File size: 64,581 Bytes
8cac153 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 |
1
00:00:19,620 --> 00:00:23,140
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته Good morning
2
00:00:23,140 --> 00:00:28,480
everybody it's my pleasure today to have you for
3
00:00:28,480 --> 00:00:35,000
you know lecture number 18 if I'm not mistaken in
4
00:00:35,000 --> 00:00:38,400
this course I mean the American literature course
5
00:00:38,400 --> 00:00:43,040
today's class will be a continuation of the
6
00:00:43,040 --> 00:00:47,580
previous one we're going to spend more time
7
00:00:51,150 --> 00:00:56,550
واحدة من أكبر مصادر كتابات من السنة التاسعة واحدة
8
00:00:56,550 --> 00:01:02,410
من الكتابات الرومانية والرومانية الكتابة التقصيرية
9
00:01:02,410 --> 00:01:10,790
أدجال أنتورو آخر مرة أعتقد أننا قد حدثنا عن بفون
10
00:01:10,790 --> 00:01:18,210
مهاشم أشهر وكما تعلمين أول قراءتك كانت قليل
11
00:01:22,040 --> 00:01:26,930
هذا ما فهمته منك لأنك لم تحب القصةأنا لست متأكدة
12
00:01:26,930 --> 00:01:32,190
إن هذا ما يبدو نفسه أو أنك تغيرت عقلك، هل تفعلت
13
00:01:32,190 --> 00:01:37,910
ذلك؟ لم يحبوا القصة؟ نعم، بعضهم لم يحبوا القصة،
14
00:01:37,910 --> 00:01:43,450
هذا ما فهمته لأنني أعتقد أنه شيء جنوني لقراءة الفن
15
00:01:43,450 --> 00:01:48,550
لسبب الفن، نحن دائما نبحث عن شيء أو فريق، نبحث عن
16
00:01:48,550 --> 00:01:53,030
فكرة، نحن نحب أن الناس يقوموا بالقراءة لقصة،
17
00:01:53,030 --> 00:02:00,180
لإعلام، كما قلنا يوميالكن .. نعم .. أنا لم أحب
18
00:02:00,180 --> 00:02:05,240
أدجر أليمبوه لأنه كلما قرأت شيئا من أجله لم أقرأ
19
00:02:05,240 --> 00:02:12,880
نفسي بقصته مرة أخرى فهو نفس المشكلة لكن لا تفكر ..
20
00:02:12,880 --> 00:02:18,140
لا أعرف .. عندما يجعل شخص ما يجعلك تكتب شيئا و
21
00:02:18,140 --> 00:02:20,740
يجعلك تستخدم عقلك و تستخدم فكرة
22
00:02:24,110 --> 00:02:28,870
أنا أعني أن هذا محاولة لك مثلًا هنا لدينا ..أعني
23
00:02:28,870 --> 00:02:33,810
المنزل المليء بالعشر مليء بالإنقمام وقلنا إن العلم
24
00:02:33,810 --> 00:02:39,750
يقوم بتغطية الموضوع كله وكل الوقت نحن نحاول ..نحن
25
00:02:39,750 --> 00:02:45,150
نسحب ..ما هو؟ ونحن نحاول أن نستخدم عقلك، لذلك لديك
26
00:02:45,150 --> 00:02:51,990
كاتب يعجب الكتابة، يعني من يعطي الكتابة أهمية
27
00:02:56,930 --> 00:03:01,770
بن تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس
28
00:03:01,770 --> 00:03:05,790
تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس
29
00:03:05,790 --> 00:03:10,410
تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس
30
00:03:10,410 --> 00:03:14,690
تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس
31
00:03:14,690 --> 00:03:16,650
تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس
32
00:03:16,650 --> 00:03:20,350
تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس تابلتكس
33
00:03:20,350 --> 00:03:22,630
تابلتكس
34
00:03:23,500 --> 00:03:28,720
نستطيع أن نتخيل ما يقوله، ما يتكلم عنه، نعم، لكن
35
00:03:28,720 --> 00:03:34,070
هل الجمهور مهتم بـ Poe؟القراءة الثانية مختلفة
36
00:03:34,070 --> 00:03:38,330
تماماً من القراءة الأولى في أي نوع؟ في القراءة
37
00:03:38,330 --> 00:03:44,750
الثانية تقدم لك كل شيء، الأيستاتيكا، تجعلك تعيش في
38
00:03:44,750 --> 00:03:50,890
المشهد، تدخل داخلا في القراءة لتتعامل بكل شيء و
39
00:03:50,890 --> 00:03:54,390
تفهمه كل شيء، لذلك يمكنك أن تجد هذه القواعد
40
00:03:57,540 --> 00:04:05,980
بسبب أن أشر و أخته ماتت و هم الأخرين من عائلة أشر،
41
00:04:05,980 --> 00:04:12,320
لذا سيسقط المنزل أيضًا معهمنحن لدينا مثلًا هزيمة
42
00:04:12,320 --> 00:04:16,080
من المنزل، من المنزل الوظيفة و ...هو هزيمة
43
00:04:16,080 --> 00:04:20,540
للعائلة، علاقة مسموحية بالعائلة. وكان هناك ..ليس
44
00:04:20,540 --> 00:04:24,640
مخطط، كان هناك خطأ، خطأ محدد. أنا أقصد أن هؤلاء
45
00:04:24,640 --> 00:04:29,480
الناس لم يحاولوا أن يعيشوا في حرمانية، كما قلنا،
46
00:04:29,480 --> 00:04:34,100
ما كان هناك حرمانية بين قلبي وجسدي، ما كان هناك
47
00:04:34,100 --> 00:04:40,810
حرمانية.تجد أن الكثير من الوقت كان الشيء الروحاني
48
00:04:40,810 --> 00:04:47,250
موضوع في القصة، الخوف من الموت، وما نرى منهم أنهم
49
00:04:47,250 --> 00:04:52,430
يأخذوا الأشياء بطريقة حقيقية، هم ليسوا مهتمين
50
00:04:52,430 --> 00:04:57,290
بالحقيقة، لكن مهتمين بما يأتي بعد، بما يأتي بعد
51
00:04:57,290 --> 00:04:57,650
الموت
52
00:05:00,900 --> 00:05:05,520
التي أود أن أتكلم عنها اليوم هي إلى أي مستوى هي
53
00:05:05,520 --> 00:05:10,380
هذه الأمريكا؟ لقد قلنا في السنوات التاسعية أن
54
00:05:10,380 --> 00:05:17,100
الكتابة الأمريكية تهيأر على ادنية الأمريكا لأن هذا
55
00:05:17,100 --> 00:05:22,400
هو السنة التي قامت Emerson بإدعاء ما يجب أن يفعله
56
00:05:22,400 --> 00:05:30,010
الكتابين لكي يكتبوا كتابة من خلالها وقالنا هناولكن
57
00:05:30,010 --> 00:05:37,750
بطريقة مختلفة، لدينا مرسلان يضغط الجانب الظلامي
58
00:05:37,750 --> 00:05:46,730
ويعتقد أنه بضغط الجانب الظلامي، بتدخل نفسك بهذه
59
00:05:46,730 --> 00:05:52,190
التخيلة المناسبة، يمكنك أن تكتشف شيء، هناك إعلان،
60
00:05:52,190 --> 00:05:56,910
ولكن إذا كنت .. وهذا مثل .. أقول إنه مثل جمال
61
00:05:56,910 --> 00:05:59,490
خاطر، أتعرف أنه جمال؟
62
00:06:03,030 --> 00:06:05,550
تقرر تقرر تقرر تقرر تقرر تقرر تقرر تقرر تقرر تقرر
63
00:06:08,450 --> 00:06:13,090
انت تحب الموسيقى، انت تحب السحر، انت تحب أن تكون
64
00:06:13,090 --> 00:06:19,470
مرتبط بها، لكنك مجنونة لأنك لا تعرف السبب، وهو
65
00:06:19,470 --> 00:06:27,150
السبب لماذا بعضكما لم يحبوا التجارب. أريد أن أقول
66
00:06:27,150 --> 00:06:30,390
أنني أحب اللغة في القصة، كيف هو يستخدم مقالات
67
00:06:30,390 --> 00:06:37,910
الانتقالات ومعروفات المشكلة، ربما بسبب ذلك كانأول
68
00:06:37,910 --> 00:06:41,470
قراءة، لكن عندما تتركز، تستطيع أن تتركز. عندما
69
00:06:41,470 --> 00:06:44,530
ننظر إلى الـPoetics والموسيقى، كما تعلمين، وأعتقد
70
00:06:44,530 --> 00:06:49,210
أن بداية القصة، الـDull، الـDark، كما تعلمين، إنها
71
00:06:49,210 --> 00:06:55,470
موسيقية جدًا، وموسيقية جدًا، ويشجعك في التصريح،
72
00:06:55,470 --> 00:07:02,510
