaupt berichtet?", "en": ["Honestly, why is that being reported on at all?"]}} -{"translation": {"de": "Die Mobilisierung der Truppen für den Ernstfall ist vorzubereiten.", "en": ["The mobilization of troops in the event of an emergency must be prepared."]}} -{"translation": {"de": "Welch ein haarsträubender Fehler!", "en": ["What a dreadful mistake!"]}} -{"translation": {"de": "Das Programm ist zwar kostenlos, aber keine freie Software.", "en": ["The program is free, but no free software."]}} -{"translation": {"de": "Suchen Sie die Herausforderung?", "en": ["Looking for a challenge?"]}} -{"translation": {"de": "Wenn es einen ansieht, spürt man regelrecht, dass es etwas ausheckt.", "en": ["When it looks at you, you can feel, that it has something in mind."]}} -{"translation": {"de": "Bei manchen vorgelesenen Sätzen könnte man meinen, die Stimme würde verstellt.", "en": ["During some of the sentences that were read out loud, it almost sounds like the voice is disguised."]}} -{"translation": {"de": "In dieser Position musste Elmar dreieinhalb Stunden lang ausharren.", "en": ["Elmar has to sit tight in this position for three and a half hours."]}} -{"translation": {"de": "Dadurch kannst du ihnen von vornherein den Wind aus den Segeln nehmen.", "en": ["That’s how you can stymie them from the get-go."]}} -{"translation": {"de": "In ihrer Herzensgüte teilte Jasmin ihren Vorrat mit Konstantin.", "en": ["Out of the goodness of her heart, Jasmin shared her supplies with Konstantin."]}} -{"translation": {"de": "Licht im Bad ausmachen!", "en": ["Close the light in the bathroom!"]}} -{"translation": {"de": "Im Magen wird sowieso alles gemischt.", "en": ["Everything gets mixed up in your stomach anyway."]}} -{"translation": {"de": "Wussten Sie, dass das Universum in Bremen steht?", "en": ["Did you know that the universe is standing in Bremen?"]}} -{"translation": {"de": "Ach, ist das öde.", "en": ["Oh, that’s bleak."]}} -{"translation": {"de": "Zu lügen wäre einfacher gewesen, aber sie wollte ehrlich sein.", "en": ["It would have been easier to lie, but she wanted to be honest."]}} -{"translation": {"de": "Das ist doch alles nicht so schlimm.", "en": ["That is all not that bad."]}} -{"translation": {"de": "Die Statistik lässt keine klare Präferenz erkennen.", "en": ["The statistics do not outline a clear preference."]}} -{"translation": {"de": "Der Herrscher stimmte diesem zu, denn er erkannte das Dilemma im Nu.", "en": ["The ruler agreed because he recognized the dilemma immediately."]}} -{"translation": {"de": "Unser heutiges Tastaturlayout hat seinen Ursprung in der Ära der mechanischen Schreibmaschinen.", "en": ["Our present keyboard layout has its origin in the era of mechanic typewriter."]}} -{"translation": {"de": "Ist es nicht eigentlich Kindesmisshandlung, den Kleinen Sand in die Augen zu streuen?", "en": ["Isn't it child abuse to throw sand in the eyes of the little one?"]}} -{"translation": {"de": "Was genau lief schief?", "en": ["What exactly went wrong?"]}} -{"translation": {"de": "In seiner Schusseligkeit bewirkte der Magier das Gegenteil von dem, was er wollte.", "en": ["The magician’s muddle-headedness meant he did exactly the opposite of what he wanted to do."]}} -{"translation": {"de": "Lena möchte wissen, was in dem Paket ist.", "en": ["Lena wants to know what is in the package."]}} -{"translation": {"de": "Bandar Seri Begawan ist die Hauptstadt von Brunei.", "en": ["Bandar Seri Begawan is the capital of Brunei."]}} -{"translation": {"de": "Her mit dem Zaster!", "en": ["Give me the money!"]}} -{"translation": {"de": "Muss man denn ausgerechnet ein Lamm opfern?", "en": ["Do you have to sacrifice a lamb of all things?"]}} -{"translation": {"de": "Für Frauen ist die Anmeldung gratis.", "en": ["Registration is free for women."]}} -{"translation": {"de": "Sehen Sie genau hin!", "en": ["Look closely!"]}} -{"translation": {"de": "Der Händler hat es wegen des anrüchigen Images schwer.", "en": ["The retailer has a hard time because of the disreputable image."]}} -{"translation": {"de": "Ein Boxkampf gegen alle Trends: Der Meister gegen seine Abstinenz.", "en": ["A boxing match against all trends: The master vs. his abstinence."]}} -{"translation": {"de": "Chemisch gesehen sind Atome mit derselben Valenzschale sehr ähnlich.", "en": ["Chemically seen atoms with the same valence shell are very similar."]}} -{"translation": {"de": "Der Zug hält heute nicht in Waiblingen", "en": ["The train won’t stop in Waiblingen today."]}} -{"translation": {"de": "Maskat ist die Hauptstadt von Oman.", "en": ["Muscat is the capital of Oman."]}} -{"translation": {"de": "Herr Stolpe ist ein guter Musiklehrer.", "en": ["Mr. Stolpe is a great music teacher."]}} -{"translation": {"de": "Auf die Plätze, fertig, los!", "en": ["Ready, set, go!"]}} -{"translation": {"de": "Bei der Untersuchung müssen Sie nüchtern sein.", "en": ["For the test, your stomach has to be empty."]}} -{"translation": {"de": "Kai hat eine Umzugsfirma beauftragt.", "en": ["Kai has hired a removal company."]}} -{"translation": {"de": "Vom Turm aus kann man das gesamte Schwimmbecken überblicken.", "en": ["The tower overlooks the entire swimming pool."]}} -{"translation": {"de": "Der Fall ist glasklar.", "en": ["The case is obvious."]}} -{"translation": {"de": "Was ist gerade in den Nachrichten?", "en": ["What is currently in the news?"]}} -{"translation": {"de": "Das Schlafzimmer muss ohnehin nicht so stark beheizt werden.", "en": ["The bedroom doesn’t need to be heated a lot anyway."]}} -{"translation": {"de": "Wie viele Aprikosen kommen auf den Tortenboden?", "en": ["How many apricots are there in the base of the cake?"]}} -{"translation": {"de": "Jetzt wärmen wir uns erstmal auf.", "en": ["Now we are starting to warm up."]}} -{"translation": {"de": "Krieg der Sterne hat eine ganze Generation geprägt. Noch heute.", "en": ["“Star Wars” has shaped an entire generation. Even until today."]}} -{"translation": {"de": "In diesem Fall: Datensatznummer, Vorname, Nachname, Geburtsdatum, Geburtsort, aktuelle Adresse und sonstige Adressen.", "en": ["In this case - data record number, name, surname, DOB, place of birth, current address, and other addresses."]}} -{"translation": {"de": "Woher hat der Knabe nur seine Aggressionen?", "en": ["Where does the boy get his aggressions from?"]}} -{"translation": {"de": "Die Möwen wissen genau, was die Fischer in ihren Netzen haben.", "en": ["The seagulls know exactly what the fishermen have in their nets."]}} -{"translation": {"de": "Brauche ich einen Regenschirm?", "en": ["Do I need an umbrella?"]}} -{"translation": {"de": "Oleg möchte nichts dem Zufall überlassen.", "en": ["Oleg does not want to leave anything to chance."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man eine Sprache versteht, heißt das noch nicht, dass man sie gut spricht.", "en": ["When you understand a language, it doesn’t automatically mean that you speak it well."]}} -{"translation": {"de": "Behalte einen kühlen Kopf und lass die Gefühle nicht das Kommando übernehmen.", "en": ["Stay cool and don’t let your feelings take over."]}} -{"translation": {"de": "Der Planet ist mit nacktem Auge nicht sichtbar.", "en": ["The planet is not recognizable with bare eyes."]}} -{"translation": {"de": "Die Situation droht zu eskalieren.", "en": ["The situation is about to escalate."]}} -{"translation": {"de": "Das ist die typische Ausrede, um häusliche Gewalt zu verstecken.", "en": ["That’s the typical excuse to hide domestic violence."]}} -{"translation": {"de": "Suche Züge nach Stuttgart, die morgen um vierzehn Uhr abfahren.", "en": ["Search for trains to Stuttgart leaving tomorrow at fourteen o’clock."]}} -{"translation": {"de": "Und sonst?", "en": ["And what else?"]}} -{"translation": {"de": "Aus Schiffslänge und Form der Nase lässt sich die mögliche Höchstgeschwindigkeit berechnen.", "en": ["With the length of the ship and the form of the nose, the possible maximum speed can be calculated."]}} -{"translation": {"de": "Vorlesen, bitte.", "en": ["Read aloud, please."]}} -{"translation": {"de": "Ich muss morgen früh aufstehen, entschuldigte sich Alwin.", "en": ["I have to get up early in the morning, Alwin apologized."]}} -{"translation": {"de": "Wer hat das Licht angelassen?", "en": ["Who left the light turned on?"]}} -{"translation": {"de": "Als die Stadtmauern errichtet wurden, hieß es, dass sie unbezwingbar seien.", "en": ["When the town wall was built everyone said it was undefeatable."]}} -{"translation": {"de": "Ich baue eine Machtübernahmemaschine, antwortete ich unverzüglich.", "en": ["I'm building a power takeover machine, I answered promptly."]}} -{"translation": {"de": "Habt ihr schon Zähne geputzt?", "en": ["Have you brushed your teeth already?"]}} -{"translation": {"de": "Dann schreibe ich Sie bis zum Ende der Woche krank.", "en": ["I will write a note that you are sick till the end of the week."]}} -{"translation": {"de": "Ich muss mal schnell mein Smartphone fragen, wo der nächste Geldautomat ist.", "en": ["I quickly need to ask my phone where the next ATM is."]}} -{"translation": {"de": "Die Deponie verschandelt das Stadtbild.", "en": ["The landfill spoils the cityscape."]}} -{"translation": {"de": "Dörte schrieb Rosinen und Mandeln auf den Einkaufszettel.", "en": ["Dörte puts raisins and almonds on the shopping list."]}} -{"translation": {"de": "Wörterbuch öffnen!", "en": ["Open dictionary!"]}} -{"translation": {"de": "Langsam wird es Zeit.", "en": ["Soon it is time."]}} -{"translation": {"de": "Wer ist noch dafür?", "en": ["Who else is for it?"]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß nicht, welcher Weg sicher ist.", "en": ["I don't know which way is safe."]}} -{"translation": {"de": "Protonen und Neutronen besitzen eine neutrale Farbladung.", "en": ["Protons and neurons have a neutral color charge."]}} -{"translation": {"de": "Licht aus!", "en": ["Light off!"]}} -{"translation": {"de": "Das Gebäude wurde gerade erst aufwendig saniert.", "en": ["The building has just been extensively renovated."]}} -{"translation": {"de": "Timo hat beim Eishockey einen Schläger ins Gesicht bekommen.", "en": ["Timo was hit in the face with a bat at ice hockey."]}} -{"translation": {"de": "Ich lasse mir nicht von anderen vorschreiben, ob ich einen Minirock tragen darf.", "en": ["I do not let other tell me if I can wear a mini skirt or not."]}} -{"translation": {"de": "Während sie an den Marterpfahl gefesselt waren, beobachteten sie die Indianer bei ihrem Ritual.", "en": ["While they were tied to the stake, they observed the Indians performing their ritual."]}} -{"translation": {"de": "Mit deiner Vorgesetzten habe ich sowieso noch ein Hühnchen zu rupfen.", "en": ["I've got a bone to pick with your superiors anyways."]}} -{"translation": {"de": "Wasch mich, aber mach mich nicht nass.", "en": ["Wash me, but do not make me wet."]}} -{"translation": {"de": "Das Audiosignal wird vierundvierzigtausendeinhundert mal pro Sekunde abgetastet.", "en": ["The audio signal is sampled forty-four thousand one hundred times per second."]}} -{"translation": {"de": "Wir stecken in einem Dilemma.", "en": ["We are in a dilemma."]}} -{"translation": {"de": "Ein Ausrufezeichen reicht.", "en": ["An exclamation mark is enough."]}} -{"translation": {"de": "Kannst du dir schon alleine die Schuhe zubinden?", "en": ["Are you able to tie your shoes on your own?"]}} -{"translation": {"de": "Dein Zimmer ist ein einziges Schlachtfeld.", "en": ["Your room is one single battlefield."]}} -{"translation": {"de": "Die Vulkanisierflüssigkeit sorgt dafür, dass sich der Flicken mit dem Reifen verbindet.", "en": ["The vulcanization fluid causes the patch to connect to the tire."]}} -{"translation": {"de": "Na gut, wir kämpfen mit den Fäusten, stimmte der Ritter zu und steckte das Schwert wieder in die Scheide.", "en": ["Alright, we’ll fight with our fists, the knight agreed, and put his sword back in its sheath."]}} -{"translation": {"de": "Lass uns noch Fliesen für das Wohnzimmer aussuchen.", "en": ["Let's pick out some more tiles for the living room."]}} -{"translation": {"de": "Das ist die letzte Warnung.", "en": ["This is the last warning."]}} -{"translation": {"de": "Habe ich noch süße Sahne im Kühlschrank?", "en": ["Do I still have sweet cream in the fridge?"]}} -{"translation": {"de": "Gut ausgestattet zu sein, erhöht zumindest seinen Coolness-Faktor.", "en": ["Good equipment improves his coolness factor at least."]}} -{"translation": {"de": "Reutlingen ist ein schöner Ort", "en": ["Reutlingen is a beautiful place."]}} -{"translation": {"de": "Wer eine Sternschnuppe sieht, darf sich etwas wünschen, muss den Wunsch aber für sich behalten.", "en": ["Anyone who sees a shooting star can make a wish, but must keep the request to himself."]}} -{"translation": {"de": "Das ist pure Aussagenlogik.", "en": ["That is pure propositional logic."]}} -{"translation": {"de": "Kommen wir nun zum Knackpunkt.", "en": ["Let’s cut the chase."]}} -{"translation": {"de": "Die Maßnahmen verfehlen ihr Ziel.", "en": ["The actions missed their aims."]}} -{"translation": {"de": "An der Theke dort drüben ist Selbstbedienung.", "en": ["At the counter over there it says self-service."]}} -{"translation": {"de": "Damit wirst du bei Fred auf Granit beißen.", "en": ["You will not get far with that by Fred."]}} -{"translation": {"de": "Ändern wir das!", "en": ["Let’s change this!"]}} -{"translation": {"de": "Stellen Sie bitte ihr Telefon auf lautlos.", "en": ["Please put your phone on the silent mode."]}} -{"translation": {"de": "Die Ärmste!", "en": ["The poorest one!"]}} -{"translation": {"de": "Mein Herr vergebt mir wenn ich sage: Es ist eine verzwickte Lage.", "en": ["My lord, please bare with me when I say: It is a tricky situation."]}} -{"translation": {"de": "Jochen schwelgte in Sehnsucht.", "en": ["Jochen thinks about his desires."]}} -{"translation": {"de": "Davon ist auszugehen.", "en": ["Assumed from there."]}} -{"translation": {"de": "Ihr Ohrring aus Diamant glitzert in unzähligen Farben.", "en": ["Her diamond earring shines in countless colors."]}} -{"translation": {"de": "Dieser Rauchabzug ist eine gefährliche Fehlkonstruktion.", "en": ["This smoke outlet is a dangerous misconstruction."]}} -{"translation": {"de": "Das popkulturelle Verständnis von Traumatisierung ist unzureichend.", "en": ["The pop culture understanding of trauma is inadequate."]}} -{"translation": {"de": "Man sagt das Baby sei ganz der Vater.", "en": ["People say the baby takes after their dad."]}} -{"translation": {"de": "Vor der Erstaufnahmestelle stehen sich die Syrer die Füße platt.", "en": ["The Syrians stand flat on their feet in front of the first admission site."]}} -{"translation": {"de": "Jeder Gast darf eine Begleitperson mitbringen.", "en": ["Every guest can bring someone with them."]}} -{"translation": {"de": "Was machen Sie denn hier im Aufbauseminar?", "en": ["What are you doing here at the advanced seminar?"]}} -{"translation": {"de": "Sie hatte den Eindruck, diese Stimme gehört Herrn Rehfeld.", "en": ["She was under the impression this voice belonged to Mr. Rehfeld."]}} -{"translation": {"de": "Dies führt zu Truppenabzügen aus der Stadt.", "en": ["This leads to troop withdrawals from the town."]}} -{"translation": {"de": "Niamey ist die Hauptstadt von Niger.", "en": ["Niamey is the capital of Niger."]}} -{"translation": {"de": "Timer auf dreißig Sekunden stellen.", "en": ["Set timer to thirty seconds."]}} -{"translation": {"de": "Skopje ist die Hauptstadt von Mazedonien.", "en": ["Skopje is the capital of Macedonia."]}} -{"translation": {"de": "Das ist halt der Unterschied zwischen Theorie und Praxis.", "en": ["That’s the difference between theory and practice."]}} -{"translation": {"de": "Für welche Personengruppen ist der Eintritt ermäßigt?", "en": ["Which groups of people receive concession entry prices?"]}} -{"translation": {"de": "Soll die Zahnbürste weich, mittel oder hart sein?", "en": ["Should the toothbrush be soft, middle or firm?"]}} -{"translation": {"de": "Auf Rügen ist mal wieder ein Stück Steilküste abgebrochen.", "en": ["On Rügen, a part of the cliff line broke off again."]}} -{"translation": {"de": "Die Blondine da drüben ist sehr attraktiv.", "en": ["The blond over there is very attractive."]}} -{"translation": {"de": "Ja, das Gerät arbeitet mit Daten von OpenStreetMap.", "en": ["Yes, the device works with data from OpenStreetMap."]}} -{"translation": {"de": "In der letzten Reihe nehmen nur die coolsten Leute Platz.", "en": ["Only the coolest people sit in the back row."]}} -{"translation": {"de": "Solche Machos kennt Cassandra nur zu gut.", "en": ["Cassandra knows such machos only too well."]}} -{"translation": {"de": "Bei uns blüht der Kleine richtig auf.", "en": ["The little one is really blossoming with us."]}} -{"translation": {"de": "Sie ist bis nach Düsseldorf gelaufen", "en": ["She walked all the way to Düsseldorf."]}} -{"translation": {"de": "Diverse Kleingartenvereine haben ihre Mitglieder zu Protesten gegen das Bauprojekt aufgerufen.", "en": ["Various small garden associations have called on their members to protest against the construction project."]}} -{"translation": {"de": "Was hat Ingrid sich da für eine Pille eingeworfen?", "en": ["What kind of pill did Ingrid take?"]}} -{"translation": {"de": "Ich gebe dieser Ehe drei Jahre.", "en": ["I give that marriage three years."]}} -{"translation": {"de": "Danke für die Hintergrundinformationen.", "en": ["Thanks for the background information."]}} -{"translation": {"de": "Beim Kochen nervt am meisten das Schnibbeln von Gemüse im Vorfeld.", "en": ["The cutting of vegetables in advance is the most annoying thing about cooking."]}} -{"translation": {"de": "Mit Freunden auf dem Mond zu telefonieren, macht keinen Spaß.", "en": ["It’s no fun to call your friends on the moon."]}} -{"translation": {"de": "Sie wollen mich wohl auf die Schippe nehmen!", "en": ["You must be kidding me!"]}} -{"translation": {"de": "Nicht in jedem Kajak sitzt man alleine.", "en": ["You’re not alone in every kayak."]}} -{"translation": {"de": "Nach einer gewissen Zeit etabliert sich eine Hierarchie im Rudel.", "en": ["After some time, a hierarchy is established in the pack."]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß noch nicht, ob ich nächste Woche in Chemnitz bin", "en": ["I do not know yet if I will be in Chemnitz next week."]}} -{"translation": {"de": "Putzfrauen sind ideale Spione.", "en": ["Cleaning staff are perfect spies."]}} -{"translation": {"de": "Ah!, stöhnte er und schlug auf das lärmende Gerät neben seinem Bett.", "en": ["‘‘Oh,’’ he moaned and hit the noisy device against his bed."]}} -{"translation": {"de": "Durch ein kleines Loch im Fels fallen Sonnenstrahlen in die Höhle ein.", "en": ["Through a small hole in the rock the sunrays shine into the cave."]}} -{"translation": {"de": "Kaum vorzustellen, dass sich die Schlange eine komplette Gazelle einverleiben kann.", "en": ["Hard to imagine that the snake can eat a complete gazelle."]}} -{"translation": {"de": "Schön Sie kennenzulernen, Herr Professor.", "en": ["Nice to meet you, Professor."]}} -{"translation": {"de": "Eine Elektrifizierung der Trasse scheint dringend notwendig.", "en": ["An electrification of the line seems urgently necessary."]}} -{"translation": {"de": "Zu meiner Geburtstags-Wunschliste hinzufügen.", "en": ["Add to my birthday wish list."]}} -{"translation": {"de": "Damals lag Turbo-Pascal voll im Trend.", "en": ["Back then Turbo-Pascal was super trendy."]}} -{"translation": {"de": "Bei wie viel Grad wird Milch pasteurisiert?", "en": ["At what temperature is milk pasteurized?"]}} -{"translation": {"de": "Waren Sie schon bei der Polizei?", "en": ["Have you been at the police already?"]}} -{"translation": {"de": "Was läuft derzeit im Kino?", "en": ["What’s on at the cinema at the moment?"]}} -{"translation": {"de": "Wenn hier einer aus der Reihe tanzt, wird er fertig gemacht.", "en": ["If someone falls out of line here, he is worn down."]}} -{"translation": {"de": "Anscheinend sind wir hier nicht willkommen.", "en": ["Obviously, we are not welcome here."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe es bei der Bundeswehr gelernt.", "en": ["I learned that in the army."]}} -{"translation": {"de": "Die Aufgabe ist ziemlich schwierig, gell?, versuchte Kai ein Gespräch mit Helena aufzubauen.", "en": ["The task is pretty difficult, isn’t it?, said Kai in an attempt to start a conversation with Helena."]}} -{"translation": {"de": "Kein Fluss der Welt durchfließt so viele Länder wie die Donau.", "en": ["No river in the world flows through as many countries as the Danube."]}} -{"translation": {"de": "Beim Tanz kreuzten sich unsere Blicke.", "en": ["Our eyes met while dancing."]}} -{"translation": {"de": "Angela hatte sich dieses verrückte Trinkspiel ausgedacht.", "en": ["Angela had come up with this crazy drinking game."]}} -{"translation": {"de": "Meine Reisepläne anzeigen.", "en": ["Show my travel plan"]}} -{"translation": {"de": "Was tut man gegen Maulwürfe im Garten?", "en": ["What do you do against moles in the garden?"]}} -{"translation": {"de": "Hat der Hauptmann seine Erlaubnis gegeben?", "en": ["Did the chief officer give his permission?"]}} -{"translation": {"de": "Haben Sie das Vorfahrtsschild nicht gesehen?", "en": ["Did you not see the right-of-way sign?"]}} -{"translation": {"de": "Mit Humor erreicht man einfach mehr Menschen.", "en": ["You reach more people with humor."]}} -{"translation": {"de": "Die Viecher sind nicht leicht zu bändigen.", "en": ["The creatures are not easy to tame."]}} -{"translation": {"de": "Melanie wedelte bereitwillig mit dem Kontoauszug, um sich einen Vorteil zu verschaffen.", "en": ["Melanie willingly waved the bank statement to gain an advantage."]}} -{"translation": {"de": "Vitamine lassen sich billig synthetisieren.", "en": ["It’s cheap synthesize vitamins."]}} -{"translation": {"de": "Zum Glück hat Benedikt mir einen Impuls gegeben.", "en": ["Luckily, Benedikt gave me a boost."]}} -{"translation": {"de": "Weitermachen, bitte.", "en": ["Continue, please."]}} -{"translation": {"de": "Zu dieser Jahreszeit gibt es Mandarinen nur aus der Konservendose.", "en": ["At this time of year, mandarins are only available in cans."]}} -{"translation": {"de": "Ich glaube, Sabrina ist absolut schwindelfrei.", "en": ["I think Sabrina is absolutely free from giddiness."]}} -{"translation": {"de": "Es würde mich nicht wundern, wenn das auch aus ihrer Feder stammt.", "en": ["I would not be surprised if that is also from her pen."]}} -{"translation": {"de": "Dodoma ist die Hauptstadt von Tansania.", "en": ["Dodoma is the capital of Tanzania."]}} -{"translation": {"de": "Hau bloß ab!", "en": ["Just go away!"]}} -{"translation": {"de": "Jonathan hat sich erst kürzlich einen neuen Porsche gekauft.", "en": ["Jonathan recently bought himself a new Porsche."]}} -{"translation": {"de": "Im Prinzip haben beide Recht.", "en": ["In principle both are right."]}} -{"translation": {"de": "Ihnen wird empfohlen, eine Pause einzulegen.", "en": ["You are recommended to take a break."]}} -{"translation": {"de": "Dadurch, dass die Schrauben regelmäßig bewegt werden, rotten sie nicht fest.", "en": ["Due to the screws being moved regularly they won’t rot firmly."]}} -{"translation": {"de": "Zu meinen Lesezeichen hinzufügen.", "en": ["Add to my bookmarks."]}} -{"translation": {"de": "Die vielen Neubauten sind das neue Aushängeschild der Stadt.", "en": ["The many new buildings are the city’s new figurehead."]}} -{"translation": {"de": "Doch dann flog die Tür auf und unterbrach ihn.", "en": ["But then the door flew open and cut him off."]}} -{"translation": {"de": "Du hast es doch nicht etwa verschlampt?, hakte Adam nach.", "en": ["Please don’t tell me you lost it, Adam probed."]}} -{"translation": {"de": "Die Tür oder der Fahrer?", "en": ["The door or the driver?"]}} -{"translation": {"de": "Wer ist der Schlagzeuger aus eurer Band?", "en": ["Who’s the drummer in your band?"]}} -{"translation": {"de": "Darf ich mir dein Schweißgerät ausleihen?", "en": ["May I borrow your welding machine?"]}} -{"translation": {"de": "Er wird oft als Argument dafür gebraucht, Sachverhalte zu ignorieren, die einem zu kompliziert sind.", "en": ["It is often used as an argument to ignore facts that are too complicated for oneself."]}} -{"translation": {"de": "Ja, das käme euch gelegen, nicht wahr?", "en": ["That suits you, right?"]}} -{"translation": {"de": "Das Stück ist rein instrumental.", "en": ["The piece is purely instrumental."]}} -{"translation": {"de": "Den wievielten haben wir heute?, wollte Gerrit wissen.", "en": ["What’s today’s date?, Gerrit asked."]}} -{"translation": {"de": "Du hängst da wie ein Schluck Wasser in der Kurve.", "en": ["You're hanging there like a drop of water in a curve."]}} -{"translation": {"de": "Jeder muss für sich selbst den richtigen Moment finden.", "en": ["Everyone must find the right moment for themselves."]}} -{"translation": {"de": "Die Mutter brachte das Kind zu Bett.", "en": ["The mother took her child to bed."]}} -{"translation": {"de": "Jesses, wieviel Werkzeug wir dafür herausgegraben haben.", "en": ["Jesus, how much utensils we needed for that."]}} -{"translation": {"de": "Sollte Kittner doch noch Oberwasser bekommen, haben wir noch etwas in der Hinterhand.", "en": ["If Kittner get Oberwasser after all, we’ve still got something up our sleeve."]}} -{"translation": {"de": "Das Experiment soll Aufschluss darüber geben, wie ehrlich Touristen sind.", "en": ["The experiment is supposed to elucidate how honest tourists are."]}} -{"translation": {"de": "Welche Karten kann man auf Herz neun legen?", "en": ["Which cards can you put on the nine of hearts?"]}} -{"translation": {"de": "Da kommen wir dann ganz schnell zum Back-up.", "en": ["Then we come back to the back-up very quickly."]}} -{"translation": {"de": "Fangt mal an, zu spielen!", "en": ["Start playing!"]}} -{"translation": {"de": "Davon können Sie ausgehen.", "en": ["You can assume that."]}} -{"translation": {"de": "Dollarzeichen blitzen in seinen Augen auf und er reibt sich gierig die Hände.", "en": ["Dollar signs flash in his eyes and he rubs his hands greedily."]}} -{"translation": {"de": "Neuerdings bieten Behörden den dualen Studiengang Verwaltungsinformatik an.", "en": ["Since recently, authorities offer the dual course of administrative computer science."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es eigentlich Planeten mit geostationären Monden?", "en": ["Are there planets with geostationary moons?"]}} -{"translation": {"de": "So habe ich das noch nie gesehen.", "en": ["I have never seen it like that."]}} -{"translation": {"de": "Tragen Sie diese möglichst immer bei sich.", "en": ["Try to keep this on your person at all times."]}} -{"translation": {"de": "Hast du an die Einkäufe für das Geburtstagsfest gedacht?", "en": ["Did you remember the groceries for the birthday party?"]}} -{"translation": {"de": "Das ist so ähnlich wie in Münster", "en": ["That is like Münster."]}} -{"translation": {"de": "Die Hauptstadt von Taiwan ist Taipeh.", "en": ["The capital of Taiwan is Taipeh."]}} -{"translation": {"de": "Die Beamten gehen nun verstärkt gegen illegale Straßenrennen vor.", "en": ["The officials are now fighting against illegal street races."]}} -{"translation": {"de": "Bis dahin dürften sich die Wogen geglättet haben.", "en": ["Until then, the waves should have smoothed out."]}} -{"translation": {"de": "Wir bräuchten noch einen Saugnapf für die Lichterkette.", "en": ["We still need a suction pad for the fairy lights."]}} -{"translation": {"de": "Wir müssen den Kater auch noch kastrieren lassen.", "en": ["We need to get the tomcat castrated as well."]}} -{"translation": {"de": "Lydia sitzt schon den ganzen Tag vor dem Fernseher.", "en": ["Lydia has been sat in front of the TV for the entire day."]}} -{"translation": {"de": "In der Cafeteria habe ich Amanda getroffen.", "en": ["I met Amanda in the cafeteria."]}} -{"translation": {"de": "Ja, welches Forum meine ich wohl?", "en": ["Yes, which forum do I mean?"]}} -{"translation": {"de": "Berechne die Distanz zwischen Ingolstadt und Kassel", "en": ["Calculate the distance between Ingolstadt and Kassel."]}} -{"translation": {"de": "Ja, aber das Wachstum ist komplett auf Pump finanziert.", "en": ["Yes, but the growth is fully financed on pump."]}} -{"translation": {"de": "Zuletzt waren hier Kupferdiebe unterwegs.", "en": ["Recently there were copper thieves in the area."]}} -{"translation": {"de": "Der Pilgerpfad führt vorbei an einer Grabstätte.", "en": ["The pilgrim trail runs past a grave site."]}} -{"translation": {"de": "Wie soll ich allein eine Waschmaschine die Treppe hochtragen?", "en": ["How am I supposed to carry a washing machine up the stairs by myself?"]}} -{"translation": {"de": "Kannst du mit dem Pfefferspray überhaupt umgehen?", "en": ["Do you know at all how to deal with a pepper spray?"]}} -{"translation": {"de": "Dann unterhalten wir uns weiter.", "en": ["The we can keep talking"]}} -{"translation": {"de": "Seine egozentrische Persönlichkeit macht es mir nicht leicht.", "en": ["His egocentric personality doesn't make it easy for me."]}} -{"translation": {"de": "Und welches Baujahr?", "en": ["And what year was it built?"]}} -{"translation": {"de": "Es ist keine klassische SuperheldInnen-Geschichte, aber die Charaktere haben trotzdem Superkräfte.", "en": ["It's not a classic superhero story, but the characters still have superpowers."]}} -{"translation": {"de": "Was er wohl denkt, was hier drinnen abgeht?", "en": ["I wonder what he thinks is going on insight?"]}} -{"translation": {"de": "Welche Straftaten verjähren nie?", "en": ["Which crimes never become time-barred."]}} -{"translation": {"de": "Wieso gehen Senioren gerade dann einkaufen, wenn Berufstätige es müssen?", "en": ["Why do seniors go for grocery shopping, if, actually, those who are employed should do that?"]}} -{"translation": {"de": "Spätestens ab einhundertzweiundneunzig Kilobit pro Sekunde kann man das Ergebnis als transparent bezeichnen.", "en": ["At the latest from one hundred ninety-two kilobits per second you can describe the result as transparent."]}} -{"translation": {"de": "Klingt erst mal niederschmetternd, ist aber eigentlich gar nicht so schlecht.", "en": ["Sounds devastating at first, but actually it is not that bad."]}} -{"translation": {"de": "Röhrenbildschirme flimmern bei sechzig Hertz fürchterlich.", "en": ["Tubular screens flicker horribly at sixty hertz."]}} -{"translation": {"de": "Eigentlich mag ich sie, aber sie muss ihre Nase immer überall reinstecken.", "en": ["I actually like her but she always wants to know everything."]}} -{"translation": {"de": "Der Tee zieht noch.", "en": ["The tea is still brewing."]}} -{"translation": {"de": "Hast du spezielle Tipps für gutes Essen in Worms?", "en": ["Do you have any special advice for good food in Worms?"]}} -{"translation": {"de": "Bei einer chemischen Reaktion entstehen neue Stoffe mit neuen Eigenschaften.", "en": ["A chemical reaction produces new substances with new properties."]}} -{"translation": {"de": "Nelly hat sich fast die Finger geklemmt.", "en": ["Nelly stuck her fingers."]}} -{"translation": {"de": "Die Gleise zwischen München und Innsbruck müssen noch ausgebaut werden, bevor der Brennerbasistunnel fertig wird.", "en": ["The railroads between Munich and Innsbruck should be built before the Brenner Base Tunnel is ready."]}} -{"translation": {"de": "Ich muss mal.", "en": ["I need to."]}} -{"translation": {"de": "Sie stehen in der Garage.", "en": ["They are standing in the garage."]}} -{"translation": {"de": "Kinderfahrräder sollten in Signalfarben angestrichen werden.", "en": ["Children’s bikes should be colored in signal colors."]}} -{"translation": {"de": "Der Prüfungsdienst des Hauptzollamts ist im Sachgebiet D angesiedelt.", "en": ["The examination office of the main customs office is located in area D."]}} -{"translation": {"de": "Wieder macht der Ausbilder von sich reden.", "en": ["The trainer became a talking point again."]}} -{"translation": {"de": "Eigentlich wurde das Feuerwerk aus Versehen ausgelöst, aber es passt ganz gut.", "en": ["Actually, the fireworks were triggered accidentally, but it fits quite well."]}} -{"translation": {"de": "Genüsslich radelte Eckhart an den Autos vorbei, die im morgendlichen Stau nicht voran kamen.", "en": ["With relish, Eckhart cycled past the cars, which did not make headway in the morning traffic jam."]}} -{"translation": {"de": "Brauchst du ein Pflaster?", "en": ["Do you need a band aid?"]}} -{"translation": {"de": "Wie wird das Wetter morgen in der Früh?", "en": ["How will the weather be tomorrow morning?"]}} -{"translation": {"de": "Frau Binder, Sie haben die aufgeführten Gründe des Monopolisten als fadenscheinig bezeichnet.", "en": ["Mrs Binder, you have described the reasons given by the monopolist as flimsy."]}} -{"translation": {"de": "Das habe ich verstanden.", "en": ["I understood this."]}} -{"translation": {"de": "Gegenrede erfordert Mut.", "en": ["Counter-talk requires courage."]}} -{"translation": {"de": "Expresslieferung, hechelte er, völlig außer Atem.", "en": ["Express delivery, he said, completely out of breath."]}} -{"translation": {"de": "Gute Nacht!", "en": ["Good night!"]}} -{"translation": {"de": "Auf unserem Rundflug können Sie den Archipel aus der Vogelperspektive betrachten.", "en": ["You will be able to see a bird’s eye view of the archipelago during our sightseeing flight."]}} -{"translation": {"de": "Sauerstoffmangel macht müde.", "en": ["Lack of oxygen makes tired."]}} -{"translation": {"de": "Noch hat der Senat nicht zugestimmt.", "en": ["The senate has not agreed yet."]}} -{"translation": {"de": "Ohne Alleinstellungsmerkmal werdet ihr die Masse nicht zum Wechsel bewegen.", "en": ["Without individual characteristics you will not make the masses change."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man einen Gedanken verdrängen will, kann es helfen, Assoziationsketten zu bilden.", "en": ["If you want to suppress a thought, it can help to form chains of associations."]}} -{"translation": {"de": "Überlegt euch gut, wen ihr aufnehmt, denn ein Ausschlussverfahren ist aufwendig.", "en": ["Think twice who you accept because expulsion proceedings are complicated."]}} -{"translation": {"de": "Überlagert man grünes mit rotem Licht, erhält man Gelb.", "en": ["When you superimpose red light on top of green, you get yellow."]}} -{"translation": {"de": "Das ist die Gelegenheit.", "en": ["This is the opportunity."]}} -{"translation": {"de": "Vom dritten Teilnehmer in der Runde kamen reihenweise bissige Kommentare.", "en": ["The third participant kept on making biting remarks."]}} -{"translation": {"de": "Wir suchen die Besten der Besten der Besten!", "en": ["We are looking for the best of the best of the best!"]}} -{"translation": {"de": "Habt ihr schon gefrühstückt?", "en": ["Did you have breakfast yet?"]}} -{"translation": {"de": "Der Duden passt auf die deutsche Sprache auf.", "en": ["The Duden protects the German language."]}} -{"translation": {"de": "Schließe nicht von dir auf die Allgemeinheit.", "en": ["Don’t deduce the stance of the public from yours."]}} -{"translation": {"de": "Er behauptet, er wurde von Außerirdischen gekidnappt.", "en": ["He claims that he was kidnapped by aliens."]}} -{"translation": {"de": "Mit ihren eigenen Werbekunden gehen Zeitschriften nicht so hart ins Gericht.", "en": ["With their own advertisers, magazines don't go to shame that hard."]}} -{"translation": {"de": "Was nicht dran ist, kann auch nicht kaputtgehen.", "en": ["What is not, can not break."]}} -{"translation": {"de": "Gleich vier Schlepper bugsieren den Containerfrachter zu seinem Liegeplatz.", "en": ["No less than four tugs transport the container freighter to its location."]}} -{"translation": {"de": "Sind Sie gegen Tollwut geimpft?", "en": ["Have you been vaccinated against rabies?"]}} -{"translation": {"de": "Wer weiß?", "en": ["Who knows?"]}} -{"translation": {"de": "Wir brauchen mehr Mitstreiter für die gute Sache.", "en": ["We need more people fighting the good fight."]}} -{"translation": {"de": "Die Waschmaschine wiegt mehr als ich selbst.", "en": ["The washing machine weighs less than me."]}} -{"translation": {"de": "Atomkraftwerke stehen eigentlich immer an Gewässern und haben einen Gleisanschluss.", "en": ["Nuclear power plants are usually close to water an have a rail connection."]}} -{"translation": {"de": "Wir können nicht einfach davonlaufen.", "en": ["We can’t just run away."]}} -{"translation": {"de": "Die ersten Torpedos schossen genau in die Richtung, in die sie abgefeuert wurden.", "en": ["The first Torpedo shot exactly in the direction in which they were fired."]}} -{"translation": {"de": "Offenbar erwarten die Aktionäre ein dickes Umsatzplus im nächsten Quartal.", "en": ["The stockholders obviously expect a fat increase in turnover in the next quarter."]}} -{"translation": {"de": "Wenn Sie Hin- und Rückfahrt gleichzeitig buchen, erlassen wir Ihnen zehn Prozent der Kosten.", "en": ["If you book a roundtrip, you get a discount of ten percent."]}} -{"translation": {"de": "Schwamm drüber.", "en": ["Let us forget about it."]}} -{"translation": {"de": "Dort ohne Sicherung heraufzuklettern, ist schon nicht ohne.", "en": ["Climbing up there without any safety device isn’t half bad."]}} -{"translation": {"de": "In jedem Kinderzimmer brennt ein buntes Nachtlicht.", "en": ["In every nursery there is a colorful night light."]}} -{"translation": {"de": "Sie ist dankbar für jede Story.", "en": ["She is grateful for every story."]}} -{"translation": {"de": "Jederzeit gerne wieder!", "en": ["Any time again!"]}} -{"translation": {"de": "Ist Common Voice auch vom Abmahnwahn betroffen?", "en": ["Is Common Voice also affected by the warning madness?"]}} -{"translation": {"de": "Unter den rigorosen Maßnahmen waren sicher auch einige, die gegen die Genfer Konvention verstoßen.", "en": ["Most likely, those drastic measures included some that violated the Geneva Conventions."]}} -{"translation": {"de": "Tante Gisela war es stets wichtig, dass alle gleich viel bekommen.", "en": ["It was always important to Aunt Gisela that everyone got the same amount."]}} -{"translation": {"de": "Man muss eben wissen, worauf es ankommt.", "en": ["You just have to know what’s important."]}} -{"translation": {"de": "Es sind schon viele Menschen erfroren, aber es ist noch nie jemand erstunken.", "en": ["Many people already have been frozen to death, but nobody has been killed by bad smell yet."]}} -{"translation": {"de": "Kann ich dir ein Geheimnis anvertrauen?", "en": ["Can I tell you a secret?"]}} -{"translation": {"de": "Wie lassen sich Déjà-vus erklären?", "en": ["How does one explain Déjà-vus?"]}} -{"translation": {"de": "Das Gerüst wäre mir zu wackelig.", "en": ["The scaffolding would be too shaky for me."]}} -{"translation": {"de": "Coole Karre, Kumpel!", "en": ["Cool car, buddy!"]}} -{"translation": {"de": "Gierig kippte er sich noch mehr von dem Zeug in den Schlund.", "en": ["Greedily he gulps more of the stuff in his mouth."]}} -{"translation": {"de": "Nichtmal angucken!", "en": ["Don’t even look at it!"]}} -{"translation": {"de": "Keine Angst, der will nur spielen.", "en": ["No fear, he only wants to play."]}} -{"translation": {"de": "In diesem Dorf gibt es weder eine Grundschule noch einen Kinderarzt.", "en": ["In this village there is no primary school nor a pediatrician."]