يشجعك في التصريح، ويصبحين جزءًا. حتى هنا، عندما
73
00:07:02,510 --> 00:07:08,420
نتحدث عن أصول الـHero أو أصول الـUncanny،قلنا أن
74
00:07:08,420 --> 00:07:13,180
البرو كان يحاول أن يحضر شيء جديد لأن في القصة
75
00:07:13,180 --> 00:07:18,040
الأوروبيه المصادر عنكالي كانت أكتر من الوقت خارجية
76
00:07:18,040 --> 00:07:22,960
كانت تأتي من مصادر محطمة مصادر محطمة مصادر مصادر
77
00:07:22,960 --> 00:07:23,560
مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر
78
00:07:23,560 --> 00:07:24,160
مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر
79
00:07:24,160 --> 00:07:27,380
مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر
80
00:07:27,380 --> 00:07:28,420
مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر مصادر
81
00:07:28,420 --> 00:07:37,380
مصادر مصادر مصاد
82
00:07:37,410 --> 00:07:42,030
لو تقرر تقرر تقرر
83
00:07:42,030 --> 00:07:49,170
تقرر تقرر تقرر تقرر
84
00:07:49,170 --> 00:07:55,790
تقرر تقرر تقرر تقرر
85
00:07:55,790 --> 00:08:00,350
تقرر
86
00:08:00,350 --> 00:08:05,910
تقرر تقرر تقرر تقرر تقرر تقرر تقرر تقرر تقرر تقرر
87
00:08:05,910 --> 00:08:10,820
تقرر تقرر تقرر تقنحن نقول أن جزء من الحرارة تأتي
88
00:08:10,820 --> 00:08:15,520
من اللغة كما تعلمين أكتر من الحرارة تأتي من الداخل
89
00:08:15,520 --> 00:08:22,620
من الشخصية وكما قلنا مثلًا بو كانت تأثير على دعنا
90
00:08:22,620 --> 00:08:29,380
نقول مصطلحات قتية لأن في المصطلحات القديمة أو دعنا
91
00:08:29,380 --> 00:08:35,120
نقول في حركة المصطلحات القديمة كان هناك شفتمثلًا،
92
00:08:35,120 --> 00:08:39,240
من الخارج، من الخارج إلى الداخل، وكما تعلمين،
93
00:08:39,240 --> 00:08:43,000
مميزة مخصصة من السنة التاسعة، كما تعلمين،
94
00:08:43,000 --> 00:08:46,740
الإنجليزية واللغة الأمريكية، كانت تركيزًا على
95
00:08:46,740 --> 00:08:51,420
الداخل، على الشخصية نفسها، لذلك، بو، حتى وإنه من
96
00:08:51,420 --> 00:08:55,380
السنة التاسعة، هو روحان من السنة التاسعة، ورسالة،
97
00:08:55,380 --> 00:09:03,450
هو ممثل جدًا، هو تأثيرمثل الـ Modernism، وهو رائع
98
00:09:03,450 --> 00:09:07,910
في استخدام الاسمبوليزم، وأعتقد أن هذه القصة مليئة
99
00:09:07,910 --> 00:09:12,670
بالاسمبوليزم، أليس كذلك؟ ما هي بعض الاسمبوليزم
100
00:09:12,670 --> 00:09:17,510
التي لدينا في القصة؟العشاء داخلها، حتى الأطفال
101
00:09:17,510 --> 00:09:21,490
داخلها. ماذا يعني عشاء العشاء؟ عشاء العشاء، عشاء
102
00:09:21,490 --> 00:09:23,870
العشاء، عشاء العشاء، عشاء العشاء، عشاء العشاء،
103
00:09:23,870 --> 00:09:23,950
عشاء العشاء، عشاء العشاء، عشاء العشاء، عشاء
104
00:09:23,950 --> 00:09:24,210
العشاء، عشاء العشاء، عشاء العشاء، عشاء العشاء،
105
00:09:24,210 --> 00:09:25,630
عشاء العشاء، عشاء العشاء، عشاء العشاء، عشاء
106
00:09:25,630 --> 00:09:26,110
العشاء، عشاء العشاء، عشاء العشاء، عشاء العشاء،
107
00:09:26,110 --> 00:09:26,230
عشاء العشاء، عشاء العشاء، عشاء العشاء، عشاء
108
00:09:26,230 --> 00:09:28,510
العشاء، عشاء العشاء، عشاء العشاء، عشاء العشاء،
109
00:09:28,510 --> 00:09:30,270
عشاء العشاء، عشاء
110
00:09:33,390 --> 00:09:38,770
مقابلة مع المنزل ومقابلين المنزل نعم لأن هذا موضوع
111
00:09:38,770 --> 00:09:43,730
بيزان فاشن المنزل يمثل المجتمع فهناك شيء غوثيك عن
112
00:09:43,730 --> 00:09:48,170
المنزل وغوثيك عن المجتمع فهنا ماهي مهمة مرة أخرى
113
00:09:48,170 --> 00:09:56,650
في التقاليد الأمريكية الغوثية الناس تصبحوا مثل
114
00:09:56,650 --> 00:09:56,690
الوحوش
115
00:10:01,460 --> 00:10:06,380
باستخدام غلطاتهم لتتعامل مع بعضهم أو بمخدراتهم أو
116
00:10:06,380 --> 00:10:12,520
أسوأ من داخل الانسان لا يوجد مثل الوحوش مثل الوحوش
117
00:10:12,520 --> 00:10:21,060
المطورة ولكن هناك أشخاص يتحولوا إلى وحوش نرى
118
00:10:21,060 --> 00:10:28,600
كم كانوا سيئين وحتى أشر نفسه كان مثل وحوش أخر
119
00:10:28,600 --> 00:10:29,200
مصادر
120
00:10:32,060 --> 00:10:40,100
من مجتمعها نفسها الطبيعة الطبيعة طبيعة نفسها
121
00:10:40,100 --> 00:10:46,380
الطبيعة كانت مصادر الحرم المغارة نفسها مثلًا إذا
122
00:10:46,380 --> 00:10:52,500
كنت .. عندما يتحمس المصادر في جهته أعتقد أن جميعنا
123
00:10:52,500 --> 00:10:57,180
كنا ندخل نفسنا أين ذهب هذا الشخص؟ في هذه الوقت من
124
00:10:57,180 --> 00:11:02,590
العام؟ في هذه الوقت من الجمهور؟ إلى أين ذهب؟هو
125
00:11:02,590 --> 00:11:07,030
مثلًا أنه يسير في طريقه من الغابة إلى غابة أخرى،
126
00:11:07,030 --> 00:11:09,570
من الغابات الخارقة، إنها مصادر الحرارة، لذلك في
127
00:11:09,570 --> 00:11:16,270
أمريكا يوجد هذه الغابة الكبيرة التي يعتمد عادةً
128
00:11:16,270 --> 00:11:23,310
على مصادر الحرارة، مصادر الحرارة أخيرًا، وأعتقد أن
129
00:11:23,310 --> 00:11:30,350
هذا ليس ممتاز في الكتابة الأوروبية، مصادر الحرارة
130
00:11:30,350 --> 00:11:36,940
أخيرًا هيأنا لا أريد أن أقول أن الاسمبوليزم نفسه،
131
00:11:36,940 --> 00:11:48,520
كما قلت، إنه طريقة كيف تكون الشخصيةهو الـ double
132
00:11:48,520 --> 00:11:54,520
gaga و اعتقد انه جيد جدا في استخدام ال double gaga
133
00:11:54,520 --> 00:11:58,660
كما تعلمين لدينا ملابس، من هم الملابس في القصة؟
134
00:11:58,660 --> 00:12:06,520
رودريك و مادلين، المنزل و كتير منهم، نفسية و غير
135
00:12:06,520 --> 00:12:08,100
نفسية لدينا عقل و روح
136
00:12:16,440 --> 00:12:24,080
و كما قلنا الساعة الأخيرة، بو يعجب الكتابة،
137
00:12:24,080 --> 00:12:27,920
يعني هو يعتقد أن الكتابة الجيدة هي الكتابة التي
138
00:12:27,920 --> 00:12:31,780
تبدأ بأفعال
139
00:12:32,570 --> 00:12:35,850
أعتقد أننا قبل مره قبل مره قبل مره قبل مره قبل مره
140
00:12:35,850 --> 00:12:41,470
قبل مره
141
00:12:41,470 --> 00:12:47,810
قبل مره قبل
142
00:12:47,810 --> 00:12:53,010
مره
143
00:12:53,010 --> 00:12:56,390
قبل
144
00:12:56,390 --> 00:12:56,850
مره قبل مره قبل مره قبل مره قبل مره
145
00:13:00,450 --> 00:13:09,390
الذي كان يقبل طريقة نجاة وليس اكتشاف فهو لم يؤمن
146
00:13:09,390 --> 00:13:14,430
أن عمل أرقام يجب أن يساعد على أي رسالة صحيحة عمل
147
00:13:14,430 --> 00:13:24,110
أرقام يجب أن يكون لأجله اليوم سوف نستمر في قراءة
148
00:13:24,110 --> 00:13:31,110
قصة وكما قلنا أننا نقرأ قصة Dravenand most of you
149
00:13:31,110 --> 00:13:36,230
have read it, haven't you? nothing more?
150
00:13:38,590 --> 00:13:43,150
you like it? yes I don't know like so you like it
151
00:13:43,150 --> 00:13:46,710
or you don't like it again? yes we like it okay
152
00:13:46,710 --> 00:13:54,050
why Ihsan you like it?هو مثلًا مدهش كيف يفسر أنه
153
00:13:54,050 --> 00:13:57,450
وحدي، هو لا يقول أنه وحدي، لكن أنه وحدي، وعندما
154
00:13:57,450 --> 00:14:04,210
جاء الرويدن، لم يتوقف وحديتههو أحب الشيء اللي
155
00:14:04,210 --> 00:14:09,990
اتعرفه و انا احب شيء اخر عن الكتابة انه يحتوي على
156
00:14:09,990 --> 00:14:14,270
قصة فيها هذا شيء جديد و مرهقة انه لعبتة لعبتة
157
00:14:14,270 --> 00:14:18,370
لعبتة لعبتة لعبتة لعبتة لعبتة لعبتة لعبتة لعبتة
158
00:14:18,370 --> 00:14:19,370
لعبتة لعبتة لعبتة لعبتة لعبتة لعبتة لعبتة لعبتة
159
00:14:19,370 --> 00:14:27,770
لعبتة لعبتة لعبتة لعبتة لعبتة لعبتة لعبتة لعبتة
160
00:14:30,120 --> 00:14:33,980
في نفس الوقت لدينا قصة تقرأ كل قصة و لدينا بعض
161
00:14:33,980 --> 00:14:37,220
المفاهيم ولكن في النهاية لا يوجد شيء أكتر لذلك
162
00:14:37,220 --> 00:14:39,640
تتعامل و تتعامل و تتعامل و تتعامل و تتعامل و
163
00:14:39,640 --> 00:14:40,440
تتعامل و تتعامل و تتعامل و تتعامل و تتعامل و
164
00:14:40,440 --> 00:14:41,000
تتعامل و تتعامل و تتعامل و تتعامل و تتعامل و
165
00:14:41,000 --> 00:14:42,280
تتعامل و تتعامل و تتعامل و تتعامل و تتعامل و
166
00:14:42,280 --> 00:14:42,980
تتعامل و تتعامل و تتعامل و تتعامل و تتعامل و
167
00:14:42,980 --> 00:14:52,560
تتعامل و تتعامل و تتعامل و تتعامل و
168
00:14:52,560 --> 00:14:57,490
تانا احب اللغة و اختار الكلام و الهاموليزي، اعتقد
169
00:14:57,490 --> 00:15:02,230
ان الكلمات اللي اكتشفها كلها لديها اختصار كامل من
170
00:15:02,230 --> 00:15:06,790
كلماتها، الموسيقى، الكلمات ..انت تعتقد ان هذا مثل
171
00:15:06,790 --> 00:15:10,150
كلمة مصرية جدًا؟ نعم مصرية جدًا، و هذا كلمة مشهورة
172
00:15:10,150 --> 00:15:14,270
جدًا، و ما زلت كلمة مشهورة، ليس امريكيةانت تعرفها
173
00:15:14,270 --> 00:15:18,690
بالقلب في هذه القصة ..انت تعرفها بالقلب في هذه
174
00:15:18,690 --> 00:15:19,070
تعرفها بالقلب في هذه القصة ..انت تعرفها بالقلب في
175
00:15:19,070 --> 00:15:19,890
هذه القصة ..انت تعرفها بالقلب في هذه القصة ..انت
176
00:15:19,890 --> 00:15:21,730
تعرفها بالقلب في هذه القصة ..انت تعرفها بالقلب في
177
00:15:21,730 --> 00:15:22,630
هذه القصة ..انت تعرفها بالقلب في هذه القصة ..انت
178
00:15:22,630 --> 00:15:23,530
تعرفها بالقلب في هذه القصة ..انت تعرفها بالقلب في
179
00:15:23,530 --> 00:15:23,990
هذه القصة ..انت تعرفها بالقلب في هذه القصة ..انت
180
00:15:23,990 --> 00:15:25,410
تعرفها بالقلب في هذه القصة ..انت تعرفها بالقلب في
181
00:15:25,410 --> 00:15:27,510
هذه القصة ..انت تعرفها بالقلب في هذه القصة ..انت
182
00:15:27,510 --> 00:15:33,060
تعرفها بالقلب في هذه القصة ..once upon a midnight
183
00:15:33,060 --> 00:15:36,680
really where I pondered weak and weary over many a
184
00:15:36,680 --> 00:15:40,120
quaint and curious one who forgot the law while I
185
00:15:40,120 --> 00:15:43,040
was nearly napping suddenly there came a tapping
186
00:15:43,040 --> 00:15:46,700
as of someone gently rapping rapping at my door
187
00:15:46,700 --> 00:15:50,940
kiss some visitor أي مطل tapping at my chamber
188
00:15:50,940 --> 00:15:53,000
door only this and nothing more
189
00:15:57,440 --> 00:16:05,500
وكان هناك شخص صغير جالس في غرفته وكانت الليلة
190
00:16:05,500 --> 00:16:10,300
وكانت مظلمة وفجأة كان هناك تحكي وكان يستمر في
191
00:16:10,300 --> 00:16:16,620
التحكي عن هذا وكأنه مصطلح يأتي الليلة وكانت
192
00:16:16,620 --> 00:16:22,220
المصطلح يتبع التحكي ولكن دعني ..