}} -{"translation": {"de": "Ist Neid eine Sünde?", "en": ["Is envy a sin?"]}} -{"translation": {"de": "Eine Träne kullerte ihm über die Wange.", "en": ["A tear rolled over his cheek."]}} -{"translation": {"de": "Davon wusste ich noch gar nichts.", "en": ["I did not know anything about that."]}} -{"translation": {"de": "Genau darauf hat sie gewartet.", "en": ["That’s exactly what she was waiting for."]}} -{"translation": {"de": "Dieses alte Versprechen hat schon damals nicht gestimmt.", "en": ["This old promise was not right back then too."]}} -{"translation": {"de": "Tischdecken sind vollkommen unnötige Textilien.", "en": ["Tablecloths are completely unnecessary textiles."]}} -{"translation": {"de": "Unter den zerkratzten Tischen kleben unfassbar viele Kaugummis.", "en": ["An incredible amount of chewing gums is stuck under the scratched tables."]}} -{"translation": {"de": "Der nächste Zug nach Wetzlar geht in einer Stunde und dreißig Minuten", "en": ["The next train to Wetzlar leaves in one hour and thirty minutes"]}} -{"translation": {"de": "Bestätigen!", "en": ["Confirm!"]}} -{"translation": {"de": "Nord-Nikosia ist die Hauptstadt der Türkischen Republik Nord-Zypern.", "en": ["North Nicosia is the capital of the Turkish Republic of Northern Cyprus."]}} -{"translation": {"de": "Hauke nimmt zum ersten Mal an der Schauspiel-AG teil.", "en": ["This is Hauke’s first time participating in the acting club."]}} -{"translation": {"de": "Max ist echt ein Pechvogel.", "en": ["Max is a really unlucky fellow."]}} -{"translation": {"de": "Das Tauziehen ist zu einem festen Ritual beim Sommerfest geworden.", "en": ["The tug of war became a fixed ritual at the summer festival."]}} -{"translation": {"de": "Flughäfen sind häufig überdurchschnittlich gut an das Verkehrsnetz angebunden.", "en": ["Airports are often bound in above average into the traffic network."]}} -{"translation": {"de": "Während der konstituierenden Sitzung wurde ein Vorsitzender gewählt.", "en": ["During the constituent meeting, a chairman was elected."]}} -{"translation": {"de": "Regnet es heute in Hildesheim?", "en": ["Is it raining in Hildesheim today?"]}} -{"translation": {"de": "Die Kanzlerin sprach dem Minister ihr vollstes Vertrauen aus.", "en": ["The Chancellor expressed her complete confidence in the minister."]}} -{"translation": {"de": "Das Mädchen verbarg mit den Händen sein Gesicht und schluchzte.", "en": ["The girls covered her face with her hands and sobbed."]}} -{"translation": {"de": "Silvia fühlt sich fit wie ein Turnschuh.", "en": ["Silvia feels fit."]}} -{"translation": {"de": "In dieser Physikstunde habe ich nichts verstanden.", "en": ["I did not understand anything in the physics lecture."]}} -{"translation": {"de": "Auf die Wunschliste aufnehmen.", "en": ["Add to the wish list."]}} -{"translation": {"de": "Keine Ahnung, wie ich jetzt darauf komme.", "en": ["I don't know how I came to that now."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es in Görlitz ein schönes Museum?", "en": ["Is there a nice museum in Görlitz?"]}} -{"translation": {"de": "Suche Züge nach München.", "en": ["Looking for trains to Munich."]}} -{"translation": {"de": "Durch einen elektrisierten Weidezaun ist die Koppel begrenzt.", "en": ["The electrified pasture fence surrounds the enclosure."]}} -{"translation": {"de": "Den Stadtwerken ist das auch schon aufgefallen.", "en": ["The municipal utilities have already noticed this."]}} -{"translation": {"de": "Also Schwester im Sinne von Krankenschwester.", "en": ["So sister in the sense of a nurse."]}} -{"translation": {"de": "Brunhilde hat sich einen Finger eingeklemmt.", "en": ["Brunhilde got her finger caught."]}} -{"translation": {"de": "Nachbar Benz rollt mit dem Rasenmäher übers Kabel.", "en": ["Neighbor Benz rolls over the cable with the lawnmower."]}} -{"translation": {"de": "Sie kann ihm keine zehn Minuten böse sein.", "en": ["She can’t be mad at him for more than ten minutes."]}} -{"translation": {"de": "Worin besteht der Unterschied zwischen Konfitüre und Marmelade?", "en": ["Where is the difference between jam and marmalade?"]}} -{"translation": {"de": "Wie unterscheidet man Freund von Feind?", "en": ["How do you tell a friend from a foe?"]}} -{"translation": {"de": "Sobald die erste Apotheke auf dem Mond öffnet, werden Mondpreise mit Apothekenpreisen kombiniert.", "en": ["As soon as the first pharmacy will open on the moon, pharmacy prices will be combined with moon prices."]}} -{"translation": {"de": "Majuro ist die Hauptstadt von den Marshallinseln.", "en": ["Majuro is the capital of Marshall Islands."]}} -{"translation": {"de": "Derzeit übernimmt Sebastian den Part, weil Adrian beruflich sehr beschäftigt ist.", "en": ["At the moment, Sebastian takes over the part, because Adrian is very busy job-related."]}} -{"translation": {"de": "Jemand hat mir mein Portmonee geklaut.", "en": ["Someone stole my wallet."]}} -{"translation": {"de": "Offenbar reagiert die Hirnrinde sensibel auf solche Reize.", "en": ["Apparently, the cerebral cortex reacts sensitively to such stimuli."]}} -{"translation": {"de": "Aber lassen Sie die Hütchen stehen!", "en": ["But leave the hats!"]}} -{"translation": {"de": "Es ist ein Wunder, dass nichts passiert ist.", "en": ["It's a miracle nothing happened."]}} -{"translation": {"de": "Schau mir in die Augen!", "en": ["Look into my eyes!"]}} -{"translation": {"de": "Wie wird das Wetter heute Abend?", "en": ["How will the weather be this evening?"]}} -{"translation": {"de": "Es ist dennoch eine nette Geste.", "en": ["It's still a nice gesture."]}} -{"translation": {"de": "Darauf angesprochen druckste Jochen herum, aber brachte keine echte Antwort zustande.", "en": ["Asked about it, Jochen hemmed and hawed but he was unable to form a proper response."]}} -{"translation": {"de": "In wenigen Sekunden wird Stufe drei gezündet.", "en": ["In a few seconds, level three will launch."]}} -{"translation": {"de": "Drogenbeauftragte Dörfler möchte das Thema salonfähig machen.", "en": ["Dörfler, the drug commissioner, wants to make this topic socially acceptable."]}} -{"translation": {"de": "Sicher wird die Kartellbehörde alle Register ziehen, um die Übernahme zu verhindern.", "en": ["The cartel authority will pull out all the stops to prevent the merger."]}} -{"translation": {"de": "Und in meiner Bewerbung habe ich klar geschrieben, dass ich dagegen bin.", "en": ["And in my application, I clearly stated that I was against it."]}} -{"translation": {"de": "Moment, ich muss Kirsten noch kurz verabschieden.", "en": ["One moment, I have to say goodbye to Kirsten."]}} -{"translation": {"de": "Liegst du beim Schlafen auf der Seite, auf dem Bauch oder auf dem Rücken?", "en": ["Do you sleep on your side, on your stomach, or on your back?"]}} -{"translation": {"de": "Stolz erzählt Rico, dass er vom Dreimeterbrett gesprungen ist.", "en": ["Rico proudly tells that he jumped off the three-meter board."]}} -{"translation": {"de": "Sterben die Bienen für die Gewinnmaximierung der Bauern und der chemischen Industrie?", "en": ["Do bees die in order for farmers and the chemical industry to increase profits?"]}} -{"translation": {"de": "Zwei exakt gleiche Menschen können sich nicht gegenseitig ergänzen.", "en": ["Two exactly equal people cannot complement one another."]}} -{"translation": {"de": "Kuwait-Stadt ist die Hauptstadt von Kuwait.", "en": ["Kuwait City is the capital of Kuwait."]}} -{"translation": {"de": "Aleppo ist die zweitgrößte Stadt in Syrien.", "en": ["Aleppo is the second largest city in Syria."]}} -{"translation": {"de": "Der Neptun ist der Planet, der am weitesten von der Sonne entfernt ist.", "en": ["Neptune is the planet that is furthest from the sun."]}} -{"translation": {"de": "Die Hälfte unserer Güter wird über den Mittellandkanal transportiert.", "en": ["Half of our goods are transported across the Mittelland canal."]}} -{"translation": {"de": "Facebook öffnen.", "en": ["Open Facebook."]}} -{"translation": {"de": "Schneebericht anzeigen.", "en": ["Show the snow report."]}} -{"translation": {"de": "Wie warm ist es in Lübeck?", "en": ["What’s the temperature in Lübeck?"]}} -{"translation": {"de": "Du meinst wohl an wen?", "en": ["You mean to who?"]}} -{"translation": {"de": "Halten Sie sich einfach an unsere Richtlinien.", "en": ["Just simply stick to our guidelines."]}} -{"translation": {"de": "Frank ist mit der Gesamtsituation unzufrieden.", "en": ["Frank is dissatisfied with the overall situation."]}} -{"translation": {"de": "Evelyn ist seekrank.", "en": ["Evelyn is sea sick."]}} -{"translation": {"de": "Haben geklonte Tiere eine Seele?", "en": ["Do cloned animals have a soul?"]}} -{"translation": {"de": "Die Häfen in Cuxhaven und Bremerhaven stehen mit den anderen in Konkurrenz.", "en": ["The ports in Cuxhaven and Bremerhaven are in competition with the others."]}} -{"translation": {"de": "Was ist das für eine gestörte Weltanschauung?", "en": ["What sort of distorted worldview is that?"]}} -{"translation": {"de": "Das kannst du nicht bringen.", "en": ["You cannot do this."]}} -{"translation": {"de": "Witterungsbedingt muss die Vorstellung ausfallen.", "en": ["The show has been cancelled due to the weather."]}} -{"translation": {"de": "Das unübersichtliche Menü ist mit zahlreichen sinnlosen Schaltern überfrachtet.", "en": ["The confusing menu is loaded with many useless buttons."]}} -{"translation": {"de": "Noch mal von vorne, bitte.", "en": ["Start from the beginning, please."]}} -{"translation": {"de": "Und zwar hochverdient!", "en": ["Earned it!"]}} -{"translation": {"de": "Was hast du im Mund?", "en": ["What do you have in your mouth?"]}} -{"translation": {"de": "Was läuft falsch in diesem Land?", "en": ["What’s going wrong in this country?"]}} -{"translation": {"de": "Malé ist die Hauptstadt von Malediven.", "en": ["Malé is the capital of the Maldives."]}} -{"translation": {"de": "Die Truhe müsste auch mal wieder abgetaut werden, seufzt Dietmar.", "en": ["The chest would also have to be defrosted again, sighs Dietmar."]}} -{"translation": {"de": "Um Himmelswillen, was ist denn das?", "en": ["What the hell is that?"]}} -{"translation": {"de": "Willst du mich heiraten?", "en": ["Will you marry me?"]}} -{"translation": {"de": "Kannst du mal das Fenster öffnen, hier ist es so stickig drin.", "en": ["Can you open a window, it is pretty stuffy in here."]}} -{"translation": {"de": "Martins Nummer wählen.", "en": ["Dial Martin’s number."]}} -{"translation": {"de": "Was kostet eine Fahrt nach Oberhausen?", "en": ["How much is a journey to Oberhausen?"]}} -{"translation": {"de": "Jetzt reicht's aber!", "en": ["That's enough of that!"]}} -{"translation": {"de": "Wir sollten uns eine Antiquität als Andenken mitnehmen.", "en": ["We should take an antique as a souvenir."]}} -{"translation": {"de": "Weißt du wo mein Schlüssel ist?", "en": ["Do you know where my key is?"]}} -{"translation": {"de": "Alles, was wir brauchen, ist ein bisschen simple Trigonometrie.", "en": ["All we need is a little simple trigonometry."]}} -{"translation": {"de": "Ich schlage vor, das alte Produktivsystem abzuschalten.", "en": ["I would propose switching off the old productive system."]}} -{"translation": {"de": "Mara auf die Palme zu bringen, ist ein Kinderspiel.", "en": ["It’s easy to mess with Mara."]}} -{"translation": {"de": "In Tirol enthält gefühlt jedes zweite Brötchen Kümmel.", "en": ["In Tyrol, it seems like every other roll contains caraway seeds."]}} -{"translation": {"de": "Wir schicken sofort ein Team zur Reparatur los.", "en": ["We will immediately send you a team for reparation."]}} -{"translation": {"de": "Weil die Tram auch auf der Straße fährt, hat sie nur zwei Scheinwerfer.", "en": ["Because the tram drives on the road as well, it only has two headlights."]}} -{"translation": {"de": "Irgendwann wird es einfach in sich zusammenstürzen.", "en": ["Sometime it will collapse in itself."]}} -{"translation": {"de": "Marzipan ist köstlich.", "en": ["Marzipan is delicious."]}} -{"translation": {"de": "Wer heute ein neues Haus baut, sollte unbedingt Netzwerkkabel in den Wänden verlegen.", "en": ["People who build a new house today should absolutely lay wiring for network cables."]}} -{"translation": {"de": "Majoran oder Kümmel werden eher selten zum Würzen verwendet.", "en": ["Marjoram or caraway are rarely used for seasoning."]}} -{"translation": {"de": "Natürlich freut es den Entwickler, dass seine Software verwendet wird.", "en": ["Of course the developer is happy about his software being used."]}} -{"translation": {"de": "Aufkleber sollte man, wenn überhaupt, mittig auf DVDs aufbringen.", "en": ["Stickers should be applied, if at all, centrally on DVDs."]}} -{"translation": {"de": "Und nun stecken wir in der Zwickmühle.", "en": ["And now we're in a predicament."]}} -{"translation": {"de": "Kabul ist die Hauptstadt von Afghanistan.", "en": ["Kabul is the capital of Afghanistan."]}} -{"translation": {"de": "Belmopan ist die Hauptstadt von Belize.", "en": ["Belmopan is the capital of Belize."]}} -{"translation": {"de": "Den gesamten Abend lang hast du die Bedienung angestarrt!", "en": ["You starred at the waiter all evening long."]}} -{"translation": {"de": "Sri Jayewardenepura ist die Hauptstadt von Sri Lanka.", "en": ["Sri Jayawardenepura Kotte is the capital of Sri Lanka."]}} -{"translation": {"de": "Den Traum von den eigenen vier Wänden hat sie noch nicht aufgegeben.", "en": ["She hasn’t given up on the dream of owning her own home yet."]}} -{"translation": {"de": "Abwarten und Tee trinken, meint Edith.", "en": ["Wait and see, said Edith."]}} -{"translation": {"de": "Vorher will ich noch die Zimmerpflanze umtopfen.", "en": ["Before that I still want to replant my room plant."]}} -{"translation": {"de": "Namen sind nur Schall und Rauch.", "en": ["Names are only hollow words."]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß nicht, warum Annabel sich der Illusion hingibt, sie hätte alles im Griff.", "en": ["I don’t know why Annabel thinks she knows what to do."]}} -{"translation": {"de": "Woanders wird sie nicht mehr gebraucht.", "en": ["It isn’t needed anywhere else anymore."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Nordfriesisch?", "en": ["How do you say that in North Frisian?"]}} -{"translation": {"de": "Nein, danke. Ich muss noch fahren.", "en": ["No, thank you. I still have to drive."]}} -{"translation": {"de": "Nicht anfassen!", "en": ["Don’t touch!"]}} -{"translation": {"de": "Ob das wirklich Elfmeter war, erscheint dem Kapitän fragwürdig.", "en": ["The captain doubts whether that was really a penalty kick."]}} -{"translation": {"de": "Eine Traube von Menschen hatte sich um die Stadtmusikanten versammelt.", "en": ["A cluster of people had gathered around the town musicians."]}} -{"translation": {"de": "Mein Feuerzeug geht nämlich nicht.", "en": ["My lighter is not working."]}} -{"translation": {"de": "Erzähl mir mehr.", "en": ["Tell me more."]}} -{"translation": {"de": "Wenn jeder an sich denkt, ist an jeden gedacht.", "en": ["If everyone thinks of themselves, everyone is thought of."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe da mal was vorbereitet.", "en": ["I prepared something."]}} -{"translation": {"de": "An der örtlichen Schule werden die Fünftklässler nach alter Tradition als Sextaner bezeichnet.", "en": ["At the local school the fifth graders are called Sextans in line with old tradition."]}} -{"translation": {"de": "Achtung Boss, die Bullen sind im Anmarsch.", "en": ["Careful boss, the cops are on their way."]}} -{"translation": {"de": "An einem einzelnen Messwert lässt sich nichts Konkretes festmachen.", "en": ["Nothing concrete can be linked to a single measured value."]}} -{"translation": {"de": "Armin scheitert daran, den Garn durch das Nadelöhr zu fummeln.", "en": ["Armin failed at getting the thread through the eye of the needle."]}} -{"translation": {"de": "Wenn es jedoch auftritt, sind die Folgen umso verheerender.", "en": ["But if it does occur, the consequences are all the more devastating."]}} -{"translation": {"de": "Das Blatt hat doch zwei Seiten mein Schatz.", "en": ["But the sheet of paper has two sides, my darling."]}} -{"translation": {"de": "Markiere alle neuen Mails als ungelesen.", "en": ["Mark all new emails as unread."]}} -{"translation": {"de": "Bremerhaven ist eine Exklave und gehört zum Stadtstaat Bremen", "en": ["Bremerhaven is a exclave and belongs to the city state Bremen."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es schon Neuigkeiten aus der Forensik?", "en": ["Any news on forensics yet?"]}} -{"translation": {"de": "Der Witz ist so schlecht, dass er schon wieder gut ist.", "en": ["The joke is so bad it’s good."]}} -{"translation": {"de": "Steht das auch auf deiner Checkliste?", "en": ["Is that on your checklist as well?"]}} -{"translation": {"de": "Außerdem sind Erd- und Haselnüsse enthalten.", "en": ["In addition to that it contains peanuts and hazelnuts."]}} -{"translation": {"de": "Ich weiss nicht wieso, aber ich finde Gänseblümchen doof.", "en": ["I don’t know why but I can’t stand daisies."]}} -{"translation": {"de": "Ist hier jemand zugestiegen?", "en": ["Did anyone get on here?"]}} -{"translation": {"de": "Widmen wir uns nun der Glasur.", "en": ["Let us now devote ourselves to the glaze."]}} -{"translation": {"de": "Wüstensand eignet sich nicht für die Herstellung von Beton.", "en": ["Desert sand is not appropriate for production of concrete."]}} -{"translation": {"de": "Sie hat nur halb zugehört und sich dann über das Verstandene aufgeregt.", "en": ["She only listened halfway and then got excited about what she understood."]}} -{"translation": {"de": "Götter brauchen kein Geld.", "en": ["Gods don’t need money."]}} -{"translation": {"de": "Der Airbag habe nicht funktioniert.", "en": ["The airbag did not work."]}} -{"translation": {"de": "Ich fresse einen Besen und zwar samt der Putzfrau.", "en": ["I’ll eat my hat if that’s true."]}} -{"translation": {"de": "Nur Evelyn hat die Hoffnung noch nicht aufgegeben.", "en": ["Only Evelyn did not give up hope yet."]}} -{"translation": {"de": "Lass uns raus gehen.", "en": ["Let us go outside."]}} -{"translation": {"de": "Wegen der inneren Sicherheit und überhaupt und so!", "en": ["Because of homeland security and all that and such!"]}} -{"translation": {"de": "Wir können leider keine Reservierungen mehr annehmen.", "en": ["I am sorry, we cannot accept more reservations."]}} -{"translation": {"de": "Rio de Janeiro war kurze Zeit sogar die Hauptstadt von Portugal.", "en": ["Rio de Janeiro even was the capital of Portugal for a short time."]}} -{"translation": {"de": "Ein Großteil der heute berühmten Bauwerke stammt aus dieser Epoche.", "en": ["The majority of famous artwork nowadays comes from this ear."]}} -{"translation": {"de": "Beirut ist die Hauptstadt von Libanon.", "en": ["Beirut is the capital of Lebanon."]}} -{"translation": {"de": "Nach acht Wochen war das Projekt abgeschlossen.", "en": ["After eight weeks, the project was completed."]}} -{"translation": {"de": "Tokio ist die Hauptstadt von Japan.", "en": ["Tokyo is the capital of Japan."]}} -{"translation": {"de": "Einige Gäste fühlen sich gestört von den beiden Turteltäubchen.", "en": ["Some guest felt disturbed by the two love birds."]}} -{"translation": {"de": "Es wäre schon ziemlich skurril.", "en": ["It would be quite bizarre."]}} -{"translation": {"de": "Sie spachtelt viel zu viel an sich herum.", "en": ["She's filling up herself way too much."]}} -{"translation": {"de": "Im Prinzip ist das gesamte Teil aus einem Guss gefertigt.", "en": ["Essentially, the whole thing is made in one piece."]}} -{"translation": {"de": "Allenfalls eine Stauchung des Knöchels.", "en": ["At most, a spraining of the ankle."]}} -{"translation": {"de": "Vorwärts immer, rückwarts nimmer!", "en": ["Always go forward, never go back!"]}} -{"translation": {"de": "Mischen Sie sich nicht in meine Arbeit ein.", "en": ["Do not interfere with my work."]}} -{"translation": {"de": "Der Markt kann diese Externalitäten momentan nicht repräsentieren.", "en": ["The market cannot currently represent these externalities."]}} -{"translation": {"de": "Sie ist bis nach Görlitz gelaufen", "en": ["She walked until Görlitz"]}} -{"translation": {"de": "Hongkong ist, wie Macau, eine Sonderverwaltungszone der Volksrepublik China.", "en": ["Hong Kong, like Macau, is a special administrative region of the People’s Republic of China."]}} -{"translation": {"de": "Die Hauptstadt von Wales ist Cardiff.", "en": ["Cardiff is the capital of Wales."]}} -{"translation": {"de": "Oftmals ist diese Ansicht noch in alten Büchern vertreten.", "en": ["Often times this view is still presented in old books."]}} -{"translation": {"de": "Sie verstand diesen Personenkult nicht.", "en": ["She didn’t understand this cult of personality."]}} -{"translation": {"de": "Suche Züge nach Nürnberg, die morgen um dreizehn Uhr abfahren.", "en": ["Searching for trains to Nürnberg which departure tomorrow at one PM."]}} -{"translation": {"de": "Wagen starten.", "en": ["Start vehicle."]}} -{"translation": {"de": "Dort gewähren wir Ihnen einen einmaligen Blick hinter die Kulissen.", "en": ["There we will take a one-of-a-kind glimpse behind the scenes."]}} -{"translation": {"de": "Für die Kosmonauten ist das eine körperliche Belastung.", "en": ["For the cosmonauts it is a physical strain."]}} -{"translation": {"de": "Diese flieht als Aufwind nach oben und gibt dem Greifvogel Auftrieb.", "en": ["This flees upward as an updraft and gives the bird of prey boost."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt muss Linda auch ihren Senf dazugeben.", "en": ["Now also Linda has to say something about it."]}} -{"translation": {"de": "Die Berganfahrhilfe hält die Bremse so lange fest, bis man genug Gas gibt.", "en": ["The hill start assistance holds the brake until you accelerate strong enough."]}} -{"translation": {"de": "Wir wurden Zeugen eines fulminanten Naturschauspiels.", "en": ["We witnessed a fascinating spectacle of nature."]}} -{"translation": {"de": "Der Ingenieur betrat das Dock und inspizierte den Schaden am Bug.", "en": ["The engineer stepped on the dock and inspected the damage on the prow."]}} -{"translation": {"de": "Aus der explosiven Entladung wollen wir eine kontrollierte Verbrennung machen.", "en": ["We want to make an explosive discharge into a controlled combustion."]}} -{"translation": {"de": "Der Gabelstaplerfahrer hat doch einen Vogel.", "en": ["The forklift driver is insane."]}} -{"translation": {"de": "Nachdem wir das Tierreich ausgiebig behandelt haben, begeben wir uns ins Reich der Pflanzen.", "en": ["After dealing extensively with the animal kingdom, we will now enter the kingdom of plants."]}} -{"translation": {"de": "Könntet ihr nicht einen Abstecher nach Hagen machen?", "en": ["Could you not make a detour to Hagen?"]}} -{"translation": {"de": "Vivien verstand immer noch nicht, worauf Ulla hinaus wollte, und machte ein fragendes Gesicht.", "en": ["Vivien still did not understand what Ulla was getting at, and had a questioning expression on her face."]}} -{"translation": {"de": "Wir können die Position genauso gut als Radius R und Winkel Phi beschreiben.", "en": ["We might as well describe the position as radius R and angle Phi."]}} -{"translation": {"de": "Bei drei Scheinwerfern handelt es sich immer um ein Schienenfahrzeug.", "en": ["If three headlights are used, this is always a rail vehicle."]}} -{"translation": {"de": "Wenn ich es nicht mit eigenen Augen gesehen hätte, würde ich es auch nicht glauben.", "en": ["If I had not seen it with my own eyes, I would not believe it either."]}} -{"translation": {"de": "Das Dessert besteht aus Mascarpone, Quark, Banane und anderen Früchten.", "en": ["The dessert consists of mascarpone, yogurt, bananas and other fruits."]}} -{"translation": {"de": "Mit dieser kleinen Propellermaschine wird die Flugshow zu einer Lachnummer verkommen.", "en": ["With this little propeller plane the air show will degenerate into a laughing stock."]}} -{"translation": {"de": "Lediglich die Unstetigkeiten bereiten immer noch Probleme.", "en": ["Only the discontinuities create problems."]}} -{"translation": {"de": "Du begreifst aber das Dilemma, oder?", "en": ["But you understand the dilemma, or not?"]}} -{"translation": {"de": "Kannst du mir zeigen, wie man die Fräsmaschine programmiert?", "en": ["Can you show me how to program the milling machine?"]}} -{"translation": {"de": "Wenn die Laternen angehen, kommt ihr wieder nach Hause.", "en": ["When the lanterns go on, you’re coming home again."]}} -{"translation": {"de": "Habe ich noch saure Sahne im Kühlschrank?", "en": ["Do I still have sour cream in the fridge?"]}} -{"translation": {"de": "Mein Mixer hat den Geist aufgegeben.", "en": ["My mixer packed up."]}} -{"translation": {"de": "Zu Fuß ist man von Offenburg bis Leipzig lange unterwegs", "en": ["Walking from Offenburg to Leipzig takes quite a while."]}} -{"translation": {"de": "Hier hast du einige Sorten zum Ausprobieren.", "en": ["Here you have a few flavors to try."]}} -{"translation": {"de": "Er wird nicht Nein sagen können.", "en": ["He is not going to be able to say no."]}} -{"translation": {"de": "Zum Schluss präsentierte Luca uns noch ein besonderes Schmankerl.", "en": ["At the end Luca presented a very special delicacy to us."]}} -{"translation": {"de": "Danach steht der Hafengeburtstag an.", "en": ["After that comes the harbor birthday."]}} -{"translation": {"de": "Gerade Kinder haben oft Fieber.", "en": ["Children in particular often get fevers."]}} -{"translation": {"de": "Von beidem etwas mehr, bitte!", "en": ["A bit more of both, please!"]}} -{"translation": {"de": "Dazu liegen noch keine klinischen Studien vor.", "en": ["There are no clinical studies in this regard."]}} -{"translation": {"de": "Um Energie zu sparen, wird im Leerlauf die Taktfrequenz gedrosselt.", "en": ["In order to save energy, the clock frequency is throttled during idling."]}} -{"translation": {"de": "Guten Morgen, Frau Schäfer, raunte die ganze Klasse wenig motiviert im Chor.", "en": ["Good morning, Ms. Schäfer, the whole class murmured together without much motivation."]}} -{"translation": {"de": "Erzählen Sie auch anderen von Common Voice!", "en": ["Tell others about Common Voice!"]}} -{"translation": {"de": "Der Typ hat doch einen Knall.", "en": ["This guy is crazy."]}} -{"translation": {"de": "Komm doch zu mir unter den Regenschirm.", "en": ["Get under my umbrella."]}} -{"translation": {"de": "Friederike hatte das Fieberthermometer schon in der Hand.", "en": ["Friederike already had the fever thermometer in her hand."]}} -{"translation": {"de": "Er stieg auf sein E-Bike und machte sich vom Acker.", "en": ["He got on his e-bike and fled."]}} -{"translation": {"de": "Gaby suchte ausgiebig einen Schattenparkplatz.", "en": ["Intensely Gaby searched for a shadow parking space."]}} -{"translation": {"de": "Team drei wird Sie ablösen.", "en": ["Team three will supersede you."]}} -{"translation": {"de": "Oslo ist die Hauptstadt von Norwegen.", "en": ["Oslo is the capital of Norway."]}} -{"translation": {"de": "Ein Hecht hat an den Köder angebissen.", "en": ["A pike bit the lure."]}} -{"translation": {"de": "Wahnsinn, diese Beschleunigung!", "en": ["This acceleration is amazing!"]}} -{"translation": {"de": "Wie wird das Wetter morgen früh?", "en": ["What is the weather going to be like tomorrow morning?"]}} -{"translation": {"de": "Nur weil es nicht nach ihrem Willen läuft, muss sie doch nicht gleich flennen.", "en": ["Only because it is not going her way, she does not have to cry."]}} -{"translation": {"de": "Wahrscheinlich handelt es sich um Quantisierungsrauschen.", "en": ["It's probably quantization noise."]}} -{"translation": {"de": "Dieses Lied mit Sebastian teilen.", "en": ["Share that song with Sebastian."]}} -{"translation": {"de": "Bei der Landung hat Sina sich auf die Zunge gebissen.", "en": ["Sina bit her tongue during landing."]}} -{"translation": {"de": "Können wir stattdessen mit dem Fernbus nach Nürnberg fahren?", "en": ["Can we take the bus to Nürnberg instead?"]}} -{"translation": {"de": "Liebe Kolleginnen und Kollegen, lassen Sie mich ein paar Worte zur aktuellen Situation sagen.", "en": ["Dear colleagues, let me say a few words about the current situation."]}} -{"translation": {"de": "Ohne Ruhe und ohne Rast, stürmt der Diener in den Palast.", "en": ["Without rest, without pause, the servant storms into the palace."]}} -{"translation": {"de": "Die Venus liegt zwischen Merkur und Erde.", "en": ["Venus is located between mercury and earth."]}} -{"translation": {"de": "Die zoologische Einordnung der Spezies ist seit Jahrzehnten umstritten.", "en": ["The species’ zoological classification has been disputed for decades."]}} -{"translation": {"de": "Am einundzwanzigsten November erscheint die Biografie über den einstigen Rockstar.", "en": ["On the twenty-first of November the biography of a former rock-star will be published."]}} -{"translation": {"de": "Dann können wir in Osnabrück umsteigen.", "en": ["Afterwards we can change in Osnabrück"]}} -{"translation": {"de": "Wikipedia eignet sich nicht als wissenschaftliche Quelle.", "en": ["Wikipedia does not qualify as an academic source."]}} -{"translation": {"de": "Zwischen der theoretischen Vorhersage und dem experimentellen Nachweis von Gravitationswellen vergingen etwa hundert Jahre.", "en": ["Between the theoretical prognosis and the experimental evidence of gravitation waves about hundred years had passed."]}} -{"translation": {"de": "Die Hauptstadt von Nordirland ist Belfast.", "en": ["The start has already been a success."]}} -{"translation": {"de": "Dankeschön für den wertvollen Tipp!", "en": ["Thank you for the valuable tip!"]}} -{"translation": {"de": "Habe ich denn eine Wahl?", "en": ["Do I have a choice?"]}} -{"translation": {"de": "Ich musste lange in Leipzig warten", "en": ["I had to wait in Leipzig for a long time."]}} -{"translation": {"de": "Offenbar hat sie aus ihren Beobachtungen gelernt.", "en": ["Apparently, she learned from her observations."]}} -{"translation": {"de": "Andernfalls entstehen Fliehkräfte, die das Laufwerk zerstören können.", "en": ["Otherwise, there will be centrifugal forces that can destroy the drive."]}} -{"translation": {"de": "Warst du schon einmal in Thailand?", "en": ["Have you ever been in Thailand?"]}} -{"translation": {"de": "Soll das alles sein?", "en": ["Is that meant to be all?"]}} -{"translation": {"de": "Batterie anzeigen.", "en": ["Display battery."]}} -{"translation": {"de": "Die türkische befindet sich gleich neben der slowakischen Botschaft.", "en": ["The Turkish Embassy is located right next to the Slovak Embassy."]}} -{"translation": {"de": "Stillstand ist immer noch besser als Rückschritt.", "en": ["Stagnation is still better than recession."]}} -{"translation": {"de": "An welchem Ringfinger trägt man einen Verlobungsring?", "en": ["On which finger does one wear an engagement ring?"]}} -{"translation": {"de": "Insgesamt ist die Entwicklung positiv.", "en": ["Overall, it’s a positive development."]}} -{"translation": {"de": "Wenn sich Netflix nur mit proprietärer Software nutzen lässt, dann eben ohne mich, sagt Hannes trotzig.", "en": ["If Netflix can only be used with proprietary software, then I'm out, Hannes says defiantly."]}} -{"translation": {"de": "Aber enttäuschen Sie mich nicht.", "en": ["But please don’t disappoint me."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es hier Haie?", "en": ["Do sharks exist in here?"]}} -{"translation": {"de": "Michael sitzt auf der Sitzbank und liest Zeitung.", "en": ["Michael is sitting on a bench and reads a newspaper?"]}} -{"translation": {"de": "Mareike ist diejenige, die im Hintergrund die Fäden zieht.", "en": ["Mareike is the one pulling the strings in the background."]}} -{"translation": {"de": "Das Tier legte sich auf den Rücken und streckte alle Pfoten von sich.", "en": ["The animal lay on its back and had all its paws spread-eagled."]}} -{"translation": {"de": "Das ist kein Vorurteil, sondern Lebenserfahrung.", "en": ["That is not a prejudice but a life experience."]}} -{"translation": {"de": "Bist du sicher, dass dies der richtige Weg ist?", "en": ["Are you sure that this is the right way?"]}} -{"translation": {"de": "Was ist so schwierig daran, die Einkaufswagen ungefähr gleichmäßig auf die Reihen zu verteilen?", "en": ["What is so difficult in spreading the shopping carts relatively even on the rows?"]}} -{"translation": {"de": "Lecker, es gibt Weintrauben!", "en": ["Yummy, there are grapes!"]}} -{"translation": {"de": "Wien ist die Hauptstadt von Österreich.", "en": ["Vienna is the capital of Austria."]}} -{"translation": {"de": "Lass mich an deiner Weisheit teilhaben.", "en": ["Allow me to partake in your knowledge once again."]}} -{"translation": {"de": "Ist ausgleichende Gerechtigkeit wirklich gerecht?", "en": ["Is poetic justice really just?"]}} -{"translation": {"de": "Man ist nicht dumm, weil man etwas nicht weiß.", "en": ["You're not stupid because you don't know something."]}} -{"translation": {"de": "Der Nebel war so dicht, dass Steven seine eigenen Hände kaum noch sehen konnte.", "en": ["The fog was so heavy, Steven could hardly see his own hands."]}} -{"translation": {"de": "Routiniert ertastete sie die Pulsader.", "en": ["She felt the arteries in a routine way."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man diese geheime Zutat weglässt, funktioniert es nicht.", "en": ["If you skip this secret ingredient, it doesn’t work."]}} -{"translation": {"de": "Sie wollten eine bescheidene Hütte aufstellen und jetzt haben Sie einen Tempel errichtet!", "en": ["They wanted to build a humble hut and now they have built a temple!"]}} -{"translation": {"de": "Wieso ist der Himmel blau?", "en": ["Why is the sky blue?"]}} -{"translation": {"de": "Wann geht heute die Sonne in Oberhausen unter?", "en": ["When does the sun set in Oberhausen today?"]}} -{"translation": {"de": "Wie oft denn noch?", "en": ["How many more times?"]}} -{"translation": {"de": "Noch ist es hell genug, um etwas zu lesen.", "en": ["It’s still light enough to read things."]}} -{"translation": {"de": "Hast du ein Spray gegen Mücken?", "en": ["Do you have a spray against mosquitos?"]}} -{"translation": {"de": "Die Suppe, die ihr euch selbst eingebrockt habt, müsst ihr jetzt auch auslöffeln.", "en": ["The soup you've got yourselves into must now be eaten."]}} -{"translation": {"de": "Mir ist schleierhaft, wie das passieren konnte.", "en": ["I cannot understand how this could have happened."]}} -{"translation": {"de": "Scheibenbremsen nicht so sehr.", "en": ["Disc brakes not so much."]}} -{"translation": {"de": "Hast du vielleicht ein Taschentuch für mich?", "en": ["Do you have a tissue for me?"]}} -{"translation": {"de": "Vientiane ist die Hauptstadt von Laos.", "en": ["Vientiane is the capital of Laos."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Russisch?", "en": ["How do you say this in Russian?"]}} -{"translation": {"de": "Quatsch mit Soße", "en": ["Total nonsense."]}} -{"translation": {"de": "Alles in allem ist die Heuristik eher suboptimal.", "en": ["All in all, the heuristics are rather suboptimal."]}} -{"translation": {"de": "Es sind keine Teelöffel mehr da.", "en": ["There are no more tea spoons."]}} -{"translation": {"de": "Guten Morgen, meine Hübsche!", "en": ["Good morning, my beautiful."]}} -{"translation": {"de": "Unfassbar, dieser riesige Andrang nur wegen eines Telefons!", "en": ["Incredible, such a crowd of people just because of a telephone!"]}} -{"translation": {"de": "Immer weiter geradeaus!", "en": ["Keep going straight!"]}} -{"translation": {"de": "An seinem Sicherungsgurt hatte der Kletterer mehrere Karabiner, um sich alle paar Meter einhaken zu können.", "en": ["On his safety harness, the climber had several carabiners to hook himself in every few meters."]}} -{"translation": {"de": "Was ist achtundzwanzig geteilt durch sieben?.", "en": ["What is twenty-eight divided by seven?"]}} -{"translation": {"de": "Um die Verletzungsgefahr zu verringern, nehmt bitte euren Schmuck ab.", "en": ["Please take off your jewelry to reduce the risk of injury."]}} -{"translation": {"de": "Derlei Kontrollen sind dem Urteil zufolge nicht zumutbar.", "en": ["Such controls are not reasonable in the judgment."]}} -{"translation": {"de": "Ich mag es nicht, wenn Programme ihr Design ändern, nur weil das alte nicht mehr modern war.", "en": ["I don’t like it when programs change their design just because the old one doesn’t look modern anymore."]}} -{"translation": {"de": "In der Sonne trocknet nasse Kleidung besonders schnell.", "en": ["In the sun, wet clothes dry especially quick."]}} -{"translation": {"de": "Woher soll ich das wissen?", "en": ["How should I know that?"]}} -{"translation": {"de": "Zum Aufwärmen bilden wir einen Kreis.", "en": ["To warm up, we form a circle."]}} -{"translation": {"de": "Was willst du damit andeuten?", "en": ["What are you trying to suggest with that?"]}} -{"translation": {"de": "Die medizinische Versorgung schwangerer Menschen ist vielerorts unzureichend.", "en": ["Medical care for pregnant women is inadequate in many places."]}} -{"translation": {"de": "Die Erderwärmung sollte auf maximal Eins-Komma-Fünf Grad begrenzt werden.", "en": ["The temperature of the Earth should rise no higher than one point five degrees."]}} -{"translation": {"de": "Snob, eine Person, die offensiv Reichtum und gesellschaftliche Überlegenheit zur Schau stellt.", "en": ["Snob, a person who offensively displays wealth and social superiority."]}} -{"translation": {"de": "Andere Kunden kauften auch folgenden Schrott.", "en": ["Other customers also bought the following scrap."]}} -{"translation": {"de": "Wie kommt man am schnellsten nach Heidelberg?", "en": ["What’s the fastest way to get to Heidelberg?"]}} -{"translation": {"de": "Wetten, dass Joachim heute Abend wieder Fußball schaut?", "en": ["Bet that Joachim is going to watch soccer again tonight?"]}} -{"translation": {"de": "Der Vorsitzende begründete seinen Rücktritt damit, dass er sich nun anderen Aufgaben widmen wolle.", "en": ["The chairman justified his resignation by saying that he now wants to devote himself to other tasks."]}} -{"translation": {"de": "Zunächst sollten wir das Fell nach Flöhen und anderen Parasiten absuchen.", "en": ["First, we should search the fur for fleas and other parasites."]}} -{"translation": {"de": "Er hat gerade wieder so eine melancholische Phase.", "en": ["He’s in another one of those melancholic moods right now."]}} -{"translation": {"de": "Mittlerweile hat auch das Gericht anerkannt, dass die Verurteilung zu Unrecht geschah.", "en": ["In the meantime the court acknowledged that the condemnation was done wrongly."]}} -{"translation": {"de": "Der Tacker müsste in der zweiten Schublade von oben sein.", "en": ["The stapler should be in the second drawer from the top."]}} -{"translation": {"de": "Wenn du mir mein Spielzeug nicht wiedergibst, sag ich das!", "en": ["If you don’t give me my toy back, I’m going to tell!"]}} -{"translation": {"de": "Das ist eine Tatsache.", "en": ["That is a fact."]}} -{"translation": {"de": "Fürs erste Date bietet sich ein öffentlicher Ort an, wie etwa ein Café.", "en": ["For a first date a public place such as a cafe may be a good idea."]