193
00:16:26,000 --> 00:16:29,420
هي Poindexter, it's Halloween, put the book away
194
00:16:29,420 --> 00:16:32,260
For your information, I'm about to read you a
195
00:16:32,260 --> 00:16:36,300
classic tale of terror by Edgar Allan Poe Wait a
196
00:16:36,300 --> 00:16:38,960
minute, that's a school book Don't worry Bart, you
197
00:16:38,960 --> 00:16:44,240
won't learn anything It's called The Raven Once
198
00:16:44,240 --> 00:16:49,980
upon a midnight drearyوأنا كنت ضعيف ومغلق من
199
00:16:49,980 --> 00:16:53,360
العديد من المعرفة ومتعرفة في مجموعة من القواعد
200
00:16:53,360 --> 00:16:59,040
المنسية وانا كنت انام قريبا وفجأة بدأت تطلع كشخص
201
00:16:59,040 --> 00:17:04,840
قريبا يغطي .. يغطي في بابي المخزن لشخص مزعج تطلع
202
00:17:04,840 --> 00:17:08,740
في بابي المخزن لشخص مزعج تطلع في بابي المخزن لشخص
203
00:17:08,740 --> 00:17:11,500
مزعج تطلع في بابي المخزن لشخص مزعج تطلع في بابي
204
00:17:11,500 --> 00:17:12,040
المخزن لشخص مزعج تطلع في بابي المخزن لشخص مزعج
205
00:17:12,040 --> 00:17:14,000
تطلع في بابي المخزن لشخص مزعج تطلع في
206
00:17:40,820 --> 00:17:42,220
اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا
207
00:17:43,630 --> 00:17:48,190
والسلخان السادس غير متأكد راسل على كل قناع أحمرني
208
00:17:48,190 --> 00:17:53,050
بشكل مدهش لأني لم أشعر بذلك من قبل لذلك الأن
209
00:17:53,050 --> 00:17:55,350
لإستخلاص قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب
210
00:17:55,350 --> 00:17:55,830
قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب
211
00:17:55,830 --> 00:17:57,430
قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب
212
00:17:57,430 --> 00:17:58,730
قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب
213
00:17:58,730 --> 00:18:06,590
قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوب قلوبأو السيدة حقًا
214
00:18:06,590 --> 00:18:11,110
أعفوك أعفوك ولكن الحقيقة هي أني كنت أتطلع و كذلك
215
00:18:11,110 --> 00:18:14,790
تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع
216
00:18:14,790 --> 00:18:15,230
تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع
217
00:18:15,230 --> 00:18:15,610
تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع
218
00:18:15,610 --> 00:18:16,350
تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع
219
00:18:16,350 --> 00:18:23,550
تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع تتطلع
220
00:18:23,550 --> 00:18:25,630
ت
221
00:18:26,780 --> 00:18:30,520
أتعرف ما كان أكثر خوفاً من لا شيء؟ ماذا؟ أي شيء
222
00:18:30,520 --> 00:18:35,120
عودة إلى المخبأ و أقوم بتحريك جميع قلبي و قريبًا
223
00:18:35,120 --> 00:18:40,750
مرة أخرى سمعتها تطرق أكتر من قبل«يا عزيزي» قالت
224
00:18:40,750 --> 00:18:43,530
أنا «يا عزيزي، هذا شيء يسمح بيه بطريقتي اللاتيسية،
225
00:18:43,530 --> 00:18:46,030
دعوني أرى ماذا يوجد هناك في هذه المحققه المحققه
226
00:18:46,030 --> 00:18:48,230
المحققه المحققه المحققه المحققه المحققه المحققه
227
00:18:48,230 --> 00:18:48,870
المحققه المحققه المحققه المحققه المحققه المحققه
228
00:18:48,870 --> 00:18:50,030
المحققه المحققه المحققه المحققه المحققه المحققه
229
00:18:50,030 --> 00:18:50,470
المحققه المحققه المحققه المحققه المحققه المحققه
230
00:18:50,470 --> 00:18:53,290
المحققه المحققه المحققه المحققه المحققه المحققه
231
00:18:53,290 --> 00:18:56,970
المحققه
232
00:18:56,970 --> 00:19:06,550
المحق
233
00:19:28,210 --> 00:19:29,610
هيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهيهي
234
00:19:33,690 --> 00:19:38,250
ثم أفكر أن الهواء أصبحوا مغامرين و أشعروا بشيء غير
235
00:19:38,250 --> 00:19:41,750
موجود من أسلحة غير موجودة من أسلحة غير موجودة
236
00:19:41,750 --> 00:19:43,410
موجودة موجودة موجودة موجودة موجودة موجودة موجودة
237
00:19:43,410 --> 00:19:43,490
موجودة موجودة موجودة موجودة موجودة موجودة موجودة
238
00:19:43,490 --> 00:19:44,030
موجودة موجودة موجودة موجودة موجودة موجودة موجودة
239
00:19:44,030 --> 00:19:44,290
موجودة موجودة موجودة موجودة موجودة موجودة موجودة
240
00:19:44,290 --> 00:19:58,950
موجودة موجودة موجودة موجودة موجودة موجودة موج
241
00:19:58,980 --> 00:20:02,800
Don't be that word outside of partying, barter
242
00:20:02,800 --> 00:20:05,240
fiend! I shrieked up starting Get thee back into
243
00:20:05,240 --> 00:20:09,060
the tempest and an ice plutonium shore Don't leave
244
00:20:09,060 --> 00:20:12,720
no black plume as a token of the lie thy soul has
245
00:20:12,720 --> 00:20:16,860
spoken Leave my loneliness unbroken, quit the bust
246
00:20:16,860 --> 00:20:21,020
above my door Take thy beak from off my heart and
247
00:20:21,020 --> 00:20:25,240
take thy farm from off my door Quoth the raven,
248
00:20:25,380 --> 00:20:29,580
never moreTake thy beak from out my heart and take
249
00:20:29,580 --> 00:20:33,140
thy form from out my door Quoth the raven
250
00:20:33,140 --> 00:20:38,820
Nevermore Why you little .. أه أه أه أه أه أه أه
251
00:20:38,820 --> 00:20:39,940
أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه
252
00:20:39,940 --> 00:20:41,780
أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه
253
00:20:41,780 --> 00:20:51,340
أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه
254
00:20:51,340 --> 00:20:51,380
أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه أه
255
00:20:51,380 --> 00:20:55,200
أه أه أه أه أه أه أه أه
256
00:21:05,350 --> 00:21:08,370
and the raven that never flitting still is sitting
257
00:21:08,370 --> 00:21:11,650
still is sitting on the pallid bust of the palace
258
00:21:11,650 --> 00:21:14,930
just above my chamber door and his eyes have all
259
00:21:14,930 --> 00:21:18,010
the seeming of a demons that is dreaming and the
260
00:21:18,010 --> 00:21:20,530
lamp light o'er him streaming throws his shadow on
261
00:21:20,530 --> 00:21:23,670
the floor and my soul from out that shadow that
262
00:21:23,670 --> 00:21:28,050
lies floating on the floor shall be lifted never
263
00:21:28,050 --> 00:21:28,630
more
264
00:21:32,560 --> 00:21:36,280
لسا that wasn't scary not even for a poem well it
265
00:21:36,280 --> 00:21:39,300
was written in 1945 maybe people were easier to
266
00:21:39,300 --> 00:21:42,080
scare back then oh yeah like when you look at
267
00:21:42,080 --> 00:21:44,660
Friday the 13th part one it's pretty tame by