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß, dass dir Käse sehr gefällt.", "en": ["I know that you like cheese a lot."]}} -{"translation": {"de": "In einer Vitrine waren alle Holzfiguren feinsäuberlich der Reihe nach aufgestellt und mit Namen beschriftet.", "en": ["In a showcase all wooden figures were neatly placed one next to the other and each labelled with a name."]}} -{"translation": {"de": "Für Depressive sind die Feiertage häufig schwer zu ertragen.", "en": ["The holidays are often difficult to handle for people who are depressed."]}} -{"translation": {"de": "Gestatten Sie mir dennoch eine Frage!", "en": ["I’d like to ask you a question!"]}} -{"translation": {"de": "Der Ansager zählt laut von zehn herunter.", "en": ["The annunciator counts down from ten loudly."]}} -{"translation": {"de": "Ist das nicht ein Widerspruch in sich?", "en": ["Is that not a contradiction in itself?"]}} -{"translation": {"de": "Das Rindfleisch wird mariniert und dann zu Rouladen aufgewickelt.", "en": ["The beef is marinated and then rolled into rolls."]}} -{"translation": {"de": "Sie wäscht ihre Hände in Unschuld.", "en": ["She washes her hands in innocence."]}} -{"translation": {"de": "Ohne Stromausfall hätten sie die Bude nicht in romantischen Kerzenschein getaucht.", "en": ["Without the blackout, they wouldn’t have lit romantic candlelight in the room."]}} -{"translation": {"de": "Auf Marzipanstollen kann ich verzichten.", "en": ["I can avoid marzipan biscuits."]}} -{"translation": {"de": "Wirf das Frisbee so weit du kannst.", "en": ["Throw the frisbee as far as you can."]}} -{"translation": {"de": "Dann könnte es also auch nur eine Emulation sein, schloss Franzi messerscharf.", "en": ["It could just be an emulation then, concluded Franzi, sharp as a knife."]}} -{"translation": {"de": "Die meisten verkauften Getränke kommen in Einwegflaschen.", "en": ["Most drinks come in one time usage bottles."]}} -{"translation": {"de": "Nach der syntaktischen Analyse beschäftigen wir uns mit der Semantik.", "en": ["After the syntactic analysis we deal with semantics."]}} -{"translation": {"de": "Sie hat Angst, sich zu blamieren.", "en": ["She is scared to blame herself."]}} -{"translation": {"de": "Wie war noch gleich das Datum?", "en": ["What was the date again?"]}} -{"translation": {"de": "Henning ist ein herzensguter Mensch.", "en": ["Henning is a kindhearted person."]}} -{"translation": {"de": "Komm mal klar.", "en": ["Figure it out."]}} -{"translation": {"de": "Ist noch Kaffee da?", "en": ["Is there any coffee left?"]}} -{"translation": {"de": "Standardmäßig werden alle Parameter automatisch gewählt.", "en": ["By default, all parameters are selected automatically."]}} -{"translation": {"de": "Kippeln trainiert den Gleichgewichtssinn.", "en": ["Wobbling trains your balance."]}} -{"translation": {"de": "Kombis sind praktisch, wenn man mal etwas transportieren möchte.", "en": ["Station wagons are practical when you want to transport something."]}} -{"translation": {"de": "Seine Kochkünste reichen so gerade fürs Überleben.", "en": ["His cooking skills are just sufficient enough to survive."]}} -{"translation": {"de": "Ich hoffe, das war nicht zu gemein, denn ein bisschen Spaß muss sein!", "en": ["I hope it was not too crazy; there should be a little bit fun at the end of the day."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt nicht mehr, erwiderte er und griff zum Telefonhörer.", "en": ["No more, he responded and reached for the phone."]}} -{"translation": {"de": "Dank Computersimulation konnten wir Propeller designen, die wesentlich weniger anfällig für Kavitation sind.", "en": ["Thanks to computer simulation, we were able to design propellers that are a lot less susceptible to cavitation."]}} -{"translation": {"de": "Irgendwie habe ich das Gefühl, dass Sie mir nicht die Wahrheit erzählen.", "en": ["Somehow I get the feeling that you're not telling me the truth."]}} -{"translation": {"de": "Letztlich hat sich der Chefredakteur persönlich entschuldigt.", "en": ["In the end the chief editor apologized in person."]}} -{"translation": {"de": "Wie viele Teile hat dein Puzzle?", "en": ["How many pieces does your puzzle have?"]}} -{"translation": {"de": "Schließlich konnten sie mit Familie Hesse Frieden schließen.", "en": ["Finally, they were able to make peace with the Hesse family."]}} -{"translation": {"de": "Heute ist es aber wirklich unerträglich schwül!", "en": ["Today is really unbearably muggy."]}} -{"translation": {"de": "Bewaffnet mit einer Heckenschere macht Herr Borchert sich ans Werk.", "en": ["Armed with a hedge trimmer, Mr. Borchert starts to work."]}} -{"translation": {"de": "Bei einer Kissenschlacht ist das Hochbett eingestürzt.", "en": ["In a pillow fight, the bunk bed collapsed."]}} -{"translation": {"de": "Charlotte hat uns verpetzt.", "en": ["Charlotte finked on us."]}} -{"translation": {"de": "Das Event wird in Reutlingen stattfinden, gab Guido bekannt.", "en": ["“The event will take place in Reutlingen”, announced Guido."]}} -{"translation": {"de": "Es nützt nichts, über den Schiedsrichter zu lamentieren.", "en": ["It's no use complaining about the referee."]}} -{"translation": {"de": "Leider sind die Verhandlungen im Sand verlaufen.", "en": ["Unfortunately, the negotiations came to nothing."]}} -{"translation": {"de": "Die Propeller heulen immer so schön auf, wenn man einen Staubsauger an sie 'ran hält.", "en": ["It’s awesome how the rotor blades howl when you hold a vacuum close to them."]}} -{"translation": {"de": "Kannst du mich in Ibbenbüren abholen?", "en": ["Can you pick me up in Ibbenbüren?"]}} -{"translation": {"de": "Ist die Wohnung warm genug?", "en": ["Is the apartment warm enough?"]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Flämisch?", "en": ["What does that mean in Flemish?"]}} -{"translation": {"de": "Er gilt als dünnhäutig und egozentrisch.", "en": ["He is known to be thin-skinned and egocentric."]}} -{"translation": {"de": "Die künstliche Intelligenz zur Wegsuche kommt mit den Wendeschleifen nicht klar.", "en": ["The artificial intelligence used for directions couldn’t make sense of the reversing loop."]}} -{"translation": {"de": "Tasso half beim wiederfinden des Hundes.", "en": ["Tasso helped to find the dog again."]}} -{"translation": {"de": "Glöckner bleibt meiner Meinung nach unter seinen Möglichkeiten.", "en": ["In my opinion, Glöckner remains below his means."]}} -{"translation": {"de": "Der Staatsanwalt macht eine ausladende Geste.", "en": ["The state attorney made a sweeping gesture."]}} -{"translation": {"de": "Du warst alleine in Fürth?", "en": ["You were alone in Fürth?"]}} -{"translation": {"de": "Wieso sollten sich die Teilchen so stark anziehen?", "en": ["Why should particles be so attracted to one another?"]}} -{"translation": {"de": "Ihr seid alle im Weg.", "en": ["You are all in the way."]}} -{"translation": {"de": "Meine Taktik lautet abstreiten und auf andere zeigen.", "en": ["My tactic is denial and pointing fingers at other people."]}} -{"translation": {"de": "Das alles erschien ihm sehr unseriös.", "en": ["All that seemed to him very unserious."]}} -{"translation": {"de": "Mein lieber Scholli!", "en": ["My oh my!"]}} -{"translation": {"de": "Meistens träume ich nicht, aber wenn, dann sind es Albträume.", "en": ["I usually don’t dream but when I do, I have nightmares."]}} -{"translation": {"de": "Ohne Schaltplan wird die Arbeit Stunden dauern.", "en": ["Without circuit diagram the work will take hours."]}} -{"translation": {"de": "Man kann mit dem Fahrrad bis Oldenburg fahren", "en": ["You can ride with the bicycle to Oldenburg"]}} -{"translation": {"de": "Ist es in Mannheim nebelig?", "en": ["Is it foggy in Mannheim?"]}} -{"translation": {"de": "Beim Flaschendrehen musste sie einen Typen küssen, den sie gar nicht kannte.", "en": ["When she spun the bottle, she had to kiss a guy she didn’t even know."]}} -{"translation": {"de": "Scherben bringen Glück.", "en": ["Shards bring luck."]}} -{"translation": {"de": "Am Ausgang ertönte plötzlich die Alarmanlage und Arno blieb verdutzt stehen.", "en": ["At the exit the alarm suddenly sounded and Arno stopped in amazement."]}} -{"translation": {"de": "Er wurde in Koblenz geboren", "en": ["He was born in Koblenz."]}} -{"translation": {"de": "Was wir benötigen, ist ein Maß für die Anisotropie.", "en": ["What we need is a measure for the anisotropy."]}} -{"translation": {"de": "Nachts ist der Schalter der Steckdosenleiste die einzige Lichtquelle in meinem Zimmer.", "en": ["At night, the switch of the power strip is the only source of light in my room."]}} -{"translation": {"de": "Die Feuerwehr ist ausgerückt, um mit Sandsäcken den Deich zu verstärken.", "en": ["The fire brigade has moved out to reinforce the embankment with sandbags."]}} -{"translation": {"de": "Libreville ist die Hauptstadt von Gabun.", "en": ["Libreville is the capital of Gabon."]}} -{"translation": {"de": "Der kürzeste Weg zwischen zwei Punkten ist eine Gerade.", "en": ["The shortest way between two points is a straight line."]}} -{"translation": {"de": "Nebenbei bemerkt sind Haferflocken auch reich an Ballaststoffen.", "en": ["As an aside, oats are full of fiber."]}} -{"translation": {"de": "Außerdem ist er für das Spiel gegen die Borussia gesperrt.", "en": ["He is also suspended for the match against Borussia."]}} -{"translation": {"de": "Führt die Bundesstraße B-sechsundneunzig durch Neustrelitz?", "en": ["Does the federal highway B-ninety-six lead through Neustrelitz?"]}} -{"translation": {"de": "Hoffentlich hilft dir die Tour, den Kopf frei zu bekommen.", "en": ["Hopefully the tour will help you to free your mind."]}} -{"translation": {"de": "Die Wellen schwappen immer wieder über den Rand.", "en": ["The waves keep swapping over the edge."]}} -{"translation": {"de": "Dieses Steak ist zäh wie eine Schuhsohle.", "en": ["This steak is tough like a shoe sole."]}} -{"translation": {"de": "Nur mit Mühe konnte sie den Ehering vom Finger ziehen.", "en": ["It was a struggle to remove the wedding ring from her finger."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin doch nicht blöd, antwortete der Alte und wusste nicht, ob er beleidigt sein sollte.", "en": ["I'm not stupid, the old one replied and didn't know if he should be offended."]}} -{"translation": {"de": "Am meisten freut Camilla sich auf die Bescherung.", "en": ["Camilla was most excited for the bestowal."]}} -{"translation": {"de": "Du hast es versprochen!", "en": ["You promised it!"]}} -{"translation": {"de": "Durch die Phasenverschiebung können wir sehr hohe Blindströme messen.", "en": ["We can measure very high reactive currents as a result of the phase shift."]}} -{"translation": {"de": "Logisch, nickt Saskia.", "en": ["Logically, Saskia nods."]}} -{"translation": {"de": "Es ist noch viel Überzeugungsarbeit vonnöten.", "en": ["There is still a lot of convincing necessary."]}} -{"translation": {"de": "Die Felgen kann man noch mal aufarbeiten.", "en": ["You can refurbish the rims once more."]}} -{"translation": {"de": "Was meinst du damit?", "en": ["What do you mean by that?"]}} -{"translation": {"de": "Weshalb möchtest du nach Bremerhaven?", "en": ["Why do you want to go to Bremerhaven?"]}} -{"translation": {"de": "Du bist wohl nicht mehr ganz dicht!", "en": ["What is wrong with you?"]}} -{"translation": {"de": "Schließlich ist das gut zweihundert Kilo schwere Raubtier am oberen Ende der Nahrungskette.", "en": ["After all, the predator weighing close to two hundred kilos is at the top of the food chain."]}} -{"translation": {"de": "Was ist die Entfernung zwischen Ludwigshafen am Rhein und Frankfurt an der Oder?", "en": ["How far away is Ludwigshafen am Rhein from Frankfurt an der Oder?"]}} -{"translation": {"de": "Was genau ist eigentlich eine Emotion?", "en": ["What is an emotion really?"]}} -{"translation": {"de": "Arbeit und Energie sind aber das Gleiche.", "en": ["But work and energy are the same thing."]}} -{"translation": {"de": "Nichts von dem, was du tust, hat Hand und Fuß, monierte Regina.", "en": ["Nothing of what you do seems complete, complained Regina."]}} -{"translation": {"de": "Überqueren Sie diese Kreuzung und biegen Sie direkt danach links ab.", "en": ["Cross the intersection and turn left right away."]}} -{"translation": {"de": "Das hört sich nach einem Schaden im Kugellager an, schätzte Aaron und kratzte sich am Kinn.", "en": ["That sounds like damage in the bearing, Aaron guessed, scratching his chin."]}} -{"translation": {"de": "Nun überhole den Schleicher endlich.", "en": ["Come on, overtake the slow guy."]}} -{"translation": {"de": "Man muss nicht immer erreichbar sein.", "en": ["You don’t have to be available 24/7."]}} -{"translation": {"de": "Mir gehört der Laden quasi.", "en": ["I basically own the place."]}} -{"translation": {"de": "Die Werbung vermittelt einen falschen Eindruck.", "en": ["The commercial communicates a wrong impression."]}} -{"translation": {"de": "Der Magnus-Effekt ist die physikalische Grundlage einer Bananenflanke.", "en": ["The Magnus effect is the physical basis of a banana flank."]}} -{"translation": {"de": "Für Felix lege ich meine Hand ins Feuer.", "en": ["I would give Felix the shirt off my back."]}} -{"translation": {"de": "Ich will mehr Geld!", "en": ["I want more money!"]}} -{"translation": {"de": "Wie funktioniert ein Tintenkiller?", "en": ["How does an ink eraser work?"]}} -{"translation": {"de": "Amman ist die Hauptstadt von Jordanien.", "en": ["Amman is the capital of Jordan."]}} -{"translation": {"de": "Seoul ist die Hauptstadt von Südkorea.", "en": ["Seoul is the capital of South Korea."]}} -{"translation": {"de": "Der Campingplatz im Wald ist ein echter Geheimtipp.", "en": ["The camping place in the forest is a real secret tip."]}} -{"translation": {"de": "An jedem dritten Donnerstag im Monat trifft sich die Seniorengruppe im Vereinsheim.", "en": ["Every third Thursday of the month the senior group meets in the clubhouse."]}} -{"translation": {"de": "Einer zur Zeit!", "en": ["One at the moment!"]}} -{"translation": {"de": "Aber würde dies nicht die gesetzlichen Krankenkassen über Gebühr belasten?", "en": ["But wouldn’t that have an impact through fees on the legal health insurances?"]}} -{"translation": {"de": "Mit dem nächsten Kernel werden neue Stromsparfunktionen hinzukommen.", "en": ["With the next Kernel developments, new Power-savings features will supervene."]}} -{"translation": {"de": "Damit ein Funke überspringt, sind über tausend Volt nötig.", "en": ["In order for a spark to jump, more than one thousand volt are needed."]}} -{"translation": {"de": "Nina bringt ihre beiden Kinder in die Kita.", "en": ["Nina brings both of her kids to daycare."]}} -{"translation": {"de": "Niemand wird gezwungen.", "en": ["No one is being forced to."]}} -{"translation": {"de": "Karina meint, dass sich die Misere noch weiter fortsetzen wird.", "en": ["Karina thinks that the devastation will continue on even longer."]}} -{"translation": {"de": "Die Malerei ist brotlose Kunst.", "en": ["Being a painter is not profitable."]}} -{"translation": {"de": "Wann ist die nächste Nacht mit Vollmond?", "en": ["When’s the next full moon?"]}} -{"translation": {"de": "Mein Name ist Ronald und ich werde Ihr Ansprechpartner sein.", "en": ["My name is Roland and I will be your person of contact."]}} -{"translation": {"de": "Dann lass uns das Meeting auf morgen verschieben, meint Marvin.", "en": ["Let us shift the meeting to tomorrow, thinks Marvin."]}} -{"translation": {"de": "Karoline beginnt mit dem Frühjahrsputz.", "en": ["Karoline starts the spring cleaning."]}} -{"translation": {"de": "Nicht schon wieder eine Sexismus-Debatte!", "en": ["Not another sexism debate!"]}} -{"translation": {"de": "So kurz vor Schluss sollte man lieber auf Nummer sicher gehen.", "en": ["So close to the end, it’s better to hedge your bets."]}} -{"translation": {"de": "Sicherheitskritische Bauteile müssen stabil sein.", "en": ["Safety-critical construction parts must be stable."]}} -{"translation": {"de": "Meine Nachbarn sind derzeit im Harz.", "en": ["My neighbors are in Harz at the moment."]}} -{"translation": {"de": "Du kannst mit dem Bus nach Würzburg fahren", "en": ["You can take the bus to Würzburg"]}} -{"translation": {"de": "Wenn du im Haus bist, steigt der Geschirrverbrauch jedes Mal um zweihundert Prozent.", "en": ["When you’re home, dish use always increases by two hundred percent."]}} -{"translation": {"de": "Schon wieder wurde der Maibaum gestohlen.", "en": ["The maypole was stolen once again."]}} -{"translation": {"de": "Manchmal tät ich gern noch etwas korrigieren.", "en": ["Sometimes I would like to correct something more."]}} -{"translation": {"de": "Ist in Buxtehude noch jemand zugestiegen?", "en": ["Did anybody enter the train in Buxtehude?"]}} -{"translation": {"de": "Wann schwimmt ein Schiff?", "en": ["When does a ship swim?"]}} -{"translation": {"de": "Jeder so viel, wie er mag.", "en": ["Everybody take as much as you want."]}} -{"translation": {"de": "Man sollte digitale Technik nicht nutzen, um ihre Nutzer zu versklaven.", "en": ["You should not use digital technology to enslave its users."]}} -{"translation": {"de": "Santo Domingo ist die Hauptstadt der Dominikanischen Republik.", "en": ["Santo Domingo is the capital of the Dominican Republic."]}} -{"translation": {"de": "Die Herrschaft war eine der längsten und glorreichsten Perioden.", "en": ["The reign was one of the longest and most glorious periods."]}} -{"translation": {"de": "Heute Nachmittag gehe ich schon mit Florian angeln.", "en": ["I am going fishing with Florian today in the afternoon already."]}} -{"translation": {"de": "Der Zug nach Köln fährt heute am Bahnsteig drei", "en": ["The train to Köln leaves today on platform three"]}} -{"translation": {"de": "Mit dem Update vom elften Januar hat sich die Spracherkennung merklich verbessert.", "en": ["The speech recognition has markedly improved following the update on the eleventh of January."]}} -{"translation": {"de": "Der ganze Körper muss unter Spannung stehen.", "en": ["The whole body has to be under tension."]}} -{"translation": {"de": "Unsere Tiefkühltruhe hat die Energieeffizienzklasse A-plus-plus-plus.", "en": ["Our freezer has the energy efficiency class A-plus-plus-plus."]}} -{"translation": {"de": "Hier müsste irgendwo eine Pinzette drin sein.", "en": ["Somewhere in here, there should be a pair of tweezers."]}} -{"translation": {"de": "Ein Vorteil von Kabelverbindungen ist, dass man jederzeit einfach den Stecker ziehen kann.", "en": ["The advantage of a wire connection is that you can just pull the plug at any time."]}} -{"translation": {"de": "Im Gegensatz zu Elektromotoren können Verbrenner nicht aus dem Stand anlaufen.", "en": ["Unlike electric cars, combustion engines cannot start from a stationary point."]}} -{"translation": {"de": "Verdammt, die sehen sich aber auch zum Verwechseln ähnlich!", "en": ["Darn, they’re carbon copies of each other!"]}} -{"translation": {"de": "Zeigen Sie klare Kante!", "en": ["Show a clear edge!"]}} -{"translation": {"de": "Ach, den kann ich ruhig opfern.", "en": ["Oh, I can sacrifice it without a problem."]}} -{"translation": {"de": "Die Wiedergabe wurde kurz pausiert, damit man sich besser verstand.", "en": ["The playback was paused for a short time to understand each other better."]}} -{"translation": {"de": "CDs und andere optische Datenträger sollte man nicht dem Sonnenlicht aussetzen.", "en": ["Do not expose CDs and other optical media to sunlight."]}} -{"translation": {"de": "Jemand muss den Schornsteinfeger hereinlassen.", "en": ["Somebody has to let in the chimney sweep."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es eine Flugverbindung zwischen Mainz und Lübeck?", "en": ["Is there a flight link between Mainz and Lübeck?"]}} -{"translation": {"de": "Für den Veterinär sind solche Gerüchte extrem rufschädigend.", "en": ["Such rumors are extremely damaging to the reputation of veterinarians."]}} -{"translation": {"de": "Hier poppt immer so ein Fenster auf.", "en": ["A window keeps popping up here all the time."]}} -{"translation": {"de": "Sie fand das Gemälde irgendwie unästhetisch.", "en": ["She found the painting kind of unaesthetic."]}} -{"translation": {"de": "Ich nehme Sie mit auf meine Reise ins Flächenland.", "en": ["I’m taking you with me on my trip to the lowlands."]}} -{"translation": {"de": "Das ist doch alles nur ein Missverständnis.", "en": ["That is all just a big misunderstanding."]}} -{"translation": {"de": "Ist noch Sahne im Kühlschrank?", "en": ["Is there cream left in the fridge?"]}} -{"translation": {"de": "Ich kann nicht erkennen, was es ist.", "en": ["I don’t understand what this is."]}} -{"translation": {"de": "Du machst das verkehrt.", "en": ["You’re doing it wrong."]}} -{"translation": {"de": "Die Samen sind besonders reichhaltig an ungesättigten Fettsäuren.", "en": ["The seeds are particularly rich in unsaturated fats."]}} -{"translation": {"de": "Waldemar zog den Stöpsel.", "en": ["Waldemar pulled the plug."]}} -{"translation": {"de": "Weil das Fett oben schwimmt, lässt es sich mit einem Sieb abschöpfen.", "en": ["Because the fat floats on top, it can be skimmed off with a sieve."]}} -{"translation": {"de": "Darüber, was ein Lenker ist, streiten sich Deutsche und Österreicher bis heute.", "en": ["Germans and Austrians still argue about what a “Lenker” is today."]}} -{"translation": {"de": "Neben Viertaktmotoren existieren auch Zweitaktmotoren.", "en": ["Next to four-stroke engines, two-stroke engines also exist."]}} -{"translation": {"de": "Andere Werke desselben Autors beschäftigen sich mit weiterführenden Themen.", "en": ["Other pieces of the same author look at advanced topics."]}} -{"translation": {"de": "Bargeld ist ein Stück Unabhängigkeit von Banken, das man anfassen kann.", "en": ["Cash is a piece of independence from banks which is tangible."]}} -{"translation": {"de": "Wo steckt nun wieder die Frischhaltefolie?", "en": ["Where is the cling film again?"]}} -{"translation": {"de": "Sag doch was!", "en": ["Say something!"]}} -{"translation": {"de": "Zwischen Schulzeit und Arbeitsleben ist der perfekte Zeitraum für einen Auslandsaufenthalt.", "en": ["Between high school time and working life is the perfect time to go abroad."]}} -{"translation": {"de": "Das erklärt auch, warum er einen Strahlenschutzanzug trug.", "en": ["That explains too, why he was wearing a radiation suit."]}} -{"translation": {"de": "Wenn man schon Pfand zahlt, dann sollte man auch eine Mehrwegflasche bekommen.", "en": ["They should give you a returnable bottle against a deposit."]}} -{"translation": {"de": "Ein Kanu einigermaßen elegant zu wenden, erfordert einiges an Übung.", "en": ["It requires quite a bit of practice to turn around a canoe somewhat elegantly."]}} -{"translation": {"de": "Eine WhatsApp Nachricht an Tina schreiben.", "en": ["To write a WhatsApp message to Tina."]}} -{"translation": {"de": "Ich kenne Klaas aber nur flüchtig, schränkte Tobias sogleich ein.", "en": ["But I know Klaas only fleetingly, Tobias restricted immediately."]}} -{"translation": {"de": "Was zum Geier ist hier nur los?", "en": ["What the heck is the matter here?"]}} -{"translation": {"de": "Hier sieht man das Schlauchboot der Greenpeace-Aktivisten, das nur einen fünf PS Außenbordmotor hat.", "en": ["Here you can see the dinghy of the Greenpeace activists, which only has a five HP outboard engine."]}} -{"translation": {"de": "Mit aller Kraft versuchten die beiden Freunde, das Tor aufzustoßen.", "en": ["The two friends tried to open the gate with all their might."]}} -{"translation": {"de": "Dennis hat schon wieder eine Fünf nach Hause gebracht.", "en": ["Dennis again brought a bad grade home."]}} -{"translation": {"de": "Gewöhnen Sie sich schon einmal an die Notation mit dem Nabla-Operator.", "en": ["Get used to notation with the Nabla operator"]}} -{"translation": {"de": "Aber wir wollen die Pferde ja auch nicht unnötig scheu machen.", "en": ["But we don’t want to unnecessarily shy the horses."]}} -{"translation": {"de": "Bis sich eine Spenderniere findet, ist sie auf die Dialyse angewiesen.", "en": ["Until she gets a kidney donation, she has to depend on dialysis."]}} -{"translation": {"de": "Punkt, Punkt, Komma, Strich – fertig ist das Mondgesicht.", "en": ["Dot, dot, comma, dash - a smiley face in a flash."]}} -{"translation": {"de": "Simon hat Schweißflecken unter den Achseln.", "en": ["Simon has pit stains."]}} -{"translation": {"de": "Es duftet nach frischem Kaffee.", "en": ["It smells like fresh coffee."]}} -{"translation": {"de": "Wohnung vorheizen.", "en": ["Preheat flat."]}} -{"translation": {"de": "Jede Repräsentation hat ihre Stärken und Schwächen in anderen Anwendungsfällen.", "en": ["Each representation has its own strengths and weaknesses when used in other ways."]}} -{"translation": {"de": "Zur Feier des Tages dürfen alle mal den Windkanal ausprobieren.", "en": ["To celebrate the day, everyone is allowed to try the wind channel."]}} -{"translation": {"de": "Der Rhein ist ein fabelhaftes Fotomotiv.", "en": ["The Rhine is a fabulous motive for photos."]}} -{"translation": {"de": "Porto Novo ist die Hauptstadt von Benin.", "en": ["Porto Novo is the capital of Benin."]}} -{"translation": {"de": "Amsterdam ist die Hauptstadt der Niederlande.", "en": ["Amsterdam is the capital of the Netherlands."]}} -{"translation": {"de": "Den Reisepass sollte man stets griffbereit haben.", "en": ["You should always have your passport handy."]}} -{"translation": {"de": "Wenn die technische Entwicklung nicht aufzuhalten ist, müssen wir das Lernen des Umgangs mit Technik beschleunigen.", "en": ["If technological development cannot be stopped, we must speed up the learning of how to use technology."]}} -{"translation": {"de": "Heiko hatte einen fabelhaften Einfall.", "en": ["Heiko had a fabulous idea."]}} -{"translation": {"de": "All die gesetzlichen Regelungen nützen nichts, wenn sie nicht kontrolliert werden.", "en": ["All legal rules are useless, if nobody polices them."]}} -{"translation": {"de": "Lass mich mal ans Schaltpult.", "en": ["Give me the switchboard."]}} -{"translation": {"de": "Der intensive Geruch nach Chemie macht beim Auspacken bereits einen schlechten Eindruck.", "en": ["The intense chemical smell you encounter while you unwrap it gives off a bad impression."]}} -{"translation": {"de": "Damit will die Partei ausdrücken, dass sie genau so inhaltslos wie das Plakat ist.", "en": ["This is how the party shows that it is as unsubstantial as the poster."]}} -{"translation": {"de": "Vordenker wie er sind ein Idol für mich.", "en": ["Pioneers like him are an idol to me."]}} -{"translation": {"de": "Du hast es nicht anders gewollt.", "en": ["You did not want it differently."]}} -{"translation": {"de": "Die Tanzlehrerin ist vierfache deutsche und zweifache Europameisterin im Standard- und Latein-Tanz.", "en": ["The dance instructor is a four-time German and two-time European champion in Latin and standard dance."]}} -{"translation": {"de": "Wahrscheinlich ist der Anlasser kaputt.", "en": ["The starter motor is probably broken."]}} -{"translation": {"de": "Kauf doch selbst eine Karte für deine Mutter.", "en": ["Just buy a card for your mum on your own."]}} -{"translation": {"de": "Das ist keine gültige E-Mail-Adresse.", "en": ["This is a valid email address."]}} -{"translation": {"de": "Zuckerguss auf die Torte oder den Kuchen sind das I-Tüpfelchen beim Backen.", "en": ["Frosting on the cake or the pie is the icing on the cake."]}} -{"translation": {"de": "Es fällt schwer, nicht daran zu denken.", "en": ["It is hard not to think about it."]}} -{"translation": {"de": "Formal korrekt bedeutet nicht praktisch klug.", "en": ["Formally correct does not mean practically smart."]}} -{"translation": {"de": "Die Elbe mündet in die Nordsee.", "en": ["The Elbe leads to the Northern Sea."]}} -{"translation": {"de": "Ein Problem mit dem proprietären Treiber verhindert, dass der Computer aus dem Standby aufwacht.", "en": ["A problem with the proprietary driver prevents that the computer awakes from the standby mode."]}} -{"translation": {"de": "Ein Schelm, wer Böses dabei denkt.", "en": ["Shame upon him who thinks evil upon it."]}} -{"translation": {"de": "Das ist Schnee von gestern.", "en": ["The snow is from yesterday."]}} -{"translation": {"de": "Immer, wenn der Wärter das Häuschen betritt, hebt er die Fußmatte an.", "en": ["Every time the keeper is entering the little house, he lifts the door mat."]}} -{"translation": {"de": "Andere zu rammen macht Spaß, schadet aber auch Ihrem eigenen Fahrzeug.", "en": ["Crashing others is fun, but also damages your car."]}} -{"translation": {"de": "Frankfurt ist eines der Drehkreuze für internationalen Luftverkehr.", "en": ["Frankfurt is a hub for international air travel."]}} -{"translation": {"de": "Schließlich begaben sich Finja und Gaby gemeinsam zum Fundbüro.", "en": ["Eventually Finja and Gaby went to the lost and found office together."]}} -{"translation": {"de": "Montevideo ist die Hauptstadt von Uruguay.", "en": ["Montevideo is the capital of Uruguay."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem Arbeitsweg zu frühstücken, spart viel Zeit.", "en": ["Having breakfast on the way, saves a lot of time."]}} -{"translation": {"de": "Ihre Bewegungen erinnern an die eines Dirigenten.", "en": ["Her movements remember one of those of a conductor."]}} -{"translation": {"de": "Für sich alleine ist der Skinhead ein bisschen schüchtern.", "en": ["The skinhead is a bit shy on his own."]}} -{"translation": {"de": "Er möchte die Züchtigkeit im Lebensstil seiner Tochter zementieren.", "en": ["He wants to cement the chastisement in his daughter's lifestyle."]}} -{"translation": {"de": "Nicht schon wieder!", "en": ["Not again!"]}} -{"translation": {"de": "Was sagt der Tacho?", "en": ["What does the speedometer say?"]}} -{"translation": {"de": "Er deutete auf sein Bein.", "en": ["He pointed to his leg."]}} -{"translation": {"de": "Mein lieber Scholli", "en": ["Oh my god"]}} -{"translation": {"de": "Licht in der Garage einschalten.", "en": ["Turn on the garage light."]}} -{"translation": {"de": "Es kommt daher, dass der Motor als Langhuber gebaut wird.", "en": ["This is because the engine is built as a long-stroke engine."]}} -{"translation": {"de": "Weil Hannes zu spät aufgestanden war, schaffte er es nicht mehr, sich zu rasieren.", "en": ["Because Hannes got up too late, he wasn’t able to shave."]}} -{"translation": {"de": "Entschuldigt bitte meine Verspätung.", "en": ["Sorry that I’m late."]}} -{"translation": {"de": "Des Weiteren steht auf meiner Liste noch ein gewisser Richard Kaufmann.", "en": ["Furthermore, a so-called Richard Kaufmann is on my list."]}} -{"translation": {"de": "Mit dem World Wide Web steht uns so viel Wissen kostenlos zur Verfügung, dass wir unzählige Dinge lernen könnten.", "en": ["With the World Wide Web much knowledge is available to us for free so that we could learn countless things."]}} -{"translation": {"de": "Sanaa ist die Hauptstadt von Jemen.", "en": ["Sanaa is the capital of Yemen."]}} -{"translation": {"de": "Haben wir einen Behälter für die Walnussschale?", "en": ["Do we have a container for the walnut shells?"]}} -{"translation": {"de": "Ja, ist denn heut' schon Ostern?", "en": ["Yes, is today Easter already?"]}} -{"translation": {"de": "Psst, da vorne bewegt sich was!", "en": ["Psst, something is happening there in the front!"]}} -{"translation": {"de": "Von neuerem Krempel ganz abgesehen.", "en": ["Apart from newer things."]}} -{"translation": {"de": "Die Klassenlehrerin war die ganze Woche krank.", "en": ["The homeroom teacher was out sick all week."]}} -{"translation": {"de": "Zieh dir mal eine saubere Büx an.", "en": ["Put on a clean pair of pants."]}} -{"translation": {"de": "Ehe sie sich versahen, stand der Knecht bereits vor ihnen.", "en": ["Before they knew it, the servant stood in front of them."]}} -{"translation": {"de": "Christian stimmte als einziger dagegen.", "en": ["Christian was the only one who voted against."]}} -{"translation": {"de": "Daressalam ist der Regierungssitz von Tansania.", "en": ["Daressalam is the seat of government of Tanzania."]}} -{"translation": {"de": "Mit Stochastik stand er schon immer auf Kriegsfuß.", "en": ["He’s always been at war with stochastics."]}} -{"translation": {"de": "Rein optisch sieht die Fälschung täuschend echt aus.", "en": ["The fake looks extraordinarily real, optically perceived."]}} -{"translation": {"de": "Einiger tausend Volt bedarf es dafür schon.", "en": ["It has already taken several thousand volts."]}} -{"translation": {"de": "Davon würde ich Abstand nehmen.", "en": ["I would distance myself from that."]}} -{"translation": {"de": "Idealerweise sollten die Verwaltungen freie Software einsetzen.", "en": ["Ideally, administrations should use free software."]}} -{"translation": {"de": "Damals war es wichtig, dass sich keine Teile beim Schreiben verhaken.", "en": ["At that time, it was important that no parts get caught up in writing."]}} -{"translation": {"de": "Der Häftling aus Zelle einhundertzwei wird in eine andere Justizvollzugsanstalt verlegt.", "en": ["The prisoner from cell one hundred and two is transferred to another correctional facility."]}} -{"translation": {"de": "Das Rauchverbot dient auch dem Schutz von Nichtrauchern.", "en": ["The smoking ban also helps to protect non-smokers."]}} -{"translation": {"de": "Eine gemeinsame Lösung ist alternativlos.", "en": ["There is no alternative to a common solution."]}} -{"translation": {"de": "Cooler Spruch auf deinem T-Shirt!", "en": ["Cool slogan on your t-shirt."]}} -{"translation": {"de": "Der Rasen ist so lang, dass man gefühlt alle dreißig Meter den Korb des Rasenmähers leeren muss.", "en": ["The grass is so long that it feels like you have to empty out the basket of the lawnmower every thirty meters."]}} -{"translation": {"de": "Wiebke befestigt die Leine am Halsband und geht mit ihrem Hund vor die Tür.", "en": ["Wiebke attaches the lead to the collar and walks the dog."]}} -{"translation": {"de": "Schwester Jutta bitte zur Notaufnahme, Schwester Jutta bitte.", "en": ["Sister Jutta to the emergency department please, sister Jutta."]}} -{"translation": {"de": "Dennis verdient fünfundsiebzig Euro pro verkauftem Gramm.", "en": ["Dennis earns seventy-five euros per sold gram."]}} -{"translation": {"de": "Fragen, Anregungen, Lob und Kritik richten Sie bitte an kundenservice@firma.de.", "en": ["Please send your questions, suggestions, praise and criticism to kundenservice@firma.de."]}} -{"translation": {"de": "Der landbasierte Handel zwischen Ost und West verlor an Relevanz.", "en": ["The land-based trade between east and west lost importance."]}} -{"translation": {"de": "Keine Updates verfügbar.", "en": ["No updates available."]}} -{"translation": {"de": "Raus aus den Federn!", "en": ["Rise and shine!"]}} -{"translation": {"de": "Ist das noch Erziehung oder schon Dressur?", "en": ["Is that still education or is it dressage?"]}} -{"translation": {"de": "Wer den ganzen Tag am Malochen ist, sollte sich wenigstens seine Miete leisten können.", "en": ["Who is drinking all day should also be able to afford his rent."]}} -{"translation": {"de": "Hallo Leute, ich bin der Herr aller Daten.", "en": ["Hey guys, I’m the lord of all data."]}} -{"translation": {"de": "Hast du die Bücher alle durchgelesen?", "en": ["Have you read all the books?"]}} -{"translation": {"de": "Vielleicht hätte sich dann jemand erbarmt.", "en": ["Maybe somebody would have taken pity then."]}} -{"translation": {"de": "Um Himmels Willen, was ist denn das?", "en": ["For goodness’ sake, what is that?"]}} -{"translation": {"de": "Ist Zartbitter-Schokolade gesünder als Vollmilch?", "en": ["Is dark chocolate healthier than whole milk?"]}} -{"translation": {"de": "Mit einer Feder versucht sie ihn zu kitzeln.", "en": ["She tries to tickle him with a feather."]}} -{"translation": {"de": "Reykjavík ist die Hauptstadt von Island.", "en": ["Reykjavík is the capital of Iceland."]}} -{"translation": {"de": "Bissau ist die Hauptstadt von Guinea-Bissau.", "en": ["Bissau is the capital of Guinea-Bissau."]}} -{"translation": {"de": "Das geht auf keine Kuhhaut.", "en": ["This is inacceptable."]}} -{"translation": {"de": "Und wer bringt mir das bei?", "en": ["And who will teach me that?"]}} -{"translation": {"de": "Gemeinsam rissen wir das Paket auf.", "en": ["We ripped open the package together."]}} -{"translation": {"de": "Wer nach Rheinland-Pfalz zieht, ist selbst schuld, wenn er den Straßenkarneval aushalten muss.", "en": ["If you move to Rhineland-Palatinate, you have only yourself to blame when you have to endure the street carnival."]}} -{"translation": {"de": "Antonia ist stets aufgeschlossen gegenüber Neuem.", "en": ["Antonia is always open to new ideas."]}} -{"translation": {"de": "Muss denn wirklich in jeder Abteilung Geschlechterparität herrschen?", "en": ["Does gender equality really have to prevail in every department?"]}} -{"translation": {"de": "Und hier nun eine Computeranimation solch einer galaktischen Sternenexplosion.", "en": ["And here is a computer animation of such a galactic stellar explosion."]}} -{"translation": {"de": "Als Autofahrer wäre ich dafür, das Schienennetz auszubauen, um die Straßen zu entlasten.", "en": ["As a car driver, I would be in favor of expanding the rail network to relieve the roads."]}} -{"translation": {"de": "Am Zoll wurden zwei Schmuggler dingfest gemacht.", "en": ["Two smugglers were taken into custody at customs."]}} -{"translation": {"de": "Jeder hat seine Geschichte.", "en": ["Everybody has their own story."]}} -{"translation": {"de": "Die Emissionen sind um neunhundert Millionen Tonnen zurückgegangen, das entspricht einem Minus von siebenundzwanzig Prozent.", "en": ["Emissions have fallen by nine hundred million tonnes, a minus of twenty-seven percent."]}} -{"translation": {"de": "Schon gut gemeinte Verbesserungsvorschläge werden teils als aufmüpfig gewertet.", "en": ["Even well-meant suggestions for improvement are partly already being assessed as insubordinate."]}} -{"translation": {"de": "Tun Sie, was sie sagt!", "en": ["Do as she says!"]}} -{"translation": {"de": "Bitte keine derben Schimpfwörter.", "en": ["No strong swear words, please."]}} -{"translation": {"de": "Rick erinnert sich nur noch bruchstückhaft.", "en": ["Rick only remembers fragments."]}} -{"translation": {"de": "Verabschiede dich aus deiner heilen Welt!", "en": ["Say goodbye to your idyllic world!"]}} -{"translation": {"de": "Im Sanddornweg musste die Feuerwehr die Keller leer pumpen.", "en": ["In the Sanddornweg the fire department had to pump out a basement."]}} -{"translation": {"de": "Diese Spießer sollten sich lieber mal an ihre eigene Nase fassen.", "en": ["These squares should take a good hard look at themselves."]}} -{"translation": {"de": "Wiederholen ist gestohlen.", "en": ["Imitating is stealing."]}} -{"translation": {"de": "Das kannst du dir abschminken.", "en": ["You can forget about that."]}} -{"translation": {"de": "Macht man damit etwa Nudeln?", "en": ["Is it used to cook pasta?"]}} -{"translation": {"de": "Was ist auf der Einkaufsliste?", "en": ["What's on the shopping list?"]}} -{"translation": {"de": "Für die Querung der anderen Brücke musste man eine Abgabe entrichten.", "en": ["In order to cross the other bridge you have to pay a toll."]}} -{"translation": {"de": "Essen zu kaufen ist das normalste der Welt.", "en": ["Buying food is the most normal thing on earth."]