268
00:21:44,660 --> 00:21:47,740
today's standard it has this narrative narrative
269
00:21:47,740 --> 00:21:52,770
stitch it's narrative and dramatic yesأود أن أقوم
270
00:21:52,770 --> 00:21:59,090
بمعرفة الطريقة التي قرأها سيمسون أنه يوضح شيء ليس
271
00:21:59,090 --> 00:22:03,550
حتى أن الشخص مغلق ولكن هناك شيء مدفع في الطريقة
272
00:22:03,550 --> 00:22:07,610
التي كنت تتكلم عنها وكان يتأكد من الطريقة السخيفة
273
00:22:07,610 --> 00:22:10,950
التي .. لذلك بدأت تحب القصة بدون أن تقرأها؟ شكرا
274
00:22:10,950 --> 00:22:16,130
لك، حسنا، دعوني أشارككم القصة واحدة في حفرة الليلة
275
00:22:16,130 --> 00:22:22,230
حيث كنت أفكرعن قصة معروفة وغير معروفة من قصة
276
00:22:22,230 --> 00:22:25,990
Forgotten Lore، بينما كنت أناقش قريب من النافسة،
277
00:22:25,990 --> 00:22:30,710
بطولة جاء هناك شخص يرقص بطولة بطولة بطولة بطولة
278
00:22:30,710 --> 00:22:31,150
بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة
279
00:22:31,150 --> 00:22:31,770
بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة
280
00:22:31,770 --> 00:22:34,910
بطولة
281
00:22:34,910 --> 00:22:36,210
بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة
282
00:22:36,210 --> 00:22:36,530
بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة بطولة
283
00:22:36,530 --> 00:22:40,850
بطولة بطولة بطولة بطولة بط
284
00:22:41,420 --> 00:22:49,980
يبدو أنه رجل صغير يجلس في غرفته وكان يحاول أن يقرأ
285
00:22:49,980 --> 00:22:56,860
شيء مثل شيء قديم، مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق،
286
00:22:56,860 --> 00:22:56,960
مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق،
287
00:22:56,960 --> 00:22:57,000
مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق،
288
00:22:57,000 --> 00:22:58,300
مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق،
289
00:22:58,300 --> 00:22:59,900
مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق،
290
00:22:59,900 --> 00:23:07,260
مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق، مخلوق
291
00:23:11,460 --> 00:23:19,660
وهو لديه تجربة وكان يريد أن يكتب شيء فكان يبحث عن
292
00:23:19,660 --> 00:23:27,680
كتابات وقصة لكن بينما كان شخص ما يطبق على بابه
293
00:23:27,680 --> 00:23:35,380
وكان يفكر انه فقط هذا وليس اي شيء اخر كان فقط
294
00:23:35,380 --> 00:23:37,060
يأخذها بسهولة
295
00:23:39,530 --> 00:23:45,250
و انا اتذكر انه كان في شهر ديسمبر مثلا هنا هو
296
00:23:45,250 --> 00:23:52,350
يعطينا مكان و وقت و وقت و وقت و مكان و وقت و مكان
297
00:23:52,350 --> 00:23:52,430
مكان و مكان و مكان و مكان و مكان و مكان و مكان و
298
00:23:52,430 --> 00:23:52,470
مكان و مكان و مكان و مكان و مكان و مكان و مكان و
299
00:23:52,470 --> 00:23:52,490
مكان و مكان و مكان و مكان و مكان و مكان و مكان و
300
00:23:52,490 --> 00:23:52,810
مكان و مكان و مكان و مكان و مكان و مكان و مكان و
301
00:23:52,810 --> 00:23:58,210
مكان و مكان و
302
00:23:58,210 --> 00:23:58,670
مكان و
303
00:24:09,360 --> 00:24:15,660
وقال انا اتمنى اليوم اليوم ان اشتغل من كتابتي
304
00:24:15,660 --> 00:24:21,780
سيرسيز او سره سره من لينور المفقود انه يبدو ان
305
00:24:21,780 --> 00:24:30,100
لينور كان محبا بالدهي وكان يرغب في كتابة شيء مثل
306
00:24:30,100 --> 00:24:33,220
الانجليزي فكان يحاول كتابة كتابة
307
00:24:36,160 --> 00:24:41,820
عشان احب ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب
308
00:24:41,820 --> 00:24:41,900
ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب
309
00:24:41,900 --> 00:24:42,400
ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب
310
00:24:42,400 --> 00:24:43,480
ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب
311
00:24:43,480 --> 00:24:44,800
ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب
312
00:24:44,800 --> 00:24:44,920
ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب
313
00:24:44,920 --> 00:24:45,400
ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب ان احب
314
00:24:45,400 --> 00:24:48,540
ان احب ان احب ان احب
315
00:25:03,460 --> 00:25:08,280
ناملس هنا لأي مرة أخرى ناملس هنا لأنها ميتة ولكن
316
00:25:08,280 --> 00:25:17,140
اسمها لينور والثالث
317
00:25:17,140 --> 00:25:24,680
يقول كما
318
00:25:24,680 --> 00:25:24,960
ترى
319
00:25:34,840 --> 00:25:41,680
والحرارة الأساسية المتأكدة من كل مرحلة كرتين
320
00:25:41,680 --> 00:25:46,800
أحسنتني، أحسنتني بإنعكاسات ممتازة لم أحسنها من
321
00:25:46,800 --> 00:25:52,240
قبل، لذا كانت حركة المرحلة بدأت تخيفه أكتر، مرة
322
00:25:52,240 --> 00:25:55,080
أخرى كما قلنا في المنزل، في المنزل التابع لعشرة
323
00:25:55,080 --> 00:26:02,970
أشرلديه نوع من الحرارة، وكان الهجوم يجعل الكرتين
324
00:26:02,970 --> 00:26:11,890
يشجعوا ويحرقوا ويحرقوا ويحرقوا ويحرقوا ويحرقوا
325
00:26:11,890 --> 00:26:12,830
ويحرقوا ويحرقوا ويحرقوا ويحرقوا ويحرقوا ويحرقوا
326
00:26:12,830 --> 00:26:13,930
ويحرقوا ويحرقوا ويحرقوا ويحرقوا ويحرقوا ويحرقوا
327
00:26:13,930 --> 00:26:15,230
ويحرقوا
328
00:26:24,210 --> 00:26:27,250
it is some visitor entreating entrance at my
329
00:26:27,250 --> 00:26:30,590
chamber door so he started to speculate but look
330
00:26:30,590 --> 00:26:33,030
what is interesting in this poem the more he was
331
00:26:33,030 --> 00:26:40,850
speculating the more frustrated he was it
332
00:26:40,850 --> 00:26:44,670
is some visitor entreating entrance at my chamber
333
00:26:44,670 --> 00:26:50,890
door this
334
00:26:50,890 --> 00:26:57,380
this it is and nothing moreهذا ما أظنه، شخص ما جاء
335
00:26:57,380 --> 00:27:03,240
ويريد أن يدخل إلى غرفته في هذه الوقت الليله،
336
00:27:03,240 --> 00:27:13,060
ولكنها تنزل هكذا هل
337
00:27:13,060 --> 00:27:17,400
ترىها بشكل أفضل؟ في الوقت الحاضر، قلوبي أصبح أقوى،
338
00:27:17,400 --> 00:27:22,540
لا يهزموا أكثر، فبدأ يحصل على قوة
339
00:27:25,970 --> 00:27:31,950
أو السيدة أو السيدة حقًا أنت مغفرة، أنا مغفر ولكن
340
00:27:31,950 --> 00:27:38,310
الحقيقة هي أنني كنت أبكي، كنت بين النوم
341
00:27:38,310 --> 00:27:46,890
والاستيقاظ، كنت في منطقة أحمر بين الاثنين وهذا هو
342
00:27:46,890 --> 00:27:48,890
سيناري غير مفهوم، غير مفهوم
343
00:27:51,760 --> 00:27:55,100
مثل الـ Nightingale في النهاية انا موجود انا موجود
344
00:27:55,100 --> 00:27:56,140
انا موجود انا موجود انا موجود انا موجود انا موجود
345
00:27:56,140 --> 00:27:58,120
انا موجود انا موجود انا موجود انا موجود انا موجود
346
00:27:58,120 --> 00:28:04,680