}} -{"translation": {"de": "Fürchtet euch nicht, sprach der Bengel und griff an.", "en": ["Do not be afraid, the boy spoke and attacked."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt wirst du aber unsachlich.", "en": ["Now you're becoming subjective."]}} -{"translation": {"de": "Das Fleisch ist zart und schmeckt vorzüglich.", "en": ["The meat is tender and tastes delicious."]}} -{"translation": {"de": "Eine sorgfältige Arbeitsweise wird erwartet.", "en": ["A thorough way of working is expected."]}} -{"translation": {"de": "Hier wäre noch Platz für eine Mikrowelle.", "en": ["There's space here for a microwave."]}} -{"translation": {"de": "Müssen die blauen Module auch belegt werden?, will Eva wissen.", "en": ["Do the blue modules also have to be configured?, Eva wants to know."]}} -{"translation": {"de": "Nach einer langen Jagd wäre eine Stärkung doch sicherlich angebracht.", "en": ["There is definitely a need for refreshment after long-lasting hunting."]}} -{"translation": {"de": "Auch Sibylle braucht irgendwann mal eine Pause.", "en": ["Even Sibylle needs a break every now and then."]}} -{"translation": {"de": "Im Moment des Zündens lässt man die Spannung an der Primärspule kurzzeitig einbrechen.", "en": ["In the moment of the ignition, you let the voltage on the primary coil drop for a short time."]}} -{"translation": {"de": "Nennen Sie mir einen Grund, warum ich Sie am Leben lassen sollte.", "en": ["Tell me one reason, to keep you alive."]}} -{"translation": {"de": "Warte mal, ich glaube mein Akku ist fast leer.", "en": ["Wait, I think my battery is almost empty."]}} -{"translation": {"de": "Der Wasserhahn tropft.", "en": ["The tap is dripping."]}} -{"translation": {"de": "Neuerdings ist sie durch eine bessere Erklärung ersetzt worden.", "en": ["Recently it has been replaced by a better explanation."]}} -{"translation": {"de": "Ich würde sagen, an der nächsten Raststätte machen wir mal eine Pause.", "en": ["I would suggest that we take a break at the next service stop."]}} -{"translation": {"de": "Wir können doch Freunde bleiben.", "en": ["We can still be friends."]}} -{"translation": {"de": "Der Teppich ist voller Läuse.", "en": ["The rug is full of lice."]}} -{"translation": {"de": "Aşgabat ist die Hauptstadt von Turkmenistan.", "en": ["Aşgabat is the capital of Turkmenistan."]}} -{"translation": {"de": "Für jede Überquerung der Brücke musste bezahlt werden.", "en": ["You have to pay every time you cross the bridge."]}} -{"translation": {"de": "Spätestens hier sollte einem auffallen, dass der Shop nicht ganz koscher ist.", "en": ["At the latest here one should notice that this shop is not completely kosher."]}} -{"translation": {"de": "Aus objektiver Perspektive betrachtet, lassen sich Fahrlässigkeitsdelikte nur schwer vermeiden.", "en": ["Considered from an objective perspective, it is difficult to avoid negligence offences."]}} -{"translation": {"de": "Er ist geschmeidig wie ein Aal.", "en": ["He is smooth like an eel."]}} -{"translation": {"de": "Bei der neuen Version stottert immer der Sound.", "en": ["The sound always lags with the newest version."]}} -{"translation": {"de": "Halten Sie sich genau an den vereinbarten Text, dann läuft alles glatt.", "en": ["Stick closely to the agreed-upon script, and it will all go well."]}} -{"translation": {"de": "In diesem Fall hat er sofort das auswärtige Amt konsultiert.", "en": ["In this case, he immediately consulted the Foreign Office."]}} -{"translation": {"de": "Mit Y oder mit I?", "en": ["With Y or I?"]}} -{"translation": {"de": "Weiter geht's mit einem Schiedsrichterball.", "en": ["It continues with a referee ball."]}} -{"translation": {"de": "Messer, Gabel, Schere, Licht dürfen kleine Kinder nicht.", "en": ["Knife, fork, scissors and light are not allowed for small children."]}} -{"translation": {"de": "Die Sitzungen bei der Vorsitzenden waren zu später Stunde meist feuchtfröhlich.", "en": ["When it was late, the meetings between the executives were often boozy."]}} -{"translation": {"de": "Erst in der Gruppe fühlen sie sich stark.", "en": ["They feel strong only in the group."]}} -{"translation": {"de": "Wer hat Lust auf eine Runde Bullshit-Bingo?", "en": ["Who is in for one round of Bullshit-Bingo?"]}} -{"translation": {"de": "Durch die Verletzung ist seine sportliche Karriere im Basketball vorzeitig beendet.", "en": ["Because of his injury his athletic basketball career ended prematurely."]}} -{"translation": {"de": "Er hat dich doch nur gekost!", "en": ["He just cuddled you."]}} -{"translation": {"de": "Der Motor ist im Heck verbaut.", "en": ["The engine is obstructed at the rear part."]}} -{"translation": {"de": "Karla machte eine vorwurfsvolle Miene.", "en": ["Karla is looking reproachful."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Schwedisch?", "en": ["What does that mean in Swedish?"]}} -{"translation": {"de": "Weil die Kinder offenbar zu viel Werbung gesehen hatten, malten sie die Kühe lila an.", "en": ["The kids painted the cows lilac because they’ve probably seen too many commercials."]}} -{"translation": {"de": "Hartmut, du wirst alt.", "en": ["Hartmut, you are getting old."]}} -{"translation": {"de": "Letztlich waren alle Bemühungen für die Katz'.", "en": ["In the end, all the efforts were in vain."]}} -{"translation": {"de": "Ohrstecker, Goldkettchen und sonstigen Schmuck bitte abnehmen!", "en": ["Please take off earrings, gold chains and other jewelry!"]}} -{"translation": {"de": "Ganz überrascht stellen sie fest, dass die Bäume nicht von oben nach unten wachsen.", "en": ["They are surprised to find that the trees do not grow from top to bottom."]}} -{"translation": {"de": "Um Insekten im Labor zu untersuchen, betäubt man sie vorübergehend mit Kohlenstoffdioxid.", "en": ["To study insects in the laboratory, they are temporarily stunned with carbon dioxide."]}} -{"translation": {"de": "Habt ihr schon wieder Streit mit euren Nachbarn?", "en": ["Are you again quarreling with your neighbors?"]}} -{"translation": {"de": "Wie sicher wird unsere heutige Kryptographie noch sein, wenn Quantencomputer massentauglich werden?", "en": ["How secure is our cryptography going to be when quantum computers are available for mass demand?"]}} -{"translation": {"de": "Zora musterte den Schaffner.", "en": ["Zora was examining the conductor."]}} -{"translation": {"de": "Hertha gab uns einen Überblick über die verschiedenen Fangmethoden.", "en": ["Hertha gave us an overview over the different catching methods."]}} -{"translation": {"de": "Der Flug wurde annulliert.", "en": ["The flight was canceled."]}} -{"translation": {"de": "Wer unterrichtet die vier-c?", "en": ["Who teaches four-C?"]}} -{"translation": {"de": "Lassen Sie sich von hoher Qualität, großer Auswahl und exzellentem Service überzeugen!", "en": ["Let us convince you of our high quality, large selection and excellent service!"]}} -{"translation": {"de": "Sein Sichtapparat ist auf große Entfernungen trainiert.", "en": ["His vision apparatus is trained at great distances."]}} -{"translation": {"de": "Podgorica ist die Hauptstadt von Montenegro.", "en": ["Podgorica is the capital of Montenegro."]}} -{"translation": {"de": "Man muss nicht immer Erster werden.", "en": ["You don’t always have to be first."]}} -{"translation": {"de": "Lothar triumphierte.", "en": ["Lothar was triumphant."]}} -{"translation": {"de": "Ist die GPU überhaupt der Flaschenhals?", "en": ["Is the GPU even the bottleneck?"]}} -{"translation": {"de": "Duck und weg!", "en": ["Duck and go!"]}} -{"translation": {"de": "Leider ist der Eingang nicht rollstuhlgerecht.", "en": ["Unfortunately the entrance is not suitable for wheelchairs."]}} -{"translation": {"de": "So leicht lässt er sich nicht übertölpeln.", "en": ["He can’t be taken in so easily."]}} -{"translation": {"de": "Die Berichterstattung ist zwar nicht falsch aber unausgewogen.", "en": ["The report is not wrong, but unbalanced."]}} -{"translation": {"de": "Mit wem chattest du?", "en": ["With whom are you chatting?"]}} -{"translation": {"de": "Sie wollen mich nicht verstehen, oder?", "en": ["You don’t want to understand me, do you?"]}} -{"translation": {"de": "Unsere Schraubenschlüssel sind unverwüstlich.", "en": ["Our screw drivers are unbreakable."]}} -{"translation": {"de": "Haben wir noch saure Sahne?", "en": ["Do we still have sour cream?"]}} -{"translation": {"de": "Die Milch ist schon vor einer Woche abgelaufen.", "en": ["The milk expired a week ago!"]}} -{"translation": {"de": "Das heißt, die Schnittmenge ist die leere Menge.", "en": ["That means, the overlap is the empty amount."]}} -{"translation": {"de": "Für viele ist Europa das Paradies auf Erden.", "en": ["For many, Europe is the paradise on earth."]}} -{"translation": {"de": "Die Ausstellung besteht im Wesentlichen aus ausgestopften Tieren.", "en": ["The exhibition mainly consists of stuffed animals."]}} -{"translation": {"de": "Das Rote Kreuz kommt zuerst zum Verletzten.", "en": ["The red cross first goes to the casualty."]}} -{"translation": {"de": "Unser Ziel ist nicht weniger als die Ausrottung des Virus.", "en": ["Our goal is nothing less than the eradication of Virus."]}} -{"translation": {"de": "Quito ist die Hauptstadt von Ecuador.", "en": ["Quito is the capital of Ecuador."]}} -{"translation": {"de": "Das Südpolarmeer umschließt den Kontinent Antarktika.", "en": ["The Antarctic continent is surrounded by the Antarctic Ocean."]}} -{"translation": {"de": "Grönland ist ein autonomer Bestandteil des Königreichs Dänemark.", "en": ["Greenland is an autonomous region that is part of the Kingdom of Denmark."]}} -{"translation": {"de": "Die Erde zieht den Mond an.", "en": ["The earth attracts the moon."]}} -{"translation": {"de": "Tatsächlich ist der magnetische Nordpol der Erde sogar auf der Südhalbkugel.", "en": ["In fact, earth’s magnetic north pole is on the southern hemisphere."]}} -{"translation": {"de": "Noch ein Stück von dieser köstlichen Himbeertorte bitte.", "en": ["Another slice of this delicious raspberry cake please."]}} -{"translation": {"de": "Bitte merke dir das.", "en": ["Please remember that."]}} -{"translation": {"de": "Die Heizung etwas weniger warm einstellen.", "en": ["The heating was set less warm."]}} -{"translation": {"de": "Der Radweg ist so stark unterwurzelt, dass man darauf nicht mehr fahren mag.", "en": ["The cycle path is so strongly under-rooted that you don't want to use it anymore."]}} -{"translation": {"de": "Der zusätzliche Treibstoff ist nicht nur flüssig, sondern sogar überflüssig.", "en": ["The extra fuel is not only liquid but also unnecessary."]}} -{"translation": {"de": "Die Füllhöhe kann transportbedingt schwanken.", "en": ["The filling height can fluctuate based on transport."]}} -{"translation": {"de": "Aussehen ist nicht alles.", "en": ["Appearance isn’t everything."]}} -{"translation": {"de": "Der Bus fährt nach Heilbronn", "en": ["The bus is going to Heilbronn."]}} -{"translation": {"de": "Die Zeit vergeht wie im Fluge, stellte Jasmin fest.", "en": ["‘‘Time flies,’’ Jasmin said."]}} -{"translation": {"de": "El Aaiún ist die Hauptstadt der Westsahara.", "en": ["El Aaiún is the capital city of Western Sahara."]}} -{"translation": {"de": "Pretoria ist die Hauptstadt von Südafrika.", "en": ["Pretoria is the capitol of South-Africa."]}} -{"translation": {"de": "Das Unkraut wächst schneller, als man es ausrupfen kann.", "en": ["The weeds grow faster than you can tear it out."]}} -{"translation": {"de": "Ein Gerätetaucher hält niemals die Luft an.", "en": ["A scuba diver never holds their breath."]}} -{"translation": {"de": "Wohin ist Kilian gefahren?", "en": ["Where did Kilian go?"]}} -{"translation": {"de": "Dazu bitte noch zwei Mohnbrötchen.", "en": ["I also need two poppy seed rolls"]}} -{"translation": {"de": "Lassen Sie mich das recherchieren, bitte.", "en": ["Let me research this, please."]}} -{"translation": {"de": "Spiel dich nicht so auf.", "en": ["Do not play yourself so important."]}} -{"translation": {"de": "In der Folge steigt die Leistung.", "en": ["As a result, performance increases."]}} -{"translation": {"de": "Torben hat die Schnauze voll.", "en": ["Torben is fed up."]}} -{"translation": {"de": "Was für ein tragisches Schicksal.", "en": ["What a tragic faith."]}} -{"translation": {"de": "Etwa um eins waren alle Mann versammelt.", "en": ["Everyone was there roughly at one."]}} -{"translation": {"de": "Die Stadt Bangalore gilt als das „Silicon Valley Indiens“.", "en": ["The city of Bangalore is known as the \"Silicon Valley of India\"."]}} -{"translation": {"de": "Der Feuerwehrmann warf noch schnell einen prüfenden Blick auf die Druckanzeige, bevor er im Haus verschwand.", "en": ["The fireman checked the pressure gauge before he disappeared in the house."]}} -{"translation": {"de": "Vatikanstadt ist die Hauptstadt vom Vatikan.", "en": ["Vatican city is the capital of Vatican."]}} -{"translation": {"de": "Tolle Ausrede!", "en": ["Great excuse!"]}} -{"translation": {"de": "Er wird sich schon noch melden.", "en": ["He will get in touch."]}} -{"translation": {"de": "Daran besteht kein Zweifel.", "en": ["There is no doubt."]}} -{"translation": {"de": "Nur gucken, nicht anfassen!", "en": ["Just look, don’t touch!"]}} -{"translation": {"de": "Erst drucken, dann fragen, so das Credo von Springer und Sixt.", "en": ["First print, then ask, so the credo of Springer and Sixt."]}} -{"translation": {"de": "Wo geht es zur Sparkasse?", "en": ["Which way goes to the Sparkasse?"]}} -{"translation": {"de": "Montag ist Ruhetag.", "en": ["Monday is closing day."]}} -{"translation": {"de": "Die Zahnärztin versuchte vergeblich, den hartnäckigen Belag zu entfernen.", "en": ["The dentist tried in vain to remove the tough top coating."]}} -{"translation": {"de": "Die Entropie ist also wesentlich geringer als die Kodierungslänge.", "en": ["The entropy is therefore significantly smaller than the coding length."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt geht es ans Eingemachte.", "en": ["Now it’s time to get down to business."]}} -{"translation": {"de": "Alle Verbrenner dieser Modellreihe sind zwangsbeatmet.", "en": ["All burners of this model series are forced breathing."]}} -{"translation": {"de": "Am elften November wird es einen traditionellen Sankt-Martins-Umzug im Dorf geben, mit allem was dazu gehört.", "en": ["On the eleventh of November there is going to be a traditional St. Martin’s parade in the village, with everything that goes along with that."]}} -{"translation": {"de": "Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte.", "en": ["When two people quarrel, the third one rejoices."]}} -{"translation": {"de": "Zuerst Lecks stopfen, danach Wasser auspumpen.", "en": ["First fix the leaks, then pump out water."]}} -{"translation": {"de": "Was ist achtundzwanzig geteilt durch sieben?", "en": ["How much is twenty-eight divided by seven?"]}} -{"translation": {"de": "So einen Kater hatte ich noch nie.", "en": ["I’ve never had a hangover like this."]}} -{"translation": {"de": "Es gibt keine geheime Weltregierung.", "en": ["There is no secret world government."]}} -{"translation": {"de": "Du brauchst dich überhaupt nicht zu rechtfertigen.", "en": ["You don't have to justify yourself."]}} -{"translation": {"de": "Normal ist eine Körpertemperatur von durchschnittlich sechsunddreißig Komma acht Grad.", "en": ["On average, a normal body temperature is thirty six point eight degrees."]}} -{"translation": {"de": "Der Steuermann lehnt sich über die Reling.", "en": ["The steersman leans over the railing."]}} -{"translation": {"de": "Neben Quecksilber ist Brom das einzige Element, das im Normalzustand flüssig ist.", "en": ["Next to mercury, bromine is the only element that is liquid in it’s normal state."]}} -{"translation": {"de": "Du bist die letzte, die Schuldgefühle haben sollte.", "en": ["You’re the last one who should feel guilty."]}} -{"translation": {"de": "Fäuste fliegen, die Erde bebt, der Meister hat ihn flachgelegt.", "en": ["Fists fly, the earth trembles, the master brought him down."]}} -{"translation": {"de": "Der Formel-eins-Pilot versuchte nicht aus dem Windschatten auszubrechen.", "en": ["The formula one pilot tried not to break out of the slipstream."]}} -{"translation": {"de": "Niemand wollte ihm glauben, dass er aus der Zukunft komme.", "en": ["Nobody believed that he came from the future."]}} -{"translation": {"de": "Bitte schalten Sie alle Ihr Mobiltelefon aus.", "en": ["Please turn off your mobile phones."]}} -{"translation": {"de": "Und jetzt gibt auch noch mein Rasierapparat den Geist auf!", "en": ["And now even the shaver doesn’t work anymore."]}} -{"translation": {"de": "Ihr wisst ja, wie es abläuft.", "en": ["You know how it goes."]}} -{"translation": {"de": "Denken Sie bei Pfefferkuchen unvermittelt an eine sadistische Hexe?", "en": ["Does gingerbread make you think of a sadistic witch in an instant?"]}} -{"translation": {"de": "Aber die haben ja auch viel zu verlieren.", "en": ["But they have a lot to lose."]}} -{"translation": {"de": "Im Schatten von Berlin fällt Potsdam kaum auf.", "en": ["Potsdam is hardly noticeable in the shadow of Berlin."]}} -{"translation": {"de": "Man zeigt nicht mit nacktem Finger auf angezogene Leute.", "en": ["You don’t point on dressed people with the naked finger."]}} -{"translation": {"de": "Wenn es am Ladegerät hängt, klingelt das Handy nicht.", "en": ["When it is connected to the charging thing, the phone does not ring."]}} -{"translation": {"de": "Im Hintergrund zirpen die Grillen.", "en": ["The crickets chirp in the background."]}} -{"translation": {"de": "Bei der Gravitation handelt es sich um eine konservative Kraft.", "en": ["Gravity is a conservative force."]}} -{"translation": {"de": "Es ist ein Sturm im Wasserglas, aber mit Windstärke zwölf.", "en": ["It’s a storm in a teacup with a windspeed of twelve."]}} -{"translation": {"de": "Ist es bereits Luxus, wenn fließendes Trinkwasser aus der Leitung kommt?", "en": ["Is it luxury already when drinking water comes flowing out of the pipe?"]}} -{"translation": {"de": "Clemens Lindner zeigte sich erbost.", "en": ["Clemens Lindner seems angry."]}} -{"translation": {"de": "Mit anderen Worten: Weiter so!", "en": ["In other words: continue like that!"]}} -{"translation": {"de": "Bei Dunkelheit kann ich nicht schlafen.", "en": ["I can't sleep in the dark."]}} -{"translation": {"de": "Keine Probleme beim Zusammenspiel.", "en": ["No problems with during the interplay."]}} -{"translation": {"de": "Ein Pärchen spazierte Händchen haltend an uns vorbei.", "en": ["A couple takes a walk holding hands."]}} -{"translation": {"de": "Ein Storch plustert sein Gefieder auf.", "en": ["A stork puffs up its plumage."]}} -{"translation": {"de": "Von einer Maschine lasse ich mir nichts befehlen!", "en": ["I will not take commands from a machine!"]}} -{"translation": {"de": "Runde Fallschirme haben in der Mitte ein Loch, damit sie nicht zur Seite wegklappen.", "en": ["Round parachutes have a hole in the middle, so that they don’t flap backwards."]}} -{"translation": {"de": "Innerhalb weniger Wochen hat sie bereits ein umfangreiches Netzwerk aufgebaut.", "en": ["Within a few weeks, she has already established an extensive network."]}} -{"translation": {"de": "Im Januar gehen die Umsätze typischerweise zurück, weil die Verbraucher gerade so viel Geld für Weihnachten ausgegeben haben.", "en": ["In January the revenue typically declines because the consumers just spend so much money on Christmas."]}} -{"translation": {"de": "Irgendwie hat die Katze den Sturz vom Balkon überlebt.", "en": ["Somehow the cat survived the fall from the balcony."]}} -{"translation": {"de": "Madrid ist die Hauptstadt von Spanien.", "en": ["Madrid is the capital of Spain."]}} -{"translation": {"de": "Für ihre Äußerungen erntete sie viel Spott und Hohn.", "en": ["For her utterances she earned much ridicule and derision."]}} -{"translation": {"de": "Das Getreide wird geerntet und gedroschen.", "en": ["The grain is going to be harvested and threshed."]}} -{"translation": {"de": "Viele Kunden lassen sich im Geschäft beraten und kaufen dann online.", "en": ["Many clients get advice in stores and then they buy online."]}} -{"translation": {"de": "Wenn wir zu Hause sind, werden wir auf jeden Fall Bratapfel essen.", "en": ["When we return home we are going to eat baked apple in any case."]}} -{"translation": {"de": "Einige fotografieren ihn oder sich selbst.", "en": ["Some people take photos of him or themselves."]}} -{"translation": {"de": "Sie begründet das mit der geringen Nachfrage.", "en": ["She justifies it with the low demand."]}} -{"translation": {"de": "Knut wurde schwarz vor Augen.", "en": ["Knut blacked out."]}} -{"translation": {"de": "Von dir geht positive Energie aus.", "en": ["You spread positive energy."]}} -{"translation": {"de": "Den kannst du ganz normal mit einem feuchten Mikrofasertuch abwischen.", "en": ["You can wipe it off with a damp microfiber cloth."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem Theaterplatz findet eine Kundgebung gegen Rapmusik statt.", "en": ["There is a demonstration against rap music at the Theaterplatz."]}} -{"translation": {"de": "Lass das sein!", "en": ["Let that be!"]}} -{"translation": {"de": "Ankara ist die Hauptstadt der Türkei.", "en": ["Ankara is the capital of Turkey."]}} -{"translation": {"de": "Hat sie sich ja auch selbst eingebrockt.", "en": ["She got herself into this."]}} -{"translation": {"de": "Kann man von München bis Jena laufen?", "en": ["Can you walk from Munich to Jena?"]}} -{"translation": {"de": "Lokale Berichterstatter sprechen von einer Zusammenrottung dutzender gewaltbereiter Personen.", "en": ["Local news reports talk about an unlawful assembly of dozens of violent people."]}} -{"translation": {"de": "Diese Stiefel möchte ich gerne umtauschen.", "en": ["I would like to exchange these boots."]}} -{"translation": {"de": "Man muss daraus ja nicht gleich eine Wissenschaft machen.", "en": ["You don’t have to turn it into a science right away."]}} -{"translation": {"de": "Wie viele Einwohner hat Erfurt?", "en": ["How many people live in Erfurt?"]}} -{"translation": {"de": "Das höchste Gebäude der Welt ist der Burj Khalifa in Dubai.", "en": ["The tallest building in the world is Burj Khalifa in Dubai."]}} -{"translation": {"de": "Was haben wir unterm Strich?", "en": ["What do we have all in all?"]}} -{"translation": {"de": "Weil keine Funktion Seiteneffekte hat, lassen sie sich problemlos parallelisieren.", "en": ["Because no function has side effects, they can be paralleled without a problem."]}} -{"translation": {"de": "Tut mir leid, aber wir haben eine private Veranstaltung.", "en": ["I am sorry, we have a private event."]}} -{"translation": {"de": "Dank Schnellspanner ist die Demontage eine Frage von Sekunden.", "en": ["Thanks to quick release, it only takes a few minutes to dismantle."]}} -{"translation": {"de": "Wenigstens für die Tage zwischen den Jahren konnte man sich auf eine Waffenruhe einigen.", "en": ["At least for the days between the years one could agree on a weapon stop."]}} -{"translation": {"de": "Als Jule dies erfuhr, ging ihr die Hutschnur hoch.", "en": ["When Jule heard this, she lost it."]}} -{"translation": {"de": "Neben Zoll müsste Susi auch Einfuhrumsatzsteuer für ihr Geschenk aus China zahlen.", "en": ["Besides customs, Susi would also have to pay import sales tax for her gift from China."]}} -{"translation": {"de": "Wir sprechen uns später.", "en": ["We’ll talk later."]}} -{"translation": {"de": "Was geschieht nach dem Tod eines Menschen mit seinem digitalen Vermächtnis?", "en": ["What happens with one’s digital legacy after a person’s death?"]}} -{"translation": {"de": "Eine Lenkradheizung ist im Winter wirklich angenehm, wenn man keine Handschuhe dabei hat.", "en": ["In winter, a heated steering wheel is really nice if you don’t have gloves."]}} -{"translation": {"de": "Der Laden ist offen zwischen acht Uhr morgens und acht Uhr abends.", "en": ["The store is open between eight in the morning and eight at night."]}} -{"translation": {"de": "Eine Umleitung ist ausgeschildert.", "en": ["There is a detour that’s signposted."]}} -{"translation": {"de": "Der Pazifische Ozean grenzt an alle anderen Weltmeere.", "en": ["The Pacific Ocean borders on all other world seas."]}} -{"translation": {"de": "Ein ausführlicher Blogpost beschreibt die neu hinzugekommenen Funktionen.", "en": ["A more detailed blog post describes the newly added features."]}} -{"translation": {"de": "Es war schlicht der Mangel an Motivation, der Tanja am Weiterarbeiten hinderte.", "en": ["It was simply the lack of motivation that prevented Tanja from continuing."]}} -{"translation": {"de": "Wie schätzen Sie mich ein?", "en": ["How do you evaluate me?"]}} -{"translation": {"de": "Ehrlich gesagt hatte ich schon etwas Bammel.", "en": ["Honestly, I've been a little scared."]}} -{"translation": {"de": "Die letzten Vorkommen wurden gnadenlos ausradiert.", "en": ["The last occurrences were erased mercilessly."]}} -{"translation": {"de": "Auf Wärmebilder wird nicht geschossen!", "en": ["No shooting at thermal images!"]}} -{"translation": {"de": "Hat diese Zulassungsstelle denn keine Telefonnummer?", "en": ["Does this registration office not have a telephone number?"]}} -{"translation": {"de": "Nicht anlehnen!", "en": ["Don’t lean!"]}} -{"translation": {"de": "Hersteller sollten verpflichtet werden, für Geräte, die am Internet hängen, jahrelang Sicherheitsupdates bereitzustellen.", "en": ["Manufacturers should be obliged to provide years of security updates for devices connected to the Internet."]}} -{"translation": {"de": "Der Schmelz ist angetrocknet.", "en": ["The melted part has dried."]}} -{"translation": {"de": "Einkochen von Gelee war früher gang und gäbe.", "en": ["Cooking jelly was a common practice in former days."]}} -{"translation": {"de": "Für dein Alter bist du ziemlich naiv.", "en": ["You’re very naive for your age."]}} -{"translation": {"de": "Wo er die nur wieder her hat?", "en": ["Where did he get her from now?!"]}} -{"translation": {"de": "Mit Giro- oder Kreditkarte?", "en": ["With Giro- or credit card?"]}} -{"translation": {"de": "Es ist wahnsinnig schwierig, sich nicht nach irgendeinem Muster zu verhalten.", "en": ["It’s incredibly difficult not to behave in any kind of pattern."]}} -{"translation": {"de": "Lass uns den Brotkasten an diese Seite stellen.", "en": ["Let as put the bread box to this side."]}} -{"translation": {"de": "Das Magnetfeld wird von supraleitenden Spulen aufrechterhalten.", "en": ["The magnetic field is held up by superconducting coils."]}} -{"translation": {"de": "Das wird teuer!", "en": ["This is going to be expensive!"]}} -{"translation": {"de": "Das Überqueren der einen Brücke war nur für Bürger der Stadt gestattet.", "en": ["Crossing one of the bridges was only allowed to citizens of the town."]}} -{"translation": {"de": "Diese Investition wird sich nicht auszahlen.", "en": ["This investment will not pay off."]}} -{"translation": {"de": "Haben wir noch süße Sahne im Kühlschrank?", "en": ["Do we still have sweet cream in the fridge?"]}} -{"translation": {"de": "Willkommen zur Einführung in die objektorientierte Programmierung!", "en": ["Welcome to the introduction to object-oriented programming!"]}} -{"translation": {"de": "Eileen Fricke meint, die Züchtung wird ein Selbstläufer.", "en": ["Eileen Fricke says that the breeding will be a sure-fire success."]}} -{"translation": {"de": "Sehr geehrte Fahrgäste, unser nächster Halt wäre Wolfsburg gewesen.", "en": ["Dear passengers, our next stop would have been Wolfsburg."]}} -{"translation": {"de": "So ein feiner Hund!", "en": ["Such a fine dog!"]}} -{"translation": {"de": "Der Bebauungsplan verpflichtet Eigentümer, mindestens einen heimischen Baum zu pflanzen.", "en": ["The development plan obligates owners to plant at least one domestic tree."]}} -{"translation": {"de": "Noch vierhundertfünfunddreißig Kilometer bis zum Ziel.", "en": ["Another four hundred thirty five kilometers until our destination."]}} -{"translation": {"de": "Meinst du Halle in Westfalen oder Halle an der Saale?", "en": ["Do you mean Halle in Westphalia or Halle an der Saale?"]}} -{"translation": {"de": "Natürlich ist es nur ein theoretisches Modell.", "en": ["Of course, it is only a theoretical model."]}} -{"translation": {"de": "Die schmutzigsten Sachen kommen zuletzt ins Wasser.", "en": ["The dirtiest things get into the water last."]}} -{"translation": {"de": "Die nackte Angst stand ihm ins Gesicht geschrieben.", "en": ["Pure fear was writ large on his face."]}} -{"translation": {"de": "Der Trizeps ist der Gegenmuskel zum Bizeps.", "en": ["The triceps and biceps are antagonistic muscles."]}} -{"translation": {"de": "Die Herkunft einiger Rohstoffe ist zumindest zweifelhaft.", "en": ["The origin of some raw materials is doubtful at least."]}} -{"translation": {"de": "Wir beherrschen unsere Instrumente.", "en": ["We mastered our instruments."]}} -{"translation": {"de": "Die Plattform hat in ihren ersten fünf Jahren nicht genug Umsatz generiert.", "en": ["The platform has not generated enough revenue in the first fire years."]}} -{"translation": {"de": "Bei weißem Rauschen rauscht jede Frequenz gleich stark.", "en": ["When there’s white noise, every frequency rushes at the same volume."]}} -{"translation": {"de": "Jedoch liegt die Schwimmhalle in einer anderen Tarifzone.", "en": ["However, the indoor swimming pool is in a different tariff zone."]}} -{"translation": {"de": "Offenbar will er sich besonders hervortun.", "en": ["Apparently, he wants to distinguish himself."]}} -{"translation": {"de": "In vielen Filmen werden die Stars von einem Double gedoubelt, um Verletzungen zu vermeiden.", "en": ["In many movies the celebrities are being doubled by a double to avoid injuries."]}} -{"translation": {"de": "Spiegeleier und Kaffee, so muss ein ordentliches Frühstück aussehen.", "en": ["Fried eggs and coffee, that is how a proper breakfast has to look like."]}} -{"translation": {"de": "Magdalena macht einen Töpferkurs.", "en": ["Magdalena is doing a pottery course."]}} -{"translation": {"de": "Hinzufügen!", "en": ["Add!"]}} -{"translation": {"de": "Er steckt in einem Zwiespalt.", "en": ["He is stuck in a discrepancy."]}} -{"translation": {"de": "Alter Verwalter!", "en": ["[Untranslatable word play] Old bailiff!"]}} -{"translation": {"de": "Im Gegensatz dazu schaffen Erwachsene es meist, um Hilfe zu rufen.", "en": ["Contrary to this, adults mostly manage to call for help."]}} -{"translation": {"de": "Wie viel Uhr ist es in einer Stunde?", "en": ["What time is it in an hour?"]}} -{"translation": {"de": "Findest du es in Ordnung, den Sperrmüll anderer nach nützlichen Dingen zu durchsuchen?", "en": ["Do you think it's okay to search other people's bulky trash for useful things?"]}} -{"translation": {"de": "Sie unternimmt einen mutigen Versuch.", "en": ["She's making a brave attempt."]}} -{"translation": {"de": "Der Phönix ersteht aus seiner eigenen Asche wieder auf.", "en": ["The phoenix rises again from his own ashes."]}} -{"translation": {"de": "Dietmar Hassel ist ein Tunichtgut, genau wie seine Geschwister.", "en": ["Dietmar Hassel is a good-for-nothing guy just like his sister."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es eigentlich einen Tag der offenen Himmelspforte?", "en": ["Is there a Day of The Unlocked Gates of Heaven?"]}} -{"translation": {"de": "Der Zug kommt auf Bahnsteig drei an.", "en": ["The train arrives at platform three."]}} -{"translation": {"de": "Moin, moin!", "en": ["Hello, Hello!"]}} -{"translation": {"de": "In der Mühle wird Mehl gemahlen.", "en": ["Flour is milled in the mill."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Englisch?", "en": ["What does that mean in English?"]}} -{"translation": {"de": "Zweck des Gesetzes ist die Intensivierung der Bekämpfung der Schwarzarbeit.", "en": ["The purpose of the law is to intensify the fight against illegal work."]}} -{"translation": {"de": "Zoos übernehmen neben der Bildung und Unterhaltung auch die Aufgabe des Artenschutzes.", "en": ["Besides education and entertainment, zoos also take over the task of species conservation."]}} -{"translation": {"de": "Die Wahrheit ist, dass manche Ausländer willkommener sind als andere.", "en": ["The truth is that some foreigners are more welcome than others."]}} -{"translation": {"de": "Nepal klingt ähnlich wie Neapel.", "en": ["Nepal sounds similar to Neapel."]}} -{"translation": {"de": "Früher waren Bugs noch echte Käfer.", "en": ["Bugs used to be real live bugs."]}} -{"translation": {"de": "Hier hast du deinen Fisch.", "en": ["Here is your fish."]}} -{"translation": {"de": "Da kann man nur den Hut ziehen.", "en": ["All you can do is take off your hat to that."]}} -{"translation": {"de": "Kann Marius überhaupt Noten lesen?", "en": ["Can Marius even read sheet-music?"]}} -{"translation": {"de": "Ich bin platt wie eine Flunder, stieß Markus erschöpft aus und ließ sich aufs Sofa fallen.", "en": ["I am as flat as a fluke, pushed Markus out in exhaustion and dropped onto the sofa."]}} -{"translation": {"de": "Schicken Sie mir einen Sachverständigen.", "en": ["Send me a surveyor."]}} -{"translation": {"de": "Mit Neugier betrachtet Jenny das Objektiv mit fünfzig-fachem Zoom.", "en": ["Full of curiosity, Jenny looked at the fifty-times zoom lens."]}} -{"translation": {"de": "Der Kunde ist König, und das sollte er sich hin und wieder bewusst machen.", "en": ["The customer is king, and he should be aware of this from time to time."]}} -{"translation": {"de": "Bujumbura ist die Hauptstadt von Burundi.", "en": ["Bujumbura is the capital of Burundi."]}} -{"translation": {"de": "Petra gehört auch zu den alteingesessenen Mitgliedern.", "en": ["Petra also belongs to the long-established members."]}} -{"translation": {"de": "Nikolai, hast du ein Taschentuch für mich?", "en": ["Nikolai, do you have a handkerchief for me?"]}} -{"translation": {"de": "Der Darm ist das größte Verdauungsorgan des Menschen.", "en": ["The bowel is the human body’s largest digestive organ."]}} -{"translation": {"de": "Ihre Pupillen sind geweitet.", "en": ["Her pupils are widened."]}} -{"translation": {"de": "Was sagt der Notar dazu?", "en": ["What does the notary say about that?"]}} -{"translation": {"de": "Ohne Ellbogen schafft man es nicht nach oben.", "en": ["You can’t make it to the top without pushing a few people out of the way."]}} -{"translation": {"de": "Gib mir den Wetterbericht für Frankfurt am Main", "en": ["Give me the weather cast for Frankfurt at the Main."]}} -{"translation": {"de": "Martina lackiert sich die Nägel.", "en": ["Martina paints her nails."]}} -{"translation": {"de": "Ascorbinsäure, also Vitamin C, wird häufig als Konservierungsmittel eingesetzt.", "en": ["Ascorbic acid, also Vitamin C, is often used as a preservative."]}} -{"translation": {"de": "Wie viel Gepäck man mitnehmen darf, hängt von der Fluggesellschaft ab.", "en": ["It depends on the flight company how much luggage your are allowed to take with you."]}} -{"translation": {"de": "Am Ende wird Mario für seine Tapferkeit ausgezeichnet.", "en": ["In the end, Mario is awarded for his bravery."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Rumänisch?", "en": ["What does that mean in Romanian?"]}} -{"translation": {"de": "Ich würde das nicht mehr trinken.", "en": ["I would not drink that anymore."]}} -{"translation": {"de": "Hierfür gibt es kein Patentrezept.", "en": ["There’s no panacea for that."]}} -{"translation": {"de": "Es wird Ihnen nicht gelingen.", "en": ["You won’t succeed."]}} -{"translation": {"de": "Gerade wollte ich eine Drohung aussprechen, da ging die Tür erneut auf und ein Kunde trat herein.", "en": ["I just wanted to say a threat when the door opened and a new customer came in."]}} -{"translation": {"de": "Steht die Internet-Verbindung?", "en": ["Is the internet connection set up?"]}} -{"translation": {"de": "Durch den Kauf der neuen Anlage sind die Schulden dramatisch gestiegen.", "en": ["The purchase of the new plant has dramatically increased the debt."]}} -{"translation": {"de": "Die Abfrage bei der Auskunftei erfolgt vollautomatisch.", "en": ["The inquiry at the agency is fully automatic."]}} -{"translation": {"de": "Zudem hat sie sich ein paar Stullen mitgenommen.", "en": ["Furthermore, she took a few sandwiches with her."]}} -{"translation": {"de": "Es waren schwarze Sportschuhe von Adidas mit heller Sohle.", "en": ["They were black sports shoes from Adidas with a light sole."]}} -{"translation": {"de": "Treten Sie zurück.", "en": ["Step back."]}} -{"translation": {"de": "De jure gibt es ein Verbot, das aber de facto nicht umgesetzt wird.", "en": ["There is a de jure ban, but it is not de facto enforced."]}} -{"translation": {"de": "Und dann haben wir, ich sag mal, ein paar Nettigkeiten ausgetauscht.", "en": ["And then we, I would say, exchanged a few pleasantries."]}} -{"translation": {"de": "Hast du schon gesehen, Andreas hat sich ein weiteres Tattoo stechen lassen.", "en": ["Did you notice yet, Andreas got yet another tattoo."]}} -{"translation": {"de": "Der Seilzug wird über eine Umlenkrolle geführt.", "en": ["The wire rope hoist is guided through a deflection pulley."]}} -{"translation": {"de": "Außer dem roten Fuchs kann keiner die blaue Scheibe lesen.", "en": ["Apart from the red fox, no one can read the blue sheet."]}} -{"translation": {"de": "Der komplette Verzicht auf Fleisch ist vielen zu radikal, aber manchen nicht radikal genug.", "en": ["For some, giving up meat entirely is too radical, for others, it’s not radical enough."]}} -{"translation": {"de": "Weil es ihr zu bunt wurde, hat Ute nun eine Petition eingereicht.", "en": ["Because she was fed up, Ute submitted a petition."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Polnisch?", "en": ["What does this mean in Polish?"]}} -{"translation": {"de": "Tallinn ist die Hauptstadt von Estland.", "en": ["Tallinn is the capital of Estonia."]}} -{"translation": {"de": "Die drei Rabauken hatten schon wieder die nächste Rauferei begonnen.", "en": ["The three bullies had already started the next fight again."]}} -{"translation": {"de": "Man lässt den Tanklaster unter kontrollierten Bedingungen abbrennen und zeichnet alles auf.", "en": ["You let the tanker burn down controlled and record everything."]}} -{"translation": {"de": "Wie sind die Temperaturen gerade in Rostock?", "en": ["How are the temperatures in Rostock currently?"]}} -{"translation": {"de": "Womit hast du die Ravioli gefüllt?", "en": ["What did you fill the ravioli with?"]}} -{"translation": {"de": "Hoffentlich geht der Plan auf.", "en": ["The plan works hopefully."]}} -{"translation": {"de": "Mikrobiologen werden die Drainage genauer unter die Lupe nehmen.", "en": ["Microbiologists will examine the drainage system more closely."]}} -{"translation": {"de": "Laserdruck ist eine Art des Offsetdruck.", "en": ["Laser printing is a form of offset printing."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin gespannt welche Lieder sie wählt.", "en": ["I’m excited about which songs she picks."]}} -{"translation": {"de": "Nicht nur ein bisschen sauer, sie ist stinksauer!", "en": ["Not just a little pissed off, she's fuming."]}} -{"translation": {"de": "Möglicherweise handelt es sich um eine Art Kriegsbemalung.", "en": ["Potentially, it’s some kind of war paint."]}} -{"translation": {"de": "Die Spree durchfließt Berlin.", "en": ["The Spree flows through Berlin."]}} -{"translation": {"de": "Meinst du Liliane Schünemann?", "en": ["Do you mean Liliane Schünemann?"]}} -{"translation": {"de": "Hundesitter ist kein anerkannter Ausbildungsberuf", "en": ["Dog sitter is a recognized trade in America."]}} -{"translation": {"de": "Vom Phänotyp kann man nicht immer exakt auf den Genotyp schließen.", "en": ["Phenotype and genotype are not easily distinguishable from each other"]}} -{"translation": {"de": "Wie viel wiegst du?", "en": ["How much do you weigh?"]}} -{"translation": {"de": "Meine Reise brachte mich nach Oberhausen", "en": ["My trip brought me to Oberhausen."]}} -{"translation": {"de": "Wo geht es zum Stadion?", "en": ["Which way to the stadium?"]}} -{"translation": {"de": "Ich erkenne eure Not und teile mit euch mein letztes Brot.", "en": ["I recognized your need and shared my last piece of bread with you."]}} -{"translation": {"de": "Er fror am ganzen Leib.", "en": ["His whole body was shivering."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt sind wir quitt.", "en": ["Now we’re square."]}} -{"translation": {"de": "Seit Jahrzehnten versucht man erfolglos, den Drogen den Garaus zu machen.", "en": ["For decades people try to fight against drugs, without success."]}} -{"translation": {"de": "Misch du dich da nicht ein!", "en": ["Don’t you get involved here!"]}} -{"translation": {"de": "Sie findet Sushi eigentlich eklig.", "en": ["She actually thinks that sushi is disgusting."]}} -{"translation": {"de": "Gerechtigkeit ist mein zweiter Vorname.", "en": ["Fairness is my middle name."]}} -{"translation": {"de": "Hier spricht der Tod.", "en": ["Here is the death."]}} -{"translation": {"de": "Es ist das gleiche Bild, nur mit anderem Weißabgleich.", "en": ["It is the same picture just with a different white balance."]}} -{"translation": {"de": "Das belegen Knochenfunde auf Sardinien.", "en": ["Bone finds in Sardinia prove it."]}} -{"translation": {"de": "Hier kann man sehr schön die Bremsschwerter sehen.", "en": ["You can really see the brake fins here."]}} -{"translation": {"de": "Melissa redet viel, wenn der Tag lang ist.", "en": ["Melissa talks a lot when the day is long."]}} -{"translation": {"de": "Daher plädiere ich für den Anbau von Hartweizen im Weltraum!", "en": ["Therefore, I am pleading for the cultivation of durum wheat in outer space."]}} -{"translation": {"de": "Ab ins Körbchen!", "en": ["Go in the basket!"]}} -{"translation": {"de": "Sven hat einen Filmriss.", "en": ["Sven has a blackout."]}} -{"translation": {"de": "Gib mir Rückendeckung.", "en": ["Give me back support."]}} -{"translation": {"de": "Alle von mir erschlagenen Mücken sind jetzt im Himmel und plagen dort die Verstorbenen.", "en": ["All the mosquitoes I have struck dead are now in heaven, bothering the deceased there."]}} -{"translation": {"de": "Im April läuft mein Personalausweis ab.", "en": ["My identity card expires in April."]}} -{"translation": {"de": "Managua ist die Hauptstadt von Nicaragua.", "en": ["Managua is the capital of Nicaragua."]}} -{"translation": {"de": "Lisa hat uns eine Postkarte aus Italien geschickt.", "en": ["Lisa sent us a postcard from Italy."]}} -{"translation": {"de": "Christiane ist jetzt bereits zwei mal durch die Matheprüfung gefallen.", "en": ["Christiane has failed the math test twice already."]}} -{"translation": {"de": "Wer nicht mitgeholfen hat, darf anschließend auch nicht meckern.", "en": ["Who did not help, cannot complain afterwards."]}} -{"translation": {"de": "Als besondere Attraktion hat der Bauer einen Teil seines Maisfeldes als Labyrinth angelegt.", "en": ["As a special attraction, the farmer has laid out part of his maize field to form a labyrinth."]}} -{"translation": {"de": "Er bedient sich provisorisch am Holzstapel, um den Wagen aufzubocken.", "en": ["He makes temporary use of the wood pile to jack up the car."]}} -{"translation": {"de": "Tschüss, bis zum nächsten Mal!", "en": ["See ya, til next time!"]}} -{"translation": {"de": "Ein streunender Kater hatte massenweise Spatzen erlegt.", "en": ["A stray tomcat had killed a lot of sparrows."]}} -{"translation": {"de": "In der Antarktis gibt es Fische mit natürlichem Frostschutzmittel im Blut.", "en": ["In Antarctica, there are fish with natural antifreeze fluid in the blood."]}} -{"translation": {"de": "Es ist doch nur ein harmloser Schnupfen.", "en": ["It's just a harmless cold."]}} -{"translation": {"de": "Seit fünf Uhr fünfundvierzig wird nunmehr die Autobahn wegen des Unfalls gesperrt.", "en": ["Since five forty-five the highway has been closed due to the accident."]}} -{"translation": {"de": "Was kommt als nächstes?", "en": ["What comes next?"]}} -{"translation": {"de": "Wo die meiste Spannung abfällt, entsteht die meiste Wärme.", "en": ["Where most of the voltage drops, most of the heat rise."]}} -{"translation": {"de": "Niemand darf davon erfahren.", "en": ["No one can know about this."]}} -{"translation": {"de": "Ich traue mich nicht!", "en": ["I do not dare!"]}} -{"translation": {"de": "Es gibt Berufe, da schlackerst du mit den Ohren!", "en": ["There are some professions, you will be speechless!"]}} -{"translation": {"de": "Natürlich hat Merlin seine Karte sofort sperren lassen.", "en": ["Of course, Merlin had his card blocked immediately."]}} -{"translation": {"de": "Anschließend wird das Fleisch durch den Fleischwolf gedreht und verpackt.", "en": ["Subsequently the meat is minced and packaged."]}} -{"translation": {"de": "In so großen Gruppen fühlt sich keiner zuständig.", "en": ["In large groups like that, nobody feels responsible."]}} -{"translation": {"de": "Bevor der Stein versunken ist, ist er dreimal an der Oberfläche aufgeditscht.", "en": ["Before the stone has sunk it has touched the surface three times."]}} -{"translation": {"de": "Krokodilklemmen sind nicht für langfristige Verbindungen geeignet.", "en": ["Crocodile clips are not suitable for long-term connections."]}} -{"translation": {"de": "Sie müssen von außen angekurbelt werden.", "en": ["They need to be cranked from the outside."]}} -{"translation": {"de": "Der Ladenbesitzer lief rot an, weil er merkte, dass er ertappt wurde.", "en": ["The shopkeeper turned red because he realized he'd been caught."]}} -{"translation": {"de": "Zwei kleine Jungen hielten einen Stock in den Eingang und freuten sich, als die automatische Schiebetür ihn einklemmte.", "en": ["Two little boys held a stick in the doorway and were happy when the automatic sliding door trapped it."]}} -{"translation": {"de": "Hinterher ist man immer schlauer.", "en": ["Afterwards we are all smarter."]}} -{"translation": {"de": "Simon hat eine Zahnlücke, dank der er so laut pfeifen kann wie kein Zweiter.", "en": ["Simon has a gap in his teeth through which he can whistle louder than anyone else."]}} -{"translation": {"de": "Das ist doch kein Grund so auszuflippen, erwiderte Olga.", "en": ["That’s no reason to freak out like that, Olga replied."]}} -{"translation": {"de": "Man erntet, was man sät.", "en": ["You reap what you sow."]}} -{"translation": {"de": "Havanna ist die Hauptstadt von Kuba.", "en": ["Havana is the capital of Cuba."]}} -{"translation": {"de": "Schwämme sind die wohl primitivsten Vielzeller, die es gibt.", "en": ["Sponges are probably the most primitive multicellular organisms that are existing."]}} -{"translation": {"de": "Der Klempner war schon da, aber er sagt, er könne auch nichts machen.", "en": ["The plumber already came, but he says he can’t do anything either."]}} -{"translation": {"de": "Man sollte die Gewalt nicht verharmlosen.", "en": ["Violence should not be trivialized."]}} -{"translation": {"de": "Georgetown ist die Hauptstadt von Guyana.", "en": ["Georgetown is the capital of Guyana."]}} -{"translation": {"de": "Wo zum Kuckuck steckt Valerie?", "en": ["Where the heck is Valerie?"]}} -{"translation": {"de": "Dein ganzer Krempel liegt noch überall rum.", "en": ["Your stuff is still lying all over the place."]}} -{"translation": {"de": "So zumindest habe ich es verstanden.", "en": ["At least that is how I understood it."]}} -{"translation": {"de": "Könnt ihr bitte bei auf E endenden Verbformen das E auch hinschreiben?", "en": ["Can you please also write the E for verbs that end with E?"]}} -{"translation": {"de": "Siehst du nicht, dass ich beschäftigt bin?", "en": ["Can’t you see that I’m busy?"]}} -{"translation": {"de": "Frau Holle schüttelt wieder ihre Decke aus.", "en": ["Ms. Holle is shaking her blanket out again."]}} -{"translation": {"de": "Ich dreh durch!", "en": ["I'm freaking out!"]}} -{"translation": {"de": "Im Mietvertrag steht, wir müssen die Wohnung ausmalen.", "en": ["In the rental agreement, it is stated that we should paint the apartment."]}} -{"translation": {"de": "Den hast du mir geklaut.", "en": ["You bought me this."]}} -{"translation": {"de": "Wir kennen uns.", "en": ["We know each other."]}} -{"translation": {"de": "Und nun stehe ich irgendwie auf dem Schlauch.", "en": ["And now I am kind of lost."]}} -{"translation": {"de": "Wer ein Grundstück an einer Bahnstrecke kauft, sollte damit rechnen, dass diese eines Tages ausgebaut wird.", "en": ["Anyone who buys a plot of land on a railway line should expect said railway line to be extended one day."]}} -{"translation": {"de": "Wenn am nächsten Sonntag Bundestagswahl wäre, wen würden Sie wählen?", "en": ["If federal elections were scheduled for next Sunday, who would you vote for?"]}} -{"translation": {"de": "Andorra la Vella ist die Hauptstadt von Andorra.", "en": ["Andorra la Vella is the capital of Andorra."]}} -{"translation": {"de": "Die Internationale Raumstation ist das größte künstliche Objekt im Erdorbit.", "en": ["The International Space Station is the biggest artificial object in the orbit of earth."]}} -{"translation": {"de": "Vielleicht ist dies wichtiger, als wir denken.", "en": ["Maybe this is more important than we think."]}} -{"translation": {"de": "Ich hätte niemals gedacht, dass dies passieren würde.", "en": ["I never thought this would happen."]}} -{"translation": {"de": "Letzte Woche ging der Kühlschrank kapput.", "en": ["Last week, the fridge broke down."]}} -{"translation": {"de": "Von unten ist die Karosserie komplett verrostet.", "en": ["The body is completely rusted from below."]}} -{"translation": {"de": "Ab einem bestimmten Wert müssen eingeführte Waren verzollt werden.", "en": ["Imported goods above a certain value must be cleared through customs."]}} -{"translation": {"de": "Von neunzehnhundertsiebenundvierzig bis neunzehnhundertneunundfünfzig war Karatschi die Hauptstadt von Pakistan.", "en": ["From nineteen forty-four to nineteen fifty-nine, Karachi was the capital of Pakistan."]}} -{"translation": {"de": "Von schlechtem Licht bekommt man schlechte Augen.", "en": ["You get bad eyes from bad light."]}} -{"translation": {"de": "Man hat hier auch keine Möglichkeit, sich gegenseitig aus dem Weg zu gehen.", "en": ["There's no possibility to avoid each other here either."]}} -{"translation": {"de": "Kohlenwasserstoffe treten meistens in Form von Ketten auf.", "en": ["Hydrocarbons usually occur in the form of chains."]}} -{"translation": {"de": "Wer schon vorher gerne gelernt hat, nutzt jetzt die neuen Möglichkeiten.", "en": ["Those who enjoyed studying in the past, make use of the new opportunities now."]}} -{"translation": {"de": "Von der Autobahn kommend muss man in Wohngebieten besonders auf seine Geschwindigkeit achten.", "en": ["When coming off the highway, you have to keep an eye on your speed, particularly in residential areas."]}} -{"translation": {"de": "Erschrocken machte Edgar einen Satz zur Seite.", "en": ["Frightened, Edgar jumped aside."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt kommt der Refrain.", "en": ["Now comes the chorus."]}} -{"translation": {"de": "Diese Gesetzeslücke müssen wir umgehend schließen!", "en": ["We must close this law loophole immediately!"]}} -{"translation": {"de": "Das hätte ich beinahe vergessen.", "en": ["I almost had forgotten that."]}} -{"translation": {"de": "Nun veröffentlichte der Verband der aufgebundenen Bären einen Brandbrief an das Ministerium.", "en": ["Now the Association of the Tied Bears published a letter of fire to the Ministry."]}} -{"translation": {"de": "Und dafür lieben wir sie!", "en": ["And that is what we love her for!"]}} -{"translation": {"de": "Gib Bescheid, wenn du soweit bist.", "en": ["Tell me when you’re ready."]}} -{"translation": {"de": "Wo gibt's denn sowas?", "en": ["Where is there something like that?"]}} -{"translation": {"de": "Kein Autohersteller nimmt den Datenschutz ernst.", "en": ["No car manufacturer is taking privacy seriously."]}} -{"translation": {"de": "Mir macht das tatsächlich Spaß.", "en": ["I am actually having fun doing this."]}} -{"translation": {"de": "Er geht zum Dimmer um das Licht etwas zu dimmen.", "en": ["He went to the dimmer to dim the light a bit."]}} -{"translation": {"de": "Verblüffend, dass sich die Kerne so schnell verfärben.", "en": ["Amazing that the kernels change color so quickly."]}} -{"translation": {"de": "Dieser einzelne Diamant ist so kostbar wie dreiundvierzig Goldbarren.", "en": ["This single diamond is worth as much as forty-three bars of gold."]}} -{"translation": {"de": "Du bist ganz bleich im Gesicht.", "en": ["Your face is very pale."]}} -{"translation": {"de": "Ist der dritte Teil auch so sehenswert wie die ersten zwei?", "en": ["Is the third part as worth seeing as the first two."]}} -{"translation": {"de": "Wenn ihr euch unbedingt darum kloppen wollt, nur zu!", "en": ["If you're dying to fight about it, go ahead!"]}} -{"translation": {"de": "Arne steht auf Science-Fiction.", "en": ["Arne is into science fiction."]}} -{"translation": {"de": "Zum Mond haben wir es längst geschafft.", "en": ["We have already made it to the moon."]}} -{"translation": {"de": "Man darf gespannt sein.", "en": ["Looking forward!"]}} -{"translation": {"de": "Spätestens wenn einer am Boden liegt, hört man auf.", "en": ["When the floor is set one stops at latest."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem Außenposten reagierte man panisch.", "en": ["There was panic at the outpost."]}} -{"translation": {"de": "Mit vollem Magen geht man nicht baden.", "en": ["You don't take a bath on a full stomach."]}} -{"translation": {"de": "Danke für den Gedankenanstoß!", "en": ["Thanks for the food for thought!"]}} -{"translation": {"de": "Im Gegensatz zu den Passagieren konnte sich die Crew retten.", "en": ["Unlike the passengers, the crew was able to save themselves."]}} -{"translation": {"de": "Willkommen im Club!", "en": ["Welcome to the club."]}} -{"translation": {"de": "Am meisten fürchtet sich Isabel vor Änderungen.", "en": ["Isabel is most afraid of changes."]}} -{"translation": {"de": "Historiker datieren das Ereignis auf den vierzehnten Juli siebzehnhundertdreiundvierzig.", "en": ["Historians date the event to the fourteenth of July, forty-seven hundred and three."]}} -{"translation": {"de": "Was kommt heute im Kino?", "en": ["Who is coming to the cinema today?"]}} -{"translation": {"de": "Um viertel drei bin ich mit Frauke verabredet.", "en": ["I have a date with Frauke at quarter past three."]}} -{"translation": {"de": "Eine Zivilperson wurde im Kreuzfeuer getötet.", "en": ["A civilian was killed in the crossfire."]}} -{"translation": {"de": "Wer zündet mitten im Sommer den Kamin an?", "en": ["Who lights the fireplace in the middle of the summer?"]}} -{"translation": {"de": "Tatjana ist total verstrahlt.", "en": ["Tatjana is really confused."]}} -{"translation": {"de": "Ist der Plan auch wirklich gut durchdacht?", "en": ["Is the plan well thought through?"]}} -{"translation": {"de": "Wir vermuten, dass es nachtaktiv ist.", "en": ["We assume that it is night active,"]}} -{"translation": {"de": "Malte wirkt im Unterricht oft abgelenkt.", "en": ["Malte often seems to be distracted during school time."]}} -{"translation": {"de": "Zügeln Sie Ihre Zunge!", "en": ["Watch your words!"]}} -{"translation": {"de": "Mitten in dem dicht besiedelten Stadtviertel musste eine Bombe aus dem Zweiten Weltkrieg entschärft werden.", "en": ["A bomb from the Second World War had to be defused in the middle of the densely populated district."]}} -{"translation": {"de": "Aber mit der Zeit legt sich das.", "en": ["It will work out over time."]}} -{"translation": {"de": "Schlechtes Wetter ist kein Grund, seine Kinder mit dem Auto zur Schule zu kutschieren.", "en": ["Bad weather is not a reason to drive your kids to school by car."]}} -{"translation": {"de": "Segler kennen sich mit Knoten aus.", "en": ["Sailors know how to tie knots."]}} -{"translation": {"de": "Außerdem enthält es bestimmt total essenzielle Mineralien.", "en": ["Apart from that it probably consists of a lot of essential minerals."]}} -{"translation": {"de": "Er macht sich zum Handlanger von Inkasso-Unternehmen.", "en": ["He makes himself the henchman of debt collection companies."]}} -{"translation": {"de": "Einlass ist erst um zwanzig Uhr.", "en": ["Entry is from eight PM onwards."]}} -{"translation": {"de": "Mithilfe von Hochgeschwindigkeitskameras konnte man das scheinbare Paradoxon widerlegen.", "en": ["With the help of high-speed cameras, you could disprove the apparent paradox."]}} -{"translation": {"de": "Gehen Sie bitte weiter, hier gibt es nichts zu sehen!", "en": ["Please keep going. There is nothing to see here."]}} -{"translation": {"de": "Haben wir genug Schnee in den Bergen?", "en": ["Do we have enough snow in the mountains?"]}} -{"translation": {"de": "Dann ist doch alles paletti.", "en": ["So everything is fine then."]}} -{"translation": {"de": "Unsere Kunden schätzten die Ehrlichkeit von Frau Mielke.", "en": ["Our customers appreciate Ms. Mielke’s honesty."]}} -{"translation": {"de": "Nach der Chemotherapie konnte der Krebs nicht mehr nachgewiesen werden.", "en": ["There was no evidence of cancer following the chemotherapy."]}} -{"translation": {"de": "Demokratie ist die Herrschaft der Dummen, aber dennoch die beste Herrschaftsform, die wir haben.", "en": ["Democracy is the rule of the stupid but it is the best form of rule that we have."]}} -{"translation": {"de": "Aber die naheliegendste Lösung von allen wurde übersehen.", "en": ["But the closest solution was overseen by everyone."]}} -{"translation": {"de": "Ich glaube, Patrick hat sich in Michelle verknallt.", "en": ["I think Patrick has a crush on Michelle."]}} -{"translation": {"de": "Luanda ist die Hauptstadt von Angola.", "en": ["Luanda is the capital of Angola."]}} -{"translation": {"de": "Für die kommende Woche hat die Gewerkschaft einen Streik angekündigt, sollten sich die Arbeitsbedingungen nicht verbessern.", "en": ["For the coming week, the union has announced a strike if working conditions do not improve."]}} -{"translation": {"de": "Bei vier Leuten bietet sich eine Raute als Aufstellung an.", "en": ["For four people, a diamond is a good lineup."]}} -{"translation": {"de": "Wartet Kinder, erst die anderen hinauskommen lassen!", "en": ["Wait children, let the others come out first."]}} -{"translation": {"de": "Das Leben ist kein Ponyhof.", "en": ["Life is no petting zoo."]}} -{"translation": {"de": "Nikosia ist die Hauptstadt der Republik Zypern.", "en": ["Nicosia is the capital of the Republic of Cyprus."]}} -{"translation": {"de": "Obwohl es mit viel Tamtam beworben wurde, entpuppt sich das Haarwuchsmittel als Ladenhüter.", "en": ["Even though it was hyped, the hair promotor was a shelf warmer."]}} -{"translation": {"de": "Vorsichtig waten sie durch den Sumpf.", "en": ["Carefully, they waded through the swamp."]}} -{"translation": {"de": "Das Stauende liegt hinter einer Kurve.", "en": ["The end of the traffic jam is behind a bend."]}} -{"translation": {"de": "Als Ben die Fensterscheibe herunterkurbelt, entweicht eine dichte Rauchwolke in Richtung des Polizisten.", "en": ["As Ben rolls down the window, a dense cloud of smoke escapes towards the policeman."]}} -{"translation": {"de": "Mit Belustigung betrachtet Rena die Zotteln ihres Sohnes.", "en": ["Rena looks at the hair of her son with a lot of amusement."]}} -{"translation": {"de": "Wie kommst du mit deiner neuen Mitbewohnerin klar?", "en": ["How is it with your new roommate?"]}} -{"translation": {"de": "Wechselwarme Tiere haben bei Kälte einen reduzierten Stoffwechsel.", "en": ["When it’s cold, cold-blooded animals have a reduced metabolism."]}} -{"translation": {"de": "Dank der Seilwinde konnte er wieder auf die Straße gezogen werden.", "en": ["Thanks to the rope winch he could be pulled back onto the road."]}} -{"translation": {"de": "Technisch ist das Game in einem mangelhaften Zustand.", "en": ["The game is in a poor technical condition."]}} -{"translation": {"de": "Das kommt sehr gelegen.", "en": ["That comes just in time."]}} -{"translation": {"de": "Vielleicht bin ich einfach zu müde.", "en": ["Maybe I am just too tired."]}} -{"translation": {"de": "Wovor hast du Angst?", "en": ["What are you afraid of?"]}} -{"translation": {"de": "Jawohl, der Artikel ist laut Duden korrekt.", "en": ["Yes, the article is correct according to the Duden."]}} -{"translation": {"de": "Das Problem ist, wir denken nicht groß genug.", "en": ["The problem is we aren’t thinking big enough."]}} -{"translation": {"de": "Meine Therapeutin wollte mir eine Hypnose nahelegen.", "en": ["My therapist wanted to suggest me a hypnosis."]}} -{"translation": {"de": "So sind die Schwaben.", "en": ["That's how the Swabians are."]}} -{"translation": {"de": "Ohne Anhänger müssen Sattelschlepper eine unglaubliche Beschleunigung haben.", "en": ["Without a trailer, semi-trailers must have incredible acceleration."]}} -{"translation": {"de": "Trotzdem muss sie so tun, als würde sie sich freuen.", "en": ["Anyway she had to pretend as if she liked it."]}} -{"translation": {"de": "Morgenstund hat Gold im Mund.", "en": ["The early bird catches the worm."]}} -{"translation": {"de": "Die Lokalpresse weiß sowieso nicht, worüber sie berichten soll.", "en": ["Anyway, the local press does not know what to report about."]}} -{"translation": {"de": "Ich weiß genau, was du denkst.", "en": ["I know exactly what you think."]}} -{"translation": {"de": "Den Kindern hat er eine Wasserpistole mitgebracht.", "en": ["He has brought water pistoles for the kids."]}} -{"translation": {"de": "Das Fahrrad von Herrn Köhler hat einen völlig verbogenen Ständer.", "en": ["Mister Köhler’s bike handle was completely deformed."]}} -{"translation": {"de": "Darf ich dich auf ein Eis einladen?", "en": ["Can I invite you for an ice-cream?"]}} -{"translation": {"de": "Klimaanlage einschalten.", "en": ["Turn on the air conditioning."]}} -{"translation": {"de": "Wagen vorheizen.", "en": ["Show vehicle."]}} -{"translation": {"de": "Aus dieser Perspektive sieht es eher nach einer Schwalbe aus.", "en": ["From this perspective it rather is a swallow."]}} -{"translation": {"de": "Wer ihn fängt, muss tanzen.", "en": ["The one who catches him has to dance."]}} -{"translation": {"de": "Heiner bestellt sich ein Wiener Schnitzel mit Pommes.", "en": ["Heiner ordered a Wiener Schnitzel with fries."]}} -{"translation": {"de": "Ich nehme alles zurück.", "en": ["I take everything back."]}} -{"translation": {"de": "Bei ihrer Vorbereitungsrunde üben die Aktivisten eine Sitzblockade.", "en": ["The activists are practicing a sit-in during their practice round."]}} -{"translation": {"de": "Derzeit weilen die Herrschaften noch in der Loge.", "en": ["At the moment, the ladies and gentlemen still reside in the lounge."]}} -{"translation": {"de": "Lasst eurer Kreativität freien Lauf!", "en": ["Let your creativity run wild!"]}} -{"translation": {"de": "Die Höhle gilt als schwer erreichbar.", "en": ["The cave is considered to be difficult to access."]}} -{"translation": {"de": "Zu den Lesezeichen hinzufügen.", "en": ["Add to bookmarks."]}} -{"translation": {"de": "Zur Bibliothek hinzufügen.", "en": ["Add to library."]}} -{"translation": {"de": "Habe ich noch Sahne?", "en": ["Do I still have cream?"]}} -{"translation": {"de": "Uns betrifft das jedoch nicht.", "en": ["It does not affect us."]}} -{"translation": {"de": "Akku-Ladestand anzeigen.", "en": ["Show the battery charge status."]}} -{"translation": {"de": "Kann ich mir deinen Laserpointer ausleihen?", "en": ["Can i try your laser pointer?"]}} -{"translation": {"de": "Es ist vorbei.", "en": ["It’s over."]}} -{"translation": {"de": "Riecht es hier nicht irgendwie komisch?", "en": ["Doesn’t it smell weird here?"]}} -{"translation": {"de": "Na dann schieß los!", "en": ["Well, go ahead!"]}} -{"translation": {"de": "Halt still, sonst könnte es wehtun.", "en": ["Stay calm or it may hurt."]}} -{"translation": {"de": "Johann beschlich ein unbehagliches Gefühl.", "en": ["An uneasy feeling overcame Johann."]}} -{"translation": {"de": "So ist das nun mal.", "en": ["That is how it is."]}} -{"translation": {"de": "Künstliche Barrieren wie Holzpflockreihen werden zwecks Landgewinnung errichtet.", "en": ["Artificial barriers like wooden peg rows are being build due to land reclamation."]}} -{"translation": {"de": "Das waren noch Zeiten, als man Datenträger mit einem Streifen Tesafilm wieder reparieren konnte!", "en": ["Those were the days, when one could repair data drives again with a strip of tape."]}} -{"translation": {"de": "Und trotzdem Geld dafür bekommen, oder?", "en": ["And still getting money for it, right?"]}} -{"translation": {"de": "Wie lauten die zehn Gebote?", "en": ["What are the ten commandments?"]}} -{"translation": {"de": "Gerade die Abteilungsleiterin kennt da nichts.", "en": ["Especially the department manager has no sympathy with that."]}} -{"translation": {"de": "Neunzehnhundertzweiundachtzig wurde der Staudamm errichtet.", "en": ["The dam was built in nineteen eighty-two."]}} -{"translation": {"de": "Neulich musste ich fünf Stunden beim Einwohnermeldeamt warten.", "en": ["The other day I had to wait five hours at the civil registration office."]}} -{"translation": {"de": "Mit dem alten Bauerntrick ist es ihm tatsächlich gelungen.", "en": ["He actually succeeded with the old peasant trick."]}} -{"translation": {"de": "Die Verzögerung ist mess- aber nicht spürbar.", "en": ["The delay is measurable but not perceptible."]}} -{"translation": {"de": "Gott sei Dank haben wir heute keine Termine.", "en": ["Thank god, we don’t have any appointments today."]}} -{"translation": {"de": "Es ist kein Geheimnis, dass auch ein Klavier ein Saiteninstrument ist.", "en": ["It’s no secret that a piano is a string instrument."]}} -{"translation": {"de": "Doch was verbirgt sich dahinter?", "en": ["But what is behind this?"]}} -{"translation": {"de": "Wer tötet, über wen er Macht hat, der verliert einen Teil seiner Macht.", "en": ["Who kills, over whom he has power loses part of his power."]}} -{"translation": {"de": "Moment, ich muss mal kurz das Ohr wechseln.", "en": ["Wait, I need to change my ear for a second."]}} -{"translation": {"de": "Suche Flüge nach Nürnberg.", "en": ["Search for flights to Nuremberg."]}} -{"translation": {"de": "Braucht man in Weimar heute einen Regenschirm?", "en": ["Do you need an umbrella in Weimar today?"]}} -{"translation": {"de": "Möchten Sie einchecken?", "en": ["Do you want to check in?"]}} -{"translation": {"de": "Die größten Städte der USA sind New York, Los Angeles und Chicago.", "en": ["The largest US cities are New York, Los Angeles and Chicago."]}} -{"translation": {"de": "Solche Ohrenschützer werden manchmal auch Micky-Mäuse genannt.", "en": ["Ear muffs like that were sometimes called Mickey-Mouses."]}} -{"translation": {"de": "Dein Lippenstift färbt ab, beklagte sich Johannes.", "en": ["‘‘The lipstick stains,’’ Johannes complained."]}} -{"translation": {"de": "Der Pulli ist leider eingelaufen.", "en": ["Unfortunately the sweater shrunk."]}} -{"translation": {"de": "Der Nord-Ostsee-Kanal wird stärker befahren als der Panamakanal.", "en": ["The North-Baltic Sea Canal is more heavily navigated than the Panama Canal."]}} -{"translation": {"de": "Er schüttelt sich wie ein Hund, der gerade aus dem Wasser kommt.", "en": ["He shook himself like a dog getting out of water."]}} -{"translation": {"de": "Kampala ist die Hauptstadt von Uganda.", "en": ["Kampala is the capital of Uganda."]}} -{"translation": {"de": "Mit einem erwartungsvollen Blick wandte sie sich mir zu.", "en": ["With an expectant look she turned to me."]}} -{"translation": {"de": "Sie hat ihr Versprechen gebrochen.", "en": ["She broke her promise."]}} -{"translation": {"de": "Wollt ihr wirklich schon an Neujahr angrillen?", "en": ["Do you want to start the barbecue season on New Year?"]}} -{"translation": {"de": "Gebt mir ein O!", "en": ["Give me an O!"]}} -{"translation": {"de": "Seine Papiere sind gefälscht.", "en": ["His papers are forged."]}} -{"translation": {"de": "Dazu muss man den Aufsatz wechseln.", "en": ["For that you have to change the attachment."]}} -{"translation": {"de": "Es hapert am Föderalismus.", "en": ["It fails due to the federalism."]}} -{"translation": {"de": "Man muss nicht alles wissen.", "en": ["One has not know everything."]}} -{"translation": {"de": "Das Testergebnis war negativ.", "en": ["The test result was negative."]}} -{"translation": {"de": "Müssen alle Tiere schlafen?", "en": ["Do all animals need sleep?"]}} -{"translation": {"de": "Aus der anfänglichen Euphorie wurde Ernüchterung.", "en": ["The initial euphoria turned into a sense of disillusionment."]}} -{"translation": {"de": "Wer hat sich nur einfallen lassen, Foto mit F zu schreiben?", "en": ["Whose idea was it to spell photo with PH?"]}} -{"translation": {"de": "Tatsächlich ist der zu häufige Gebrauch von Seife schlecht für die Haut.", "en": ["Actually, very frequent usage of soap is bad for the skin."]}} -{"translation": {"de": "Ich finde, er sollte mein Freund sein.", "en": ["I think he should be my friend."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe eine frohe Botschaft zu verkünden!", "en": ["I’m here to bring you tidings of joy!"]}} -{"translation": {"de": "Seine Gefolgsleute stehen Gewehr bei Fuß.", "en": ["His followers are at gunpoint."]}} -{"translation": {"de": "Der bärtige Mann am Tisch da vorne sieht aus wie Papa Schlumpf.", "en": ["The bearded man at the table over there looks like Papa Smurf."]}} -{"translation": {"de": "Blut spenden darf nur, wer mindestens fünfzig Kilogramm wiegt.", "en": ["You can only donate blood if you weigh at least fifty kilograms."]}} -{"translation": {"de": "Irgendwie streicht mir die Rechtschreibhilfe fast jeden Namen als falsch an.", "en": ["For some reason, the spellcheck says almost every name is incorrect."]}} -{"translation": {"de": "Firefox sollte sich nicht in allem mit Chrome vergleichen, weil die Zielgruppe eine andere ist.", "en": ["Firefox should not be the same as Chrome because the target audience is different."]}} -{"translation": {"de": "Eine Wickelablage muss weich und warm sein.", "en": ["A poultice tray needs to be warm and comfortable."]}} -{"translation": {"de": "Wie viel Uhr ist es?", "en": ["What time is it?"]}} -{"translation": {"de": "Nun hat man Gesteinsarten entdeckt, die in keinem anderen Winkel der Welt gefunden wurden.", "en": ["Now we have discovered rock types that were not found in any other corner of the world."]}} -{"translation": {"de": "Herbert echauffiert sich über den Verbrecherverein, wie er ihn nennt.", "en": ["Herbert echoes himself as he calls the criminal association."]}} -{"translation": {"de": "Für den Mathematikunterricht werden Geodreieck und Parabelschablone benötigt.", "en": ["Set square and parabolic stencil are required for mathematics lessons."]}} -{"translation": {"de": "Die alten Geräte sind ausgemustert.", "en": ["The old devices have been decommissioned."]}} -{"translation": {"de": "Dann nahm Herr Birnbaum das Zepter in die Hand.", "en": ["Then Mr. Birnbaum took the scepter in his hand."]}} -{"translation": {"de": "April, April!", "en": ["April, April!"]}} -{"translation": {"de": "Fragen Sie ihn nach dem Russen.", "en": ["Ask him about the Russian."]}} -{"translation": {"de": "Aus Erfahrung wusste sie natürlich, dass es passt.", "en": ["From experience she obviously knew it would fit."]}} -{"translation": {"de": "Suche Züge nach Düsseldorf, die morgen um zehn Uhr abfahren.", "en": ["Looking for trains to Düsseldorf that leave tomorrow at ten o’clock."]}} -{"translation": {"de": "Sie wohnt noch im Hotel Mama.", "en": ["She still lives at hotel mama."]}} -{"translation": {"de": "Wer möchte dies mit mir diskutieren?", "en": ["Who wants to discuss that with me?"]}} -{"translation": {"de": "Wer will noch mehr Sätze Korrektur lesen?", "en": ["Who wants to proofread more sentences?"]}} -{"translation": {"de": "Den Draht kann man hier so an den Haken tüdeln.", "en": ["The wire can be tied to the hooks like this."]}} -{"translation": {"de": "Guten Tag, Hauptzollamt Berlin, wir führen eine Arbeitnehmerprüfung durch.", "en": ["Hello, We are from the main custom office and we conduct an employer check."]}} -{"translation": {"de": "Eigentlich wäre es auch für mich Zeit, sich schlafen zu legen, dachte sie.", "en": ["She thought, actually it is time to go to sleep."]}} -{"translation": {"de": "Wenn Sie zu spät sind, können Sie sich in die Warteliste eintragen.", "en": ["If you are too late, you can put your name on the waiting list."]}} -{"translation": {"de": "Als Linksfuß hat man im Sport oft Vorteile.", "en": ["As a left footer you often have advantages when it comes to sport."]}} -{"translation": {"de": "Auf sie mit Gebrüll!", "en": ["Let them have it!"]}} -{"translation": {"de": "Ohne ein Wort zu sagen, löffelt sie weiter ihren Haferbrei aus.", "en": ["Without saying a word, she continued to spoon her porridge."]}} -{"translation": {"de": "An der Hotline wird man nur abgewimmelt.", "en": ["On the hotline you will only get rid of."]}} -{"translation": {"de": "Nachdem das Fahrzeug ertüchtigt wurde, steht es nun für eine Testfahrt bereit.", "en": ["After the vehicle has been upgraded, it is now ready for a test drive."]}} -{"translation": {"de": "Bleiben Sie bitte nicht hier stehen!", "en": ["Please don’t stand here!"]}} -{"translation": {"de": "Dahingehend hast du recht.", "en": ["In that sense you are right."]}} -{"translation": {"de": "Man muss die Erinnerung an die Verbrechen und die Greueltaten der Nazis wach halten.", "en": ["The memory of the crimes and atrocities perpetrated by the Nazis must be kept alive."]}} -{"translation": {"de": "Der Medizinstudent war krachend durch das Physikum gefallen.", "en": ["The medicine student failed badly through his Physikum."]}} -{"translation": {"de": "Die ganze Aktion ist vor allem ein Testballon.", "en": ["The entire campaign is essentially a trial run."]}} -{"translation": {"de": "An solchen Orten lieferten sich die einstigen Giganten Überlebenskämpfe.", "en": ["In places like this, the former giants fought for their lives."]}} -{"translation": {"de": "Sich selbst in die Augen zu fassen, ist für Helena eine fürchterliche Vorstellung.", "en": ["To touch her own eyes is a terrible imagination for Helena."]}} -{"translation": {"de": "Angst ist eines der größten Probleme unserer Gesellschaft.", "en": ["Fear is one of the biggest problems in our society."]}} -{"translation": {"de": "Und ab dieser Stelle habe ich wieder eine Erinnerungslücke.", "en": ["And from this point on, I have amnesia again."]}} -{"translation": {"de": "Kommissar Bohrmann wurde vom Dienst suspendiert.", "en": ["Commissioner Bohrmann has been suspended from duty."]}} -{"translation": {"de": "Das kommt dabei heraus, wenn man das so zwischen Tür und Angel erledigt.", "en": ["That’s what happens when you do it in passing."]}} -{"translation": {"de": "Man weiß nie, was einen in den Tiefen der Höhle erwartet.", "en": ["You never know what awaits you in the depths of the cave."]}} -{"translation": {"de": "Die Untertasse backt an der Tasse fest.", "en": ["The saucer sticks to the cup."]}} -{"translation": {"de": "Beim Thema Gastfreundschaft gibt es kulturelle Unterschiede.", "en": ["There are cultural differences on the topic of hospitality."]}} -{"translation": {"de": "Die tatsächliche Wirkung wurde noch nicht abschließend geklärt.", "en": ["The actual impact has not yet been discussed to the final extent."]}} -{"translation": {"de": "Sag dem Stubenhocker mal, dass er herauskommen soll.", "en": ["Tell the stay-at-home guy that he should come out."]}} -{"translation": {"de": "Herr Jepsen hat einen Schlüssel für das Bootshaus.", "en": ["Mister Jepsen has a key to the boathouse."]}} -{"translation": {"de": "Das ging aber gründlich daneben.", "en": ["This completely backfired."]}} -{"translation": {"de": "So Jungs, gleich geht's weiter!", "en": ["So boys, we continue in a bit!"]}} -{"translation": {"de": "Herbst und Winter sind perfekt, um Sachen im Keller zu basteln.", "en": ["Autumn and winter are perfect to craft things in the basement."]}} -{"translation": {"de": "Einige aktive Bürger pflanzen Birken und Buchen am Waldesrand an.", "en": ["Some active citizens plant birches and beeches at the edge of the forest."]}} -{"translation": {"de": "Fiona ist sehr kommunikativ.", "en": ["Fiona is very communicative."]}} -{"translation": {"de": "Ist der Kakao UTZ-zertifiziert?", "en": ["Is the cacao UTZ certified?"]}} -{"translation": {"de": "Stoppuhr anhalten.", "en": ["Stop the clock."]}} -{"translation": {"de": "Wie warm wird es morgen?", "en": ["How warm will it be tomorrow?"]}} -{"translation": {"de": "Wer möchte alles einen Lolli?", "en": ["Who wants a lollipop?"]}} -{"translation": {"de": "Jerusalem ist die Hauptstadt von Israel.", "en": ["Jerusalem is the capital city of Israel."]}} -{"translation": {"de": "Das Moderatoren-Duo ist für seine Sticheleien und Seitenhiebe bekannt.", "en": ["The host duo is known for its teasing and digging."]}} -{"translation": {"de": "E-Mail schreiben.", "en": ["Write an e-Mail."]}} -{"translation": {"de": "Besonders dekorativ sind die Spitze und der Schwanz.", "en": ["The tip and the tail are particularly decorative."]}} -{"translation": {"de": "Unermüdlich tätigen sie einen Handgriff nach dem anderen.", "en": ["Diligently, he performs one hand movement after the other."]}} -{"translation": {"de": "In ihrer Handtasche hat sie ihr Asthmaspray.", "en": ["She had an asthma inhaler in her purse."]}} -{"translation": {"de": "Deshalb funktionieren die Panzer im Gegensatz zu Gewehren und Hubschraubern auch.", "en": ["That is why the tanks work in comparison to the guns and helicopters."]}} -{"translation": {"de": "Haben Sie denn keinen Hausarzt?", "en": ["Do you not have a general practitioner?"]}} -{"translation": {"de": "Timer starten.", "en": ["Start timer."]}} -{"translation": {"de": "Das kostet dann aber extra.", "en": ["That will cost extra though."]}} -{"translation": {"de": "Als wir es ihr erzählten, musste sie lauthals loslachen.", "en": ["As we told her, she had to laugh out loud."]}} -{"translation": {"de": "Der Mann mit Oberlippenbart macht keine Anstalten, den Platz zu räumen.", "en": ["The man with mustache makes no efforts to clean the room."]}} -{"translation": {"de": "So überließ er es der Schwester.", "en": ["So he left it to the sister."]}} -{"translation": {"de": "Nicht alle Menschen sind dafür anfällig.", "en": ["Not everyone is susceptible to it."]}} -{"translation": {"de": "Kreuzfahrtschiffe sind bei den Bewohnern des Hafenviertels unbeliebt.", "en": ["Cruise ships are unpopular with the residents of the harbor district."]