انا موجود انا موجود انا موجود انا موجود انا موجود
347
00:28:04,680 --> 00:28:13,260
انا
348
00:28:13,260 --> 00:28:18,700
موجود
349
00:28:21,890 --> 00:28:30,710
وانتشرت علينا كمقررين وبدأنا نحرر وكذلك كمقرر نفسه
350
00:28:30,710 --> 00:28:39,290
وكذلك كمقرر نفسه وكذلك كمقرر نفسه وكذلك كمقرر نفسه
351
00:28:39,290 --> 00:28:41,310
كمقرر نفسه كمقرر نفسه كمقرر نفسه كمقرر نفسه كمقرر
352
00:28:41,310 --> 00:28:44,870
نفسه كمقرر نفسه كمقرر نفسه كمقرر نفسه كمقرر نفسه
353
00:28:44,870 --> 00:28:54,510
كمقرر نفسه كمقولكن المظلمة كانت هناك، المظلمة كانت
354
00:28:54,510 --> 00:28:59,710
تتحرك، المظلمة كانت هناك، لذا مجرد مظلمة هي مصدر
355
00:28:59,710 --> 00:29:06,410
العالم. لذا هو يخلق بين الخارج والداخل؟ نعم، هذا
356
00:29:06,410 --> 00:29:12,330
هو موقع Jaxa.داخل المظلمة وكان يبقى يبقى يبقى يبقى
357
00:29:12,330 --> 00:29:16,450
يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى
358
00:29:16,450 --> 00:29:17,670
يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى
359
00:29:17,670 --> 00:29:19,510
يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى
360
00:29:19,510 --> 00:29:19,650
يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى يبقى
361
00:29:19,650 --> 00:29:36,630
يبقى يبقى يبقى يبقى يبق
362
00:29:37,020 --> 00:29:43,100
مثل أنه كان يحكي لينور و الوحدة اللي كانت تتكلم
363
00:29:43,100 --> 00:29:47,660
هناك كانت الحكاية لينور هذا انا أحكي لينور و
364
00:29:47,660 --> 00:29:49,280
الوحدة اللي كانت تتكلم هناك كانت اللي كانت تتكلم
365
00:29:49,280 --> 00:29:49,720
هناك كانت اللي كانت تتكلم هناك كانت اللي كانت
366
00:29:49,720 --> 00:29:51,480
تتكلم هناك كانت اللي كانت تتكلم هناك كانت اللي
367
00:29:51,480 --> 00:29:54,000
كانت تتكلم هناك كانت اللي كانت تتكلم هناك كانت
368
00:29:54,000 --> 00:29:54,080
اللي كانت تتكلم هناك كانت اللي كانت تتكلم هناك
369
00:29:54,080 --> 00:29:54,120
كانت اللي كانت تتكلم هناك كانت اللي كانت تتكلم
370
00:29:54,120 --> 00:29:55,380
هناك كانت اللي كانت تتكلم هناك كانت اللي كانت
371
00:29:55,380 --> 00:30:06,020
تتكلم هناك كانت اللي كانت تتكلم هناك كانت
372
00:30:06,020 --> 00:30:10,960
اللي كانوكل اللي كانت تتكلم كانت كلمة اللينور اللي
373
00:30:10,960 --> 00:30:15,400
كنت أكلمها وكذلك كلمة اللينور اللي كنت أكلمها
374
00:30:15,400 --> 00:30:16,380
وكذلك كلمة اللينور اللي كنت أكلمها وكذلك كلمة
375
00:30:16,380 --> 00:30:16,960
اللينور اللي كنت أكلمها وكذلك كلمة اللينور اللي
376
00:30:16,960 --> 00:30:17,400
كنت أكلمها وكذا كلمة اللينور اللي كنت أكلمها وكذا
377
00:30:17,400 --> 00:30:18,380
كلمة اللينور اللي كنت أكلمها وكذا كلمة اللينور
378
00:30:18,380 --> 00:30:18,540
اللي كنت أكلمها وكذا كلمة اللينور اللي كنت أكلمها
379
00:30:18,540 --> 00:30:19,620
وكذا كلمة اللينور اللي كنت أكلمها وكذا كلمة
380
00:30:19,620 --> 00:30:21,620
اللينور اللي كنت أكلمها وكذا كلمة اللينور اللي كنت
381
00:30:21,620 --> 00:30:22,700
أكلمها وكذا كلمة الل
382
00:30:33,720 --> 00:30:37,440
عندما عدت للجامعة وتحولت جميع روحي معي في حرارة
383
00:30:37,440 --> 00:30:38,880
وعندما عدت للجامعة تحولت جميع روحي معي في حرارة
384
00:30:38,880 --> 00:30:46,040
وعندما عدت للجامعة
385
00:30:46,040 --> 00:30:49,460
تحولت جميع روحي معي في حرارة
386
00:30:56,400 --> 00:31:00,580
بالتأكيد هذا شيء في ويندو اللاتيس، يمكن أن يكون
387
00:31:00,580 --> 00:31:03,660
ويندو، يمكن أن يكون الباب داخل الباب دعني أرى إذا
388
00:31:03,660 --> 00:31:09,260
ماهي الضررية، و هذا المسرح يتكفل، دع قلبي يبقى
389
00:31:09,260 --> 00:31:14,420
ممم، و هذا المسرح يتكفل، لذا بدأ كأنه يتجمد
390
00:31:14,420 --> 00:31:20,500
محاولته كأنه يحصل على قوة لكي يراه
391
00:31:28,130 --> 00:31:34,650
أنا فقط أريد أن أتحرك من خلال القصة و أن أتحرك من
392
00:31:34,650 --> 00:31:37,410
خلالها و أن أتحرك من خلالها و أن أتحرك من خلالها و
393
00:31:37,410 --> 00:31:38,470
من خلالها و أن أتحرك من خلالها و أن أتحرك من
394
00:31:38,470 --> 00:31:38,630
خلالها و أن أتحرك من خلالها و أن أتحرك من خلالها و
395
00:31:38,630 --> 00:31:39,050
أن أتحرك من خلالها و أن أتحرك من خلالها و أن أتحرك
396
00:31:39,050 --> 00:31:40,210
من خلالها و أن أتحرك من خلالها و أن أتحرك من
397
00:31:40,210 --> 00:31:46,810
خلالها و أن أتحرك من خلالها و أن أتحرك من خلالها و
398
00:31:46,810 --> 00:31:51,280
أن أتحرك من خلالها و أن أتحرك منأرسلت لك اليوم
399
00:31:51,280 --> 00:31:57,960
مقال يمكنك أن تقرأه في الصباح فأنا أحبه كثيرًا
400
00:31:57,960 --> 00:32:03,840
لأنه يتعلق بالأربع أسلوبات التي يحكم هذه القصة
401
00:32:03,840 --> 00:32:09,340
إنها التقصير، إنها المعاملة، إنها المعاملة بين
402
00:32:09,340 --> 00:32:16,940
الضوء والظلمة، إنها هذه المعاملة التي دائمًا هناك
403
00:32:16,940 --> 00:32:21,440
في النهايةأفتح هنا انا اطلبي هذا الشطر مع هذه
404
00:32:21,440 --> 00:32:27,740
الصميمة ماني أفلرد و فلتر فيه قصة رايفين مستقل
405
00:32:27,740 --> 00:32:34,980
لذلك عندما أفتح الباب ثم قصة واحد رايفين مستقل كما
406
00:32:34,980 --> 00:32:40,000
تعرف مستقل رايفين من يوم السنة من أوروبا كما ان
407
00:32:40,000 --> 00:32:49,420
هذا مستقل مستقل انظر هل هو افضل او اقلمعظم، مستقل،
408
00:32:49,420 --> 00:32:54,340
كما تعلمين؟ مستقل يا عزيزي، مثل مستقل ريبان. بعض
409
00:32:54,340 --> 00:33:00,200
الأحيان، لا أعرف، D.H. Lawrence كتابت قصة اسمها،
410
00:33:00,200 --> 00:33:06,900
التي أتيت إلى محطته في يوم حار، وكذلك، فهو أفكر
411
00:33:06,900 --> 00:33:13,610
فيها كرجل من محطةالأن هنا، هو يفكر في .. هذا مضحك
412
00:33:13,610 --> 00:33:18,090
جدًا لأن السحر في مجتمعنا لديه شيء يتعلق بالسحر
413
00:33:18,090 --> 00:33:22,570
السلطاني السلطاني السلطاني السلطاني السلطاني
414
00:33:22,570 --> 00:33:28,150
السلطاني السلطاني السلطاني السلطاني
415
00:33:33,590 --> 00:33:38,810
ولا أقل من بيسيانس اللي قال هو ليس لحظة توقف أو
416
00:33:38,810 --> 00:33:43,490
تبقى هناك ولكن مع رسالة من السيد أو السيدة كما
417
00:33:43,490 --> 00:33:51,750
تعرفين، يمكن أن يكون رسالة من لينور، ليس لحظة توقف
418
00:33:51,750 --> 00:33:55,050
أو تبقى هناك ولكن مع رسالة من السيد أو السيدة
419
00:34:01,760 --> 00:34:06,460
تحت مفتاح المخزن اللي انا اتكلم عنه فهو مثل هذا
420
00:34:06,460 --> 00:34:15,880
يعني باريس يعني هذا الرجل من باريس يعني انه رب
421
00:34:15,880 --> 00:34:21,460
العلم اللي هو الهاتف اللي هو الهاتف اللي هو الهاتف
422
00:34:21,460 --> 00:34:21,600
اللي هو الهاتف اللي هو الهاتف اللي هو الهاتف اللي
423
00:34:21,600 --> 00:34:22,800
هو الهاتف اللي هو الهاتف اللي هو الهاتف اللي هو
424
00:34:22,800 --> 00:34:26,320
الهاتف اللي هو الهاتف اللي هو الهاتف اللي هو
425
00:34:26,320 --> 00:34:26,360
الهاتف اللي هو الهاتف اللي هو الهاتف اللي هو
426
00:34:26,360 --> 00:34:27,640
الهاتف اللي هو الهاتف اللي هو الهاتف اللي هو
427
00:34:27,640 --> 00:34:27,660
الهاتف اللي هو الهاتف اللي هو الهاتف اللي هو
428
00:34:27,660 --> 00:34:31,480
الهاتف اللي هو الهاتف اللي هو الهاتف اللي هو اله
429
00:34:33,720 --> 00:34:39,560
وعندما تدمر الظلام في العلم، لا يوجد طريقة لك أن
430
00:34:39,560 --> 00:34:47,300
تستخدم هذه الفكرة وهذا سيكون ملحق بالمعرفة نفسها
431
00:34:47,300 --> 00:34:50,540
برش
432
00:34:50,540 --> 00:34:54,460
على مدينة باستوف برش فقط فوق باب المخزن، برش و
433
00:34:54,460 --> 00:34:59,340
سادس ولا شيء أكتر الآن نعرف من يتعامل، ونعرف مثل
434
00:34:59,340 --> 00:35:05,290
هذا، فهو قليل من مهتمطبعا يعرف أنه كان يأتي له في
435
00:35:05,290 --> 00:35:13,310
الليلة ثم هذا الانبوني الانبوني كما تعلمين مجيستيك
436
00:35:13,310 --> 00:35:16,470
انبوني
437
00:35:16,470 --> 00:35:21,170
يدور في حبيبتي الحزن لإبتسامه لإبتسامه أعتقدت أنه
438
00:35:21,170 --> 00:35:27,150
كان مظلم كما انت ماذا حد يحدث؟ بجسد و أسلحة مجموعة
439
00:35:27,150 --> 00:35:34,800
الارواح التي كانت لذلكBe shorn and shaven thou I
440
00:35:34,800 --> 00:35:40,120
said I you know aren't sure no craven ghastly grim
441
00:35:40,120 --> 00:35:42,520
and ancient raven wandering from the nightish
442
00:35:42,520 --> 00:35:47,380
shore tell me who are you you know like it has
443
00:35:47,380 --> 00:35:50,060
this paradoxical you know it looks nice at the
444
00:35:50,060 --> 00:35:54,600
same time it is horrifying tell me what thy lordy
445
00:35:54,600 --> 00:35:58,540
name is on the night's plutonian shore what's your
446
00:35:58,540 --> 00:36:00,220
name call the raven
447
00:36:03,740 --> 00:36:08,440
مرة أخرى، هذا مخيف جدا، تعرفين؟ مثلًا، المصادر
448
00:36:08,440 --> 00:36:17,600
أراد أن الرحل يقول له، لكنه هو المصادر اللي يطلب و
449
00:36:17,600 --> 00:36:26,080
اللي يقوم بتقديم كثير،
450
00:36:26,080 --> 00:36:28,860
كثير، كثير، كثير، كثير، كثير، كثير، كثير، كثير،
451
00:36:28,860 --> 00:36:30,360
كثير، كثير، كثير، كثير، كثير، كثير، كثير، كثير،
452
00:36:30,360 --> 00:36:31,360
كثير، كثير، كثير، كثير، كثير، كثير، كثير، كثير،
453
00:36:31,360 --> 00:36:33,580
كثير، كثير، كثير، كثير، كثير، كثير، كثير، كثير،
454
00:36:37,560 --> 00:36:41,580
ليس هناك علامة أكتر لذلك الإجابة كانت مفاجئة لم
455
00:36:41,580 --> 00:36:46,420
تعطيها معنى لأننا لا نستطيع أن نساعد حيوان لا يعيش
456
00:36:46,420 --> 00:36:52,740
بإنسان بحيث كان مباركًا برد يقع فوق أبطاله فأعتقدت
457
00:36:52,740 --> 00:36:57,720
أنني مباركًا حتى وإن هذا البرد لم يكن مباركًا برد
458
00:36:57,720 --> 00:37:00,980
أو بيس فوق هذه الصينية بس فوق هذه الأبطال
459
00:37:05,160 --> 00:37:14,220
هو مثلًا مثلًا مثلًا مثلًا مثلًا مثلًا مثلًا مثلًا
460
00:37:14,220 --> 00:37:22,620
مثلًا مثلًا مثلًا مثلًا مثلًا مثلًا مثلًا
461
00:37:24,560 --> 00:37:29,460
لا أكتر، لا أكتر، لذا هذا جعله يعرف تبدأ مرة أخرى
462
00:37:29,460 --> 00:37:33,960
و يتخيل شيء و كل الوقت كانت التخيله مفاجئه، كانت
463
00:37:33,960 --> 00:37:38,640
الانتظار مفاجئه ولكن الرايمون يجلس لوحدي على
464
00:37:38,640 --> 00:37:41,780
البلاستين، مرة أخرى كما لو أن الرايمون لوحدي على
465
00:37:41,780 --> 00:37:45,740
باسته البلاستين، تتكلم فقط هذا الكلام، هذا الكلام،
466
00:37:45,740 --> 00:37:50,560
لم يتكلم كثيركما لو أن روحه في تلك الكلمة قمت بـ
467
00:37:50,560 --> 00:37:55,540
Outpour، فهو كأن هذه هي الكلمة الوحيدة التي كان
468
00:37:55,540 --> 00:38:00,460
شعورا بقولها، لا شيء أكتر من ما قلته، لا شيء أكتر
469
00:38:00,460 --> 00:38:04,820
من ما فلتر، كما تعلمين، كان مثلًا برش، لم يفلتر
470
00:38:05,310 --> 00:38:09,130
till I scarcely more than mattered other friends
471
00:38:09,130 --> 00:38:12,810
have flown before on the morrow he will leave me
472
00:38:12,810 --> 00:38:16,630
as my hopes have flown before then the bird said
473
00:38:16,630 --> 00:38:20,510
never more so tomorrow he might like you know
474
00:38:20,510 --> 00:38:24,910
leave me but he said never more stubborn yeah like
475
00:38:24,910 --> 00:38:28,750
I'm staying I'm staying or I'm leaving you it's
476
00:38:28,750 --> 00:38:31,590
very interesting poem you know I like this story I
477
00:38:31,590 --> 00:38:34,250
like the music I like the reading it's
478
00:38:46,570 --> 00:38:52,270
بدأت في الانتصاف محطمة بإجابة مفهومة فقط هذه هي
479
00:38:52,270 --> 00:38:56,030
إجابة مفهومة مفهومة مفهومة مفهومة مفهومة مفهومة
480
00:38:56,030 --> 00:38:58,330
مفهومة مفهومة مفهومة مفهومة مفهومة مفهومة مفهومة
481
00:38:58,330 --> 00:38:58,490
مفهومة مفهومة مفهومة مفهومة مفهومة مفهومة مفهومة
482
00:38:58,490 --> 00:38:58,570
مفهومة مفهومة مفهومة مفهومة مفهومة مفهومة مفهومة
483
00:38:58,570 --> 00:39:01,830
مفهومة
484
00:39:01,830 --> 00:39:09,790
مفهومة مفهومة مفهومة مفه
485
00:39:10,600 --> 00:39:16,020
تجارب تجارب غير سعيدة أو .. يعني قد تكون تجارب
486
00:39:16,020 --> 00:39:20,360
تجارب غير سعيدة أو .. يعني قد تكون تجارب تجارب غير
487
00:39:20,360 --> 00:39:20,480
سعيدة أو .. يعني قد تكون تجارب تجارب غير سعيدة أو
488
00:39:20,480 --> 00:39:21,960
قد تكون تجارب تجارب غير سعيدة أو .. يعني قد تكون
489
00:39:21,960 --> 00:39:24,420
تجارب تجارب غير سعيدة أو .. يعني قد تكون تجارب
490
00:39:24,420 --> 00:39:28,560
تجارب غير سعيدة أو .. يعني قد تكون تجارب تجارب غير
491
00:39:28,560 --> 00:39:31,360
سعيدة أو .. يعني قد تكون تجارب تجارب غير سعيدة أو
492
00:39:31,360 --> 00:39:41,100
.. يعني قد تكون تجاربولكن الراجل ما زال يقود جميع
493
00:39:41,100 --> 00:39:46,080
دماغي الانسان لإبتسامه لذا كان يبتسام .. انا ..
494
00:39:46,080 --> 00:39:52,180
كما انه كان يبتسام ولكن الراجل ما زال يبتسام جميع
495
00:39:52,180 --> 00:39:55,100
دماغي الانسان لإبتسامه لإبتسامه .. هو كان يبتسام
496
00:39:55,100 --> 00:40:00,020
.. انا أقصد القصيدة مباشرة استخدمت مرحلة كوشين في
497
00:40:00,020 --> 00:40:06,100
أمام حيوان وقفلت الباب وأخذت كوشينه وبدأ بالنظر
498
00:40:06,100 --> 00:40:13,690
لهذاثم عبر محطة الفلوس أخذت نفسي للتواصل الفانسي
499
00:40:13,690 --> 00:40:20,890
إلى الفانسي بدأت باستخدام تصميمي مثل هنا .. هذا ..