}} -{"translation": {"de": "Verstanden hat man es erst, wenn man es selbst erklären kann.", "en": ["Understanding means explaining it."]}} -{"translation": {"de": "Besser als das vorherige ist es allemal.", "en": ["It’s definitely better than the previous one?"]}} -{"translation": {"de": "Auf diesem Gebiet will der Konzern nun vorpreschen, um sich Marktanteile zu sichern.", "en": ["The concern wants to rush ahead in that area now to secure market shares."]}} -{"translation": {"de": "Dein Bruder hat großes Glück gehabt.", "en": ["My brother was very lucky."]}} -{"translation": {"de": "Kannst du mit den Ohren wackeln?", "en": ["Can you wiggle your ears?"]}} -{"translation": {"de": "Kein Wunder!", "en": ["No wonder!"]}} -{"translation": {"de": "Ich muss nachladen.", "en": ["I have to reload."]}} -{"translation": {"de": "Der Tod ist eine Notwendigkeit im Kreislauf des Lebens.", "en": ["Death is a necessity in the circle of life."]}} -{"translation": {"de": "Nimm die Finger von mir.", "en": ["Get your hands off me."]}} -{"translation": {"de": "Kann man heute in Baden-Baden mit Minustemperaturen rechnen?", "en": ["Can you expect minus temperatures in Baden-Baden today?"]}} -{"translation": {"de": "Es gibt einen Unterschied zwischen dem geografischen und dem magnetischen Nordpol.", "en": ["There is a difference between the geographic and the magnetic North Pole."]}} -{"translation": {"de": "Hat euch eure Mutter Dünger in die Schuhe getan?", "en": ["Did you mothers put fertilizers in your shoes?"]}} -{"translation": {"de": "Ich denke dabei eher an einen Neandertaler mit Keule.", "en": ["I'm thinking more of a Neanderthal with a mace."]}} -{"translation": {"de": "Das Mikrofon lässt sich separat wechseln.", "en": ["The microphone can be exchanged separately."]}} -{"translation": {"de": "Dreipunktgurte sind sicherer als Beckengurte.", "en": ["Three-point harnesses are safer than lap belts."]}} -{"translation": {"de": "Der Sultan hat Reiter losgeschickt, euch zu finden.", "en": ["The sultan dispatched horsemen in order to find you."]}} -{"translation": {"de": "Wann haben Sie sich immatrikuliert?", "en": ["When have you matriculated?"]}} -{"translation": {"de": "Lass dich nicht so hängen!", "en": ["Don’t let yourself go."]}} -{"translation": {"de": "Seit zwei Stunden schon dümpelt der Download vor sich hin.", "en": ["The download has been bumbling for two hours now."]}} -{"translation": {"de": "Wollte sie sich nicht einen Reißverschluss an die Tasche nähen?", "en": ["Didn't she want to sew a zipper to the bag?"]}} -{"translation": {"de": "Normalerweise hat man kein Stroh vor dem Stromkasten liegen.", "en": ["Normally, you do not have straw lying in front of the power box."]}} -{"translation": {"de": "Und rums, voll auf die Stoßstange!", "en": ["And bam, right on the bumper!"]}} -{"translation": {"de": "Daniela rümpft die Nase.", "en": ["Daniela wrinkles her nose."]}} -{"translation": {"de": "Als Folge verengen sich die Blutgefäße.", "en": ["As a consequence, blood vessels start tightening up."]}} -{"translation": {"de": "Wer zu uns gehören will, muss erst eine Mutprobe bestehen.", "en": ["Who wants to belong to us, must first pass a test of courage."]}} -{"translation": {"de": "Licht kann sich auch ohne Medium fortbewegen.", "en": ["Light can also move without a medium."]}} -{"translation": {"de": "Der BMW hat mich geschnitten und ich musste ausweichen.", "en": ["The BMW cut me off and I had to swerve."]}} -{"translation": {"de": "Ihr seid doch vollkommen übergeschnappt!", "en": ["You are completely crazy."]}} -{"translation": {"de": "Kippt die Kabine im Paternosteraufzug um?", "en": ["Does the cabin in a paternoster elevator turn upside down?"]}} -{"translation": {"de": "Wer kennt sonst noch den Code für den Tresor?", "en": ["Who else knows the code for the safe?"]}} -{"translation": {"de": "Otto kommt aus Ostfriesland.", "en": ["Otto is from East Friesland."]}} -{"translation": {"de": "Alles speichern.", "en": ["Save everything."]}} -{"translation": {"de": "Wir suchen Senkrechtstarter und Querdenker.", "en": ["We’re looking for whizz kids and lateral thinkers."]}} -{"translation": {"de": "Viktor will sich das Gelaber nicht länger anhören.", "en": ["Viktor won't listen to the babbling any longer."]}} -{"translation": {"de": "Glücklicherweise ist der Untergrund an dieser Stelle sehr griffig.", "en": ["Fortunately, the surface is very grippy at this point."]}} -{"translation": {"de": "Ist ja widerlich!", "en": ["That is disgusting!"]}} -{"translation": {"de": "Sophia wird eins auf den Deckel kriegen.", "en": ["Sophia will get squashed."]}} -{"translation": {"de": "Wem gehört das Werk eines Roboters?", "en": ["Who does the work of a robot belong to?"]}} -{"translation": {"de": "Verbinden Sie mich mit der Beratungsstelle für von Steuerfahndern verfolgten Superreichen!", "en": ["Get me the help desk for those super rich who are being pursued by tax investigators."]}} -{"translation": {"de": "Wieso schickt mir die Krankenkasse ständig neue Versichertenkarten?", "en": ["Why does the health insurance send me new insurance cards all the time?"]}} -{"translation": {"de": "Gehen wir zusammen shoppen?", "en": ["You wanna go shopping together?"]}} -{"translation": {"de": "Mediathek aufrufen!", "en": ["Open media library!"]}} -{"translation": {"de": "Dein Smartphone hat vibriert, als du weg warst.", "en": ["Your smartphone vibrated when you were away."]}} -{"translation": {"de": "Protonen und Neutronen bestehen aus Quarks.", "en": ["Protons and neutrons consist of quarks."]}} -{"translation": {"de": "Vor allem lassen sie sich besser kühlen.", "en": ["Especially, they better cool down."]}} -{"translation": {"de": "Muss ich in Bochum Umsteigen?", "en": ["Do I have to change in Bochum?"]}} -{"translation": {"de": "Hermann schlug die Hände über dem Kopf zusammen.", "en": ["Hermann beat his hands above his head together."]}} -{"translation": {"de": "Wie warm wird es heute?", "en": ["How warm is it going to be today?"]}} -{"translation": {"de": "Ach, das macht doch nichts.", "en": ["Ah, that is no problem."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin nicht befugt, Ihnen darüber Auskunft zu erteilen.", "en": ["I am not authorized to give you any information on that topic."]}} -{"translation": {"de": "Fürs Erste können wir das Bauteil auch überbrücken.", "en": ["For now, we can also bridge the component."]}} -{"translation": {"de": "Brauche ich Regenkleidung?", "en": ["Do I need rain gear?"]}} -{"translation": {"de": "Abwiegen und Abmessen sind bei Grundzutaten unvermeidlich.", "en": ["Weighing and measuring is a necessity when it comes to the basic ingredients."]}} -{"translation": {"de": "Besser, aber noch nicht optimal.", "en": ["Better, but not optimal."]}} -{"translation": {"de": "Das müssen wir jetzt nicht alles an der Tafel durchexerzieren.", "en": ["We don’t have to go over all that on the blackboard."]}} -{"translation": {"de": "In welcher Folge hat er seine Mutter getötet?", "en": ["In which episode did he kill his mother?"]}} -{"translation": {"de": "Sie träufelt ihrer Tochter etwas in die Augen, damit die allergische Reaktion nachlässt.", "en": ["She was dropping something in her daughter’s eyes to reduce the allergic reaction."]}} -{"translation": {"de": "Das Bleichgesicht lügt!", "en": ["The paleface is lying!"]}} -{"translation": {"de": "Welcher Depp hat den Wäscheständer unter den Rollladen gestellt?", "en": ["Which idiot has put the clothes drying rack under the shade?"]}} -{"translation": {"de": "Zum unterbrechungsfreien Abspielen hätte die Lesegeschwindigkeit jedoch nicht gereicht.", "en": ["For uninterrupted playback, the reading speed would not have been enough."]}} -{"translation": {"de": "Was läuft gerade im Kino?", "en": ["What’s on at the cinema at the moment?"]}} -{"translation": {"de": "Just in dem Moment kam Gandalf zu Hilfe.", "en": ["Just at that moment Gandalf came to help."]}} -{"translation": {"de": "Ludwig schreibt sich einen Spickzettel.", "en": ["Ludwig wrote himself a cheat sheet."]}} -{"translation": {"de": "Ein Greif und ein Löwe zieren das Wappen der Stadt.", "en": ["A griffin and a lion adorn the coat of arms of the city."]}} -{"translation": {"de": "Das Internet ist eine der größten Errungenschaften der Menschheit.", "en": ["The internet is one of mankind’s greatest achievements."]}} -{"translation": {"de": "Rechts stehen, links gehen.", "en": ["Stand right, go left."]}} -{"translation": {"de": "Unglaublich, dass Vergewaltigung in der Ehe erst seit den Neunzigern strafbar ist.", "en": ["It’s unbelievable that marital rape has only been criminalized since the nineties."]}} -{"translation": {"de": "Die Geschichte der Stadt beginnt vor ein paar tausend Jahren.", "en": ["The history of the town begins a few thousand years ago."]}} -{"translation": {"de": "Ein Parabelflug kostet ein paar tausend Schweizer Franken pro Person.", "en": ["A parable flight costs a couple thousand Swiss Franks per person."]}} -{"translation": {"de": "Weil der Begriff Rückzug verboten war, wurde stets nur von Frontbegradigung gesprochen.", "en": ["Because the term withdrawal was forbidden, it was always talked about front regulation."]}} -{"translation": {"de": "Ohne auch nur mit der Wimper zu zucken, hat er ihn einfach abgeknallt.", "en": ["He just gunned him down without batting an eye."]}} -{"translation": {"de": "Ljubljana ist die Hauptstadt von Slowenien.", "en": ["Ljubljana is the capital of Slovenia."]}} -{"translation": {"de": "Und warum um alles in der Welt sollten wir ausgerechnet ihm vertrauen?", "en": ["And why, out of everyone in the world, should we trust him?"]}} -{"translation": {"de": "Der benötigte Imbusschlüssel lag dem Ikea-Regal bereits bei.", "en": ["The required hex wrench was already part of the IKEA shelf."]}} -{"translation": {"de": "Im September wird Rüdiger mit ein paar Freunden zum Wandern in die Alpen fahren.", "en": ["In September Rüdiger and some friends are going to hike in the alps."]}} -{"translation": {"de": "Ich wollte testen, ob du am Stoppschild auch wirklich anhältst, erklärte der Fahrlehrer.", "en": ["I wanted to test whether you actually stop at a stop sign, explained the driving instructor."]}} -{"translation": {"de": "Verkauft der Automat auch Fahrkarten nach Mülheim an der Ruhr?", "en": ["Does the machine issue tickets to Mühlheim on the Ruhr as well?"]}} -{"translation": {"de": "Schau hier, für das Gespenst gibt es eine Schablone.", "en": ["Look, there is a template for the ghost."]}} -{"translation": {"de": "Probier mal von dem Sanddornlikör!", "en": ["Try the sea buckthorn liqueur!"]}} -{"translation": {"de": "Von der Erde sieht man immer dieselbe Seite des Mondes.", "en": ["From the earth you always see the same side of the moon."]}} -{"translation": {"de": "Ja, warum denn bitte schön nicht?", "en": ["Yes, why on earth not?"]}} -{"translation": {"de": "Der Blogeintrag ist mit zahlreichen Anspielungen und Spitzfindigkeiten gespickt.", "en": ["The blog entry is loaded with innuendos and nitpicking."]}} -{"translation": {"de": "Unsere Nachbarn betreiben in ihrem Gartenteich eine kleine aber feine Mückenzucht.", "en": ["Our neighbors have their own mosquito breed in their garden pond."]}} -{"translation": {"de": "Ich kann das Geschwafel dieses sogenannten Wirtschaftsexperten nicht mehr hören, beschwerte sich Monika.", "en": ["I cannot hear the so-called economy expert talk anymore, Monica complained."]}} -{"translation": {"de": "Aufgrund der Bauarbeiten im Audimax findet die Vorlesung in den Hörsälen eins und zwei statt.", "en": ["Due to the construction work in the Audimax, the lecture will take place in auditorium one and two."]}} -{"translation": {"de": "Annika übt gemeinsam mit Monika Gitarre.", "en": ["Annika and Monika practice the guitar together."]}} -{"translation": {"de": "Der Blogger wird die Nachricht gleich auf seinem Blog bloggen.", "en": ["The blogger will blog about the news on his blog in an instant."]}} -{"translation": {"de": "Komponenten und Schnittstellen werden in einem Komponentendiagramm visualisiert werden.", "en": ["Components and interfaces are visualized in a component diagram."]}} -{"translation": {"de": "Ist das ein Witz?", "en": ["Is this a joke?"]}} -{"translation": {"de": "Wie wickelt man einen Turban?", "en": ["How do you wrap a turban?"]}} -{"translation": {"de": "Malé ist die Hauptstadt der Malediven.", "en": ["Malé is the capital of the Maldives."]}} -{"translation": {"de": "Washington, D.C. ist die Hauptstadt der Vereinigten Staaten von Amerika.", "en": ["Washington DC is the capital of the United States of America."]}} -{"translation": {"de": "Dieser Ansatz wird erfolglos bleiben.", "en": ["This approach will remain without success."]}} -{"translation": {"de": "Moskau ist die Hauptstadt von Russland.", "en": ["Moscow is the capital of Russia."]}} -{"translation": {"de": "Nouakchott ist die Hauptstadt von Mauretanien.", "en": ["Nouakchott is the capital of Mauretania."]}} -{"translation": {"de": "In der Ferne sieht man den Kühlturm des Steinkohlekraftwerks.", "en": ["In the distance you can see the cooling tower of the coal-fired power plant."]}} -{"translation": {"de": "Im Quiz lässt dir der Quizmaster nicht unendlich viel Zeit.", "en": ["In a quiz, the quizmaster doesn't give you an infinite amount of time."]}} -{"translation": {"de": "Generell scheint bei Sicherheitsfragen große Unsicherheit zu herrschen.", "en": ["Overall when it comes to security questions there seems to be a lot of uncertainty."]}} -{"translation": {"de": "Notieren Sie sich Nummern von Geldkarten, damit sie sie sperren lassen können.", "en": ["Write down the number of your credit and debit cards, so you can put a block on them."]}} -{"translation": {"de": "Schon mal gesehen, dass ein Polizist sein Auto beim Aussteigen abschließt?", "en": ["Have you ever seen a cop locking his car when he leaves it?"]}} -{"translation": {"de": "Erstellen Sie mir eine Kopie im DIN-A-drei Format, bat Guido seine Sekretärin.", "en": ["Make me a copy in DIN-A-three format, Guido asked his secretary."]}} -{"translation": {"de": "Die Drehmomentkurve einer Drehstrom-Asynchronmaschine sieht aus wie ein Fleischerhaken.", "en": ["The torque curve of a three-phase asynchronous machine looks like a meat hook."]}} -{"translation": {"de": "Helgas Rede war im Wesentlichen Selbstbeweihräucherung.", "en": ["Helga’s speech was mainly self-praise."]}} -{"translation": {"de": "Eine Division durch null muss abgefangen werden.", "en": ["Division by zero should be intercepted."]}} -{"translation": {"de": "Sein Vetter ist durch den Verkauf von Smaragd reich geworden.", "en": ["His cousin got rich from selling emerald."]}} -{"translation": {"de": "Das Entscheidende am Wissen ist, dass man es beherzigt und anwendet.", "en": ["The crucial thing about knowledge is that you heed it and apply it."]}} -{"translation": {"de": "In Folterkammern wie dieser wurden die Hexen während der Inquisition gegeißelt.", "en": ["During the inquisition, the witches were being burnt in torture chambers like this."]}} -{"translation": {"de": "Wer stellt sicher, dass keiner meine Common Voice Spende missbraucht?", "en": ["Who makes sure that no one can abuse my Common Voice donation."]}} -{"translation": {"de": "Wer am dichtesten dran ist, darf beginnen.", "en": ["Whoever is closest can start first."]}} -{"translation": {"de": "Im Bistro gibt es nur überteuerte Snacks.", "en": ["There’s only overly expensive snacks at the bistro."]}} -{"translation": {"de": "Die Folge war eine schwere Verletzung und damit bin ich noch glimpflich davon gekommen.", "en": ["The result was a severe injury and I got off easy with that."]}} -{"translation": {"de": "Sie sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht.", "en": ["She cannot see the forest from the beams of trees."]}} -{"translation": {"de": "Yaren ist die Hauptstadt von Nauru.", "en": ["Yaren is the capital of Nauru."]}} -{"translation": {"de": "Später wurde eine Brücke errichtet.", "en": ["Later a bridge was built."]}} -{"translation": {"de": "Niemand wagte es zu widersprechen, denn er war nicht für seine Gnade bekannt.", "en": ["Nobody dared to disagree because he was not knows for his graciousness."]}} -{"translation": {"de": "Hört zu, ihr Arbeiter und Bauern, bald gibt es nichts mehr zu bedauern.", "en": ["Listen up, workers and farmers, soon there will be nothing more to lament."]}} -{"translation": {"de": "Sollte man Pickel selbst ausdrücken?", "en": ["Should you squeeze out pimples yourself?"]}} -{"translation": {"de": "Die Daten entsprechend aufzubereiten, ist ein Klacks für Siebert.", "en": ["Editing the data accordingly is an easy task for Siebert."]}} -{"translation": {"de": "Das geht alles von eurer Zeit ab!", "en": ["All of this comes out of your time!"]}} -{"translation": {"de": "Hier geht es um die Wurst.", "en": ["It’s down to the wire now."]}} -{"translation": {"de": "Alle haben nur zugeschaut.", "en": ["All were just looking."]}} -{"translation": {"de": "Mit ihrer Firma ist Tatjana ordentlich am Kohle scheffeln.", "en": ["With her company, Tatjana is swimming in dough."]}} -{"translation": {"de": "Dann habe ich eine gute Nachricht für euch.", "en": ["Then I have good news for you."]}} -{"translation": {"de": "Eine Antwort sollte nicht länger als zwei Sekunden auf sich warten lassen.", "en": ["A response shouldn’t take more than two seconds."]}} -{"translation": {"de": "Kann schon sein.", "en": ["I guess so."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe meinen Videorecorder erst kürzlich entsorgt.", "en": ["I threw away my video recorder recently."]}} -{"translation": {"de": "Man hat ohnehin die beste Ausrede, weshalb man nicht auf der Tanzfläche steht.", "en": ["This is the best excuse not to dance."]}} -{"translation": {"de": "Und drittens darf es in dem Gespräch nicht um Männer gehen.", "en": ["And third, it is not allowed to talk about men in the conversation."]}} -{"translation": {"de": "Wo ein Wille, da ein Weg.", "en": ["Where there’s a will, there’s a way."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe davor nie afrofuturistische Literatur gelesen.", "en": ["I've never read afrofuturistic literature before."]}} -{"translation": {"de": "An Motorleistung mangelt es ihnen ja nicht.", "en": ["They don't lack engine power."]}} -{"translation": {"de": "Deswegen konnte der Schurke sich unbehelligt daran zu schaffen machen.", "en": ["That’s why the villain was able to meddle with it without being disturbed."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe schon viel von Ihnen gehört.", "en": ["I heard a lot about you."]}} -{"translation": {"de": "Krähen entwickeln erstaunlich intelligente Strategien zur Problemlösung.", "en": ["Crows develop amazingly clever problem-solving strategies."]}} -{"translation": {"de": "Kannst Du mir alle Playlists nennen, die mit A beginnen?", "en": ["Can you tell me all playlists that start with A?"]}} -{"translation": {"de": "Da es aus Plastik ist, wird es aber nicht lange halten.", "en": ["But because it is made out of plastic, it will not last long."]}} -{"translation": {"de": "Vor tausend Jahren war dies das Zentrum einer uralten Zivilisation.", "en": ["A thousand years ago this was the center of a very old civilization."]}} -{"translation": {"de": "Die Münzprägung musste ebenfalls aufgegeben werden.", "en": ["The coinage also had to be abandoned."]}} -{"translation": {"de": "Aden ist de facto die Hauptstadt von Jemen.", "en": ["Aden is de facto the capital of Jemen."]}} -{"translation": {"de": "Udo hat Bärbel missverstanden.", "en": ["Udo misunderstood Bärbel."]}} -{"translation": {"de": "Larissa hört auf ihrem MP-drei-Player meistens epische Filmmusik.", "en": ["Larissa mostly hears epic movie music on her MP-3 player."]}} -{"translation": {"de": "Der Regen prasselte auf das Zelt und erzeugte eine einzigartige Atmosphäre im Innern.", "en": ["The rain was pelting on the tent and created a unique atmosphere."]}} -{"translation": {"de": "Man sollte seine Informationen nicht nur aus einer Quelle beziehen, auch nicht wenn es die Tagesschau ist.", "en": ["One should not only get his information from one source only even if it was on the news."]}} -{"translation": {"de": "Ironischerweise ist es letztendlich die Schwerkraft, die den Adler am Herunterfallen hindert.", "en": ["Ironically, in the end it’s gravity that prevents an eagle from falling down."]}} -{"translation": {"de": "Genau das ist der Knackpunkt.", "en": ["That's the crux of the matter."]}} -{"translation": {"de": "Na gut, gab sich mein Gesprächspartner geschlagen.", "en": ["All right, my conversational partner gave in."]}} -{"translation": {"de": "Ludwig van Beethoven ist einer der Söhne der Stadt Bonn.", "en": ["Ludwig van Beethoven is one of the sons of the city of Bonn."]}} -{"translation": {"de": "Seit er weiß, dass er eine Hausstauballergie hat, hält Heinrich seine Wohnung schön sauber.", "en": ["Ever since Heinrich found out he is allergic to dust, he has kept his apartment very clean."]}} -{"translation": {"de": "Wir alle müssen jetzt den Gürtel enger schnallen.", "en": ["We all have to tighten our belts now."]}} -{"translation": {"de": "Lea ist meine neue Assistentin.", "en": ["Lea is my new assistant."]}} -{"translation": {"de": "Mir ist schlecht.", "en": ["I feel sick."]}} -{"translation": {"de": "Ein gewaltiger Felsen rollte mit der Lawine ins Tal.", "en": ["A massive rock rolled into the valley with the avalanche."]}} -{"translation": {"de": "Liegt Nürnberg in der Nähe von Köln?", "en": ["Is Nurnberg close to Cologne?"]}} -{"translation": {"de": "Sarah erwischte sich ein weiteres Mal dabei, nicht zugehört zu haben.", "en": ["Sarah caught herself again not listening."]}} -{"translation": {"de": "Die meisten Blockbuster fallen durch.", "en": ["The most blockbusters fail."]}} -{"translation": {"de": "Die spinnen, die Römer.", "en": ["The Romans are crazy."]}} -{"translation": {"de": "Der Abwasch in unserer neuen Wohnung ist winzig.", "en": ["The dish washing in our new flat is tiny."]}} -{"translation": {"de": "Musst du ihn denn wirklich bei jeder Kleinigkeit maßregeln?", "en": ["Do you really have to discipline him when it comes to every single tiny thing?"]}} -{"translation": {"de": "Jedoch ist die technisch mögliche Höchstleistung nicht vergleichbar.", "en": ["The technically possible maximum performance is not comparable, however."]}} -{"translation": {"de": "Bei dem Versuch, sich die Funktionsweise eines Planetengetriebes vorzustellen, wurde Ilse schwindelig.", "en": ["Ilse got fuzzy, attempting to imagine the function of a planet gear,"]}} -{"translation": {"de": "Dili ist die Hauptstadt von Osttimor.", "en": ["Dili is the capital of East Timor."]}} -{"translation": {"de": "Dies ist das einzige vom Feuer verschonte Gebäude.", "en": ["This is the only building spared from fire."]}} -{"translation": {"de": "Bleib wachsam.", "en": ["Stay alert."]}} -{"translation": {"de": "Das ist gar nicht so lange her.", "en": ["It hasn’t been long since then."]}} -{"translation": {"de": "Irgendwann ist auch mal Schluss.", "en": ["It is not going to last forever."]}} -{"translation": {"de": "Die Soldaten bissen ins Brot.", "en": ["The soldiers took a bite of bread."]}} -{"translation": {"de": "Budapest ist die Hauptstadt von Ungarn.", "en": ["Budapest is the capital of Hungary."]}} -{"translation": {"de": "Die Maschine ist von einem unserer Sponsoren.", "en": ["The machine comes from one of our sponsors."]}} -{"translation": {"de": "Um den Verletzten von potenziellen Gaffern abzuschirmen, bildeten die Feuerwehrleute eine menschliche Mauer.", "en": ["To shield the injured from potential gawps, the firefighters formed a human wall."]}} -{"translation": {"de": "Aber jetzt kommt der finale Test.", "en": ["However, now comes the final Test."]}} -{"translation": {"de": "Ja, aber die Hornisse war dicker als mein Ringfinger!", "en": ["Yes, but the hornet was thicker than my ring finger!"]}} -{"translation": {"de": "Die Musikanten wechselten an jeder Station den Waggon.", "en": ["The musicians change wagons at every station."]}} -{"translation": {"de": "Er macht es eben gründlich.", "en": ["He’s just thorough."]}} -{"translation": {"de": "Die Hinweise zum Datenschutz entnehmen Sie bitte dem Blatt hier.", "en": ["You can find the information about information privacy here."]}} -{"translation": {"de": "Der Trip nach Paris war toll.", "en": ["The trip to Paris was great."]}} -{"translation": {"de": "Seit seinem Unfall im Alter von fünfundzwanzig Jahren ist der ehemalige Turmspringer querschnittsgelähmt.", "en": ["Since his accident when he was twenty five years old, the former diver has been paralyzed."]}} -{"translation": {"de": "Na also, warum nicht gleich so?", "en": ["Why not like that from the start?"]}} -{"translation": {"de": "Fünf Dioptrien sind schon krass.", "en": ["Five diopters is quite a lot."]}} -{"translation": {"de": "Die vier größten Städte Chinas sind Shanghai, Peking, Guangzhou und Shenzhen.", "en": ["The four biggest cities of China are Shanghai, Peking, Guangzhou and Shenzhen."]}} -{"translation": {"de": "Sie werden es brauchen.", "en": ["You will need it."]}} -{"translation": {"de": "Es ist Zeit, die Saat auszustreuen.", "en": ["It’s time to spread the seeds."]}} -{"translation": {"de": "Findest du dich allein in Braunschweig zurecht?", "en": ["Will you be okay alone in Braunschweig?"]}} -{"translation": {"de": "Hier sehen Sie unsere Kronjuwelen.", "en": ["Here you can see our crown jewels."]}} -{"translation": {"de": "Mit diesem winzigen Seitenschneider hat man einfach nicht genug Hebel.", "en": ["With this tiny side cutter, you just don’t get enough leverage."]}} -{"translation": {"de": "Irina gibt immer ordentlich Salz und Pfeffer dazu.", "en": ["Irina always adds a generous amount of salt and pepper."]}} -{"translation": {"de": "Frida hatte sich mit ihrer Freundin in eine Ecke verzogen und kicherte mit ihr über irgendwas.", "en": ["Frida had moved into a corner with her girlfriend and giggled about something with her."]}} -{"translation": {"de": "Firefox beenden.", "en": ["Close Firefox."]}} -{"translation": {"de": "Lebe deinen Traum!", "en": ["Live your dream!"]}} -{"translation": {"de": "Die können schließlich auch nicht gehackt werden.", "en": ["They can't be hacked either after all."]}} -{"translation": {"de": "Essig und Öl als Grundlage jeder Salatsoße.", "en": ["Vinegar and oil as a base of every salad sauce."]}} -{"translation": {"de": "Das Leben eines Sterns endet in einer Supernova.", "en": ["The life of a star ends in a supernova."]}} -{"translation": {"de": "Den Rest der Strecke werden wir im Segelflug zurücklegen.", "en": ["The rest of the way we will cover in gliding flight."]}} -{"translation": {"de": "Leider reicht sie nicht aus, um dem Gravitationsfeld der Erde zu entkommen.", "en": ["Unfortunately, she is not sufficient to escape the Earth's gravitational field."]}} -{"translation": {"de": "Jeder Vers wird vom Vorsänger vorgesungen und danach wiederholt der Chor.", "en": ["Each verse is sung by the lead singer and then the choir repeats it."]}} -{"translation": {"de": "Das Blech muss großzügig mit Backpapier ausgelegt werden, sodass es einen Rand bildet.", "en": ["The sheet metal must be generously lined with baking paper so that it forms a border."]}} -{"translation": {"de": "Auf beiden Seiten gibt es Gewinner und Verlierer.", "en": ["There are winners and losers on both sides."]}} -{"translation": {"de": "Eine Freundin ist mir zu anstrengend, deshalb zocke ich lieber Videospiele.", "en": ["Having a girlfriend is too stressful for me, that’s why I’d rather play video games."]}} -{"translation": {"de": "Jedes Mal schätzt die Waschmaschine die benötigte Zeit zu pessimistisch.", "en": ["Each time, the washing machine estimates the time required too pessimistically."]}} -{"translation": {"de": "So ein Schützenfest habe ich lange nicht mehr erlebt.", "en": ["I haven’t experienced a marksman's festival like this in a long time."]}} -{"translation": {"de": "Bestimmt weiß niemand, welches Unternehmen gemeint ist.", "en": ["Probably nobody knows which company is meant."]}} -{"translation": {"de": "Hier hat sie einen Übertrag vergessen.", "en": ["She forgot to carry forward here."]}} -{"translation": {"de": "Also werden die Pläne eingestampft.", "en": ["So the plans are ruined."]}} -{"translation": {"de": "Soll ich pusten?", "en": ["Should I blow?"]}} -{"translation": {"de": "Neben den Hauptspeisen steht ein breites Angebot an Beilagen bereit.", "en": ["Beside the main dishes, there is a wide offer of side dishes."]}} -{"translation": {"de": "Es ist lediglich eine Frage des Aufwandes.", "en": ["It is a question of expense."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe diesen Ansatz noch nie gesehen.", "en": ["I’ve never seen this approach."]}} -{"translation": {"de": "Dies ist nicht gewoben, sondern gestrickt worden.", "en": ["This has not been woven, but knitted."]}} -{"translation": {"de": "Die Golden Gate Bridge steht in San Francisco.", "en": ["The Golden Gate Bridge is located in San Francisco."]}} -{"translation": {"de": "Zudem gab es insgesamt weniger Handel zwischen Ost und West.", "en": ["In addition, there was less trade overall between the east and the west."]}} -{"translation": {"de": "Lassen Sie sich eines Besseren belehren.", "en": ["Let me teach you one thing better."]}} -{"translation": {"de": "Mensch, euer Bücherregal quillt ja schon über.", "en": ["Man, your bookshelf is bristling already."]}} -{"translation": {"de": "Die römischen Kriege wurden nämlich durch Produktplatzierungen finanziert.", "en": ["The Roman wars were actually financed by product placements."]}} -{"translation": {"de": "Hängt sie noch immer in der Warteschleife?", "en": ["Is she still on hold?"]}} -{"translation": {"de": "Viele Geistliche stellten sich als Notfallseelsorger zur Verfügung.", "en": ["Many clerics volunteer as emergency ministers."]}} -{"translation": {"de": "So war es nicht gemeint.", "en": ["That’s not how that was meant."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem Griff sind Runen eingraviert, deren Bedeutung Sandro nicht bekannt sind.", "en": ["The handle is engraved with runes that Sandro does not know the meaning of."]}} -{"translation": {"de": "Die ersten Hybridantriebe aus Diesel- und Elektromotor wurden in U-Booten verbaut.", "en": ["The first hybrid engines use diesel and electric motors were installed in submarines."]}} -{"translation": {"de": "Ein tiefer Graben und Stacheldrahtzaun – hätte nicht eines von beidem gereicht?", "en": ["A deep ditch and a barbed wire fence - wouldn’t have one been enough?"]}} -{"translation": {"de": "Seit der Reparatur des Autos tritt das Problem nicht mehr auf.", "en": ["Since the repair of the car, the problem has not occurred again."]}} -{"translation": {"de": "Zum Schutz der Artenvielfalt wird der Abbau immer weiter reglementiert.", "en": ["The removal is being regulated in order to preserve species diversity."]}} -{"translation": {"de": "Er hatte doch überhaupt nichts geklaut.", "en": ["He didn’t even steal something."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem Weg zum Vollbart gibt es eine Phase, in der es höllisch juckt.", "en": ["On your way to getting a full beard, there’s a period where it itches like hell."]}} -{"translation": {"de": "Im Erzgebirge wurden Lithium-Vorkommen entdeckt.", "en": ["Lithium deposits were discovered in Erzgebirge."]}} -{"translation": {"de": "Zum Abendessen gibt es Frikadellen mit Bohnen und Kartoffeln.", "en": ["For dinner, we have meatballs with beans and potatoes."]}} -{"translation": {"de": "Habe ich noch Nudeln?", "en": ["Do I still have pasta?"]}} -{"translation": {"de": "Was ist daran nicht zu verstehen?", "en": ["What is understandable about it?"]}} -{"translation": {"de": "Dass solche Operationen trotzdem durchgeführt werden, ist beschämend.", "en": ["The fact that operations like that are still done is a disgrace."]}} -{"translation": {"de": "Ist doch Ehrensache!", "en": ["It is a matter of honor!"]}} -{"translation": {"de": "Solche Tricks funktionieren bei mir nicht.", "en": ["Tricks like that don’t work on me."]}} -{"translation": {"de": "Seien Sie äußerst vorsichtig im Umgang mit den Magneten, um Quetschungen zu vermeiden.", "en": ["Be very careful when handling magnets to prevent bruising."]}} -{"translation": {"de": "Dir sind deine Sachen verrutscht.", "en": ["Your clothes slipped out of place."]}} -{"translation": {"de": "Irgendwie habe ich hier überhaupt keinen Empfang.", "en": ["Somehow I have no reception at all here."]}} -{"translation": {"de": "Diese Behauptung musst du besser belegen.", "en": ["You have to corroborate this claim more."]}} -{"translation": {"de": "Bevor ihr springt, müsst ihr warten, bis derjenige vor euch weggeschwommen ist.", "en": ["Before you jump, you have to wait until the person in front of you swims away."]}} -{"translation": {"de": "Ihr wünscht euch Gerechtigkeit?", "en": ["Do you want justice?"]}} -{"translation": {"de": "Wie lange zieht der Tee schon?", "en": ["How long has the tea been infusing?"]}} -{"translation": {"de": "Alfons blieb die Spucke weg.", "en": ["Alfons was flabbergasted."]}} -{"translation": {"de": "In diesem Zustand kannst du nicht zum Dienst.", "en": ["You can’t go into work in this condition."]}} -{"translation": {"de": "Wenn das Geld nichts mehr Wert ist, gewinnen Tauschgeschäfte mit Naturalien an Bedeutung.", "en": ["When money is no longer of value, natural exchange deals become more important."]}} -{"translation": {"de": "Es kam, was kommen musste.", "en": ["It had to happen."]}} -{"translation": {"de": "Lass uns den Wegweiser umdrehen und dann die Leute beobachten!", "en": ["Let’s turn the sign post and then watch the people!"]}} -{"translation": {"de": "Traditionell werden Spätzle mit Brett und Schieber hergestellt.", "en": ["Traditionally, Spätzle are made with a wood board and pusher."]}} -{"translation": {"de": "Der Salzgehalt ist ausschließlich auf natürliches Natriumvorkommen zurückzuführen.", "en": ["The salt content is exclusively due to natural sodium deposits."]}} -{"translation": {"de": "Mit Leerzeichen im Pfad kommt das Programm nicht klar.", "en": ["With spaces in the path, the program cannot operate."]}} -{"translation": {"de": "Wie entkommt man dem Schweinezyklus?", "en": ["How do you escape the pig cycle?"]}} -{"translation": {"de": "Solche Gefahrensituationen lassen sich durch vorausschauendes Handeln ganz leicht vermeiden.", "en": ["Such dangerous situations can be easily avoided through proactive actions."]}} -{"translation": {"de": "Der operative Gewinn beträgt fast eine Milliarde Dollar.", "en": ["The operative income margin is almost one billion Dollar."]}} -{"translation": {"de": "Der typische Chlorgeruch entsteht erst dann, wenn Badegäste ins Becken pinkeln.", "en": ["The characteristic smell of chlorine develops only when guests pee into the pool."]}} -{"translation": {"de": "Jerewan ist die Hauptstadt von Armenien.", "en": ["Jerewan is the capital of Armenia."]}} -{"translation": {"de": "Erfurt ist die Landeshauptstadt von Thüringen.", "en": ["Erfurt is the state capital of Thuringia."]}} -{"translation": {"de": "Ihre TÜV-Plakette ist abgelaufen.", "en": ["Your TÜV badge is expired."]}} -{"translation": {"de": "Genau so ist es.", "en": ["That is how it is."]}} -{"translation": {"de": "Mobilfunkpreise können abweichen.", "en": ["Mobile phone prices may vary."]}} -{"translation": {"de": "Als Standardbeispiel für einen Torus wird immer der Donut aufgeführt.", "en": ["The standard example of a torus is always the donut."]}} -{"translation": {"de": "Thorsten kann schneller tippen als sprechen.", "en": ["Thorsten can type faster than he can speak."]}} -{"translation": {"de": "Wegen des Sturmes wurde eine Unwetterwarnung herausgegeben.", "en": ["Due to the storm a severe weather warning was issued."]}} -{"translation": {"de": "Weil der Begriff \"Rückzug\" verboten war, wurde stets nur von Frontbegradigung gesprochen.", "en": ["Because the term \"retreat\" was forbidden, there was always only talk of front straightening."]}} -{"translation": {"de": "Das Kurzzeitgedächtnis lässt zuerst nach.", "en": ["The Short-term memory wears out at first."]}} -{"translation": {"de": "Um die gelötete Stelle wieder zu isolieren, bietet sich ein Schrumpfschlauch an.", "en": ["To insulate the soldered area again, a heat-shrink tubing is suitable."]}} -{"translation": {"de": "Dass es auch sonst niemand geschafft hatte, war für Alida ein schwacher Trost.", "en": ["It was only a cold comfort for Alida that no one else had made it either."]}} -{"translation": {"de": "Für Tante Gertrud ist ihr Computer bloß eine Schreibmaschine mit Korrekturfunktion.", "en": ["For aunt Gertrud her computer is just a typewriter with an autocorrect function."]}} -{"translation": {"de": "Wenn Sie das Haustelefon benutzen, müssen Sie eine Null vorwählen, auch bei Notrufen.", "en": ["In case you use the home phone you have to dial a zero before every call, even if you call the emergency."]}} -{"translation": {"de": "Damit hat er die Büchse der Pandora geöffnet.", "en": ["In doing so, he opened Pandora’s box."]}} -{"translation": {"de": "Seinen eigenen Hochzeitstag hat sich Helmut zur Sicherheit rot im Kalender angestrichen.", "en": ["Helmut’s own wedding was marked red in the calendar just to be sure."]}} -{"translation": {"de": "Die Lehrerin trug Markus ins Klassenbuch ein.", "en": ["The teacher wrote Markus’ name down in the course book."]}} -{"translation": {"de": "Ich muss offen zugeben, dass ich kein Fan von diesem Finanzierungsmodell bin.", "en": ["I have to admit that I am not a fan of this finance model."]}} -{"translation": {"de": "Der Zug ist längst abgefahren.", "en": ["The train left a long time ago."]}} -{"translation": {"de": "Schon von weitem kann man das Geschnatter der Gänse hören.", "en": ["From afar you can hear the chatter of the geese."]}} -{"translation": {"de": "Verflixt und zugenäht", "en": ["Damn it!"]}} -{"translation": {"de": "Mein Magazin ist leer.", "en": ["I’m out of ammo."]}} -{"translation": {"de": "Das nenne ich einen ausgefuchsten Plan.", "en": ["That’s what I consider to be a clever plan."]}} -{"translation": {"de": "Ist Bielefeld weiter weg als Wiesbaden?", "en": ["Is Bielefeld further away than Wiesbaden?"]}} -{"translation": {"de": "Basti ist vieles, aber bestimmt kein Geizhals.", "en": ["Basti is a lot of things, but definitely no miser."]}} -{"translation": {"de": "Empfindest du denn auch etwas für sie?", "en": ["Do you also feel something for her?"]}} -{"translation": {"de": "Dann bleibt nur noch die direkte Konfrontation.", "en": ["Then there is only direct confrontation left."]}} -{"translation": {"de": "Kommt er auch aus Schwerin?", "en": ["Is he from Schwerin?"]}} -{"translation": {"de": "Ich kann mich nicht beklagen.", "en": ["I can’t complain."]}} -{"translation": {"de": "Der Poet proklamierte.", "en": ["The poet proclaimed."]}} -{"translation": {"de": "In der Dunkelheit sehen wir unschärfer und farblos.", "en": ["We see more blurred and colorless in the darkness."]}} -{"translation": {"de": "Die Vorschrift ist ein Papiertiger.", "en": ["The provision is a paper tiger."]}} -{"translation": {"de": "An der Tanke müssen wir noch eine Tagesvignette kaufen.", "en": ["At the gas station we still have to buy a day vignette."]}} -{"translation": {"de": "Tausende sind heute auf die Straße gegangen, um entweder für oder gegen die Homoehe zu demonstrieren.", "en": ["Thousands took to the streets today to demonstrate either for or against homosexual marriages."]}} -{"translation": {"de": "Meine Reise brachte mich nach Cottbus", "en": ["My journey brought me to Cottbus."]}} -{"translation": {"de": "Hilf mir bitte beim Schälen der Kartoffeln.", "en": ["Please help me peel the potatoes."]}} -{"translation": {"de": "Was für ein Einsatz!", "en": ["What a service!"]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Chinesisch?", "en": ["What does that mean in Chinese?"]}} -{"translation": {"de": "Man kann es nicht allen recht machen.", "en": ["You can't please everyone."]}} -{"translation": {"de": "Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.", "en": ["Caution is above all."]}} -{"translation": {"de": "Ich muss dir etwas beichten.", "en": ["I need to confess something."]}} -{"translation": {"de": "Wir sollten dringend mal lüften.", "en": ["Wo should really let some air in."]}} -{"translation": {"de": "Lasst euch nichts aufschwatzen.", "en": ["Don’t get talked into something."]}} -{"translation": {"de": "Asche auf mein Haupt", "en": ["Ashes on my head."]}} -{"translation": {"de": "Meine Oma liegt derzeit im Isar Klinikum.", "en": ["My grandma is currently in the Isar hospital."]}} -{"translation": {"de": "Volker hat am vierzehnten März Geburtstag.", "en": ["Volker’s birthday is on the fourteenth of March."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt kommt dein Solo.", "en": ["Here is your solo."]}} -{"translation": {"de": "Ach ja, worum ging es noch mal?", "en": ["Oh yes, what did it have to do with again?"]}} -{"translation": {"de": "Besser arm dran als Arm ab.", "en": ["Better not having an arm than being poor."]}} -{"translation": {"de": "Kann es sein, dass du ein bisschen heiser bist?", "en": ["Is it possible that you are a bit hoarse?"]}} -{"translation": {"de": "Sie kann nicht mehr klar denken.", "en": ["She couldn’t think straight anymore."]}} -{"translation": {"de": "Wann gedenkst du die Fenster zu putzen?", "en": ["When do you remember cleaning the windows?"]}} -{"translation": {"de": "Nanu, jetzt pumpern mir die Ohren.", "en": ["Well, now my ears are pumping."]}} -{"translation": {"de": "Sie gähnte herzhaft.", "en": ["She moaned."]}} -{"translation": {"de": "In Ordnung, dann möchte ich eure Geduld nicht länger strapazieren.", "en": ["Okay, then I do not want to further strain your patience."]}} -{"translation": {"de": "Sagen Sie, gibt es so etwas wie den absoluten Verkaufsschlager ihres Unternehmens?", "en": ["Tell me, is there such a thing as the absolute best seller in your business?"]}} -{"translation": {"de": "Suche Züge nach Freiburg im Breisgau.", "en": ["Looking for trains to Freiburg in Breisgau."]}} -{"translation": {"de": "Hier sind die Ergebnisse der Abgasprüfung.", "en": ["These are the results of the exhaust inspection."]}} -{"translation": {"de": "An Fasching hat sich Kevin als Schneemann verkleidet.", "en": ["At carnival Kevin dressed up as a snowman."]}} -{"translation": {"de": "Wie geil ist das denn?", "en": ["How amazing is that?"]}} -{"translation": {"de": "Deine Tricks ziehen bei mir nicht.", "en": ["Your tricks don’t wash with me."]}} -{"translation": {"de": "Das ist ein Hinterhalt.", "en": ["This is an ambush."]}} -{"translation": {"de": "Die Angst vor Nachbeben ist verständlicherweise noch sehr groß.", "en": ["Of course, there is still a big fear of aftershock"]}} -{"translation": {"de": "Warum sind Eier oval und nicht kugelförmig?", "en": ["Why are eggs oval shaped and not round?"]}} -{"translation": {"de": "Am liebsten würde sie im Boden versinken.", "en": ["She’d love to curl up and die right now."]}} -{"translation": {"de": "Schwierige Sudokus lassen sich nicht mehr mit so simplen Algorithmen lösen.", "en": ["Difficult sudokus can not be solved with such simple algorithms."]}} -{"translation": {"de": "Ich sehe was, was du nicht siehst und das ist gelb, steht vor der Tür und wird gleich klingeln.", "en": ["I spy with my little eye something that's yellow, it's outside the door and it's about to ring the doorbell."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin sofort bei dir.", "en": ["I’ll be with you shortly."]}} -{"translation": {"de": "Manchmal ist es schlauer abzuwarten.", "en": ["Sometimes it is better to wait a bit."]}} -{"translation": {"de": "Auf der A-acht, Karlsruhe Richtung Stuttgart, zwischen Pforzheim-Nord und Pforzheim-Ost befinden sich Personen auf der Fahrbahn.", "en": ["There are people on the road on the A-Eight, Karlsruhe to Stuttgart, between Pforzheim-North and Pforzheim-East."]}} -{"translation": {"de": "Nachbar Krause beschwerte sich über den vom Balkon gefallenen Kaktus.", "en": ["Neighbor Krause complained about the cactus that had fallen from the balcony."]}} -{"translation": {"de": "Welche Stücke sind verfügbar?", "en": ["Which pieces are available?"]}} -{"translation": {"de": "Aus der anderen Richtung hörte man das Plätschern eines Baches.", "en": ["From the other direction one could hear the splashing of a stream."]}} -{"translation": {"de": "App installieren.", "en": ["Install app."]}} -{"translation": {"de": "Charakteristisch für die Passstraße sind die vielen Lawinentunnel.", "en": ["Characteristic for the pass road are the many avalanche tunnels."]}} -{"translation": {"de": "Das Original ist einfach weitaus besser.", "en": ["The original is just so much better."]}} -{"translation": {"de": "So, und jetzt noch mal auf Marketing-Deutsch!", "en": ["And now in Marketing-German!"]}} -{"translation": {"de": "Durch die Erkennung von Symmetrien kann der Suchraum erheblich eingeschränkt werden.", "en": ["Through the identification of symmetries the searching area can considerably be restricted."]}} -{"translation": {"de": "Funktionaler Analphabetismus ist auch in Deutschland und Europa ein großes Problem, das oft unterschätzt wird.", "en": ["Functional illiteracy is also a major problem in Germany and Europe, which is often underestimated."]}} -{"translation": {"de": "Wann kommt das Baugerüst endlich weg?", "en": ["When will the scaffold be finally removed?"]}} -{"translation": {"de": "Wann wird er endlich erwachsen.", "en": ["When will he finally grow up?"]}} -{"translation": {"de": "Bei mir ist alles bestens.", "en": ["I’m doing great."]}} -{"translation": {"de": "Die Rüstung schepperte blechern.", "en": ["The armor clattered tinny."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt ist es soweit.", "en": ["Now it is time."]}} -{"translation": {"de": "Du hast meine uneingeschränkte Unterstützung, versicherte Hermann.", "en": ["“You have my full attention”, ensured Hermann."]}} -{"translation": {"de": "Rasenfläche betreten verboten.", "en": ["Stepping on the grass prohibited."]}} -{"translation": {"de": "Steht so im Duden.", "en": ["It is marked in the dictionary."]}} -{"translation": {"de": "Dieser Whisky ist gepanscht.", "en": ["This whisky is adulterated."]}} -{"translation": {"de": "Du bist ein Krümelmonster.", "en": ["You're a crumb monster."]}} -{"translation": {"de": "Oma Gertrud schielte vorsichtig durch den Türspion.", "en": ["Grandma Gertrud carefully peered through the spyhole."]}} -{"translation": {"de": "Ich musste lange in Ingolstadt warten", "en": ["I had to wait a long time in Ingolstadt."]}} -{"translation": {"de": "Trinkt das, was man trinken kann, denn es regt den Geiste an", "en": ["Drink what you can because it will stimulate the mind."]}} -{"translation": {"de": "Die Umzugskartons sind bereits alle gepackt.", "en": ["The packing cases are all already packed."]}} -{"translation": {"de": "Mein Partner hat Ladehemmungen.", "en": ["My Partner has jammed."]}} -{"translation": {"de": "Achtung, der Poller hebt und senkt sich automatisch.", "en": ["Caution, the bollard is lifting and lowering automatically."]}} -{"translation": {"de": "Der Halter des Fahrzeugs mit dem Kennzeichen HH-AB-einhundertdreiundzwanzig möchte sich bitte im Sekretariat melden.", "en": ["The owner of the vehicle with license plate HH-AB-one-hundred-twenty-three should please come to the office."]}} -{"translation": {"de": "An der Küste weht immer eine steife Brise.", "en": ["There’s always a strong breeze at the coast."]}} -{"translation": {"de": "Du bist erst fertig, wenn du aufgeräumt hast.", "en": ["You won't be finished until you have cleaned up."]}} -{"translation": {"de": "Die Villa ist geschützt wie eine Festung.", "en": ["The villa is guarded like a fortress."]}} -{"translation": {"de": "Immer wieder sieht man im Innern ein paar Funken aufblitzen.", "en": ["Again and again one sees a few sparks flashing inside."]}} -{"translation": {"de": "Ich wollte nur ein wenig stänkern.", "en": ["I just wanted to annoy you a little bit."]}} -{"translation": {"de": "Durchs Fenster sieht man, wie sich die Tragflächen verbiegen.", "en": ["You can see through the windows how the wings get bent."]}} -{"translation": {"de": "Finde heraus, was bei Brüggemanns vorgefallen ist.", "en": ["Find out what happened at Brüggemann's."]}} -{"translation": {"de": "Den Aspekt hat man bei der Planung einfach ignoriert.", "en": ["The aspect was simply ignored in the planning."]}} -{"translation": {"de": "Jörg bewahrt Holz- und Stahlbohrer getrennt voneinander auf.", "en": ["Jörg keeps the wood and steel drills separately from each other."]}} -{"translation": {"de": "Er stammelte irgendwas von Beryllium.", "en": ["He was stammering something of beryllium."]}} -{"translation": {"de": "Das Bier aus der stadteigenen Brauerei hat zwar Tradition, schmeckt aber nicht wirklich.", "en": ["The beer from the city’s own brewery indeed has tradition, but it does not taste very good."]}} -{"translation": {"de": "Nein, aber Flickzeug.", "en": ["No, but repair equipment."]}} -{"translation": {"de": "Wo kann ich heute Abend zum Essen hingehen?", "en": ["Where can I go for dinner tonight?"]}} -{"translation": {"de": "Deswegen kann man die Wellenlänge auch genau angeben.", "en": ["That's why you can specify the wavelength exactly."]}} -{"translation": {"de": "Das wirft ein schlechtes Licht auf mich.", "en": ["This casts a bad light on me."]}} -{"translation": {"de": "Hat Bayreuth einen Bahnhof?", "en": ["Does Bayreuth have a train station?"]}} -{"translation": {"de": "Als Glücksbringer hatte Ken sich ein Hufeisen in seinem Wagen vor den Beifahrersitz geklebt.", "en": ["As lucky charm Ken stuck a horseshoe in front of the passenger seat in his car."]}} -{"translation": {"de": "Kannst du mir einen Kugelschreiber leihen?", "en": ["Can you borrow me your pen?"]}} -{"translation": {"de": "Sieh mal meine Speckröllchen an.", "en": ["Look at my chubby tummy."]}} -{"translation": {"de": "Sie macht Urlaub in Dänemark.", "en": ["She is on vacation in Denmark."]}} -{"translation": {"de": "Hier gilt die Baumhausregel: Wer nicht ohne Hilfe hineinkommt, hat auch nichts zu sagen.", "en": ["The treehouse rule applies here: anyone who can’t get in without help has nothing to say."]}} -{"translation": {"de": "Die Würfel sind gefallen.", "en": ["The dice have rolled."]}} -{"translation": {"de": "Wenn auf Bilderkennung trainierte, neuronale Netze träumen, erzeugen sie kunstvolle Bilder.", "en": ["When neural nets trained to recognize images dream, they create artistic images."]}} -{"translation": {"de": "Dann ist ja wieder alles im Lot.", "en": ["Then everything is okay again."]}} -{"translation": {"de": "Zum Glück war er gegen Tetanus geimpft.", "en": ["Fortunately, he was vaccinated against tetanus."]}} -{"translation": {"de": "Der Kleine ist noch sehr verspielt.", "en": ["The small one is still very playful."]}} -{"translation": {"de": "Hoffentlich kann der einfallsreiche Unternehmer hier ein paar Akzente setzen.", "en": ["Hopefully the resourceful entrepreneur can bring out the main points here."]}} -{"translation": {"de": "Bemerkenswert, staunte Kurt.", "en": ["Remarkable, Kurt was astonished."]}} -{"translation": {"de": "Jawohl, so soll es geschehen.", "en": ["Yes, this is how it should happen."]}} -{"translation": {"de": "Uns bleibt nur eine kurze Zeit, dann sind sie zur Gewalt bereit.", "en": ["We only have a short amount of time, then they are poised for violence."]}} -{"translation": {"de": "Henning sucht in dem Kästchen nach einer passenden Mutter für die Schraube.", "en": ["Henning searches the box for a matching nut to go with the screw."]}} -{"translation": {"de": "Dort führt eine schmale Brücke über den Bach.", "en": ["There, a narrow bridge leads over the stream."]}} -{"translation": {"de": "Wir wünschen Frau Schumann für die Zukunft weiterhin alles Gute.", "en": ["We continue to wish Ms. Schumann all the best for the future."]}} -{"translation": {"de": "So eine miese Qualitätskontrolle käme durch keine Qualitätskontrolle, außer durch sich selbst natürlich.", "en": ["Such terrible quality control wouldn’t pass any quality control except its own check, of course."]}} -{"translation": {"de": "Michael hat die Rolle dafür bekommen.", "en": ["Michael got the role for it."]}} -{"translation": {"de": "Zu den Aufgaben eines Trainers gehört auch, der Mannschaft Disziplin beizubringen.", "en": ["One of the duties of a coach is to teach discipline to the team."]}} -{"translation": {"de": "Wie wäre es hiermit?", "en": ["What about this?"]}} -{"translation": {"de": "Welches Gewehr nimmst du diese Runde?", "en": ["What rifle are you using for this round?"]}} -{"translation": {"de": "Rinder haben vier Mägen, weshalb sie Pflanzenteile verwerten können, die für uns Menschen nur Ballaststoffe sind.", "en": ["Cattle have four stomachs which is why they can digest parts of plants which are only fibers for us."]}} -{"translation": {"de": "Verena ist erstaunt, dass in dieser heterogenen Gruppe alle so gut miteinander auskamen.", "en": ["Verena is surprised that everyone in this heterogeneous group got along so well with each other."]}} -{"translation": {"de": "Wie sieht es mit der CPU-Auslastung aus?", "en": ["What about the CPU load?"]}} -{"translation": {"de": "Entschuldigen Sie, ich habe einen Kloß im Hals.", "en": ["Sorry, I have a lump in my throat."]}} -{"translation": {"de": "Das Tor ist mit einem Vorhängeschloss gesichert.", "en": ["The gate is secured with a lock."]}} -{"translation": {"de": "Im Nachhinein bereue ich, dass ich diese Chance nicht genutzt habe.", "en": ["In hindsight, I regret not taking advantage of this opportunity."]}} -{"translation": {"de": "Ich würde das gerne online bestellen.", "en": ["I would like to order it online."]}} -{"translation": {"de": "Ohne Murren ließ Jeanette die Prozedur über sich ergehen.", "en": ["Jeanette underwent the procedure without complaining."]}} -{"translation": {"de": "Wollen wir nicht doch jemanden nach dem Weg fragen?", "en": ["Don’t we try to ask somebody else for the way?"]}} -{"translation": {"de": "Wo kann man in Bonn gut essen gehen?", "en": ["What’s a good place to eat in Bonn?"]}} -{"translation": {"de": "Erst nachdem Antje das Original gesehen hatte, verstand sie einige Anspielungen der Parodie.", "en": ["Only after Antje had seen the original did she understand some of the allusions to the parody."]}} -{"translation": {"de": "Zu Observationszwecken hat sich die Agentur eine Wohnung gegenüber gemietet.", "en": ["The agency has hired the adjoining flat for observation purposes."]}} -{"translation": {"de": "Beim derzeitigen Pollenflug sollten Allergiker lieber drinnen bleiben.", "en": ["At the current pollen count allergy sufferers should stay inside."]}} -{"translation": {"de": "Die Ökonomen werden langsam übermütig.", "en": ["The economists are slowly becoming complacent"]}} -{"translation": {"de": "Jeder Wähler hat das Recht, sich die Auszählung anzusehen.", "en": ["Every voter has the right to watch the counting."]}} -{"translation": {"de": "Stramm stand die Horde in Reih' und Glied aufgestellt vor dem Befehlshaber.", "en": ["The horde stood tightly in rank and file before the commander."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem Preisschild stand neunundsechzig Euro neunundneunzig.", "en": ["On the label was sixty-nine Euro ninety-nine."]}} -{"translation": {"de": "Internet öffnen.", "en": ["Open internet."]}} -{"translation": {"de": "Immer mit der Ruhe, ein alter Mann ist kein D-Zug.", "en": ["Take it easy, an old man isn’t an express train."]}} -{"translation": {"de": "So detailliert können wir darauf leider nicht eingehen.", "en": ["We cannot answer it that detailed."]}} -{"translation": {"de": "Die Betroffenen wurden mit Bussen in Notunterkünfte gebracht.", "en": ["The victims were brought to emergency housing by bus."]}} -{"translation": {"de": "Und ich Idiot dachte, es wäre ein guter Deal!", "en": ["And I, idiot, thought it was a good deal!"]}} -{"translation": {"de": "Die Entfernung der Mandeln ist oft nicht medizinisch sinnvoll.", "en": ["The removal of the tonsils is not often medically reasonable."]}} -{"translation": {"de": "Die Heizung etwas wärmer stellen.", "en": ["Put the heater a bit warmer."]}} -{"translation": {"de": "Wie heißt eigentlich eine männliche Krankenschwester?", "en": ["How is a male nurse called anyway?"]}} -{"translation": {"de": "Timer auf 20 Minuten stellen.", "en": ["Set timer to 20 minutes."]}} -{"translation": {"de": "Mit der Funzel kann man doch nichts erkennen.", "en": ["You can’t see anything in the dim light."]}} -{"translation": {"de": "Wenn es aus der Zeichnung nicht hervorgeht, nimm ein Multimeter und miss selbst nach.", "en": ["If it doesn’t depict clearly to you, take a multimeter and measure it."]}} -{"translation": {"de": "Wurde er in Wiesbaden geboren?", "en": ["Was he born in Wiesbaden?"]}} -{"translation": {"de": "Du bist dran.", "en": ["It’s your turn."]}} -{"translation": {"de": "Pfui, Teufel!", "en": ["Disgusting!"]}} -{"translation": {"de": "Alle wertvollen Sachen habe ich im Schließfach.", "en": ["I have all the valuable things in my locker."]}} -{"translation": {"de": "App meinen Freunden weiterempfehlen.", "en": ["Recommend the app to my friends."]}} -{"translation": {"de": "Die Roboter arbeiten ohnehin so präzise, dass man keinen Unterschied in der Qualität feststellen kann.", "en": ["The robots are working so precisely you wouldn’t be able to recognize a difference in quality."]}} -{"translation": {"de": "Spielt Alina auch im Bläser-Orchester?", "en": ["Does Alina play in the wind ensemble too?"]}} -{"translation": {"de": "Es ist eine perfide, aber effektive Strategie.", "en": ["It is a perfidy but effective strategy"]}} -{"translation": {"de": "Statt Kommata kann man auch Kommas sagen.", "en": ["Instead of comma one can also say commas."]}} -{"translation": {"de": "Das Gebiet ist aufgrund seiner schwierigen Topologie noch nicht telemetrisch erfasst.", "en": ["Due to its difficult topology, the area is not covered by telemetry just yet."]}} -{"translation": {"de": "Diese ganzen Logikfehler in der Handlung sind doch offensichtlich!", "en": ["All the logic plot mistakes are so obvious."]}} -{"translation": {"de": "Geht nicht, das ist eine Einbahnstraße.", "en": ["That doesn’t work, it is a one-way road."]}} -{"translation": {"de": "Alle Lose, die wir gekauft hatten, waren Nieten.", "en": ["All tickets we bought were nothing."]}} -{"translation": {"de": "Alarmanlage ausschalten.", "en": ["Turn off the alarm system."]}} -{"translation": {"de": "Der Saturn ist durch seine Ringe gut von den anderen Planeten zu unterscheiden.", "en": ["The Saturn is distinguished clearly from other planets through his rings."]}} -{"translation": {"de": "Man muss fairerweise auch sagen, dass es für viele Namen die unglaublichsten Schreibweisen gibt.", "en": ["To be fair, it is also worth mentioning that for many names there are the most incredible spellings."]}} -{"translation": {"de": "Weitermachen!", "en": ["Carry on!"]}} -{"translation": {"de": "Messer, Gabel, Schere, Licht, sind für kleine Kinder nicht.", "en": ["Knives, forks, scissors and light are not for little children."]}} -{"translation": {"de": "Habe ich Ihre Neugier geweckt?", "en": ["Did I make you curious?"]}} -{"translation": {"de": "Hast du mal kurz Zeit?", "en": ["Do you have a moment?"]}} -{"translation": {"de": "Die Aufnahme hat einen auffälligen Grünstich.", "en": ["The shot has a striking green undertone."]}} -{"translation": {"de": "Im Sturm sind die Bäume abgeknickt wie Streichhölzer.", "en": ["The storm destroyed trees as if they were matchsticks."]}} -{"translation": {"de": "Eine hundert Tonnen schwere Presse stanzt die einzelnen Teile aus.", "en": ["A one-hundred-tone press punches out the individual pieces."]}} -{"translation": {"de": "Im Schatten des Flieders wächst eine Staude.", "en": ["In the shade of the lilac, a perennial is growing."]}} -{"translation": {"de": "Oh entschuldigen Sie, ich glaube, ich habe mich verwählt.", "en": ["Oh, sorry, I guess I have dialed the wrong number."]}} -{"translation": {"de": "Pfeifen Sie Ihre Leute zurück.", "en": ["Call back your people."]}} -{"translation": {"de": "Bernd ist mit ein paar Freunden zum Minigolfspielen verabredet.", "en": ["Bernd is meeting a few friends to play mini golf."]}} -{"translation": {"de": "Es ist traurig anzusehen, wie Leute Beifall klatschen, wenn ihre eigenen Rechte eingeschränkt werden.", "en": ["It’s sad to watch how people applaud while their rights are being infringed upon."]}} -{"translation": {"de": "Man kann ihn aber leicht mit anderen, giftigen, Doldenblütlern verwechseln.", "en": ["But it’s easy to confuse it for different, poisonous umbellifers."]}} -{"translation": {"de": "Bist du eher der Typ für Süßes oder Herzhaftes?", "en": ["Are you more of a sweet or a savory guy?"]}} -{"translation": {"de": "Pelikane sind Wasservögel, die gut an ihrem Unterschnabel zu erkennen sind.", "en": ["Pelicans are water birds, which are easily recognizable because of their lower mandible."]}} -{"translation": {"de": "Entwicklungshilfe ist nicht so selbstlos, wie man auf den ersten Blick vielleicht glaubt.", "en": ["Development aid is not quite as selfless as it might appear at first glance."]}} -{"translation": {"de": "Sie war bei Ikea und hat sich schwedische Gardinen gekauft.", "en": ["She went to Ikea and bought some barred windows."]}} -{"translation": {"de": "Bitte entsorgen Sie den Müll umwelt- und sachgerecht.", "en": ["Please dispose of waste in an appropriate and environmentally friendly manner."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem Weg liegt ein totes Tier.", "en": ["There's a dead animal on the way."]}} -{"translation": {"de": "Die verdächtige Person kooperiert nicht.", "en": ["The suspect is not cooperating."]}} -{"translation": {"de": "Ich möchte mich über den schlechten Service in der Werkstatt beschweren.", "en": ["I want to complain about the bad service at the workshop."]}} -{"translation": {"de": "Nächstes Wochenende ist Zeitumstellung.", "en": ["Next weekend, it’s daylight saving time."]}} -{"translation": {"de": "Manche neigen zu Überheblichkeit gegenüber der Jugend, wenn sie alt werden.", "en": ["Some tend to be arrogant about youth when they grow old."]}} -{"translation": {"de": "Das Bauteil hat sich plastisch verformt.", "en": ["There is plastic deformation on the part."]}} -{"translation": {"de": "Lösen Sie einfach den unten stehenden Gewinncode ein und freuen Sie sich auf einen Karibikurlaub.", "en": ["Redeem the win code standing below and look forward to your holiday in the Caribbean."]}} -{"translation": {"de": "Dank LED-Scheinwerfer kann ich jetzt auch im Winter beim Radfahren etwas sehen.", "en": ["Thanks to the LED headlight, I can see when I ride my bike in the winter."]}} -{"translation": {"de": "Angesichts des Insektensterbens beginnt an der TU jetzt ein Forschungsprojekt zur künstlichen Bestäubung von Pflanzen.", "en": ["In view of the insect mortality, a research project on artificial pollination of plants is now starting at the technical university."]}} -{"translation": {"de": "Wo hast du es her?", "en": ["Where did you get it from?"]}} -{"translation": {"de": "Waghalsig stürzte der Surfer sich in die Wellen.", "en": ["Audaciously, the surfer plunged into the waves."]}} -{"translation": {"de": "In Stralsund musst du dann den Intercity in Richtung Stuttgart nehmen, welcher auch in Rostock hält.", "en": ["In Stralsund, you get on the intercity train to Stuttgart, which also stops in Rostock."]}} -{"translation": {"de": "Hast du auch eine Quelle für deine Behauptungen?", "en": ["Do you have a source for your claim?"]}} -{"translation": {"de": "Wird in eurer Klasse auch jemand gemobbt?", "en": ["Is anyone being bullied in your grade?"]}} -{"translation": {"de": "Wollt ihr nicht von all euren Abenteuern berichten?", "en": ["Don’t you want to talk about all your adventures?"]}} -{"translation": {"de": "Im Inserat wird deutlich darauf hingewiesen, dass es keine Zweck-WG werden soll.", "en": ["In the advertisement it is explicitly mentioned that it should not become a shared apartment with purposes."]}} -{"translation": {"de": "Doch ohne weitere Maßnahmen lässt sich der Verfall nicht aufhalten.", "en": ["But without further measures the decay cannot be stopped."]}} -{"translation": {"de": "Wegen des Kopierschutzes ließ sich die Blu-ray nicht abspielen.", "en": ["The Blu-ray could not be played because of the copyright protection."]}} -{"translation": {"de": "Berta hat uns zu einer Weinprobe nach Kaiserslautern eingeladen.", "en": ["Berta has invited us to a wine tasting in Kaiserslautern."]}} -{"translation": {"de": "Mit ihrem Schlitten ist Melissa eine Böschung herabgestürzt.", "en": ["With her sleigh, Melissa fell down a slope."]}} -{"translation": {"de": "Er räusperte sich.", "en": ["He cleared his throat."]}} -{"translation": {"de": "Keine Widerrede, das wird sofort erledigt!", "en": ["No backtalk, this will get done right away!"]}} -{"translation": {"de": "Rom ist die Hauptstadt von Italien.", "en": ["Rome is the capital of Italy."]}} -{"translation": {"de": "Die Henne machte sich weiter daran, ihre Eier zu brüten.", "en": ["The hen continued to incubate her eggs."]}} -{"translation": {"de": "Kommt nicht in die Tüte!", "en": ["No way!"]}} -{"translation": {"de": "Na gut, dann eben nicht.", "en": ["Okay, then not."]}} -{"translation": {"de": "Freie Software muss nicht kostenlos sein.", "en": ["Free software does not have to be at no charge."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe heute Lasagne gegessen.", "en": ["I had lasagna today."]}} -{"translation": {"de": "Im Osten sagt man dazu Herrentag.", "en": ["In the East this is called the day of the men."]}} -{"translation": {"de": "Die haben, glaub ich, jahrelang geschlafen.", "en": ["I think they slept for years."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es zu Silvester Fondue oder Raclette?, will Zeynep wissen.", "en": ["“Is fondue or raclette served for New Years Eve?”, Zeynep wants to know."]}} -{"translation": {"de": "Man kann mit dem Fahrrad bis Wilhelmshaven fahren", "en": ["You can ride a bicycle to Wilhelmshaven."]}} -{"translation": {"de": "Statt für mehr Kraft sorgte der Zaubertrank für mehr Bartwuchs.", "en": ["Instead of increased strength, the magic potion increased beard growth."]}} -{"translation": {"de": "Am Mittwochabend lädt der Fachschaftsrat zu einer Runde Skat.", "en": ["On Wednesday evening the student body invites you to a round of Skat."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Bairisch?", "en": ["How is it called in Bavarian?"]}} -{"translation": {"de": "Das Orakel hatte in Gleichnissen gesprochen.", "en": ["The oracle had spoken in parables."]}} -{"translation": {"de": "Kann das Viech mal aufhören so zu schnurren?", "en": ["Can that thing stop purring like that?"]}} -{"translation": {"de": "Gibt es dafür eine politisch korrekte Bezeichnung?", "en": ["Is there a politically correct term for it?"]}} -{"translation": {"de": "Der Nachbar fährt wieder abgesägte Baumstämme durch die Gegend.", "en": ["The neighbor is driving sawn off tree trunks around again."]}} -{"translation": {"de": "Java lässt den Programmierer keine Operatoren überladen.", "en": ["Java does not let the programmer overload operators."]}} -{"translation": {"de": "Kampfhunde dürfen nur mit Maulkorb in die Öffentlichkeit.", "en": ["Combat dogs are only allowed in public with a muzzle."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe dabei ein ungutes Gefühl.", "en": ["I don’t feel good about that."]}} -{"translation": {"de": "Alle Säugetiere haben ungefähr die gleiche Körpertemperatur.", "en": ["All mammals have roughly the same body temperature."]}} -{"translation": {"de": "Wehret den Anfängen!", "en": ["Nip it in the bud!"]}} -{"translation": {"de": "Ist die Uni nur ein Auffangbecken für Unentschlossene?", "en": ["Is university only a net for uncertain people?"]}} -{"translation": {"de": "Das Bewässerungssystem darf maximal eine Woche lang ausfallen.", "en": ["The irrigation system failure should maximally last a week."]}} -{"translation": {"de": "Santiago de Chile ist die Hauptstadt von Chile.", "en": ["Santiago de Chile is the capital of Chile."]}} -{"translation": {"de": "Bitte schön lächeln.", "en": ["Smile please."]}} -{"translation": {"de": "Das ist alles aus meinem privaten Fundus.", "en": ["Everything is from my private fundus."]}} -{"translation": {"de": "Er feiert am neunundzwanzigsten Februar seinen zwölften Geburtstag, wird aber achtundvierzig Jahre alt.", "en": ["On the twenty-ninth of February he is going to celebrate his twelfth birthday, but is going to be forty-eight."]}} -{"translation": {"de": "Helgoland wird von unseren Windkraftmonteuren oft als Zwischenstation genutzt.", "en": ["Heligoland is often used by our wind power engineers as a stopover."]}} -{"translation": {"de": "Die Natur ist schon brutal.", "en": ["Nature is pretty brutal."]}} -{"translation": {"de": "Wie erkläre ich einem Laien, was ich beruflich mache?", "en": ["How do I explain to a layman what I do for a living?"]}} -{"translation": {"de": "Welche Add-ons nutzt du für Firefox?", "en": ["Which Addons are you using for Firefox?"]}} -{"translation": {"de": "Habt ihr auch den Petersdom besucht?", "en": ["Did you also visit St. Peter’s Basilica?"]}} -{"translation": {"de": "Die schlimmsten Stürme sind vorbei gezogen.", "en": ["The worst storms have passed us by."]}} -{"translation": {"de": "Nehmen wir den Fahrstuhl oder die Treppe?", "en": ["Are we taking the stairs or the elevator?"]}} -{"translation": {"de": "Willst du heute Morgen Tee?", "en": ["Do you want tea this morning?"]}} -{"translation": {"de": "Um Mitternacht beginnt die Geisterstunde.", "en": ["Witching hour begins at midnight."]}} -{"translation": {"de": "Jeder Handwerker, der schon einmal Küchendienst hatte, weiß das.", "en": ["Any craftsman, who has worked in a kitchen, knows that."]}} -{"translation": {"de": "Welcher Lerntyp bist du?", "en": ["What type of learner are you?"]}} -{"translation": {"de": "Wir wollen nämlich einen Horrorfilm vertonen.", "en": ["Because we want to add sound to a horror movie."]}} -{"translation": {"de": "Frau Schlüter hat die ganze Klasse nachsitzen lassen.", "en": ["Frau Schlüter gave detention to the entire class."]}} -{"translation": {"de": "Letztes Mal hat es ja leider nicht so gut geklappt.", "en": ["The last time it unfortunately did not go so well."]}} -{"translation": {"de": "Am Telegrafenmast kann man sich gut orientieren.", "en": ["You can use the telephone pole for orientation."]}} -{"translation": {"de": "Man begegnet sich immer zweimal im Leben.", "en": ["You always meet twice in life."]}} -{"translation": {"de": "Wie viele Synonyme für die Zusammenkunft unzufriedener Menschen fallen euch ein?", "en": ["How many synonyms for the gathering of dissatisfied people can you think of?"]}} -{"translation": {"de": "Auf dem Weg zur Bücherei wurde Fridolin von einem Wolkenbruch überrascht.", "en": ["On the way to the library Fridolin was surprised by a downpour."]}} -{"translation": {"de": "Hast du das im Duden nachgeschlagen?", "en": ["Did you look it up in the Duden?"]}} -{"translation": {"de": "Sehen Sie denn nicht, dass das Gerät außer Betrieb ist?", "en": ["Don’t you see that the device is out of order?"]}} -{"translation": {"de": "Jedoch ist mit erheblichen Bürgerprotesten zu rechnen.", "en": ["However, considerable citizen protests are to be expected."]}} -{"translation": {"de": "Er wird die Zeitung verklagen, wenn sie das Foto so abdruckt.", "en": ["He will sue the magazine if they print the picture like that."]}} -{"translation": {"de": "Regnet es heute in Bielefeld?", "en": ["Is it raining in Bielefeld today?"]}} -{"translation": {"de": "Oldtimer müssen mindestens dreißig Jahre alt sein, bevor sie ein H-Kennzeichen erhalten.", "en": ["Oldtimers must be at least thirty years old before they receive an H license plate."]}} -{"translation": {"de": "Hast du Knoblauch gegessen?", "en": ["Did you eat garlic?"]}} -{"translation": {"de": "Kurz war ein weißes Einhorn zu sehen, das jedoch scheu die Flucht ergriff.", "en": ["For a moment, a white unicorn appeared, but shyly escaped."]}} -{"translation": {"de": "Die Hände auf den Rücken!", "en": ["Hands behind your back!"]}} -{"translation": {"de": "Wir haben noch eine wichtige Besprechung.", "en": ["We have one other important arrangement."]}} -{"translation": {"de": "Du kannst doch jetzt nicht das Handtuch werfen!", "en": ["You can’t throw the towel now!"]}} -{"translation": {"de": "Diese wurde in Österreich in Wien gegründet und besteht noch heute.", "en": ["It was founded in Vienna in Austria, and it exists to this day."]}} -{"translation": {"de": "Ich komme aus Mannheim", "en": ["I’m from Mannheim."]}} -{"translation": {"de": "Suche Züge nach Hildesheim, die morgen um neun Uhr abfahren.", "en": ["Looking for trains to Hildesheim that leave tomorrow at 9 a.m."]}} -{"translation": {"de": "Wie kommst du darauf?", "en": ["Why did you think of that?"]}} -{"translation": {"de": "Wie eine ungezogene Göre lümmelt Miriam auf der Couch herum.", "en": ["Like a naughty brat, Miriam lurks on the couch."]}} -{"translation": {"de": "Gehen wir nochmal alles durch.", "en": ["Let us repeat it once again."]}} -{"translation": {"de": "Susanne hat Höhenangst.", "en": ["Susanne is afraid of heights."]}} -{"translation": {"de": "App löschen.", "en": ["Delete app."]}} -{"translation": {"de": "Ich hasse sowas!", "en": ["I hate stuff like that!"]}} -{"translation": {"de": "Das ist einer meiner besten Männer.", "en": ["He is one of my best men."]}} -{"translation": {"de": "Es gibt ein viel billigeres Konkurrenzprodukt, das genauso schmeckt und ohne diese Zutat auskommt.", "en": ["There’s a much cheaper competitor’s product that tastes just as good and doesn’t have this ingredient."]}} -{"translation": {"de": "Niemand hätte erwartet, dass er so weit gehen würde.", "en": ["No one would have expected him to go that far."]}} -{"translation": {"de": "Das ist bestimmt nur ein Probealarm.", "en": ["Surely that’s just a test alarm."]}} -{"translation": {"de": "Was bitteschön befähigt ihren Gatten zu diesem Amt?", "en": ["What qualifies your spouse for this job?"]}} -{"translation": {"de": "Handelt es sich also um eine kraftschlüssige oder formschl��ssige Verbindung?", "en": ["So is it a frictional connection or a positive connection?"]}} -{"translation": {"de": "Sie ballte die Hand zu einer Faust.", "en": ["She clenched her hand to form a first."]}} -{"translation": {"de": "Die Regenwälder in Äquatornähe gelten als die Lunge der Erde.", "en": ["The rain forest along the equator are considered to be the lungs of the earth."]}} -{"translation": {"de": "Das entscheiden nicht die Aufsichtsbehörden.", "en": ["That is not the decision of the supervisory authority."]}} -{"translation": {"de": "Natürlich war es das.", "en": ["Of course it was that!"]}} -{"translation": {"de": "Allerdings.", "en": ["Certainly!"]}} -{"translation": {"de": "Du alter Umweltsünder!", "en": ["You old polluter!"]}} -{"translation": {"de": "Bei ihm bekommt man den besten Schnupftabak im ganzen Land.", "en": ["He can sell you the best snuff in the whole entire country."]}} -{"translation": {"de": "Das Baby nuckelt am Fläschchen.", "en": ["The baby sucks on the bottle."]}} -{"translation": {"de": "Über jene Nacht darf nicht gesprochen werden.", "en": ["It is forbidden to talk about this night."]}} -{"translation": {"de": "So wird das nichts.", "en": ["It is not like that."]}} -{"translation": {"de": "Margot reibt sich vor Vorfreude die Hände.", "en": ["Margot rubs her hands due to happiness."]}} -{"translation": {"de": "Die dümmsten Fragen kommen mal wieder von den Lehrämtlern, die sich als schlechte Schüler erwiesen haben.", "en": ["The most stupid questions often come from teachers who used to be the worst pupils."]}} -{"translation": {"de": "Was haben Sie denn damit vor?, wollte er wissen.", "en": ["“What are you planning to do with that?” he asked."]}} -{"translation": {"de": "Wer etwas dagegen einzuwenden hat, möge jetzt das Wort ergreifen oder ewig schweigen.", "en": ["If anyone has any objections, speak now or forever hold your peace."]}} -{"translation": {"de": "Der General behält in jedem Fall die Entscheidungshoheit.", "en": ["In any case, the general retains the power of decision."]}} -{"translation": {"de": "Haben Sie Alkohol getrunken oder Drogen konsumiert?", "en": ["Have you drunk alcohol or consumed drugs?"]}} -{"translation": {"de": "Wir müssen es gar nicht weiter aufdröseln.", "en": ["We don't have to unravel it any further."]}} -{"translation": {"de": "Sie hat eine Reise nach Australien in der Lotterie gewonnen.", "en": ["She won a trip to Australia in a lottery."]}} -{"translation": {"de": "Wie lange werde ich heute zur Arbeit brauchen?", "en": ["How long is it going to take me to get to work today?"]}} -{"translation": {"de": "Das ist Absicht.", "en": ["That was intentional."]}} -{"translation": {"de": "Die Ladung auf Ihrem Anhänger ist nicht ausreichend gesichert.", "en": ["The load on your trailer is not secure enough."]}} -{"translation": {"de": "Der Bügel lässt sich erst in der Station öffnen.", "en": ["The handle can only be opened in the station."]}} -{"translation": {"de": "Während er in Gedanken bereits die Reisetasche packte, verließ er das Geschäft.", "en": ["While he was already packing his travel bag in his mind, he left the shop."]}} -{"translation": {"de": "Hier haben wir eine ganz einfache Aufgabe zum schiefen Wurf.", "en": ["This is a very easy exercise for the crooked pitch."]}} -{"translation": {"de": "Ich glaube es nicht, Lou ist tatsächlich pünktlich!", "en": ["I don’t believe it, Lou is actually on time!"]}} -{"translation": {"de": "Es wird pauschal ein Preis pro Kilometer berechnet.", "en": ["There is a flat rate charged per kilometer."]}} -{"translation": {"de": "Dazu wird sich meine Mandantin nicht äußern.", "en": ["My client will not comment on this."]}} -{"translation": {"de": "Bei einer Zeugenbefragung muss man die Fragen so wenig suggestiv wie möglich stellen.", "en": ["During an witness interview you have to formulate the questions as minimally suggestive as possible."]}} -{"translation": {"de": "Verschlafen blinzelte sie.", "en": ["The blinked bleary-eyed."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Katalanisch?", "en": ["What does that mean in Catalan?"]}} -{"translation": {"de": "Genüsslich räkelt sie sich in der Sonne.", "en": ["She pleasurably lounges in the sun."]