500
00:40:20,890 --> 00:40:25,130
ضد الوعي و المعرفة .. هذا ما .. إنه متشابه للتواصل
501
00:40:25,130 --> 00:40:30,390
الفانسي كما قلت مثل التفكير ولكن باستخدام تصميمك و
502
00:40:30,390 --> 00:40:34,850
تصميمك و ليس باستخدام حسابك لأنك ترغب في تكتشف هذا
503
00:40:36,090 --> 00:40:40,390
بعد ذلك كنت أقعد في مقالة في أمام بيرد و باص و باب
504
00:40:40,390 --> 00:40:46,410
و بعد ذلك في مقالة سنكيك اتخذت نفسي للتفكير فانسي
505
00:40:46,410 --> 00:40:50,990
إلى فانسي تفكير ما كانت هذه الفئران العظيمة منك ما
506
00:40:50,990 --> 00:40:54,350
كانت هذه الفئران غامضة غامضة غامضة غامضة غامضة
507
00:40:54,350 --> 00:40:55,730
غامضة غامضة غامضة غامضة غامضة غامضة غامضة غامضة
508
00:40:55,730 --> 00:40:56,690
غامضة غامضة غامضة غامضة غامضة غامضة غامضة غامضة
509
00:40:56,690 --> 00:40:58,550
غامضة غامضة غامضة غامضة غامضة غامضة غامضة غامضة
510
00:40:58,550 --> 00:41:05,610
غامضة غامضة غامضة غامضة غامض
511
00:41:12,690 --> 00:41:17,590
ثم قررت أن أقوم بالتخيل، ولكن ليس هناك أسلوب
512
00:41:17,590 --> 00:41:21,870
للتعبير، لذلك بدأ يتخيل، ماذا يعني ذلك؟ ماذا يقول؟
513
00:41:21,870 --> 00:41:27,070
ماذا .. مثل هذه الرسالة؟ ثم قررت أن أقوم بالتخيل،
514
00:41:27,070 --> 00:41:30,490
ولكن ليس هناك أسلوب للتعبير، لفاول الذين عيونه
515
00:41:30,490 --> 00:41:38,850
الآن حررت إلى أعلى أسلوبهذا و أكتر ما قلت، يدفع مع
516
00:41:38,850 --> 00:41:42,590
رأسي في مرحلة إيزريك، على مرحلة كوشانز فيلفت، مرة
517
00:41:42,590 --> 00:41:47,230
أخرى هو نصف مستيقظ و نصف مستيقظ، و هذا مثلا جدًا
518
00:41:47,230 --> 00:41:51,350
خوفي عندما .. كما لو لم تكن تعرف إنه حلم أو حقيقة
519
00:41:53,430 --> 00:41:59,810
وانا مرسا diving with my head at my knees
520
00:41:59,810 --> 00:42:03,350
reclining on the cautious velvet lining that the
521
00:42:03,350 --> 00:42:06,990
lamp light gloated over but whose velvet violet
522
00:42:06,990 --> 00:42:10,550
lining with the lamp light gloating over so there
523
00:42:10,550 --> 00:42:14,770
was light and this light you see it is antithesis
524
00:42:14,770 --> 00:42:21,630
of the darkestshe shall press ah nevermore then me
525
00:42:21,630 --> 00:42:25,210
thought the air grew denser like the air you know
526
00:42:25,210 --> 00:42:29,770
got denser perfume from unseen sensor like there
527
00:42:29,770 --> 00:42:35,490
was a perfume look here at the sensual images swan
528
00:42:35,490 --> 00:42:40,370
by serpent whose fool fool stinkled on the
529
00:42:40,370 --> 00:42:47,830
taffeted floor rich I criedالرحل؟ هل انت رحل؟ هل
530
00:42:47,830 --> 00:42:52,070
انت مجنون؟ فبدأ يفكر في الادتيا ليس في الرسالة
531
00:42:52,070 --> 00:42:56,630
الان رحل انا ابكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى
532
00:42:56,630 --> 00:42:57,930
يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى
533
00:42:57,930 --> 00:42:58,150
يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى
534
00:42:58,150 --> 00:42:59,710
يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى يبكى
535
00:42:59,710 --> 00:43:03,370
يبكى يبكى يبكى
536
00:43:03,370 --> 00:43:08,790
يبكى يبكى يبكى يبكى
537
00:43:08,790 --> 00:43:15,430
ي
538
00:43:15,460 --> 00:43:23,500
إذا كنت رسالة، هل تأتي من الجحيم أو الجهة؟ كواف أو
539
00:43:23,500 --> 00:43:30,580
كواف هذا الوعي، نبتن، نبتري، نسيطر، نسيطر، نسيطر،
540
00:43:30,580 --> 00:43:31,500
نسيطر، نسيطر، نسيطر، نسيطر، نسيطر، نسيطر، نسيطر،
541
00:43:31,500 --> 00:43:33,740
نسيطر، نسيطر، نسيطر، نسيطر، نسيطر، نسيطر، نسيطر،
542
00:43:33,740 --> 00:43:39,740
نسيطر، نسيطر، نسيطر، نسيطر، نسيطر،
543
00:43:39,740 --> 00:43:43,930
نسيطرSo what is the mystery? What is the clue?
544
00:43:44,650 --> 00:43:46,870
What is he trying to say? What is the end?
545
00:43:51,250 --> 00:43:56,720
Prophets died? Then are you prophet?النبي صلى الله
546
00:43:56,720 --> 00:44:01,480
عليه وسلم قال، إذا كان بيرد أو مجنون، من الجنة
547
00:44:01,480 --> 00:44:04,760
التي تقعد أعلى مننا، من الله الذي نحبه كما كنا كما
548
00:44:04,760 --> 00:44:09,760
كنا كنا، اخبرني يا عزيزي، أنا مليء بالحزن. هل أنت
549
00:44:09,760 --> 00:44:13,640
مجنون؟ هل أنت مرسوم؟ من الجحيم أو أنك مرسوم؟
550
00:44:17,360 --> 00:44:22,460
كلمة أو إشارة تبقى موجودة في حياتي أشريك تبقى
551
00:44:22,460 --> 00:44:24,320
موجودة في حياتي أشريك تبقى موجودة في حياتي أشريك
552
00:44:24,320 --> 00:44:27,180
تبقى موجودة في حياتي أشريك تبقى موجودة في حياتي
553
00:44:27,180 --> 00:44:28,200
أشريك تبقى موجودة في حياتي أشريك تبقى موجودة في
554
00:44:28,200 --> 00:44:28,320
حياتي أشريك تبقى موجودة في حياتي أشريك تبقى موجودة
555
00:44:28,320 --> 00:44:30,720
في حياتي أشريك تبقى موجودة في حياتي أشريك تبقى
556
00:44:30,720 --> 00:44:42,220
موجودة في حياتي أشريك تبقى موجودة في حياتي أشريك
557
00:44:42,220 --> 00:44:55,180
تبقى موجودة في حياتI'll stay and
558
00:44:55,180 --> 00:45:01,890
Ravenوالراجل لم يتسلق أبدا، مازال مجلد، مازال
559
00:45:01,890 --> 00:45:04,990
مجلد، على محطة البرنامج، محطة البرنامج، محطة
560
00:45:04,990 --> 00:45:05,830
البرنامج، محطة البرنامج، محطة البرنامج، محطة
561
00:45:05,830 --> 00:45:05,930
البرنامج، محطة البرنامج، محطة البرنامج، محطة
562
00:45:05,930 --> 00:45:07,810
البرنامج، محطة البرنامج، محطة البرنامج، محطة
563
00:45:07,810 --> 00:45:10,510
البرنامج، محطة البرنامج، محطة البرنامج، محطة
564
00:45:10,510 --> 00:45:14,570
البرنامج، محطة البرنامج، محطة البرنامج، محطة
565
00:45:14,570 --> 00:45:26,530
البرنامج، محطة البرنامج، مح
566
00:45:26,640 --> 00:45:31,140
ولكن كما قلت لك نحن لسنا لدينا وقت لن نستمر في
567
00:45:31,140 --> 00:45:35,140
القراءةها، نحن فقط نبقى مع بعض الاستاذات، وهذه هي
568
00:45:35,140 --> 00:45:42,600
أخر استاذة، وهي جيدة، نعم، الأن كما قلت لك، هذه
569
00:45:42,600 --> 00:45:47,220
القصة مهمة جدًا، إنها جميلة جدًا، إنها جميلة جدًا،
570
00:45:47,220 --> 00:45:56,390
إنها مليئة بالمعرفةانها مليئة بموسيقى ومسرح ومقالة
571
00:45:56,390 --> 00:46:05,350
ودراماتيكية فهذه الكتابة مميزة جدا كما قلت لا أريد
572
00:46:05,350 --> 00:46:07,990
أن أشرحها
573
00:46:08,920 --> 00:46:13,240
لأنني قررت مقالة وانا مستمتع بالمحتوى من المقالة،
574
00:46:13,240 --> 00:46:16,940
يمكنك أن تنظر إليها وانا متأكد انك تستطيع تضيفها
575
00:46:16,940 --> 00:46:20,440
لتحديث هذه المقالة، لذا يمكنك أن تقول هذه الأسبوع
576
00:46:20,440 --> 00:46:23,720
اننا قمنا بشيء قليل مع Edgar Allen
577
00:46:28,070 --> 00:46:32,150
ويتمان، ويتمان، فنحن نقضي أسبوع كام مع ويتمان، و
578
00:46:32,150 --> 00:46:38,110
أسبوع بعد دكنسون، حسنا؟ شكرا جزيلا، و أتمنى أن
579
00:46:38,110 --> 00:46:38,670
أراك الأسبوع القادم
|