}} -{"translation": {"de": "Das geht jeden etwas an.", "en": ["This concerns everyone."]}} -{"translation": {"de": "Benjamin schüttelte energisch den Kopf.", "en": ["Benjamin shook his head energetically."]}} -{"translation": {"de": "Niemand wird Ihre Hilfeschreie hören.", "en": ["Nobody will hear her cry for help."]}} -{"translation": {"de": "Nachdenklich steckte Ferdinand sich eine Zigarre an und paffte.", "en": ["Thoughtfully Ferdinand lit himself a cigar and puffed."]}} -{"translation": {"de": "Warum steht ihr hier herum, es gibt genug zu tun.", "en": ["Why are you standing around? There is plenty to do."]}} -{"translation": {"de": "Es hilft alles nichts.", "en": ["Nothing is helping."]}} -{"translation": {"de": "Zu diesem Zweck bietet das Institut jedem Mitarbeiter einen Crashkurs an.", "en": ["For this purpose, the institute offers a crash course to every employee."]}} -{"translation": {"de": "Was soll an dem Spiel gewaltverherrlichend sein?", "en": ["What about this game is supposed to be glorifying violence?"]}} -{"translation": {"de": "Niemand aber war je am Mittelpunkt der Erde.", "en": ["But no one has ever been at the center of the earth."]}} -{"translation": {"de": "In diesen Tiefen ist der Meeresgrund größtenteils unerforscht.", "en": ["At these depths, the seabed is largely unexplored."]}} -{"translation": {"de": "David hat den Geografie-Leistungskurs gewählt.", "en": ["David chose advanced geography."]}} -{"translation": {"de": "Diesen Eindruck bekommt man manchmal beim Lesen der Nachrichten.", "en": ["You sometimes get this impression when reading the news."]}} -{"translation": {"de": "Viele engagierte Gutmenschen wollen den Migranten unter die Arme greifen.", "en": ["Many dedicated do-gooders want to help the migrants."]}} -{"translation": {"de": "Ist das noch ein merkwürdiger Akzent oder schon ein Sprachfehler?", "en": ["Is that another strange accent or already a speech impediment?"]}} -{"translation": {"de": "Neben dem Reissack steht auch ein Kartoffelsack.", "en": ["There is also a rice bag next to the potato bag."]}} -{"translation": {"de": "Der Zoll untersteht dem Bundesministerium der Finanzen.", "en": ["Customs is subordinate to the Federal Ministry of Finance."]}} -{"translation": {"de": "Tank oder Teller?", "en": ["Tank or plate?"]}} -{"translation": {"de": "Der Backofen muss auf einhundertachzig Grad Celsius vorgeheizt werden.", "en": ["The baking-oven must be preheated to one hundred and eighty degrees Celsius."]}} -{"translation": {"de": "Wann kann ich wieder mal Sätze vorlesen?", "en": ["When can I read out sentences again?"]}} -{"translation": {"de": "Nachtarbeit wird zurecht besser vergütet.", "en": ["Nightshifts are better paid for a reason."]}} -{"translation": {"de": "Willst du dich nicht mit raus setzen?", "en": ["Don’t you want to sit outside with me?"]}} -{"translation": {"de": "Oh doch!", "en": ["Oh yes!"]}} -{"translation": {"de": "Es entstehen vor allem Wohnungen im oberen Preissegment.", "en": ["Above all, apartments are being built in the upper price segment."]}} -{"translation": {"de": "Was bevorzugst du, Nord-Stream-Pipeline-Gas oder Fracking-Gas aus den Vereinigten Staaten?", "en": ["Which do you prefer, Nord Stream pipeline gas or fracking gas from the United States?"]}} -{"translation": {"de": "Siegfried Runge hat sich unter falschem Namen angemeldet und glaubt jetzt, er sei anonym.", "en": ["Siegfried Runge signed up under a false name and now believes he is anonymous."]}} -{"translation": {"de": "Über die Drogenfunde ist längst Gras gewachsen.", "en": ["The drug findings are old news already."]}} -{"translation": {"de": "Schloss Oranienbaum, nur wenige Kilometer vom Wörlitzer Park entfernt, ist immer einen Besuch wert.", "en": ["Oranienbaum castle is just a couple of kilometers from Park of Wörlitz and it’s always worth a visit."]}} -{"translation": {"de": "Es tut ihr furchtbar leid.", "en": ["She feels terribly sorry."]}} -{"translation": {"de": "Nächstes Mal werde ich dich nicht so einfach davonkommen lassen.", "en": ["Next time I won’t let you get off so easily."]}} -{"translation": {"de": "Oder man lässt es halt einfach sein.", "en": ["Or you just let it be."]}} -{"translation": {"de": "Nein, ich bezahle das selbst.", "en": ["No, I’m paying for this myself."]}} -{"translation": {"de": "Der Balljunge hat heute viel zu tun.", "en": ["The ball boy has a lot to do today."]}} -{"translation": {"de": "Wenn das Fieber steigt, friert man, wenn es sinkt, schwitzt man.", "en": ["When the fever goes up, you freeze, when it goes down, you sweat."]}} -{"translation": {"de": "Tiermedizin ist ein anspruchsvoller Studiengang.", "en": ["Veterinary medicine is a demanding course of studies."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem Sterbebett packte er aus.", "en": ["On his deathbed, he revealed everything."]}} -{"translation": {"de": "Wie können Sie diesen Traumtänzer auch noch willkommen heißen?", "en": ["How can you also welcome this dream dancer?"]}} -{"translation": {"de": "Zumal sich am Ende sowieso irgendwer verletzt fühlen würde.", "en": ["Especially since somebody would feel hurt in the end anyway."]}} -{"translation": {"de": "Singst du mir noch mal das Lied von gestern vor?", "en": ["Can you sing that song from yesterday to me again?"]}} -{"translation": {"de": "Brauchen Sie Starthilfe?, bot Fritz hilfsbereit an.", "en": ["“Do you need a jump start?” Fritz offered helpfully."]}} -{"translation": {"de": "Wer keine eigenen Schlittschuhe hat, kann sich vor Ort welche leihen.", "en": ["If one does not have any ice skates, they can be rented on-site."]}} -{"translation": {"de": "Wenn sie eines nicht aufsaugen, dann ist es Wissen.", "en": ["If they’re not absorbing one thing, it’s knowledge."]}} -{"translation": {"de": "Egal wie man es anstellt, irgendwer wird immer meckern.", "en": ["No matter how you do it, someone will always complain."]}} -{"translation": {"de": "Geht ihr Heiligabend in die Kirche?", "en": ["Are you going to church on Christmas Eve?"]}} -{"translation": {"de": "Nebst einer effizienteren Organisation erwartet man auch einen Rückgang von Mitarbeiterdiebstählen.", "en": ["In addition to efficient organization, a decline in employee theft is also expected."]}} -{"translation": {"de": "Nachrichten abrufen.", "en": ["Retrieve messages."]}} -{"translation": {"de": "Seit sechs Monaten wartet Renate auf ein Spenderorgan.", "en": ["Renate has been waiting since six months for a donor organ."]}} -{"translation": {"de": "Wie Sie also sehen, ist das Ergebnis zumindest nicht komplett hanebüchen.", "en": ["As you can see, the result is at least not completely outrageous."]}} -{"translation": {"de": "Es ertönte tosender Applaus.", "en": ["There was deafening applause."]}} -{"translation": {"de": "Marie brachte einen Alternativvorschlag ein.", "en": ["Marie made an alternative suggestion."]}} -{"translation": {"de": "Ist die Präzision ausreichend?", "en": ["Is the precision sufficient?"]}} -{"translation": {"de": "Im Prinzip schon, aber die Ausprägung ist individuell unterschiedlich.", "en": ["In principle, it is, but the characteristics are individually different."]}} -{"translation": {"de": "Ach daher weht der Wind.", "en": ["Oh, so that is the way the wind is blowing."]}} -{"translation": {"de": "Nach dem fünften erfolglosen Versuch gab Valentin auf.", "en": ["After his fifth try Valentin gave up."]}} -{"translation": {"de": "Rabea hat ein Patent auf ihre Erfindung angemeldet.", "en": ["Rabea applied for a patent for her discovery."]}} -{"translation": {"de": "Auch fallen die Kosten höher aus, als bislang angenommen.", "en": ["The costs are also higher than previously assumed."]}} -{"translation": {"de": "Die Täterin wurde offenbar unterbrochen.", "en": ["The perpetrator was apparently stopped in the act."]}} -{"translation": {"de": "Er hat sie auf frischer Tat ertappt.", "en": ["He caught her in the deed."]}} -{"translation": {"de": "Wer hingegen schon vorher bloß an Unterhaltung interessiert war, nutzt das Medium zur weiteren Verblödung.", "en": ["While those who, in the past, were only interested in entertainment are now using the medium to become even dumber."]}} -{"translation": {"de": "Nassau ist die Hauptstadt der Bahamas.", "en": ["Nassau is the capital of the Bahamas."]}} -{"translation": {"de": "Die Details interessieren mich nicht.", "en": ["I'm not interested in the details."]}} -{"translation": {"de": "Frau Hofer, ich habe meinen Turnbeutel vergessen.", "en": ["Mrs. Hofer I forgot my gym bag."]}} -{"translation": {"de": "Hör auf zu spoilern!", "en": ["Stop spoiling!"]}} -{"translation": {"de": "Was war das gerade?", "en": ["What was that?"]}} -{"translation": {"de": "Theodora hat uns den Christkindlesmarkt in Nürnberg empfohlen.", "en": ["Theodora recommended the Christmas market in Nuremberg to us."]}} -{"translation": {"de": "Habe ich noch Bier im Kühlschrank?", "en": ["Do I still have beer in the fridge?"]}} -{"translation": {"de": "Viele plattformspezifische Apps ließen sich auch ganz einfach als portable Webanwendung realisieren.", "en": ["Many platform-specific apps could easily be realized as portable web applications, too."]}} -{"translation": {"de": "Die nächste Dürre wird gewiss kommen.", "en": ["The next drought will definitely come."]}} -{"translation": {"de": "Wartet, Jungs", "en": ["Wait, boys!"]}} -{"translation": {"de": "Funktionale Programmierung ist nicht so mein Ding, räumte Melvin ein.", "en": ["“Functional programming isn’t really my thing,” admitted Melvin."]}} -{"translation": {"de": "Familie Schütz hat einen Pool im Garten.", "en": ["Family Schütz has a pool in the garden."]}} -{"translation": {"de": "Wow, schau dir mal den Skater mit dem Basecap an!", "en": ["Wow, look at the skater with the baseball cap!"]}} -{"translation": {"de": "Wie warm ist es in Hannover?", "en": ["How warm is it in Hannover?"]}} -{"translation": {"de": "Deine Aufgabe ist es, die Schaulustigen abzulenken.", "en": ["Your job is to distract the audience."]}} -{"translation": {"de": "Finden Sie es heraus!", "en": ["Find it out!"]}} -{"translation": {"de": "Wir haben letzte Woche sehr viel Eis gegessen.", "en": ["We ate a lot of ice cream last week."]}} -{"translation": {"de": "Susi ist zu klein.", "en": ["Susi is too short."]}} -{"translation": {"de": "Gegen den Sturm sind sie gewappnet, aber nicht gegen die Flut.", "en": ["They are armed against the storm, but not against the flood."]}} -{"translation": {"de": "So drastisch würde ich es nicht ausdrücken.", "en": ["I would not express it that harshly."]}} -{"translation": {"de": "Das war ja klar.", "en": ["That was clear."]}} -{"translation": {"de": "Darf ich euch ein Stück Kuchen anbieten?", "en": ["May I offer you a piece of cake?"]}} -{"translation": {"de": "Dann wäre nicht mehr fast jede Saison der FC Bayern München deutscher Meister.", "en": ["Then FC Bayern Munich wouldn’t be German champion year in and year out."]}} -{"translation": {"de": "Hier gibt es viele Handtaschendiebe, also seien Sie wachsam.", "en": ["There are many pickpockets here so be aware."]}} -{"translation": {"de": "Haben wir noch Joghurt?", "en": ["Do we still have yoghurt?"]}} -{"translation": {"de": "Die Sahara ist die größte Wüste der Welt.", "en": ["The Sahara is the largest desert in the world."]}} -{"translation": {"de": "Die Wampe muss weg, meint Sönke bei einem Blick in den Spiegel.", "en": ["The stomach must go, thinks Sönke with a view into the mirror."]}} -{"translation": {"de": "Was gibt es neues aus Offenburg?", "en": ["What's new in Offenburg?"]}} -{"translation": {"de": "Wir klappern alle Elemente der Liste ab und kehren bei einem Treffer zurück.", "en": ["We go through every element of the list and return in case of a hit."]}} -{"translation": {"de": "Ein Zirkus ohne Tiere?", "en": ["A circus without animals?"]}} -{"translation": {"de": "Das Essen wird kalt.", "en": ["The food is getting cold."]}} -{"translation": {"de": "Für Untrainierte könnte die Übung sogar schädlich sein.", "en": ["The exercises could be even harmful for untrained."]}} -{"translation": {"de": "Die Messwerte sind mit Vorsicht zu genießen.", "en": ["The measured values must be taken with caution."]}} -{"translation": {"de": "Hier, nimm meine Hand!", "en": ["Here, take my hand!"]}} -{"translation": {"de": "Sogar das Taxi.", "en": ["Even the cab."]}} -{"translation": {"de": "Mit vollem Mund spricht man nicht.", "en": ["You should not talk with full mouth."]}} -{"translation": {"de": "Verbringt ihr viel Zeit miteinander?", "en": ["Do you spend a lot of time together?"]}} -{"translation": {"de": "Die beiden sind seit Montag Abend abgängig.", "en": ["The two are gone ever since Monday evening."]}} -{"translation": {"de": "Viele wissen nicht, dass auch die Schale zum Verzehr geeignet ist.", "en": ["Many do not know that the peal is also ok to eat."]}} -{"translation": {"de": "Darf ich Ihnen den Mantel abnehmen?", "en": ["May I take your coat?"]}} -{"translation": {"de": "Jährlich findet in Rostock die Hanse Sail statt.", "en": ["The Hanse Sail is held annually in Rostock."]}} -{"translation": {"de": "Mehr als ein Schulterzucken war Samantha nicht zu entlocken.", "en": ["More than a shrug of the shoulder was Samantha not to be elicited."]}} -{"translation": {"de": "Mit einem Affenzahn schießt er über die Startbahn.", "en": ["With an insane speed he dashes over the runway."]}} -{"translation": {"de": "Frikadellen heißen in Berlin Buletten.", "en": ["In Berlin you call Frikadellen, Buletten."]}} -{"translation": {"de": "Dimitri Hagen ließ sich alles noch mal durch den Kopf gehen.", "en": ["Dimitri Hagen let it all pass through his head again."]}} -{"translation": {"de": "Warum antwortet sie nicht?", "en": ["Why isn't she answering?"]}} -{"translation": {"de": "Doch was hat das für Implikationen?", "en": ["But what are the implications?"]}} -{"translation": {"de": "Der Fertigungsprozess wurde auf zweiundzwanzig Nanometer geschrumpft.", "en": ["The manufacturing process has shrunk to twenty-two nanometers."]}} -{"translation": {"de": "Sie ist leicht wie eine Feder.", "en": ["She is light like a feather."]}} -{"translation": {"de": "Die drei wurden in der verbotenen Zone erwischt.", "en": ["The three were caught in the prohibited zone."]}} -{"translation": {"de": "Was wäre die Alternative zu Milchreis?", "en": ["What would be the alternative to rice pudding?"]}} -{"translation": {"de": "Egal, es ist echt lecker.", "en": ["Whatever, it is delicious."]}} -{"translation": {"de": "Hauptsache der Ball geht übers Netz.", "en": ["What matters is that the ball enters the goal."]}} -{"translation": {"de": "Stress macht krank.", "en": ["Stress makes you sick."]}} -{"translation": {"de": "Licht im Gang ausmachen.", "en": ["Turn off the light in the corridor."]}} -{"translation": {"de": "Guter Einwand, Ulrich.", "en": ["Good point, Ulrich."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe ihn umgebracht, gestand er mit gesenktem Blick.", "en": ["I killed him, he admitted with his gaze lowered."]}} -{"translation": {"de": "Wir rotieren einmal gegen den Uhrzeigersinn.", "en": ["We rotate counterclockwise once."]}} -{"translation": {"de": "Suche Zugverbindungen nach Nürnberg.", "en": ["Looking for train connections to Nuremberg."]}} -{"translation": {"de": "Er ist mein Verlobter.", "en": ["He’s my fiancé."]}} -{"translation": {"de": "Suche Zugverbindungen nach Stuttgart.", "en": ["Looking for a train connection to Stuttgart."]}} -{"translation": {"de": "Nadja demonstriert ihre selbst erfundene Schlangenfalle.", "en": ["Nadja demonstrates her self invented snake trap."]}} -{"translation": {"de": "Aber da bin ich sowieso viel zu abgelenkt, um etwas zu schmecken.", "en": ["But I’m too distracted anyway to taste anything."]}} -{"translation": {"de": "Damit kommst du ganz sicher nicht durch die Zugangskontrolle.", "en": ["You're definitely not getting through access control with that."]}} -{"translation": {"de": "Die Göre lügt wie gedruckt.", "en": ["The brat lies through their teeth."]}} -{"translation": {"de": "Moderne Tiefkühltruhen kühlen extrem schnell die Nahrung auf Minusgrade herunter.", "en": ["Modern freezers cool down the food to sub-zero temperatures extremely fast."]}} -{"translation": {"de": "Happy Purzeltag, du Eule!", "en": ["Happy somersault day, you owl!"]}} -{"translation": {"de": "Sauer macht lustig, sagt man.", "en": ["‘Sour makes happy’, is what they say."]}} -{"translation": {"de": "Eines Tages wird alles zu Staub zerfallen sein.", "en": ["One day everything will fall to dust."]}} -{"translation": {"de": "Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht.", "en": ["Who lies once, you do not believe."]}} -{"translation": {"de": "Ungeduldig zerrte er an meinem Ärmel.", "en": ["Impatiently he tugged at my sleeve."]}} -{"translation": {"de": "Leber und Nieren tragen wesentlich zur Entgiftung des Blutes bei.", "en": ["Liver and Kidneys help fundamentally in the detoxification of the blood."]}} -{"translation": {"de": "Was sagt Wikipedia dazu?", "en": ["What does Wikipedia say?"]}} -{"translation": {"de": "Lass uns noch die Waffenkammer besichtigen.", "en": ["Let us still visit the armory."]}} -{"translation": {"de": "Was geht hier vor?", "en": ["What is going on here?"]}} -{"translation": {"de": "Letztlich ist es ein Nullsummenspiel.", "en": ["In the end it is a zero-sum game."]}} -{"translation": {"de": "Programm auswählen.", "en": ["Select program."]}} -{"translation": {"de": "Elf Profis treiben Sport, Millionen Zuschauer werden fett.", "en": ["Eleven pros are playing sports, millions of viewers are getting fat."]}} -{"translation": {"de": "Unsicher, aber voller Tatendrang holperte Denise los.", "en": ["Uncertain, but full of beans, Denise started to bounce."]}} -{"translation": {"de": "Haben Sie die etwa nicht gelesen?", "en": ["Did you not read it?"]}} -{"translation": {"de": "Es hat unglaublich viel geschneit.", "en": ["It snowed incredibly much."]}} -{"translation": {"de": "Jedenfalls nicht, wenn man ihnen eine konkrete Frage zu einem Sachverhalt aus ihrem Fachgebiet stellt.", "en": ["In any way not, if you ask a specific question to the facts of their field of expertise."]}} -{"translation": {"de": "Was aber, wenn die Verteilung multimodal ist?", "en": ["But what if the distribution is multimodal?"]}} -{"translation": {"de": "Mann, geht mir das alles auf den Zeiger, brummte Fritz genervt.", "en": ["Man, this is really starting to annoy me, grumbled Fritz in frustration."]}} -{"translation": {"de": "Das Gesamterscheinungsbild ist nicht stimmig.", "en": ["The general appearance is not harmonious."]}} -{"translation": {"de": "Der Mönch führte uns zur Gruft nahe des Klosters.", "en": ["The monk led us to the tomb near the monastery."]}} -{"translation": {"de": "Von siebzehnhundertzwölf bis neunzehnhundertachtzehn war Sankt Petersburg die Hauptstadt des Russischen Reichs.", "en": ["From seventeen-hundred-twelve till nineteen-hundred-eighteen, Saint Petersburg was the capital of the Russian empire."]}} -{"translation": {"de": "Der Uranus hat siebenundzwanzig bekannte Monde.", "en": ["Uranus has twenty seven known moons."]}} -{"translation": {"de": "Das Personal freut sich, wenn man es in ihrer Muttersprache begrüßt.", "en": ["The staff is happy when they are greeted in their mother tongue."]}} -{"translation": {"de": "Nehmen wir Schwein, Rind oder gemischtes Hackfleisch?", "en": ["Are we having pork, beef or mixed mince meat?"]}} -{"translation": {"de": "Jetzt ist Ärmel hochkrempeln angesagt.", "en": ["Now it is time to roll up your sleeves."]}} -{"translation": {"de": "Leute, die Schulden eintreiben, sind ihres Berufes wegen unbeliebt.", "en": ["People who collect debt are generally disliked because of their profession."]}} -{"translation": {"de": "Ist der Kaffee zu stark?", "en": ["Is the coffee too strong?"]}} -{"translation": {"de": "Das Fiese bei diesem Wetter sind die Pfützen, nicht der Regen.", "en": ["The worst thing about this weather is the puddles, not the rain."]}} -{"translation": {"de": "In Englisch haben wir gestern einen unangekündigten Vokabeltest geschrieben.", "en": ["Yesterday we wrote an unannounced vocabulary test in English."]}} -{"translation": {"de": "Die Preise für Solarenergie sind in den letzten Jahren gesunken.", "en": ["The prices for solar energy decreased in the past years."]}} -{"translation": {"de": "Halt mal kurz meine Angel.", "en": ["Hold my fishing rod for a second."]}} -{"translation": {"de": "Geteiltes Leid ist halbes Leid.", "en": ["A problem shared is a problem halved."]}} -{"translation": {"de": "Es ist ein Kompromiss zwischen hohem Durchsatz und geringer Latenz.", "en": ["It is a compromise between high performance and low latency."]}} -{"translation": {"de": "Die Kurtaxe macht den Kohl nicht fett.", "en": ["The tax won’t make the difference."]}} -{"translation": {"de": "Schneebericht für Sankt Anton anzeigen.", "en": ["Show snow report for St. Anton."]}} -{"translation": {"de": "Was heißt das auf Serbokroatisch?", "en": ["What is it called in Serbocroatian?"]}} -{"translation": {"de": "Vorher muss ich noch ganz schnell was erledigen.", "en": ["I have to quickly do something beforehand."]}} -{"translation": {"de": "Obwohl alle Verbrecher aus Krimis wissen, dass die Polizei nach Mustern sucht, gelingt es meist nicht, diese zu verbergen.", "en": ["Although any criminal knows that the police are looking for patterns, because they watch crime shows too, it’s often impossible to hide such patterns."]}} -{"translation": {"de": "Armut dürfte nicht der Grund für diese ungewöhnliche Behausung sein.", "en": ["Poverty shouldn’t be the reason for this unusual dwelling."]}} -{"translation": {"de": "Aus so spitzem Winkel wird das schwierig.", "en": ["It’ll be difficult from such a sharp angle."]}} -{"translation": {"de": "Wer will sich schon vorschreiben lassen, wann er einzukaufen hat?", "en": ["Who wants to be told when to get groceries?"]}} -{"translation": {"de": "Mal sehen, wer gewonnen hat.", "en": ["Let's see who won."]}} -{"translation": {"de": "In dieser Apotheke muss es doch Hustensaft geben!", "en": ["They are bound to have cough syrup in this pharmacy!"]}} -{"translation": {"de": "Dann lässt ihre Produktivität nach und sie werden geschlachtet.", "en": ["Then there productivity decreases and they will be slaughtered."]}} -{"translation": {"de": "Sie formulierte eine Frage, die sich sicher viele Briten stellen.", "en": ["She phrased a questions that surely a lot of British people ask."]}} -{"translation": {"de": "Zu viele Schauergeschichten hatte sie im Fernsehen gesehen.", "en": ["She had watched too many horror stories on TV."]}} -{"translation": {"de": "Wir vernahmen den kristallklaren Klang der neuen Lautsprecher.", "en": ["We heard the crystal clear sound of the new speakers."]}} -{"translation": {"de": "Die ganze Woche steht das schon an.", "en": ["It has been like this all week long."]}} -{"translation": {"de": "Mir wäre es recht, wenn die weiteren Untersuchungen möglichst geräuschlos vonstatten gingen.", "en": ["I would be okay if the further investigations would be almost noiseless."]}} -{"translation": {"de": "Ich bin Student.", "en": ["I’m a student."]}} -{"translation": {"de": "Ja, du hast ja Recht!", "en": ["Yes, you are right!"]}} -{"translation": {"de": "Eigentlich kommt sie uns gerade recht.", "en": ["Actually she just comes in time for us."]}} -{"translation": {"de": "Als Kompromiss können wir ja die Klimaanlage an und zusätzlich das Fenster auf machen.", "en": ["As a compromise we could turn on the AC and open the windows on top of that."]}} -{"translation": {"de": "Bundeskartellamt schränkt Facebook beim Datensammeln ein.", "en": ["Bundeskartellamt restricts data collection from Facebook."]}} -{"translation": {"de": "Das Staffelfinale war sehr spannend und überraschend.", "en": ["The season finale was very exciting and surprising."]}} -{"translation": {"de": "Der Zug nach Wetzlar fährt heute am Bahnsteig drei", "en": ["The train to Wetzlar leaves from platform three today."]}} -{"translation": {"de": "Wie wäre es mit einem Kompromiss?", "en": ["How about a compromise?"]}} -{"translation": {"de": "Der Anblick auf die schneebedeckte Landschaft war märchenhaft.", "en": ["The view of the snow-covered landscape was fabulous."]}} -{"translation": {"de": "Kann ich hier ein Ticket nach Pforzheim kaufen?", "en": ["Can I buy a ticket to Pforzheim here?"]}} -{"translation": {"de": "Sehen wir uns nachher beim Handballtraining?", "en": ["Will I see you at handball practice later?"]}} -{"translation": {"de": "Den Wochentag zu einem gegebenen Datum zu berechnen, ist nicht so schwierig.", "en": ["Calculating the day of the week for a given date is not so difficult."]}} -{"translation": {"de": "Ein kleines Dankeschön wäre schon angebracht.", "en": ["A small token of appreciation would be appropriate."]}} -{"translation": {"de": "Die drei sahen der Spinne beim Weben ihres Netzes zu.", "en": ["The three of them watched the spider spinning its web."]}} -{"translation": {"de": "Der arme Bolle starb an den Folgen häuslicher Gewalt.", "en": ["Poor Bolle died as a result of domestic violence."]}} -{"translation": {"de": "Du hast dich ganz und gar nicht angestrengt.", "en": ["You didn’t try at all."]}} -{"translation": {"de": "Immer mehr Meeresfrüchte enthalten Spuren von Mikroplastik.", "en": ["Seafood increasingly contains traces of microplastics."]}} -{"translation": {"de": "Werde ich ein besserer Mensch, wenn ich dabei ein schlechtes Gewissen habe?", "en": ["Will I become a better person if I feel guilty while doing it?"]}} -{"translation": {"de": "Die Mehrheit war dafür, Gleiches mit Gleichem zu vergelten.", "en": ["The majority was in favor of giving tit for tat."]}} -{"translation": {"de": "Der Bäcker verarbeitet das Mehl zusammen mit anderen Zutaten und macht daraus Brot.", "en": ["The baker processes the flour together with other ingredients and makes bread."]}} -{"translation": {"de": "Wir bitten euch, die Spielecke so zu verlassen, wie ihr sie vorgefunden habt!", "en": ["We ask you to leave the play corner just how you found it!"]}} -{"translation": {"de": "Ich hoffe, wir können als deutsche Gemeinschaft eine gemeinsame Übereinstimmung erzielen.", "en": ["I hope we can reach a common agreement as a German community."]}} -{"translation": {"de": "Kann man moderne Autos immer noch mit einem Tennisball knacken?", "en": ["Can you still crack modern cars with a tennis ball?"]}} -{"translation": {"de": "Auf den Schreck muss Levin sich erst mal eine anstecken.", "en": ["Levin still has to be overcome with fear."]}} -{"translation": {"de": "Mit achtzehn ist man volljährig, aber noch lange nicht vernünftig oder gar erwachsen.", "en": ["With eighteen you are an adult, but you are far from being responsible or grown up."]}} -{"translation": {"de": "Euer Geschirrspüler spült aber laut!", "en": ["Your dishwasher is washing loudly!"]}} -{"translation": {"de": "Wasser ist überlebenswichtig.", "en": ["Water is essential for survival."]}} -{"translation": {"de": "Kartoffeln haben viele Facetten.", "en": ["Potatoes have many facets."]}} -{"translation": {"de": "Der Stichtag liegt im Jänner des darauf folgenden Jahres.", "en": ["The deadline is in January the year after that."]}} -{"translation": {"de": "Habe ich noch süße Sahne?", "en": ["Do I still have any sweet cream?"]}} -{"translation": {"de": "Kennst du das Lagerfeuerlied von SpongeBob?", "en": ["Do you know the campfire song from SpongeBob?"]}} -{"translation": {"de": "Die Elbe durchquert Dresden, Magdeburg und Hamburg, bevor sie schließlich bei Brunsbüttel in die Nordsee mündet.", "en": ["The Elbe passes through Dresden, Magdeburg and Hamburg before it leads into the Northern Sea near Brunsbüttel."]}} -{"translation": {"de": "Ich habe diese Witzfigur in der Regierung nicht gewählt.", "en": ["I did not vote for that joker in the government."]}} -{"translation": {"de": "Warum ist unser Konsumverhalten so aus dem Ruder gelaufen?", "en": ["Why did our consumption pattern get so out of hand?"]}} -{"translation": {"de": "Wir nennen ihn das Phantom.", "en": ["We call him the phantom."]}} -{"translation": {"de": "So ein Versprecher in ihrer Gegenwart wäre peinlich.", "en": ["Such a slip of the tongue would be embarrassing in her presence."]}} -{"translation": {"de": "Gehört Raufen zu einem Grundbedürfnis? Egal welchen Geschlechts.", "en": ["Is scuffling considered a basic need? It does not matter what gender."]}} -{"translation": {"de": "Morgen ist auch noch ein Tag an dem nichts geschafft ist.", "en": ["Tomorrow is another day when nothing will be managed."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt habe ich den Faden verloren.", "en": ["Now I have lost the thread."]}} -{"translation": {"de": "Wie kommt man am schnellsten nach Essen?", "en": ["What’s the fastest way to get to Essen?"]}} -{"translation": {"de": "Früher konnte man nach Herzenslust mit Überschall über den Ozean ballern.", "en": ["Back in the days could shoot over the ocean with supersonic speed as you pleased."]}} -{"translation": {"de": "Finn absolviert sein Referendariat an einer Schule mitten im Ghetto.", "en": ["Finn is completing his internship at a school in the middle of the ghetto."]}} -{"translation": {"de": "Helmut tankt E-zehn und versteht nicht, warum Dimitri diese Spritsorte boykottiert.", "en": ["Helmut fills his car with E-ten and doesn’t understand why Dimitri boycott this type of fuel."]}} -{"translation": {"de": "Dein Gesicht machen wir in der Nachbearbeitung unkenntlich.", "en": ["We'll make your face unrecognizable in the editing process."]}} -{"translation": {"de": "Wer hat die Grillanzünder?", "en": ["Who has barbeque igniters?"]}} -{"translation": {"de": "Letztere werden zum Beispiel in Mofas, Rasenmähern und Kettensägen verbaut.", "en": ["The latter are build in for example, in mopeds, lawnmowers and chainsaws."]}} -{"translation": {"de": "Nur der Gastgeber hat das Recht, weitere Leute einzuladen.", "en": ["Only the host has the right to invite more people."]}} -{"translation": {"de": "Die Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland ist Berlin", "en": ["The capital of the German Republic is Berlin."]}} -{"translation": {"de": "Freiburg im Breisgau gilt als relativ fahrradfreundliche Stadt.", "en": ["Freiburg im Breisgau is a relatively bike-friendly town."]}} -{"translation": {"de": "Auch Posen und Krakau waren mal Hauptstädte von Polen.", "en": ["Posen and Krakow have also been capitals of Poland."]}} -{"translation": {"de": "Auf dem Weg haben wir einen Konvoi der Bundeswehr aus fünfzehn Fahrzeugen überholt.", "en": ["On the way we overtook a Bundeswehr convoy consisting of fifteen vehicles."]}} -{"translation": {"de": "Hallo, all ihr schönen Menschen.", "en": ["Hello, all you beautiful people."]}} -{"translation": {"de": "Brutto leitet sich von \"\"unrein\"\" ab, netto dagegen von \"rein\".", "en": ["Brutto is derived from “impure”, net from “pure”."]}} -{"translation": {"de": "Es war nicht alles schlecht.", "en": ["Not everything was bad."]}} -{"translation": {"de": "Zahlen sie monatlich, vierteljährlich, halbjährlich oder jährlich ihren Beitrag?", "en": ["Do they pay their dues monthly, quarterly, bi-annually or annually?"]}} -{"translation": {"de": "Parallelität ließe sich auch ohne Multiprozess-Architektur erreichen.", "en": ["Parallelism is also achievable without multi-process architecture."]}} -{"translation": {"de": "Die Vermittlungsgebühr für den Makler hätte sie sich gerne gespart.", "en": ["She would have liked to have saved the brokerage fee for the broker."]}} -{"translation": {"de": "Ihr Köter hat mein Kind angefallen.", "en": ["Your dog was attacking my child."]}} -{"translation": {"de": "Man sieht ihm voll an, dass der Bräutigam aufgeregt ist.", "en": ["You can easily tell that the groom is nervous."]}} -{"translation": {"de": "Bei Sauerstoffüberschuss wiederum können Stickoxide entstehen.", "en": ["In case of excess Oxygen, Nitrogen oxide van be formed."]}} -{"translation": {"de": "Deine Generation hat den Krieg auch mit angezettelt!", "en": ["Your generation has also initiated the war!"]}} -{"translation": {"de": "Das Gewaltmonopol liegt beim Staat.", "en": ["The monopoly on the use of force lies with the state."]}} -{"translation": {"de": "Das habe ich zu Fuß einmal quer durch die Lüneburger Heide gezogen.", "en": ["I once walked across the Lüneburger Heide by foot."]}} -{"translation": {"de": "Ich suche erfolglos nach einem angenehm und dezent riechenden Rasierwasser oder After-Shave-Balsam.", "en": ["I’m searching unsuccessfully for a pleasant and discreetly smelling aftershave or aftershave balm."]}} -{"translation": {"de": "Bilde deine Meinung!", "en": ["Build your opinion!"]}} -{"translation": {"de": "Svenja ist noch nicht über den Tod ihres Mannes hinweg.", "en": ["Svenja still hasn’t gotten over her husband’s death."]}} -{"translation": {"de": "Die Antwort wollte ich hören.", "en": ["I wanted to hear the answer."]}} -{"translation": {"de": "Der Duft von Frühling strömte in ihre Nase.", "en": ["The scent of spring poured into her nose."]}} -{"translation": {"de": "Wie lange muss ich den Gips tragen?", "en": ["How long do I have to wear the cast?"]}} -{"translation": {"de": "Erwin möchte von Freitag auf Samstag bei Peer übernachten.", "en": ["Erwin wants to stay at Peer’s from Friday to Saturday."]}} -{"translation": {"de": "Um Infektionen zu vermeiden, darf jede Nadel nur einmal verwendet werden.", "en": ["Every needle may be only used once to avoid infections."]}} -{"translation": {"de": "Das muss man neidlos anerkennen.", "en": ["This is truly admirable."]}} -{"translation": {"de": "Die sogenannte Dritte Hand hält die beiden Kabelenden, die verlötet werden sollen.", "en": ["The so-called third hand holds the two cable ends, which are to be soldered."]}} -{"translation": {"de": "Ich wollte eigentlich beides in einem Abwasch erledigen.", "en": ["I actually wanted to do both in a wash-up."]}} -{"translation": {"de": "Ich mag meinen kleinen Bruder nicht.", "en": ["I don’t like my little brother."]}} -{"translation": {"de": "Wir würden das gerne bestellen.", "en": ["We would like to order this."]}} -{"translation": {"de": "Jetzt weiß ich, wo der Denkfehler liegt.", "en": ["Now I know where the error in reasoning lies."]}} -{"translation": {"de": "Er riecht deinen Angstschweiß.", "en": ["It smells like cold sweat."]}} -{"translation": {"de": "Wenn er schnarcht, kann ich schlecht einschlafen.", "en": ["If he snores, I can't sleep very well."]}} -{"translation": {"de": "Hoffen wir, dass er nochmal ein Auge zudrücken wird.", "en": ["We hope he will turn a blind eye again."]}} -{"translation": {"de": "Die Akquisition der Daten ist nur der erste Schritt.", "en": ["The acquisition of the data is only the first step."]}} -{"translation": {"de": "Es ist schon eine Zumutung, was einem dort so vorgesetzt wird.", "en": ["It’s quite an imposition what you’re faced with there."]}} -{"translation": {"de": "Manama ist die Hauptstadt von Bahrain.", "en": ["Manama is the capital of Bahrain."]}} -{"translation": {"de": "Schade, dass die Transrapid-Teststrecke im Emsland nicht mehr genutzt wird.", "en": ["It is a pity that the Transrapid test track in Emsland is no longer used."]}} -{"translation": {"de": "Was tut man gegen ein fusselndes Handtuch?", "en": ["What do you do about a towel that has fuzzes?"]}} -{"translation": {"de": "Wenn ich mich recht erinnere, war die erste Programmiersprache, die ich gelernt habe, Pascal.", "en": ["If i remember correctly, the first programming language i learned was Pascal."]}} -{"translation": {"de": "Ja, aber jener Gleichstrommotor ist nicht bürstenlos.", "en": ["Yes, but that DC motor isn’t brushless."]}} -{"translation": {"de": "Man könnte diese Reihe endlos fortführen.", "en": ["We could continue this line indefinitely."]}} -{"translation": {"de": "Die Bezahlung richtet sich nach dem jeweiligen Tarif des öffentlichen Dienstes.", "en": ["The payment is based on the relative tariff of the public service."]}} -{"translation": {"de": "Die Fingerabdrücke stimmen nicht überein.", "en": ["The fingerprints don’t match."]}} -{"translation": {"de": "Kannst du mir einen Splitter ziehen?", "en": ["Can you get rid of my splinter?"]}} -{"translation": {"de": "Los geht's!", "en": ["Let’s go!"]}} -{"translation": {"de": "Im Allgäu fällt bereits erster Schnee.", "en": ["First snow is already falling in Allgäu."]}} -{"translation": {"de": "Mama, dürfen wir ein Eis essen?", "en": ["Mom, can have ice cream?"]}} -{"translation": {"de": "Als nächstes Mehl und Milch hinzugeben und gut umrühren.", "en": ["Next you have to add wheat and milk and stir well."]}} -{"translation": {"de": "Das ist zwar ein früher Entwurf, aber die Grundidee lässt sich bereits erkennen.", "en": ["Even with this being an early draft, the basic idea can already be seen."]}} -{"translation": {"de": "Sieh dir zuerst die Vorschau an, empfahl Jana.", "en": ["Watch the previews first, Jana recommended."]}} -{"translation": {"de": "Gibt es in Hamm ein schönes Museum?", "en": ["Is there a nice museum in Hamm?"]}} -{"translation": {"de": "Darum kümmere ich mich später.", "en": ["I will take care of it later."]}} -{"translation": {"de": "Durch den Reichtum ist Mark ein anderer Mensch geworden.", "en": ["Due to Wealth, Mark has become another person."]}} -{"translation": {"de": "Wissen die Nachbarn Bescheid?", "en": ["Do the neighbors know?"]}} -{"translation": {"de": "Lass uns die Markise ausfahren.", "en": ["Let's extend the awning."]}} -{"translation": {"de": "Tiflis ist die Hauptstadt von Georgien.", "en": ["Tiflis is the capital of Georgia."]}} -{"translation": {"de": "Das einzelne Tier wirkt dumm, erst als Volk betrachtet erkennt man die Schwarmintelligenz.", "en": ["The individual animals seem dumb, it’s only when viewed as a whole that can you see the hive mind."]}} -{"translation": {"de": "South Tarawa ist die Hauptstadt von Kiribati.", "en": ["South Tarawa is the capital of Kiribati."]}} -{"translation": {"de": "Diese Woche ernähre ich mich rein vegetarisch.", "en": ["I’m cutting out meat this week."]}} -{"translation": {"de": "Hast du mal Feuer?", "en": ["Do you have a light?"]}} -{"translation": {"de": "Besser spät als nie.", "en": ["Better late than never."]}} -{"translation": {"de": "Der Code wird nicht mehr gepflegt.", "en": ["The code is not maintained anymore."]}} -{"translation": {"de": "Gute Gedanken, gute Worte, gute Taten.", "en": ["Good thoughts, good words, good deeds."]}} -{"translation": {"de": "Worin schlägt sich das nieder?", "en": ["In what is this reflected?"]}} -{"translation": {"de": "Trunkenheit am Steuer, das wird teuer!", "en": ["DUI, that’s going to be expensive!"]}} -{"translation": {"de": "Und irgendwie ist der Ball dem Torwart durch die Hosenträger gerutscht.", "en": ["And somehow the ball slid through the goal keepers braces."]}} -{"translation": {"de": "Wer hat die Hosen an?", "en": ["Who is wearing the pants?"]}} -{"translation": {"de": "Wenn man Cola nicht trinken will, kann man sie auch als Reinigungsmittel verwenden.", "en": ["If you don’t want to drink cola you can also use it as a detergent."]}} -{"translation": {"de": "Holland hat sich nicht für die WM qualifiziert.", "en": ["The Netherlands did not qualify for the world cup."]}} -{"translation": {"de": "Über einen Zahnriemen oder eine Kette ist sie mit der Motorwelle verbunden.", "en": ["It is linked to the motor shaft by a toothed belt or chain.."]}}